Warsaw University of Technology – Guidebook

Transcription

Warsaw University of Technology – Guidebook
Warsaw University of Technology – Guidebook
1. Information about Warsaw
Warsaw (in Polish – Warszawa) is the capital of Poland. It is located on the Vistula River, roughly 260
kilometres (160 mi) from the Baltic Sea and 300 kilometres (190 mi) from the Carpathian Mountains. Its
population in 2010 was estimated at 1,716,855 residents with a greater metropolitan area of 2,631,902
residents, making Warsaw the 10th most populous city proper in the European Union.
Photos by Internet
Warsaw is also known as the “phoenix city” due to the fact it has survived many wars throughout its
history. Most notably, the city had to be painstakingly rebuilt after the extensive damage it suffered from
World War II, during which 80% of its buildings were destroyed.
Warsaw's climate is humid continental with cold winters and warm summers, on the border with an
oceanic climate. The average temperature is −3 °C (27 °F) in January and 19.3 °C (66.7 °F) in July.
Temperatures may often reach 30 °C (86 °F) in the summer. Yearly rainfall averages 495 millimetres
(19.5 in), wettest month is July. Spring and autumn are usually beautiful seasons, the former crisp and
sunny and full of blooms and the latter alternately sunny and misty, and cool but not cold.
Warsaw's mixture of architectural styles reflects the turbulent history of the city and country. During
WWII, Warsaw was razed to the ground by bombing raids and planned destruction. After liberation,
rebuilding began as in other cities of the communist-ruled PRL. Most of the historical buildings were
thoroughly reconstructed. However, some of the buildings from the 19th century that had been preserved
in reasonably reconstructible form were nonetheless eradicated in the 1950s and 1960s (e.g. Leopold
Kronenberg Palace). Mass residential blocks were erected, with basic design typical of Eastern bloc
countries.
Public spaces attract heavy investment, so that the city has gained entirely new squares, parks and
monuments. Warsaw's current urban landscape is one of modern and contemporary architecture.
1/19
Like many cities in Central and Eastern Europe, infrastructure in Warsaw suffered considerably during
communism. However, over the past decade it has seen many improvements due to solid economic
growth, an increase in foreign investment as well as funding from the European Union. In particular, the
city's underground transit system, roads, sidewalks, health care facilities and sanitation facilities have
improved markedly.
Today, Warsaw has some of the best medical facilities in Poland and Central Europe. The city is home to
the Children's Memorial Health Institute, the highest-reference hospital in all of Poland, as well as an
active research and education canter. While the Maria Skłodowska-Curie Institute of Oncology it is one of
the largest and most modern oncological institutions in Europe. The clinical section is located in a 10-floor
building with 700 beds, 10 operating theatres, an intensive care unit, several diagnostic departments as
well as an outpatient clinic.
2.
Practical Information
2.1. Visa Information
Please find below the link to the list of Polish Embassies- search. http://bazateleadresowa.poland.gov.pl/
Please also find below the link regarding the information how to obtain Polish visa:
http://www.msz.gov.pl/en/travel_to_poland/visa/visa
2.2. Airport information
There are two Airports in Warsaw.
2.2.1. Chopin Airport - http://www.lotniskochopina.pl/en/passenger?cl=en&set_language=en
The best way to travel from the Chopin Airport to the centre of the city is to use the bus number 175,
which goes straight from the Airport. Below you can find the detailed route of this bus with bus stops
names: http://mapa.targeo.pl/linia/Trasa-PL-PILSUDSKIEGO-LOTNISKO-CHOPINA,175,TP-LOT,1
If you plan to take the taxi from the Airport, it is advisable to ask the driver about the price in advance and
take his confirmation on paper. Some drivers may be dishonest and may charge you much more that it
really costs to get to the Centre. The driver companies recommended by the Chopin Airport are:
Name
Telephone
Website

ELE SKY TAXI
+48 22 811 11 11
www.eletaxi.pl

SUPER TAXI
+4822 578 98 00
www.supertaxi.pl

SAWA TAXI
+48 22 644 44 44
www.sawataxi.com.pl
The taxi fare from the airport to the city centre is approx. PLN 40 (10 Euro) .
2/19
2.2.2. The second one is Airport in Modlin: http://www.modlinairport.pl/ .
On the following website http://www.mazowieckie.com.pl/en/travelers-area/ you can find the offer of
transport from the Modlin Airport to Warsaw. Please be aware that some taxi drivers and also bus drivers
may be dishonest, so it is always advisable to ask the driver to write you on the piece of paper how much
the drive will cost. The taxi fare from the Airport ranges from 99 zł - 120 zł for the course in one
direction.
2.3. The weather
The climate has four seasons- spring, summer, autumn and winter. Poland has a moderate climate with
both maritime and continental elements. This is due to humid Atlantic air which collides over its territory
with dry air from the Eurasian interior. As a result, the weather tends to be capricious and the seasons may
look quite different in consecutive years. This is particularly true for winters, which are either wet, of the
oceanic type, or - less often - sunny, of the continental type. Generally, in north and west Poland the
climate is predominantly maritime, with gentle, humid winters and cool, rainy summers, while the eastern
part of the country has distinctly continental climate with harsh winters and hotter, drier summers.
Current weather forecast:
http://www.imgw.pl/index.php?lang=en&option=com_content&view=article&id=147&Itemid=180
Polish autumn in Warsaw
Polish spring in Wilanów
Polish summer in Mazury
Polish winter
Photos by Internet
3/19
2.4. Time
http://24timezones.com:8080/world_directory/current_warsaw_time.php
2.5. Transport Information
Please find the link to the Public Transport Authority in Warsaw.
http://www.ztm.waw.pl/index.php?l=2
We recommend you to use the personal city card, which is the most convenient for most of students. The
detailed information you can find here. http://www.ztm.waw.pl/?c=557&l=2
The card is done in any transport point at once. You just need the photo and the form, which will be sent
to you by email on the request. We recommend you to visit the transport point at the underground station
called “Centrum” in the upper shops gallery.
2.6. Average prices in Poland
Please find below the link to the information about the average prices:
http://en.poland.gov.pl/Money,,Shopping,7243.html
2.7. The banking system and money exchange
http://en.poland.gov.pl/Money,,Shopping,7243.html
2.7. Places worth seeing in Poland
http://www.meil.pw.edu.pl/eng/PAE2/Students-Exchange/Erasmus/Poland-and-Warsaw
The Wilanów Palace Museum
Castle Square, Warsaw
Photos by Internet
4/19
3.
Legalization of your stay in Poland
Important information for degree- seeking students or other student, whose visa expiry date is shorten than
they stay at WUT. You can find more information here:
http://www.malopolska.uw.gov.pl/default.aspx?page=Residence_permit_for_fixed_period
If your visa ends before the completion of your stay at WUT you must legalize your stay AT LEAST 45
days before the expiry date of your Visa in Mazowiecki Urząd Wojewódzki.
Please find below the list of REQUIRED DOCUMENTS:

4 copies of a filled in application form (one originaly filled + 3 copies) for residence permit for a fixed
period of time. The form must be filled in by hand, afterwards you must make 3 photocopies with your
original signature. Please find the form here - http://www.wrotamalopolski.pl/NR/rdonlyres/75E3131F58D3-4613-9576-24A9095A1D8D/776646/wniosekdopobrania.pdf

5 current color photographs (dimensions: 4.5 cm x 3.5 cm) on a single light background with good focus,
and clearly showing the eyesand face from the top of the head to the top of the shoulders, the face must
occupy 70-80% of the photograph. No head covering and dark glasses, face looking straight with eyes
open, natural expression of the face, mouth closed.

a photocopy of a valid travel document (or in special cases, another document that confirms international
student’s identity). A travel document is a document which allows you to cross borders.

birth certificate (only applies to those who are applying for the first time). It should be translated by a
sworn translator (photocopy and original document for inspection)

if you stay in the dormitory - confirmation of temporary accommodation - certificate confirming that an
international student has reported his/her place of residence (application has been submitted to the
provincial governor). or

if you rent a private flat, studio etc. - confirmation of temporary accommodation or a legal title to stay in
the apartment in which an international student resides or intends to reside and documents confirming
residence costs (tenancy agreement can be made even for 1 PLN).

confirmation of payment for stamp duty of 340 PLN. The stamp duty can also be paid via bank transfer or
at a post office to the following bank account:
Urząd Dzielnicy Śródmieście Miasta Stołecznego Warszawy
ul. Nowogrodzka 43, 00-691 Warszawa
Bank Handlowy w Warszawie S. A.
Account number: 60 1030 1508 0000 0005 5001 0038
(Please write „Wydanie zezwolenia na zamieszkanie”)

certificate confirming admission and payment of tuition fee (eg. final acceptance letter or certificate from
your Faculty's Dean Office)

documents confirming that an international student’s financial resources are sufficient to cover the costs of
living in Poland - at least 800 PLN per each month of stay or equivalent of this amount in foreign
currencies): during the period of 12 months or during the entire period of stay - if the period of stay is
shorter than the period defined in previous point.
5/19

International students who have arrived to or are staying in Poland together with dependent family
members should have additional financial resources of 450 PLN per family member or equivalent of this
amount in foreign currency, for each month of stay.

documents confirming costs of return travel (if you are a non-EU citizen – 2000 PLN for a plane ticket) or
financial resources sufficient to cover the costs of return journey to the country of residence in the amount
not lower than: PLN 200 if he/she comes from a third country neighbouring Poland.
PLN
500
if
he/she
comes
from
a
European
third
country.
PLN 2000 if he/she comes from a non-European third country.

document confirming that an international student has a medical insurance and that the insurer covers the
costs of medical treatment in Poland.
IMPORTANT INFORMATION - If the application is submitted less than 45 days before the date of a visa
stamp or a previous residence expires, an international student must leave Poland and wait for the decision
abroad. If a student does not leave Poland, the province governor has the right to reject his application.
International students have the obligation to notify public authorities which conduct the proceedings of
each change of their address, including temporary change, and in case of going abroad, to indicate the
address for correspondence in Poland. International students are obliged to collect the residence card in
person.
The exact address of the Mazowiecki Urząd Wojewódzki you will find here:
http://www.students.pw.edu.pl/index.php?id=367
6/19
4.
Warsaw University of Technology- information
Warsaw University of Technology (WUT) founded in 1826 is a research intensive academic institution
focused on undergraduate and graduate programs in engineering and applied sciences. It is the largest
one from all Polish technical universities. WUT is the highest ranking engineering university in Poland
http://www.pw.edu.pl/engpw
Main Building of Warsaw University of Technology (by day and by night)
Photos by Internet
WUT offers a broad range of international and European exchange programs for students, teaching staff
and researchers, such as: LLP Erasmus, Erasmus Mundus, Leonardo da Vinci, etc. The University takes
part in new Erasmus Mundus Action 2-cooperation with India (Willpower program) for M.Sc. and Ph.D.
students or Heritage program with India and Ecole Centrale de Nantes. WUT is the main coordinating
institution in Action 2 eASTANA programme (“euroAsian Starter for Technical Academic Network
Application) with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Action 2 EWENT
(“East-West European Network on higher Technical education) with Ukraine, Belarus and Moldova..
WUT participates in European bilateral cooperation with industrialized countries: EUKLA (cooperation
with the Republic of Korea), EU – Canada Student Mobility and ATHENS - a one-week exchange session
coordinated by ParisTech, held twice a year, by a network of leading European technical universities.
WUT also holds over 30 active bilateral agreements concentrated on students exchange, with HEIs from
many different countries, such as universities in the USA, Latin America and the Far East. In addition, our
students can take part in summer exchange programs organized by many faculties, in cooperation with
other universities of technology from all over the world.
7/19
5. Faculty of Power and Aerospace Engineering
in Polish: Wydział Mechaniczny Energetyki i Lotnictwa
Faculty of Power and Aeronautical Engineering (photo by Internet)
The Faculty of Power and Aeronautical Engineering (FPAE) was established in 1960 by joining the
former Faculties of Aeronautics and Mechanical Design. With variety of interfering fields of science like
aerospace technology, power engineering, robotics, ecological technology for energy transfer and
biomechanics being explored and developed at the same place. The faculty offers excellent study and
research opportunity.
The FPAE consists of two Institutes:
 Institute of Aeronautics and Applied Mechanics - http://www.meil.pw.edu.pl/iaam
 Institute of Heat Engineering- http://www.eng.itc.pw.edu.pl/
This is External Studies Deanery and Faculty International Students Office, room 128
which door you should knock at.
8/19
6.
Our International Team
6.1. Faculty of Power and Aeronautical Engineering
(MEiL-Wydział Mechaniczny Energetyki i Lotnictwa)
Krystyna Różycka M.A.
Administrative Specialist for
Foreign Students
Izabella Szulc
Administrative Specialist for
Power Engineering
Monika Kośnik
Administrative Specialist for
Aerospace Engineering
Duties:
International programmesEMARO, Erasmus, Bilateral
Agreements, eASTANA,
EWENT
[email protected]
Dean’s Office, room 128
Opening Hours
Monday 10.00-12.00
Duties:
Regular Power Engineering
Studies, Bachelor and Master
programme
Duties:
Regular Aerospace
Engineering Studies, Bachelor
and Master programme
[email protected]
[email protected]
Dean’s Office, room 128
Dean’s Office, room 126
Opening Hours
Opening Hours
Monday 10.00-12.00
Monday 10.00-12.00 and
14.00-15.00
14.00-15.00
Tuesday 10.00-12.30
Tuesday 09.30-12.30
Tuesday 09.30-12.30
Friday 10.00-13.00
Thursday 12.00-15.00
Thursday 12.00-15.00
Friday 10.00-13.00
Friday 10.00-13.00
6.2. Warsaw University of Technology International Student Office responsible for students enrolment
KAROL MAŚLUSZCZAK
tel: 022 234 50 91
fax: 022 234 57 77
[email protected]
KATARZYNA UDEN
tel: 022 234 50 91
fax: 022 234 57 77
[email protected]
[email protected]
9/19
ZENOVIYA SHITS
tel: 022 234 50 91
fax: 022 234 57 77
[email protected]
[email protected]
7.
Campus map and ESN “Buddy programme”
7.1. University Campus map is shown below:
7.2. ESN “Buddy programme”
If you want to know more about the Mentor (Buddy) programme, please visit the below website:
http://www.pw.esn.pl/content/mentor
If you are interested in getting a Mentor please click the link below:
https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?fromEmail=true&formkey=dHRUand1ZEJIUnlPNVB6Nj
dKVDhhZ0E6MQ
10/19
8.
Accommodation at the University and outside
8.1. Student Dormitories
If you want to have the place in student’s dormitory you must contact the Student’s Union representative
responsible for accommodation and register in the SEKS system. Please find the link to the Student’s
Union website and SEKS system below:
http://www.samorzad.pw.edu.pl/article-808968.html
https://kwaterunek.sspw.pl/?accommodation,detail:992507
8.2. The list of student dormitories
L.P.
Name of the
dormitory
1.
Riviera Dom Ludwika
22-8252597
Studencki
PW
Waryńskiego 12
00-631 Warszawa
22-2349883
22-2349881
2.
Żaczek Dom ul. Wołoska 141a
Studencki
02-507 Warszawa
2223488 88
22 84547 89
22 84534 23
3.
Akademik
ul. Akademicka 5 22 668 77 24
02-038 Warszawa
[email protected]
4.
Babilon;
Kopińska 12/16
02-321 Warszawa
22-823 28 36
[email protected]
5.
BratniakMuszelka
ul. Grójecka 39
02-031 Warszawa
(22) 234 4470
022 822 06 96
[email protected]
6.
Mikrus
ul.
Ludwika 222349863
Waryńskiego 10
00-631 Warszawa
7.
Pineska
Tulipan
8.
Ustronie
Księcia Janusza 39
01-452 Warszawa
22- 836 14 73
22- 836 15 12
9.
Tatrzańska
Tarzańska 7a
00 -742 Warszawa
22 234 3400
Address
Telephone
Fax
e-mail
22-349882
[email protected]
228453192
[email protected]
[email protected]
– ul. Uniwersytecka 22-8221775
5
22-8220422
02-036 Warszawa
228221775
[email protected]
22836 1473
Please find the link to the official “housing” website:
https://kwaterunek.sspw.pl/?accommodation,detail:992507
11/19
[email protected]
Comments
8.3. Private Accommodation
If you are interested in private accommodation, please read the below information.
ATTENTION – If you are non-EU Citizen and your visa expires before the end of your study, you will be
obliged to legalize your stay in Poland. One of the condition to do it is to have the confirmation of
temporary accommodation in Poland (zaświadczenie o zameldowaniu). In fact the owner of the flat
usually does not agree to ask for such document for the tenant, so if you plan to legalize your stay I
recommend you to find the place in student’s dormitory.
However if you decide to rent the flat please read the below information carefully. Private accommodation

Most of advertisements regarding renting a flat in Warsaw are serviced by real – estate agencies. When
you use the service of the real – estate agency you must remember about the following thing:

You can use the service of any agency in Warsaw and you are not OBLIGED to pay ANYTHING to the
Agency before it find you a flat and you will sign the tenancy contract. If the agency requires any
payments earlier- change the agency, because it is dishonest.

Most agencies want to sing so called – in Polish- “Umowa pośrednictwa najmu/wynajmu”, in English this
means that you give the agency the right to find a flat on behave of you. When the agency finds you a flat
and you sign the contract with the landlord you are obliged to pay the agency the commission – usually
from 50% to 100% of monthly rent.

The amount of commission should be stated in the contract with the agency. Keep in mind that the
commission is usually negotiable.

Remember that you can sign the contact “Umowa pośrednictwa najmu/wynajmu” with many agencies, not
only one. However you must be aware that if you actually find the flat and sign the tenancy agreement
with the landlord, you must inform all other agencies, that you do not need their assistance any more.

It is advisable then to receive from other agencies the confirmation of contract cancellation.

While signing the contract please pay your attention to the words “umowa na wyłączność/ na zasadach
wyłączności”, becasue this means that you ensure the agency an exclusive right to find you the flat and
you CAN NOT use service of any other agency.
TENANCY AGREEEMENT WITH THE LANDLORD

Usually you are obliged to pay one monthly rent as deposit (called in Polish "kaucja").


This amount will be returned to you after you left the flat (assuming no damage was caused to it)

Remember that you should also add the costs of living like: telephone, Internet, electric heating, etc. The
Every legal owner of the flat is obliged to pay so called “czynsz administracyjny. Remember to ask the
owner if this payment is included in the whole rent. You may discover that a flat which should cost you
1000 zlotych, costs in fact 1400, because the “administrative rent” is 400 and this is your additional cost.
payment for using hot and cold water, garbage and lift is usually included in the “administrative rent”, but
in many flats there is a water meter. The "administrative rent" is usually paid to a manager company or
one of tenants responsible for the management over the building.

You have the right to receive from the owner invoices regarding the payments- to check the actual use of
energy, water etc.

Remember that in case of any doubts you can always pick up some Polish student to help you with the
tenancy agreement. You also have the right to ask for the electronic version of the agreement to be sent in
advance on your e-mail address.
12/19

Please find below some “accommodation dictionary” and the links to some pages with advertisements
regarding renting a flat or a room.
Polish
English
Comments
Typ nieruchomości
Type of property/ real estate
Typ transakcji
Type of transaction
Lokalizacja
Location
Where the property is situated
Powierzchnia lokalu
floorage of the premises
How big is the property
Cena
Price
Monthly rent
Sprzedaż
Sale
Wynajem
Hire, lease , rental
Rynek pierwotny
Primary market
Rynek wtórny
Secondary market
Mieszkanie/ mieszkania
Flat/ flats
Pokój/ pokoje
Room/ rooms
Warszawa
Warsaw
Dzielnica w Warszawie
District in Warsaw
Śródmieście or Centrum
Center of Warsaw
Usually you have to types- sell
or rent
New buildings
Very good district, usually very
near the WUT
Ursynów
Good district because of access to
the
underground
Mokotów
Good district because of access to
the
underground
Ochota
Praga Północ
Praga Południe
Bemowo
Quite far from the centre
Białołęka
Quite far from the centre
Rembertów
Quite far from the centre
Targówek
Quite far from the centre
Ursus
Quite far from the centre
Wawer
Quite far from the centre
Wesoła
Quite far from the centre
13/19
Polish
English
Comments
Wilanów
Quite far from the centre
Włochy
Quite far from the centre
Wola
Quite far from the centre
Czynsz
Rent
Remember that the real rent for
the
flat
may
be
higher because of “administrative
rent”, which is paid by every
flat owner. See the detailed
information above.
Winda
Lift/ Elevator
Słowo kluczowe
Key word
Pokaż tylko oferty ze zdjęciami
Show only the advertisements/
offers
photos
with
Oferty agencji
Advertisements/ Offers from real Remember that the real-estate
–estate agency
agency takes the commission for
their service (usually 50-100%) of
the monthly rent
Oferty bezpośrednie
Direct offers/ advertisements
Sortuj według
Sort out according to
Wyszukiwanie zaawansowane
Advanced searching
Ceny za całość
Price for the whole
Jakości ofert
Quality of offers
Ulicy / ulica/ ulice
Street / streets
Liczby pokoi
The number of rooms
Piętro/ piętra
The floor / floors
Data/ daty
The date/ dates
Na wynajem
To rent
Do wynajęcia
To rent
piękne
Beautiful
Zadbane/ zadbany
Well-cared-for
W dobrym stanie
In good condition
zmywarka
Dishwasher
14/19
Offers directly from the owner
without
the
real
estate agency
Polish
English
Comments
Pralka
Washing machine
parking
Parking place
Zielona okolica
Green area
okna
windows
Północ/ północna
North
Południe/ południowa
South
Zachód/ zachodnia
West
Wschód/ wschodnia
East
Drzwi
Door
Kuchnia
Kitchen
łazienka
Bathroom
Przedpokój
hall
balkon
Balcony / Loggia
Umeblowane
Furnished
Nie umeblowane
Without furniture
Ładne
pretty
strzeżone
Protected/ secured
zamknięte
Closed
Osiedle
Housing estate
Oddzielna np. kuchnia
Separate (for example: separate
kitchen)
Blisko do centrum
Close to the centre
Opłaty licznikowe
Counter Charges
odległość
Distance
Bezpośrednio
Directly
Autobusy
Buses
Tramwaje
Trams
Links to the websites offering private accommodation

http://www.oferty.net/

http://www.nportal.pl/

http://warszawa.gumtree.pl/f-mieszkanie-do-wynajecia-Nieruchomosci-dom-mieszkanie-wynajmeW0QQCatIdZ9008QQKeywordZmieszkanieQ20doQ20wynajQc4Q99cia

The pattern of the Lease Agreement- Polish – English version_ is available in our office on the request.
15/19
8.4. Temporary accommodation – cheap hostels
Because the student’s dormitories are available from the certain date, please be informed that you can
also find the place in cheap hostels in Warsaw. Please find below the links to the most popular ones:

Main website with hostels: http://en.eholiday.pl/accommodation-warszawa-46008-hostel.html


Hostel Tamka- http://www.tamkahostel.com/


Hostel Oki Doki - http://okidoki.pl/wp/lang/en/
Hostel Kanonia - http://www.kanonia.pl/#

Hostel Helvetia - http://www.hostel-helvetia.pl/?page=0&lang=en
Hostel Agrykola - http://www.agrykola-noclegi.pl/pl/s267/Schronisko.html
9.
Basic phrases in Polish
English expression
Polish translation
Sounds like
Good morning
Dzien dobry
gin dobrey
Good afternoon
Dobry wieczor
dobri virture
Good night
Dobranoc
dobra nots
Good bye
Do widzenia
do vidzenia
See you later
Do zobaczenia
dosabachenia
It's nice to meet you
Milo mi
meewo mee
Excuse me
Przepraszam
psaprasham
Yes
Tak
tack
No
Nie
ney
Please
Prosze
prosher
Thank you
Dziekuje
jinkuya
That's all right
W porzadku
v poradzu or OK
I'm sorry
Przepraszam
pseprasham
Hello
Dzien dobry
jin dobrey
Hi
Czesc
chestch
How do you do
Jak sie masz
yakshemash
I understand
Rozumiem
rizoomium
Please say that again
Prosze to powtorzyc
prosher to povtooshish
Where?
Gdzie?
gdjeh
What?
Co?
tso
What is this?
Co to jest?
tsotoyest
16/19
English expression
Polish translation
Sounds like
How?
Jak?
yak
How much?/How many?
Ile?
iIller
What does this mean?
Co to znaczy?
soto znachki
When?
Kiedy?
kedy
I'm lost
Zgubilem sie
zgoobeewehm shae
I'm sick
Jestem chory
yestem horey
I'm tired
Jestem zmeczony
yestem menchoni
I'm hungry
Jestem glodny
yestem gwadney
I'm thirsty
Chce mi sie pic
cheh mi shae pitch
I'm in a hurry
Spiesze sie
speciussher
Please take me to
Prosze mnie zawiezc
prosher mni zavyehsh
Can I have a ticket
Prosze bilet
Prosher billet
Where are we?
Gdzie jestesmy?
gjer yesteshmi)
Who is it?
Kto tam?
kto tahm
Just a moment!
Chwileczke!
whiilechka
Come in!
Prosze!
prosher
Can you help me?
Czy moze mi pan/pani pomoc?
chi mozheh mee pahn/pahnee pomoots
Can you show me?
Czy moze mi pan/pani pokazac?
chi mozheh mee pan/panee pokazatsh
Can you tell me?
Czy moze mi pan/pani powiedziec? chi mozheh mee pan/panee povyehdzhehtsh
I'm looking for
Szukam
shookahm
I would like to order
Chcialbym zamowic
chowbim zamoovitch
Good/Bad
Dobry/Zly
dobri/zwi
Big/Small
Duzy/Maly
doozi/mawi
Cheap/Expensive
Tanio/Drogo
tanio/drogo
Hot/Cold
Goraco/Zimno
gorontso/jimno
Easy/Difficult
Latwy/Trudny
whatvi/troodni)
Quick/Slow
Szybko/Wolno
shipko/volno
Early/Late
Wczesnie/Pozno
vchechnie/poozno
Very
Bardzo
bardzo
May I use your phone?
Czy moge skorzystac z telefonu?
chi mogeh skozhistahtsh telehfonoo
Street map
Plan miasta
plan miasta
Post cards
Pocztowki
pochtoofkee
17/19
10.
Timetable of the academic year
Academic year 2012/2013







the inauguration ceremony of the academic year - 01.10.2012
the first day of classes in the winter semester - 02.10.2012
WUT DAY - 15.11.2012
the first day of the winter break - 22.12.2012
the last day of the winter break - 01.01.2013
the last day of classes in the winter semester - 28.01.2013
the deadline of submitting the diploma thesis at first-cycle study - 28.01.2013
university examination on foreign languages1 - 29.01.2013
 the beginning of the winter examination session - 30.01.2013
 the end of the winter examination session - 12.02.2013
 the beginning of the registration period - 13.02.2011

the first day of classes in the summer semester - 20.02.2013
 the first day of the spring break - 29.03.2013

the last day of the spring break - 02.04.2013
 a free day - 02.05.2013
2
 Juvenalia - a free day - 17.05.2013
 the last day of classes in the summer semester - 14.06.2013










the beginning of the summer examination session - 15.06.2013
university examination on foreign languages1 - 17.06.2013
the end of the summer examination session - 30.06.2013
the beginning of summer holidays - 01.07.2013
the last day of summer holidays - 31.08.2013
the beginning of the autumn examination session - 01.09.2013
university examination on foreign languages1 - 02.09.2013
the deadline of submitting the diploma thesis at first-cycle study - 09.09.2013
the last day of the autumn examination session - 15.09.2013
the beginning of the registration period - 16.09.2013
 the last day of the registration period, the last day of the academic year - 30.09.2013

1
2
university
examination
on
foreign
languages
–
at
the
B2
at the School of Engineering and Social Sciences in Płock Juvenalia – a free day – 24.05.2013
In the winter semester:
14.11.2012 (Wednesday) classes for a ,,missing’’ Thursday
In the summer semester:
15.05.2013 (Wednesday) classes for a ,,missing’’ Friday.
18/19
level.
11. Documents required for Admission at MEiL
11.1. Bachelor Studies (Power or Aerospace Engineering):
1.
Original Secondary School Certificate with the legalization and Transcript of your grades with the
Appostile stamp. Your Secondary School Certificate MUST BE LEGALIZED in the Polish Embassy in
your country (for most countries outside EU) or in the Ministry of Education and have the APOSTILLE
STAMP (usually given by the Ministry of Foreign Affairs).
2.
Copy of your passport and visa (or ID card for UE citizens)
3.
Original of notary translation of the Secondary School Certificate and Transcript of Records into English.
The Polish translation maybe also required*
4.
Four photos with the name and surname written on the back of each photo.
5.
Application fee- 200 Euro for non-EU candidates or 85 zlotych for UE Candidates. **
6.
CV (It may be prepared in English)
7.
Medical Report (to be submitted by the Faculty after your arrival).
8.
Inquiry form (to be submitted by the e-mail or by the Dean’s Office after your arrival)
11.2. Master Studies (Power or Aerospace Engineering):
1.
Original of Bachelor Diploma with the legalization and Transcript of your grades (Appostile stamp) Your
Bachelor Diploma MUST BE LEGALIZED in the Polish Embassy in your country (for most countries
outside EU) or in the Ministry of Education and have the APOSTILLE STAMP (usually given by the
Ministry of Foreign Affairs).
2.
Copy of Secondary School Certificate
3.
Copy of your passport and visa (or ID card for UE citizens)
4.
Original of notary translation of the Bachelor Diploma and Transcript of Records into English.
The Polish translation maybe also required*
5.
Four photos with the name and surname written on the back of each photo.
6.
Application fee- 200 Euro for non-EU candidates or 85 zlotych for UE Candidates. **
7.
CV (It may be prepared in English)
8.
Medical Report (to be submitted by the Faculty after your arrival).
9.
Inquiry form (to be submitted by the e-mail or by the Dean’s Office after your arrival)
* Please find the list of available notary translators in Warsaw:
 Business Service Agency – www.bas.com.pl
 Intertekst Agency – www.intertext.com.pl
 Lidex Agency – www.lidex.com.pl
 Maart Agency- http://www.maart.com/
** The details of the Bank account is given by the International Student Office.
19/19