Jesus was transfigured before them, and his clothes became

Transcription

Jesus was transfigured before them, and his clothes became
Jesus was transfigured before them, and his clothes became
dazzling white. Mark 9:2-3
St. Joseph Catholic Church
330 E. Fullerton Ave., Addison, IL 60101
P.630-279-6553 F.630-279-4925
Parish Office Summer Hours
Horario de Verano de Oficina Parroquial
Monday - Thursday/Lunes - Jueves
9 am - 4 pm
Friday/Viernes & Saturday/Sábado
9 am - 12 Noon
Weekend Masses
Saturday Vigil 4:30 pm
Sunday 7:30 & 10:30 am
Weekday Masses
Monday, Wednesday and Friday 7:30 am
Communion Service
Tuesday & Thursday 8:00 am
Confessions/Confesiones
Saturday 3:30 - 4:15 pm
Rosary
Monday - Thursday 8:00 am
Adoration/Adoración al Santísimo
Friday 8:00 am - 6:15 pm
Misas en Español
Sábado 6:30 pm
Domingo 9 am y 12:30 pm
Misa en Español entre Semana
Jueves 7 pm
Ramon Barajas, Paula Gutierrez,
Kelsey Salvator, Jean Junokas,
Charles DiVito, Mike Frer, Nick Neri,
Angela & Patty Mack, Leticia Negrete,
Bonnie Jean Gorski,
Eleanor & Bruce Ingstrup,
Yareli & Margarito Rodriguez, Gloria Bristow,
Yeraldine Ruiz & Jenni Vasquez
†Rest in Peace
Mary Colletti, Antonio Alonso, Maria Oliva Venegas,
Raul Pasillas Salas y Efren Costa
www.stjoeaddison.com
March 1-8, 2015
4:30 pm: †Del Ciucci
6:30 pm: †Maria Oliva Venegas
Por las Almas del Purgatorio
Second Sunday of Lent
Sunday, March 1
7:30 am: †Michael & Lucille Derrico
9:00 am: †Teresa y Florentina Barajas
10:30 am: †John Janninck
12:30 pm: Spanish-Community Mass
†Olga Rojas †Amadeo Ultreras
†Alicia, Ruben y Mario Cerrato
Monday, March 2
7:30 am– †Richard Hensley
Tuesday, March 3, St. Katherine Drexel
8:00 am– Communion Service
Wednesday, March 4, St. Casimir
7:30 am– For the intentions of Martha Vieyra
Thursday, March 5
8:00 am– Communion Service
7:00 pm: Spanish Mass†
Friday, March 6
7:30 am–For the intentions of Dolores Hernandez
Saturday, March 7, St. Perpetual and St. Felicity
4:30 pm: For all souls in purgatory
6:30 pm: †Juan Villaseñor †Maria Oliva Venegas
Third Sunday of Lent
Sunday, March 8
7:30 am: For the intentions of Juan Vieyra and Elizabeth Carmona
9:00 am: †Manuel Roque
10:30 am: †Rae Garda
12:30 pm: Spanish-Community Mass
†Niño Eduardo Cordova
Por las intenciones de Fernando Sanchez, Raul Solis Jr,
Juan Vieyra y Elizabeth Carmona en sus cumpleaños
Around the Parish
THANK YOU!
THANK YOU! ¡GRACIAS!
¡GRACIAS!
THANK YOU!
¡GRACIAS!
A
todas
las
personas
que ayudaron
Monday, March 2 - Lunes
To all who helped make our Parish
a
que
la
Campaña
de
Donación de
7 pm
RCIA/ RICA
Blood Drive a success. Through the
Sangre
fuera
un
éxito.
A través de
Tuesday, March 3 - Martes
efforts on many people, speakers,
6:30 pm Choir-church
workers, bakers and especially do- los esfuerzos de muchas personas,
los charlantes, los trabajadores, los
6:30 pm School Board-St. Francis Rm. nors, we were able to collect 133
Consejo Escolar
pints of Blood that will possibly help panaderos, y especialmente los
7:00 pm Marriage Koinonia-P.H.
donantes, pudimos recolectar 133
save the lives of 399 people.
Koinonia de Parejas
pintas de Sangre que posiblemente
7:00 pm Parish Council-St. Mary’s Rm. Your Gift of Love is truly a Gift of ayuden a salvar la vida de 399
Life!
Consejo Parroquial
personas.
Wednesday, March 4 - Miércoles
¡Su Regalo de Amor es
5:45 pm Faith Formation Classes St. Joseph Novena
verdaderamente un Regalo de
The St. Joseph CCW wants to invite Vida!
Clases de Catecismo
all our parishioners to join in our
Thursday, March 5 - Jueves
annual Novena to St. Joseph, our
7 pm
Misa - (Spanish Mass)
Confesiones Durante Cuaresma
patron saint, at 6 pm every evening Cada jueves y viernes de 5-7 pm, y
Friday, March 6 - Viernes
from March 10th through February cada sábado de 3:30-4:15 pm
8 am-6:15 pm Benediction/
18th. Thank you!
Adoración al Santísimo
Vía Crucis
6:30 pm Stations of the Cross-Eng.
Acompáñenos a rezar y meditar las
Confessions
during
Lent
7:30 pm Via Crucis-Español
estaciones del Vía Crucis. Cada
Every Thursday and Friday from
5-7 pm, and every Saturday from viernes de Cuaresma a
ST. JOSEPH PARISH BEGINS INlas 6:30 pm (ingles) y a
3:30-4:15 pm.
STALLATION OF LIGHTS!
We can finally see some of the productivity of our Doors and Lights Project.
On February 16 and 17, the fluorescent fixtures in the church were removed and replaced with 14 new
church appropriate lights. We are
blessed with parishioners whose generosity has made this improvement possible.
As of today, $24,000 in donations has
been collected toward our original
campaign goal of $40,000. In order
to complete the project, the remaining
$16,000 must be collected. This money
will be used to replace spotlights with
energy efficient fixtures and bulbs.
When all of the church lighting has
been replaced, our parish will realize a
$3,600 yearly savings on our electric
bill. This alone is a great incentive to
finish the project.
Thank you to all who have contributed.
With humility we ask your help to reach
our goal. Donation envelopes are
available at all entrances of the
church.
With God’s Blessing.
Father Luis and the Doors and Lights
Committee
las 7:30 pm (español).
Stations of the Cross
Come join us, as we pray and meditate on Jesus’ Stations of the Cross.
Every Friday of Lent at 6:30 pm
(English) and 7:30 pm (Spanish).
Necesitamos su
participación para
llevar a cabo el Vía
Crucis Viviente
Ayúdenos hacer
posible este recorrido, invitamos a
ST. JOSEPH TABLE
hombres, mujeres y niños a que
March 19th, we will be once
participen y que juntos recordemos y
vivamos los pasos de nuestro Señor
again honoring, our patron,
Jesucristo hacia la cruz. Los ensayos
St. Joseph.
comienzan este domingo después de
Join us from 4-7 pm.
Misa de 12:30 pm.
Many volunteers are needed,
Para mas información comuníquese
(w/ set up, preparation of tacon Juan Vieyra 630-674-3491.
bles, clean up crew, food and
Este año el Vía Crucis Viviente se
monetary donations) please con- llevara a cabo el Domingo de Ramos
tact Patti at 630-279-6553, ext. a las 3 pm.
105.
Suggested donation: $3/person,
$10/family
(The suggested donation is to
cover expenses)
MESA DE SAN JOSE
Todos están invitados a celebrar juntos,
a nuestro patrono, San José.
Acompáñenos el 19 de marzo de
4-7pm. Necesitamos la ayuda de
muchos voluntarios, por favor
comuníquese con Patti al 630-2796553, ext. 105. Donación sugerida:
$3 por persona o $10 por familia.
FAITH
FAMILY
FUTURE
NOW Registering for the 2015-2016 school
year!
A Report on the Five-Year Implementation of the Strategic Plan
Don’t miss out on our upcoming events!
Will continue next week ...(Christ Is Our Hope Magazine, Jan.
2015 issue, Article “Six Pillars to Build a Vision of Excellence”)
Registrations are now available in the School Office! (Continued from last week)
UNIFIED IN OUR MISSION
Visit our new website for a virtual tour of the
4.That vision, most simply put, calls for an integrated
school!
network of vibrant schools that makes Catholic educaBishop Conlon Visits St. Charles Borromeo
tion available to all within a community of lifelong
learners formed in faith, educated in excellence and sent
Parish and Holy Family Catholic School!
to serve.
We are excite to welcome Bishop Conlon to our
Below are some examples of how our schools embody the vischool on the weekend of March 20th- 22nd ! He
will be spending some time visiting the classrooms sion of our Catholic School Mission highlighted in the Strategic Plan.
and interacting with the students. We will begin
~National Catholic Standards ~Accreditation
the day by celebrating with mass at 8:10. Please
~Vocations
~Devotions
come and join us on this special day!
~Diocesan-Wide Year-Long Retreat
-Sweet Home Chicago-8th Annual Auction Gala
*See our flyer for more information on how you
can bid online and via text!!
-Remember to return your pledge/donation envelope for our Annual School Fund. Help us, once
again to reach our goal this year!
For more details on this article visit: http://
www.dioceseofjoliet.org/magazine/
subsectioncontent.php?secid=2&subsecid=2,
—Christ Is Our Hope, Diocesan Magazine
Holy Family Catholic School Mission Statement
Holy Family Catholic School is a diverse community working together as a vital part of the mission of the Catholic Church.
We strive to grow in our relationship with God and each other by proclaiming the Good News of Jesus Christ through religious
instruction, faith development, and academic excellence.
The St. Joseph CCW would like all our
parishioners to join us in celebrating the
95th Birthday of the National Council of
Catholic Women established on March
4, 1920. we will have a cake and
gathering on March 8 after the 7:30
and 10:30 Masses. Please join us in this 95th celebration.
Thank You!
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Tuesday:
Dn 9:4b-10; Ps 79:8, 9, 11, 13; Lk 6:36-38
Is 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23;
Mt 23:1-12
Wednesday:
Jer 18:18-20; Ps 31:5-6, 14-16;
Mt 20:17-28
Thursday:
Jer 17:5-10; Ps 1:1-4, 6; Lk 16:19-31
Friday:
Gn 37:3-4, 12-13a, 17b-28a;
Ps 105:16-21; Mt 21:33-43, 45-46
Saturday:
Mi 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-4, 9-12;
Lk 15:1-3, 11-32
Sunday:
Ex 20:1-17 [1-3, 7-8, 12-17]; Ps 19:8-11;
1 Cor 1:22-25; Jn 2:13-25
Alternate readings (Year A): Ex 17:3-7;
Ps 95:1-2, 6-9; Rom 5:1-2, 5-8;
Jn 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a, 40-42]
¡LA PARROQUIA DE SAN JOSÉ COMIENZA LA
INSTALACIÓN DE LAS LUCES!
Finalmente podemos ver alguna productividad de
nuestro Proyecto de Luces y Puertas. El 16 y 17 de
febrero, las luminarias fluorescentes en la iglesia
fueron eliminadas y reemplazadas con 14 nuevas
luces apropiadas para la iglesia. Estamos bendecidos con
feligreses cuya generosidad ha hecho posible esta mejora.
A partir de hoy, se ha colectado $24,000 en donaciones
hacia nuestra meta de campaña original de $40,000.
Para poder completar el proyecto, se deben recogerse los
$16,000 restantes . Este dinero se utilizará para
reemplazar proyectores con lámparas y luminarias
eficientes de energía.
Cuando se halla reemplazado toda la iluminación de la
iglesia, nuestra parroquia se ahorrara anualmente $3,600
en nuestra factura de electricidad. Tan solo esto es un gran
incentivo para terminar el proyecto.
Gracias a todos los que han contribuido. Con humildad les
pedimos su ayuda para alcanzar nuestra meta. Los sobres
para su donación están disponibles en todas las entradas
de la iglesia.
Con la Bendición de Dios,
Padre Luis y el Comité de Puertas y Luces
Running on Empty,
Pausing For Fuel
March 21
A Conference for the DIVORCED
AND WIDOWED and for those
who care about them.
Blanchette Catholic Center -16555 Weber Road, Crest Hill,
IL
9 am check-in concluding with a
4pm Mass celebrated by Bishop
Joseph Siegel.
The featured speaker for this
well- attended annual event will
be Father Jim Friedel, OSA, a
popular retreat leader who has
traveled the USA and Canada
presenting parish missions.
Known and loved for his downto earth approach to spirituality,
Father will lead us into the realization that we are much more
than a person who has lost a
Around the Diocese
spouse. Father Jim carefully
2015 CATHOLIC MINISTRIES ANNUAL APPEAL
weaves his stories together with spiritual insight and
creates presentations that are both humorous and joy–
Monthly pledge payments for CMAA pledges should
filled.
be made in the next few days. It is very important that The suggested donation of $35 includes morning cofthese pledges be paid so that our parish will reach our fee, lunch and resources. For information or to register
goal. Once we have reached goal in paid pledges,
please call the Office for Family Ministry of the Dio65% of the additional funds received will be returned
cese of Joliet at 815-838-5334. To view a brochure
to the parish for our use.
about the day, go to www.diocessofjoliet.org/
familyministry and click on the conference banner
PARISH GOAL:
$35,277
(Button 3) Please register by March 13th.
Van Donation Sought by Catholic Charities
Catholic Charities, Diocese of Joliet is seeking a donated van/minivan. A family of seven in their First Light
permanent supportive housing program needs a vehicle (in working condition) and has no means to buy one.
Without transportation, it is very difficult for this lowincome family to travel to work and school. Your donation would make a giant difference in the life of this
very deserving family.
If you have a van/minivan to donate, please call
Yvonne at 630-495-8008 or email [email protected].
To learn more about the programs and services Catholic Charities provides in DuPage County, visit catholiccharitiesjoliet.org.
CAMPAÑA ANUAL PARA LOS MINISTERIOS CATÓLICOS
2015
En los próximos días se deberán hacer los pagos
mensuales de las promesa de donativo a la CAMC. Es
muy importante que estos compromisos se paguen de
manera que nuestra parroquia alcance la meta que se
ha trazado. Una vez que alcancemos la meta en
promesas de donativo pagadas se nos devolverá el
65% de los fondos adicionales que recibamos para
utilizarlos en nuestra parroquia.
META PARROQUIAL:
$35,277
LENTEN REGULATIONS
1.Everyone 14 years of age or over is
bound to abstain from meat on Ash
Wednesday and all the Fridays of Lent.
2.Everyone 18 years of age and under
59 years of age is bound to fast on Ash
Wednesday and Good Friday.
3. On these two days of fast and abstinence, only one full meatless meal is
allowed. Two other meatless meals, sufficient to maintain strength, may be
taken according to each one’s needs,
but together they should not equal another full meal. Eating between meals is
not permitted on these two days, but
liquids, including milk and fruit juices
are allowed. When health or ability to
work would be seriously affected, the
law does not oblige.
4. To disregard completely the law of
fast and abstinence is seriously sinful.
5. Lent is the principal season of penance in the Church year. All of the
faithful are strongly urged to develop
and follow a program of voluntary selfdenial (in addition to following the
Lenten regulations), serious prayer, and
a performance of works of charity and
mercy.
QUESTIONS AND ANSWERS ABOUT
LENT AND LENTEN PRACTICES
Q. I understand that all the Fridays of
Lent are days of abstinence from meat,
but I'm not sure what is classified as
meat. Does meat include chicken and
dairy products?
A. Abstinence laws consider that meat
3.
4.
5.
6.
7.
comes only from animals such as chickens,
cows, sheep or pigs --- all of which live on
land. Birds are also considered meat.
Abstinence does not include meat juices
and liquid foods made from meat. Thus,
such foods as chicken broth, consommé,
soups cooked or flavored with meat,
meat gravies or sauces, as well as seasonings or condiments made from animal
fat are technically not forbidden. However, moral theologians have traditionally
taught that we should abstain from all
animal-derived products (except foods
such as gelatin, butter, cheese and eggs,
which do not have any meat taste). Fish
are a different category of animal. Salt
and freshwater species of fish, amphibians, reptiles, (cold-blooded animals) and
shellfish are permitted.
Regulaciones Durante la Cuaresma
1. Miércoles de Ceniza y el Viernes
Santo son días obligatorios de ayuno y
abstinencia para los católicos. Además,
los viernes durante la Cuaresma son
días de abstinencia obligatorios.
2. Las normas sobre el ayuno es
obligatorio desde los 18 años hasta los
59 años cuando el ayuno, una persona
se le permite comer una comida
completa. Dos comidas más pequeñas
también se pueden tomar, pero no
equivalen a una comida completa. Las
normas relativas a la abstinencia de
carne son vinculantes para los miembros
de la Iglesia católica latina de 14 años
de edad en adelante. Si es posible, el
ayuno del Viernes Santo se continúa
hasta la Vigilia de Pascua (en la noche
del Sábado Santo) como el "ayuno
pascual" en honor a la pasión y muerte
del Señor Jesús, y para prepararnos
para participar más plenamente y
celebrar más fácilmente su resurrección.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE
PRÁCTICAS DE CUARESMA
P: Entiendo que todos los viernes de
Cuaresma son días de abstinencia de
carne, pero no estoy seguro de lo que se
clasifica como de carne. ¿Se incluye la
carne de pollo y productos lácteos?
R. leyes abstinencia consideran que la
carne proviene sólo de animales como
pollos, vacas, ovejas o cerdos --- todos
los cuales viven en la tierra. Las aves
también son considerados carne. La
abstinencia no incluye jugos de la carne y
los alimentos líquidos a base de
carne. Por lo tanto, no están técnicamente
prohibido alimentos tales como caldo de
pollo, consomé, sopas o cocidos
preparados con carne, salsas de carne y
salsas, así como condimentos o
condimentos a base de grasa animal. Sin
embargo, los teólogos morales han
enseñado tradicionalmente que debemos
abstenernos de todos los productos de
origen animal (excepto alimentos como la
gelatina, mantequilla, queso y huevos,
que no tienen ningún sabor de la
carne). Los peces son una categoría
diferente de los animales. Especies de sal
y de agua dulce de peces, anfibios,
reptiles , (animales de sangre fría) se
permiten y mariscos.
Christian tradition can name at least
seven reasons for fasting:
La tradición cristiana puede nombrar al menos siete
razones para el ayuno:
1. From the beginning, God commanded
1. Desde el principio, Dios ordenó a algunos el ayuno, y
some fasting, and sin entered into the world
because Adam and Eve broke the fast.
2. For the Christian, fasting is ultimately
about fasting from sin.
Fasting reveals our dependence on God and not the
resources of this world.
Fasting is an ancient way of preparing for the Eucharist—the truest of foods.
Fasting is preparation for baptism (and all the sacraments)—for the reception of grace.
Fasting is a means of saving resources to give to the
poor.
Fasting is a means of self-discipline, chastity, and the
restraining of the appetites.
This article draws in part on the writings of Alexander Schmemann,
"Notes in Liturgical Theology," St. Vladimir's Seminary Quarterly,
Vol. 3, No. 1, Winter 1959, pp. 2-9
2.
3.
4.
5.
6.
7.
el pecado entró en el mundo debido a que Adán y
Eva rompieron el ayuno.
Para el cristiano, el ayuno es en última instancia, sobre
el ayuno del pecado.
El ayuno revela nuestra dependencia de Dios y no de
los recursos de este mundo.
F asting es una antigua forma de la preparación para
la Eucaristía, el más verdadero de los alimentos.
El ayuno es la preparación para el bautismo (y todos
los sacramentos) -para la recepción de la gracia.
El ayuno es un medio de ahorro de recursos para dar
a los pobres.
El ayuno es un medio de auto-disciplina, la castidad y
la restricción de los apetitos.
Este artículo se basa en parte en los escritos de Alexander
Schmemann , "Notas en Teología Litúrgica," St. Vladimir Seminario
Quarterly, Vol. 3, No. 1, Invierno 1959, pp. 2-9
Stewardship Thought for the Week
Today’s first and second readings are linked by the theme
of sacrifice. After Sarah and Abraham wait years to have
a child, God’s tests Abraham by asking him to sacrifice his
only son, Isaac. To encourage the Roman Christian community, St. Paul reminds his brothers and sisters in Christ that
God sacrificed His only Son for the good of all. In St.
Mark’s Gospel account of the Transfiguration, God clearly
acknowledges Jesus as His Son, and Jesus alludes to His
deathand Resurrection. Our own sacrifice of the “first
fruits” of our time, talent, and treasure to God through the
Church, and to our neighbor, are solid acts of Christian
charity. Sacrifice brings great peace and joy to those who
embrace stewardship as a way of life.
Sacrament Procedures
Baptisms: Pre-baptism Class is required before your
date will be set. Please register two to
three months in advance.
Weddings: Spiritual Preparation begins at least SIX
months in advance. Do not make your
reservations until you have met with the
pastor.
Sacrament of the Sick:
First Friday of the month at 7:30 am.
Communion Visits: Call the Parish Office.
Requisitos para Sacramentos
Bautizos:
Sunday, February 22, 2015
Envelopes - 274
Loose Cash
Children
Total
$5,674.00
$2,954.00
$ 330.00
$8,958.00
Ash Wednesday $1,244.00
Our Goal each Week to cover our expenses is $11,500.
Thank you for your kind generosity and your deep love of
Saint Joseph.
Nuestra Meta por Semana para cubrir los gastos es de:
$11,500.Gracias por su Generosidad.
Bodas:
Las Charlas Pre-bautismales son
requeridas antes de fijar la fecha de
Bautismo. Favor de inscribirse con dos a
tres meses de anticipo.
Preparación Espiritual empieza por lo
menos con SEIS meses de anticipo. No
haga preparaciones para su Celebración
antes de reunirse con el párroco.
Sacramento de los Enfermos:
Primer Viernes del mes a las 7:30 am.
Visitas de Comunión: Llame a la parroquia.
Quince Años: ¡Solamente para miembros activos de
la parroquia!
Pantry News
Thank you to all who have so generously
supported the pantry.
Gracias a todos los que generosamente
han ayudado con la despensa.
Our pantry gave out 50 bags of food on
Wednesday, February 25.
Thank you in advance for your donations!!
Children’s Faith Formation Office
Oficina de Formación de Fe-Catecismo
630-832-5514
Mr. Carlos Roman - DRE
Email: [email protected]
Office Hours/Horario de Oficina
Sunday & Monday/
Domingo & Lunes
Tuesday/Martes
Wednesday/Miércoles
Thursday/Jueves
Friday/Viernes
Saturday/Sábado
Closed/
Cerrado
12-7 pm
1-8 pm
12-7 pm
9 am-12 pm
1-8 pm
Holy Family Catholic School
Escuela Católica Sagrada Familia
630-766-0116
Mr. Christopher Tiritilli - School Principal
Email - [email protected]
Web Site - www.hfcatholic.org
CHURCH NAME & ADDRESS
St. Joseph Church #512139
330 East Fullerton Avenue
Addison, IL 60101
TELEPHONE
630 279-6553
CONTACT PERSON
Edna Pasillas or Fr. Luis
SOFTWARE
MS Publisher 2003
Adobe Acrobat 7.0
Windows XP Professional
PRINTER
RICOH Africio MP C4000 RPCS
NUMBER OF PAGES SENT
Pages 2 through 5
SUNDAY DATE OF BULLETIN
March 1, 2015
SPECIAL INSTRUCTIONS