gaucho superpower

Transcription

gaucho superpower
FIUS1401G96
GAUCHO
SUPERPOWER
USE AND CARE
EN
EMPLEO Y MANUTENCION
ES
UTILISATION ET ENTRETIEN
FR
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir ls feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
NOTE: because this manual contains 3 languages, the Assembly illustrations are separate from the
Assembly verbal instructions (Assembly verbal instructions are several pages deeper into the
manual)
NOTA: este manual contiene 3 idiomas, por lo tanto las ilustraciónes para ensamblaje estan aparte
de las instrucciónes de ensamblaje escritas (Las instrucciónes de ensamblaje escritas estan varias
paginas adelante en el manual).
NOTE: puisque ce manuel est traduit en 3 langues, les illustrations d'assemblage ne se trouvent pas
sur la même page que les instructions verbales d'assemblage (les instructions verbales d'assemblage
sont quelques pages plus loin dans le manuel).
24VOLT
Requires 2 AA batteries (not included)
Requerir 2 AA baterías (no inclusa)
Exige 2 batteries de AA (ne pas inclus)
Model Number
IGOD0502CA
SEE VERBAL INSTRUCTIONS
AFTER THE PICTURES
INITIAL BATTERY CHARGE
VER LAS INSTRUCCIONES
DESPUÉS DE LOS DISEÑOS
PRIMERA CARGA DE LA
BATERÍA
VOIR LES INSTRUCTIONS APRÈS
LES DESSINS
PREMIÈRE CHARGE DE
BATTERIE
!
ASSEMBLY
MONTAJE
MONTAGE
1
2
A
8
7
10
9
3
4
5
6
7
8
9
10
11
B
A
12
13
14
C
A
A/B
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
BATTERY INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
3
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1
24
25-6
A
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
B
CARACTERÍSTICAS Y USO
DEL VEHÍCULO
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
DU VEHICULE
27
28
29
30
2
A
B
SET
HOUR
AM/ON
OFF
SET
HR
2
MIN
MIN
FM/ON
TUNE
- VOL+
MP3
OFF
ON
1
4
3
C
D
31
32
1
R 1 2
front
delante
devant
33
posterior
trasera
arriére
34
35
BATTERY REPLACEMENT
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
36
37
38
39
40
BATTERY RECHARGE
RECARGA DE LA BATERÍA
RECHARGE DE LA BATTERIE
41
42
C
B
C
B
A
43
44
A
B
46
45
B
ELECTRICAL DIAGRAM
DIAGRAMA ELÉCTRICO
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
43R
43L
44
45R
45L
46R
46L
47
48
49
50
51
52R
52L
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
1R
1L
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18R
18L
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34R
34L
35R
35L
36
37
38
39R
39L
40
41
42
ASGI0054DN
ASGI0054SN
ASGI0122NM
ASGI0024GP
SPST8210N
ASGI0118GPGR
SAGI0183GR
SAGI3029GR
IAKB0021US
SOPF0054L30
SPST8235N
SAGI3263GPA
ASGI0135GPA
SPST0132
SAGI3821JM
ASGI0053A
MEVA0050
SAGI3822KGP
SAGI0127DM
SAGI0127SM
SPST8767YQ
ASGI0217NGP
SAGI9192NY
SAGI0445WGPN
SPST0452N
SAGI0162N
CSGAUC00-RI53
SAGI0321GP
ASGI0043KGP
SPST3562N
SPST3508N
SPST0315JN
SPST3867N
MUCI1012GRN
MUCI1009GR
SPST3824JDN
SPST3824JSN
SPST3823JDN
SPST3823JSN
SAGI0318KGP
SPST0316XGP
SPST3053M
SPST3507DGP
SPST3507SGP
SAGI3510KWGP
SOFF0401Z
SPST3055JA
SPST3055JRF
SAGI8405KDNGR
SAGI8405KSNGR
SPST3552N
SPST3827DM
SPST3827SM
SPST3522DGP
SPST3522SGP
SPST9471N
SAGI3954XNGP
SPST3546JN
SPST3511R
SAGI9461JN
ASGI0226DNM
ASGI0226SNM
SPST9255M
SPST8812N
MMEV1120
SPST8936GL
SPST9472GP
SPST9143GL
MMMV0035
SAGI8962JNGL
IKCB0111
SAGI0283L30
54
CANADA
Call toll free:
Appelez le péage
libre:
1-800-661-5050
USA
Call toll free:
1-800-728-2108
Llame gratis:
1-800-225-1558
33
32
53
31
56
41
43
42
52
57
28
REPLACEMENT PARTS
58
44
36
34
59
49
27
40
29
55
39
24
23
48
38
DECAL
CALCOMANIAS
DECALCOMANIES
26
25
PIEZAS DE RECAMBIO
47
46
21
35
22
54
20
45
19
53
30
50
17
37
18
51
16
PIÈCES DE RECHANGE
15
1
52
62
14
10
13
7
2
3
61
12
8
60
11
6
5
9
4
ENGLISH
PEG PEREGO® thanks you for choosing this product. For more than 60 years, PEG PEREGO have been taking children for an outing: first with its
famous baby carriages and strollers, later with its pedal and battery operated toy vehicles.
Discover our complete range of products, news and other information about the Peg Perego world on our web site www.pegperego.com
IMPORTANT INFORMATION
• Read this instruction manual carefully to learn the use of the vehicle and to teach your child safe and enjoyable
driving. Please keep this manual (with your original sales receipt) for use as a reference in the future.
• DO NOT RETURN YOUR VEHICLE TO THE STORE. This product cannot be returned for a refund
after it has been used. If you have ANY questions, need replacement parts or need assistance, call
us toll-free; U.S.A. , call 1-800-728-2108 / CANADA, call 1-800-661-5050
• This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specifications as well as C.R.C, c.931, the Canadian
Hazardous Products (Toys) Regulations.
• Tools needed for assembly: medium Phillips screwdriver and pliers.
• Your new vehicle is partially pre-assembled. It will require adult assembly. Please set aside at 45 minutes for
assembly.
• Before the vehicle is used for the first time, charge the battery for 18 hours to initiate it. Failure to
do this can result in permanent battery damage.
• Use only with the included Peg Perego 24 Volt lead-acid, rechargeable battery and a Peg Perego 24 Volt Charger
(both included).
• Requires 2 “AA” batteries (not included) for operation of radio/clock:
•Year 5+
•Weight capacity 150 lbs
• Do not exceed the maximum total weight capacity of 150 lbs (68 kg).
Contents:
• 1 Gaucho SUPERPOWER riding vehicle -- partially assembled
• 1 Rechargeable 24V 12Ah sealed lead-acid battery
• 1 Charger 24V
• Two 340W motors -- pre installed
• 1 FM radio with mp3 input (connection cord not included) -- pre installed
• Assembly hardware
• Parts to be assembled
• Decals
• Speed in 1st gear 3,1 MPH - 5 km/h
• Speed in 2nd gear 6,2 MPH - 10 km/h
• Speed in reverse gear 3,1 MPH - 5 km/h
• For safety, this vehicle has been pre-set so it will only operate in LOW speed. See step 34 to remove the HIGH speed
lock-out.
• To prevent damaging the motor and gears, teach your child to stop the vehicle before switching directions.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Peg Perego
will not be responsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors.
• Peg Perego reserves the right to modify or change its products. Price, literature, manufacturing processes or
locations or any combination of the above mentioned entities may change at any time for any reason without
notice with impunity.
CAUTION:
ELECTRIC VEHICLE NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 5 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC
PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK. RECHARGER INCLUDED. 120Vac 60Hz 33W INPUT - 24Vdc 23W OUTPUT
BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY
CAUTION:
Only adults should recharge batteries never children.
Never allow children to handle batteries.
Only use the batteries specified by the manufacturer. Only use the charger specified by the manufacturer.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the batteries no longer than 24 hours, following the instructions enclosed with the battery charger.
• Charge the battery, as the vehicle shows low power, in this way you will avoid damage to the battery.
• If you don’t use your vehicle for a long period of time unplug the battery from the main wire harness of the
vehicle. Remember to charge the battery at least every three months.
• Never charge the battery upside down.
• Do not forget batteries during charging! Check them periodically.
• Never use a replacement recharger or batteries unless they are approved by PEG PEREGO.
• Batteries are sealed and maintenance free.
• Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
WARNING:
• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE SUBSTANCES. DO NOT TAMPER WITH THEM.
• Batteries contain an acid-based electrolyte.
• Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire.
• Charging produces explosive gases. Charge batteries in a well ventilated area away from sources of heat and
flammable materials.
• Exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
• Do not place the batteries near clothing to avoid damage.
IF A LEAK DEVELOPS
Shield your eyes. Avoid direct contact with the electrolyte, protect your hands.
Place battery in a plastic bag and follow directions listed below.
IF ELECTROLYTE COMES IN CONTACT WITH SKIN OR CLOTHING
Flush with cool water for at least 15 minutes.
See a physician at once.
IF ELECTROLYTE IS INJESTED
Give tap water, milk of magnesia or egg whites at once.
Do not induce vomiting.
See a physician at once.
DISPOSAL OF BATTERIES; Help protect the environment!
CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED. Do not throw used batteries in your regular household trash.
Dispose of old batteries at an approved battery dumping station; contact your local Environmental Protection
Agency office for further information or call Peg Perego Customer Service USA at 1-800-728-2108 or Peg Perego
Customer Service Canada at 1-800-661-5050 for additional information.
CAUTION AA BATTERIES
The insertion of batteries must only be carried out or supervised by adults. Do not let children play with the
batteries.
• The batteries should be replaced by an adult.
• Use only the type of battery specified by the manufacturer.
• Respect the polarity +/• Do not allow the batteries to be in contact with metal parts (risk of fire or explosion).
• Always remove the batteries if the toy is not in use for a long period.
• Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
• Remove dead batteries from the toy.
• Dispose of dead batteries into appropriate containers provided for their recycling.
INITIAL BATTERY CHARGE
!• Remove battery and charger from packaging. Connect battery charger to a 120vac wall receptacle. Connect battery charger to battery.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP EDGE
HAZARD.
BATTERY IS INCLUDED AND MUST BE CONNECTED; see instructions 25-28
1 • Place from bumper on body and tighten four screws as shown in the drawing.
2 • Place rear bumper on body.
3 • Tighten three screws as shown in the drawing.
4 • Assemble the two parts of the steering wheel.
5 • Place the horn in the steering wheel’s central hole, following the instructions in its packaging.
6 • Insert the steering wheel on the steering wheel column.
7 • Align steering wheel column holes with steering wheel: nut fits into hexagon hole, bolt into round hole.
8 • Insert the windscreen.
9 • Secure it by means of the two screws.
10 • Fit the removable seat cover as shown in the figure.
11 • Hook the front elastic bands.
12 • Position the other two elastic bands.
13 • Place seat on body. Adjust seat position. Secure it with washer and thumb nut.
14 • Join A to part B of the Roll-Bar.
15 • Join A-B to the upper section of the Roll-Bar C, insert and rotate to secure.
16 • Insert the 2 plates in the slots at the base of the Roll-Bar and hold them in place. Secure the plates and the Roll-Bar with the 2 screws provided (detail A).
17 • Insert the end of the safety belt in the slot situated centrally in the bottom of the seat, as shown in the figure.
18 • Screw the net down to the body.
19 • Snap it around the roll-bar as shown in the drawing.
20 • Insert the rear-view mirrors in the direction shown by the arrow.
21 • Place the 2 plastic signs, pressing down as you do so.
22 • Insert the antenna, pressing down as you do so, into its appropriate housing, situated on the right rear mudguard.
23 • Remove the radio from its packaging. Unscrew the cover from the battery chamber. Insert two 1.5 Volt AA batteries (not supplied with the vehicle) into the
compartment, taking care to position the positive and negative poles correctly. Close the battery compartment cover and screw into place.
24 • Insert the wire from the antenna and the radio into their appropriate housing on the dashboard, making sure to place them the right way up, as shown in the
figure.
BATTERY INSTALLATION
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING AND ANY OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE
CARRIED OUT BY ADULTS ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT REMOVING IT FROM
THE VEHICLE.
25/6•Open the hood. Remove the two screws from the simulated engine. Remove the simulated engine. Proceed as follows:
- Remove the battery from the packaging;
- unscrew the battery block screw;
- Position the battery;
- Lock it down using the special battery block.
27 • Plug battery terminal A into vehicle wiring terminal B.
28 • Lower the imitation motor and screw it down again. Close the hood, securing it in place with the 2 hooks. The vehicle is now ready for use.
VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR USE
29 • Hood support shaft.
30 • Below the box you can find four removable toy tools. To remove the box, pull out and unfasten the four couplings.
31 • A:HORN. Push the yellow button the horn will sound.
B: FM RADIO: a real removable car radio that works independently. Press button 3 to turn it on. Press button 4 to turn it off. Use the triangular buttons to
change the frequency with automatic tuning. The station will not be memorized when the radio is turned off. Use knob 2 to adjust the volume. To adjust the
time, hold down the SET button and push the HR and MIN buttons as appropriate.
The AUX (1) socket on the radio can be used for connecting MP3 devices.
C: SIMULATED START-KEY. The key provided is only a “toy key”, and does not turn the vehicle on or off.
D: Accelerator/electric brake pedal. The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
32 • To unfasten the safety belts:1 push towards the middle and simultaneously press the button; 2 detach the buckle.
33 • GEAR SHIFT LEVERS: 1: first speed. 2: second speed. R: reverse.
34 • SECOND SPEED: When the red lock-out is positioned as shown in the figure, the vehicle will run in first speed and reverse only. The turtle on the lock-out is
in the up position. To use the second gear, follow the instructions: loose the screw on the red lock-out.
35 • Remove the red lock-out.
36 • Rotate it 180° until the hare is in the up position. Insert the lock-out into the hole provided.
37 • Tighten the screw. By pushing the gearshift lever backward, the vehicle moves into second gear.
BATTERY REPLACEMENT
38
39
40
41
42
• Open the hood. Remove the two screws from the simulated engine. Remove the simulated engine.
• Unscrew and remove the battery fastener.
• Replace the battery. Replace the battery fastener.
• Connect the two plugs.
• Replace simulated engine in vehicle and secure with screw.
BATTERY RECHARGE
43
44
45
46
• Disconnect the electrical unit plug A from the battery plug B by pressing at the sides.
• Insert the battery charger plug into a household outlet following the enclosed instructions. Connect plug B to battery charger plug C
• Once the battery has been recharged, unplug the battery charger from the wall outlet, and then disconnect terminals C and B.
• Connect terminal B and A till you hear the final click. Once recharging is complete, don't forget to close the simulated motor with the screw.
RULES FOR SAFETY DRIVING
DON'T STOP THE FUN: purchase a spare battery to have a freshly charged back-up available.
For your child’s safety: please read and follow all instructions below before operating.
• ATTENTION:
Check the fastening retainers to be sure they are tight.
• 1st SPEED slow speed (beginner drivers):
With both hands on the steering wheel, press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 3,1 MPH.
• 2nd SPEED: fast speed (experienced drivers):
With both hands on steering wheel press down on the accelerator pedal; the vehicle goes forward at 6,2 MPH.
• REVERSE:
Place the left hand on steering wheel. With the right hand holding the gearshift in reverse, press your foot down on
the accelerator; the vehicle reverses at 3,1 MPH. (Reverse is spring-loaded for safety).
• BRAKE:
The electric braking system stops the vehicle automatically when your child lifts his foot off the pedal.
Teach your child the proper use of this vehicle for a safe and fun play time.
• Before starting be sure that the way is free from people and objects.
• Drive with both hands steering wheel and keep your eyes on the road at all times.
• Please teach your child to stop in time to avoid running into objects or people and to immediately release the
accelerator pedal if they do run into an object or person.
CAUTION:
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft sand, mud, or very uneven ground, the overload
switch will immediately disconnect the power. The power supply will be restored after a few
seconds.
VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY
This product meets and/or exceeds all ASTM (American Society for Testing and Materials) TOY SAFETY
STANDARDS, including F 963, Consumer Toy Safety Specification.
This vehicle is not intended for use on streets, around traffic or parked cars.
MAINTENANCE AND CARE
• Regularly check the conditions of the vehicle, particularly the electrical system, the plug connections, the
covering caps and the charger. In case of fault, do not try to use the vehicle and the charger. For repair use only
original PEG PEREGO’s spare parts.
• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical system is tampered with.
• Do not leave vehicle or batteries near sources of heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.
• Protect vehicle from water, rain, snow, etc.
• When operating in overload conditions, such as soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the overload
circuit breaker will automatically disconnect the power. After 10 or more seconds, the circuit breaker will
automatically reset, however you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Periodically lubricate (with a light weight oil) moving parts, such as wheel bearings, steering linkages, where they
rotate or touch one another.
• The vehicle’s surfaces can be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. The cleaning must be
carried out by adults only.
• Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO.
SAFETY
WARNING:
• To reduce the risk of injury, adult supervision is required. Never use in roadways, near motor vehicles, on or
near steep inclines or steps, swimming pools or other bodies of water; always wear shoes, and never allow more
than two riders.
• Surfaces that are appropriate for use: grass, gravel, hard surfaces and moderate slopes.
• Not suitable for children under the age of 5 years. The small pieces could be swallowed or inhaled.
• A child must be 5 years of age or older for the necessary coordination and maturation to operate this
motorized vehicle safely.
• Never use the vehicle on steep slopes or near steps or stairs. This vehicle is not suitable for use on public
highways.
• Children should always wear shoes when riding in or driving a riding vehicle.
• Do not allow children to place their hands, feet or any part of their body, clothing or other articles near the
moving parts while vehicle is in operation.
• Do not allow the electrical components, motors, wiring, switches of your motorized vehicle to become wet and
never wash it with a hose.
• NEVER STORE GASOLINE OR ANY FLAMABLE SUBSTANCE WHERE A CHILD CAN ACCESS IT.
AND NEVER ALLOW GASOLINE OR ANY FLAMABLE SUBSTANCE TO BE NEAR A BATTERY POWERED
CHILDREN'S VEHICLE WHEN IT IS BEING RIDDEN.
PROBLEMS?
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• When operating in overload conditions, such as running the vehicle against a fixed object, through
soft deep sand or mud, or over rough or uneven terrain, the overload circuit breaker will
automatically disconnect the power. After 10 or more seconds, the circuit breaker will
automatically reset, however-you must eliminate overload conditions to resume normal driving.
• Check that all plugs are properly connected.
• Check electrical switches. Replace if necessary.
• Check that the battery is connected to the electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the battery. If the problem persists, check with an Authorised PEG PEREGO Service Center.
CUSTOMER SERVICE
For your convience, PEG PEREGO offers after-sales service, directly or through a network of authorized service
centers for repairs or replacement parts.
If you have any questions about your Peg Perego vehicle, please call our toll-free service lines at;
U.S.A , call 1-800-728-2108
Trained customer service representatives are available to take your call in English or Spanish.
CANADA, call 1-800-661-5050
Trained customer service representatives are available to take your call in English or French.
ESPAÑOL
PEG PEREGO® le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 a os que PEG PEREGO lleva a pasear a los ni os: al nacer, con sus
famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería.
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web
www.pegperego.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Lea este manual de instrucción cuidadosamente para aprender el uso del vehículo y para enseñar su conducir
seguro y agradable del niño. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso
como referencia en el futuro.
• NO VUELA SU VEHÍCULO AL ALMACÉN. Este producto no se puede volver para un reembolso
después de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas de recambio o
necesita ayuda, llámenos gratis. USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 01-800-710-1369.
• Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas
Canadienses De los Productos (Juguetes).
• Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la Phillips medio, pinzas (no incluido)
• Su vehículo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por
lo menos 45 minutos para el ensamblaje.
• Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar la batería durante 18 horas. No respectar
este procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía.
• Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 24 voltio baterías lead-acid, rechargables y una clavija Peg
Perego de 24 voltio cargadores (ambos incluidos).
• Requerir 2 “AA” baterías (no inclusa) para la operación de radio/clock.
•Años 5+
•Peso trasportable 150 lbs
• No exceda la capacidad total máxima del peso de 150 libras (68 kg).
Contenido:
• 1 Gaucho SUPERPOWER vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente
• 1 batería sellada recarable de plomo ácido de 24V 12Ah
• 1 cargador de 24V
• 2 motor de 340 W -- instalado previamente
• 1 FM radio con la conexión para mp3 (cuerda de la conexión no incluida) -- instalado previamente
• dotacíon física del montaje
• piezas que se montaje
• calcomanias
• Velocidad en 1ª marcha 3,1 MPH
•Velocidad en 2ª marcha 6,2 MPH
•Velocidad en Retromarcha 3,1 MPH
• Por motivos de seguridad, el vehículo se ha programado para que funcione a velocidad BAJA. Para acceder a las
velocidades mayores, por favor siga el punto 34.
• Para evitar el dañar de los motores y de los engranajes, enseñe a su niño a parar la dirección de la conmutación
del befor del vehículo.
• Utilice este vehículo al aire libre SOLAMENTE. La mayoría del suelo interior puede ser dañado montando este
vehículo dentro. Peg Perego no será responsable de daño al suelo si el vehículo se utiliza dentro
• Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los
procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso
y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego.
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 5 AÑOS. COMO TODOS
LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120Vac 60Hz 33W DE ENTRADA 24Vdc 23W DE SALIDA.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADVERTENCIAS:
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.
Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
• Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas.
No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías.
• Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo se evitarán otros daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la batería y de mantenerla
desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
• Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
• Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.
• Inserte las baterías con la correcta polaridad.
ATENCÍON:
• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
• Las baterías contiene electrolita de base ácida.
• No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio.
• Mientras se están cargando, las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
•No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO
Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo.
No provocar el vómito.
Consultar un médico inmediatamente.
DESECHO DE BATERIAS; Ayude a proteger el medio ambiente.
QUE CONTIENE ACIDO DE PLOMO EN BATERIA.
BATERIA TIENE QUE SER RECICLADA. Desagase de baterias viejas en una estacion aprobada por EPA. Contacte
su agencia local de Proteccion de Ambiente o llame servicio al cliente Peg Perego para información adicional.
ADVERTENCIAS PILA AA 1,5 VOLTIOS
La colocación de la batería debe ser efectuada y supervisada sólo por adultos. No deje que los niños jueguen con
las baterías.
• La batería debe ser sustituida por un adulto.
• Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante.
• Respetar la polaridad +/• No poner en contacto las pilas con partes metálicas; riesgo de incendio o explosión.
• Retirar siempre la pila cuando el juguete no sea utilizado durante un largo periodo.
• No intentar cargar nunca las pilas si no son recargables.
• Quitar las pilas descargadas del vehículo.
• Tirar la pila descargada en los contenedores correspondientes para reciclaje de batería usadas
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
!• Quite la batería y el cargador del empaquetado. Conecte el cargador de la batería con un socket doméstico.
Conecte el cargador de batería con la batería.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN ADULTO.
ALGUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR
BORDES CONTANTES.
BATERÍA DE ESTA INCLUIDO Y DEBE ESTAR CONECTADO, ver las instrucciones de 25-28.
1 • Colocar el parachoques delantero y enroscar los cuantro tornillos.
2 • Colocar el parachoques posterior.
3 • Enroscar los tres tornillos como en la figura.
4 • Juntar las dos partes del volante.
5 • Introducir el claxon en el orificio central del volante siguiendo las instrucciones presentes en el embalaje.
6 • Insertar el volante en la barra del volante.
7 • Alinear los orificios de la barra del volante y del volante. Atornillar el tornillo y la tuerca: la turca se fija en el orificio hexagonal, el tornillo en el orificio circular.
8 • Insertar el perabrisas como en la figura.
9 • Enroscar los cuatro tornillos.
10 • Colocar el cubreasiento como en la figua.
11 • Sujetar los elasticos anteriores.
12 • Posicionar los 2 elasticos.
13 • Posicionar el asiento. Fijarlo con el tirante de arandela a la base.
14 • Acople la pieza A con la B.
15 • Acople A-B con la parte superiore de la barra cilindrica C, fijarla haciendola girar como en la figura.
16 • Insertar las 2 placas en los alojamientos de la base de la barra antivuelco sujetándolas. Atornillarlas a la barra antivuelco con los dos tornillos que se incluyen
(detalle A).
17 • Abrochar la hebilla de los cinturones de seguridad en la cavidad situada en la parte baja central del asiento, tal y como muestra la figura.
18 • Aplicar la red atornillándola primero al cuerpo de la máquina
19 • y después enganchándola a la barra cilíndrica.
20 • Insertar los espejos retrovisores en el sentido de la flecha.
21 • Aplicar los 2 letreros de plástico haciendo presión.
22 • Meter la antena presionando en su alojamiento en el guardabarros delantero derecho.
23 • Sacar la radio de su embalaje. Destornillar la tapa del compartimiento de las pilas. Meter dos pilas de tamaño AA de 1,5 V (no incluidas) en su alojamiento
respetando la polaridad correcta. Una vez terminada la operación, volver a cerrar la tapa del alojamiento de las pilas y volverla a atornillar.
24 • Meter el cable de la antena y la radio en el alojamiento del salpicadero en el sentido correcto, como muestra la figura.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA,
DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS ADULTAS. LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE
RECARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE.
25/6•Abrir el capó. Quitar los dos tornillos del falso motor. Levantar el falso motor. Luego seguir los pasos siguientes:
- sacar la batería del embalaje;
- quitar el tornillo del sujeta-batería;
- poner la batería;
- fijarla con el sujeta-batería.
27 • Introducir a fondo hasta el “clic” la clavija A e la clavija B.
28 • Bajar el motor simulado y volverlo a atornillar. Cerrar el capó asegurándolo con los 2 ganchos. El vehículo ahora ya está listo para usar.
CARATERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
29 • Astil de suporte del capó.
30 • Debajo de la maleta hay cuatro herramientas de juego que se pueden extraer. Para sacar la maleta, desenganchar las cuatro conexiones tirándolas hacia fuera.
31 • A: BOCINA. Apretando el botón amarillo se toca la bocina.
B: RADIO FM: una auténtica autoradio extraíble con funcionamiento autónomo.
Pulsar el botón 3 para encenderla y el botón 4 para apagarla. Utilizar los botones triangulares para cambiar la frecuencia con la búsqueda automática. La
estación no se queda memorizada al apagarse la radio. Utilizar la ruedecita 2 para ajustar el volumen. Para regular el reloj, mantener presionado el botón SET al
mismo tiempo que pulsa los botones HR y MIN según proceda.
La radio cuenta con una entrada AUX (1) para la conexión de dispositivos MP3.
C: LLAVE-PUESTA EN MARCHA FALSA. La llave en dotación no sirve para hacer arrancar y parar el vehículo, sino que es solamente una “llave de juguete”.
D: Pedal del acelerador y freno eléctrico. El sistema eléctrico de frenado bloquea automáticamente el vehículo cuando se levanta el pie del pedal del acelerador.
32 • Para desenganchar los cinturones de seguridad: 1 empuje hacia el centro y contemporáneamente presione el pulsador; 2 desenganche el cinturón.
33 • PALANCA DEL CAMBIO: 1: primera velocidad de marcha. 2: segunda velocidad de marcha. R: marcha atrás.
34 • SEGUNDA VELOCIDAD: Cuando la placa roja está posicionada como indica la figura, el vehículo marchará solamente en 1a y en marcha atrás. En la placa, es
posible ver el dibujo de la tortuga en la posición correcta. Si se desea utilizar la segunda velocidad, actúe así: desenrosque el tornillo de la placa roja.
35 • Extraiga la placa roja.
36 • Gire 180° hasta llevar el dibujo de la liebre a la posición correcta; inserte la placa en el correspondiente orificio.
37 • Vuelva a enroscar. Lleve hacia atrás la palanca del cambio, el vehículo marchará en 2da velocidad.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
38
39
40
41
42
• Abrir el capó. Quitar los dos tornillos del falso motor. Levantar el falso motor.
• Desenrosque el tornillo y saque el sujetabateria.
• Cambie la batería. Vuelva a colocar y cerrar el sujetabatería.
• Conectar los dos enchufes.
• Cerrar atornillando el falso motor.
RECARGA DE LA BATERÍA
43
44
45
46
• Desenchufar la toma A del implanto eléctrico de la toma B de la batería presionando lateralmente.
• Enchufar el cargabaterías a una toma doméstica siguiendo las instrucciones adjuntas. Conectar la toma B con la toma C del cargabaterías.
• Una vez acabada la carga, sacar el cargador de batería de la toma doméstica, después desconectar el enchufe C del enchufe B.
• Introducir a fondo, hasta que salte el mecanismo, el enchufe B en el enchufe A. Finalizada la operación recuerde siempre cerrar el falso motore atornillando el
tornillo.
REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo
para su uso.
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.
¡ATENCIÓN!
• Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijación de las ruedas estén firmes.
• 1ª VELOCIDAD (para principiantes):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 3,1 MPH.
• 2ª VELOCIDAD (para expertos):
Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 6,2 MPH.
• MARCHA ATRÁS :
Bajar con una mano la palanca del cambio. Colocar la otra mano sobre el volante y pisar el acelerador. El vehículo
retrocede a una velocidad de aproximadamente 3,1 MPH.
• FRENO:
El sistema eléctrico de frenado bloquea automáticamente el vehículo cuando se levanta el pie del pedal del acelerador.
• Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida.
• Antes de partir, comprobar que el recorrido esté libre de personas o cosas.
• Conducir con las manos sobre el volante/manubrio y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
¡ATENCIÓN!
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o
terrenos muy accidentados, el interruptor de sobrecarga desconectará inmediatamente la
potencia. Después de algunos segundos, se reanudará el suministro de corriente.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO
Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores.
Este vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Controlare periódicamente el estado del vehículo, en especial la instalación eléctrica, las conexiones de los
enchufes, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el
cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas de recambio originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
• No dejare las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, caloríferos, chimeneas, etc.
• Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.;
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy
accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. El suministro de
corriente se reanudará una vez eliminadas las condiciones de sobrecarga.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección, etc., donde girar o
están en contacto entre ellas.
• Las superficies del coche deben limpiarse con un paño húmedo y, si es necesario, con productos adecuados de
uso doméstico.
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas únicamente por adultos.
• No desmontar nunca los mecanismos del vehículo o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
• Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras,
cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de
agua; los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. El vehiculo esta construido para dos
ninos.
• Se puede usar sobra superficies lisas o terrenos irregulares: hierba, grava, inclinaciones moderado.
• No adecuado para niños de edad inferior a 5 años: contiene piezas pequeñas que podrían ser tragadas o
inhaladas.
• No apto para niños menores de 5 años por sus características funcionales y dimenciones.
• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas,
cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras
partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado, botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
¿PROBLEMAS?
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
• Comprobar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica.
• Pulsar el pedal del acelerador para encender el vehículo, a continuación se escuchará una señal sonora que
indica que funciona. Si el vehículo permanece inactivo durante más de 10 minutos, será necesario repetir el
proceso de activación pulsando el pedal y esperando la señal sonora.
• Si al pulsar el pedal del acelerador, el vehículo emite una señal sonora continua, cargar la batería.
• Si al pulsar el pedal del acelerador, el vehículo no emite ninguna señal sonora que indique que la instalación
eléctrica está encendida, cargar la batería.
• Si el problema persiste tras la carga, acudir a un Centro de Asistencia para verificar la batería y el cargador de
batería.
• Para cualquier problema relacionado con el cambio de marchas, contactar con el Centro de Asistencia.
• El vehículo nunca debe avanzar de forma autónoma, en caso contrario contactar con un Centro de Asistencia.
• Si al girar el volante del vehículo se encuentra resistencia, es aconsejable lubrificar con grasa o aceite ligeros la
barra de dirección (situada en la parte inferior del vehículo) y las juntas de la rueda.
• Si una vez efectuadas todas las comprobaciones el vehículo sigue sin funcionar, contactar con un Centro de
Asistencia.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Para su convience, PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-venta, directamente o a través de una red de
centros de asistencia técnica autorizados, para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios
originales.
Si usted tiene cualesquiera preguntas sebre su vehículo de Peg Perego, llame por favor nuestras líneas de servicio gratis.
U.S.A , 1-800-225-1558
MEXICO, 01-800-710-1369
Los representantes técnico de cliente entrenados están disponibles para tomar su llamada en español o inglés.
FRANÇAIS
PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans, PEG PEREGO emmène en
promenade les enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard, avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego. www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
• Lisez ce manuel d’instruction soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner votre
piloter sûr et agréable d’enfant. Veuillez garder ce manuel (avec votre réception initiale de ventes) pour l’usage
comme référence à l’avenir.
• NE RENYOYEZ PAS VOTRE VÉHICULE À LA MÉMOIRE. Ce produit ne peut pas être retourné
pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions, avez besoin des
pièces de recharge ou avez besoin d’aide, appelez-nous en service libre appel à 1-800-661-5050.
• Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateur des jouets électriques et C.R.C, c.931, le Règlements Dangereux
Canadiens de Produits (Jouets).
• Outils requis pour l’assemblage: tournevis de Phillips moyen, pinces (non inclus)
• Votre nouveau véhicule est partiellement prémonté. Il exige l’assemblage par un adulte. S’il vous plaît mis de côte
au moins 45 minutes pour l’assemblage.
• Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, recharger le batterie pendant 18 heures. La non-observation
des instructions dans cette brochure peut entraîner le risque des dommages irréversibles à la batterie.
• Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 24 volts aux plombo sigillé et chargeurs Peg
Perego de 24 volts (tous les deux inclus).
• Exige 2 batteries de “AA” (ne pas inclus) pour l'exécution de radio/clock.
•Ans 5+
•Poids transportable 68 kg /150 lbs
• N’excédez pas toute la capacité maximum de poids de 68 kg (150 livres).
Table des matières:
• 1 Gaucho SUPERPOWER véhicule des enfant -- partiellement réuni.
• 1 batterie rechargeable sigillée au plomb de 24V 12Ah -- dans l’empaquetage
• 1 chargeur de 24V
• 2 motore de 340W -- préinstallé
• 1 FM radio avec la connexion pour Mp3 (corde de connexion non incluse)--préinstallé
• matériel de montage
• pièces à montage
• decalcomanies
• Vitesse en première 5 km/h - 3,1 MPH
• Vitesse en seconde 10 km/h - 6,2 MPH
• Vitesse en marche arrière 5 km/h - 3,1 MPH
• Pour des raisons de sécurité, le véhicule est réglé pour ne fonctionner qu’à FAIBLE vitesse. Pour accéder aux vitesses
supérieures, suivre le point 34.
• Pour empêcher endommager les moteurs et les vitesses, enseignez votre enfant à cesser la direction de
commutation de befor de véhicule.
• Utilisez ce véhicule dehors SEULEMENT. La plupart de plancher intérieur peut être endommagé en montant ce véhicule
à l'intérieur. Peg Perego ne sera pas responsable des dommages au plancher si le véhicule est utilisé à l'intérieur.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour
des raisons de nature technique ou commerciale.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 5 ANS. COMME POUR TOUS
LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLU.
120Vac 60Hz 33W ENTREE - 24Vdc 23W SORTIE.
MAINTENANCE ET SECURITE DE LA BATTERIE
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées.
Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
• Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser
débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
• Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
• Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
• Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
• Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie: risque d’explosion et d’incendie.
• Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute
source de chaleur et de matériaux inflammables.
• Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
• Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec le électrolyte et se protéger les mains. Mettre la batterie
dans un sac en plastique et suivre les instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE
Laver abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins).
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE
Boire à petites gorgées de l’eau, du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immédiatement un médecin.
DISPOSITION DES BATTERIES; Contribuons à la sauvegarde de l’environnement.
CONTIENT UNE QUANTITÉ SCELLÉE D’ACIDE À BATTERIE AU PLOMB.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE. Veuillez disposer des vieilles batteries dans un centre de recyclage
approuvé pour cet usage; communiquez avec votre bureau local de protection de l’environnement ou appelez le
Service à la Clientèle de Peg Perego pour plus d’informations.
PRECAUTION PILE 1,5 VOLT
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
• Respecter la polarité +/• Ne pas mettre les piles au contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
•Toujour retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais charger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles usées.
• Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
!• Retirez la batterie et le chargeur de l’empaquetage. Reliez le chargeur de batterie à un plot domestique. Reliez le chargeur de
batterie à la batterie.
INSTRUCTION DE MONTAGE
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIUS.
ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIÈCES OU DE BORDS TRANCHANTS.
BATTERIE EST INCLUSE ET DOIT ETRE CONNECTE; voir les instructions 25-28.
1
2
3
4
5
6
7
• Positionner le para-chocs et fixer les para-chocs à l’aide des 4 vis.
• Mettre en place le para-chocs arrière.
• Visser le 3 vis comme indiqué dans la figure.
• Assembler les deux parties du volant.
• Insérer le klaxon dans le trou au centre du volant en suivant les instructions présentes dans son emballage.
• Monter le volant sur son axe.
• Alligner les trous de l’axe du volant et du volant. Serrer la vis et lécrou comme dans la figure, fixer l’écrou dans le trou hexagonal et la vis dans le trou
circulaire.
8 • Insérer le pare-brise comme dans la figure.
9 • Fixer le pare-brise par les 2 vis en dotation.
10 • Poser la housse, comme le montre la figure.
11 • Accrocher les bandes élastiques avant.
12 • Positionner les autres bandes elastiques.
13 • Positionner le siège. Le fixer par la rondelle et le pommeau convenables.
14 • Assembler les parties A et B du Roll-bar.
15 • Joindre les parties A-B à la partie supérieure de la barre de sécurité C, les fixer par une rotation comme indiqué sur la figure.
16 • Introduire les 2 plaques dans les logements à la base du Roll-Bar en les retenant. Les visser ensuite sur le Roll-Bar avec les 2 vis fournies de série (part. A).
17 • Insérer la boucle des ceintures de sécurité dans l’emplacement situé dans la partie inférieure centrale du siège, comme indiqué sur la figure.
18 • Appliquer le filet en le vissant d’abord au corps de la voiture,
19 • puis en l’accrochant à l’arceau de sécurité.
20 • Insérer les rétroviseur dans le sens indiqué par la flèche.
21 • Appliquer par pression les 2 inscriptions en plastique.
22 • Introduire l’antenne dans le logement prévu à cet effet, sur le garde-boue avant droit.
23 • Retirer l’auto-radio de son emballage. Dévisser le battant du compartiment à piles. Insérer deux piles AA de 1,5 V (non fournies) dans l’emplacement réservé
en respectant la polarité. Refermer ensuite le cache du compartiment à piles et le revisser.
24 • Introduire le fil de l’antenne et l’auto-radio dans leur logement, sur le tableau de bord, en prenant soin de positionner l’auto-radio dans le bon sens, comme
indiqué sur la figure.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
ATTENTION:
ATTENTION: LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT ELECTRIQUE
DOIVENT ETRE EFFECTUES EXCLUSIVEMENT PAR UN ADULTE.
LA BATTERIE PEUT ETRE RECHARGEE SANS DEVOIR LA RETIRER DU JOUET.
25/6•Ouvrir le coffre. Enlever les 2 vis du faux moteur. Soulever le faux moteur.
Procéder ensuite de la manière suivante:
- retirer la batterie de l’emballage;
- dévisser la vis de la barrette de fermeture de la batterie;
- positionner la batterie;
- la bloquer avec le fermoir de batterie prévu à cet effet.
27 • Insérer à fond jusqu'au déclic la fiche A dans la fiche B.
28 • Abaisser le faux moteur et le revisser. Refermer le capot en l’assurant avec les deux crochets. Le véhicule est prêt à l’emploi.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
29 • Hampe de support du coffre.
30 • Sous la trousse il y a quatre "outils-jouet" amovibles. Pour ôter la trousse, détacher les fixations en tirant vers l'extérieur.
31 • A: KLAXON. Appuyer sur la touche jaune pour actionner le klaxon.
B: RADIO FM : une véritable autoradio amovible qui fonctionne en toute autonomie. Utiliser le bouton 3 pour l’allumer et le bouton 4 pour l’éteindre. Pour
changer de fréquence avec la recherche automatique, utiliser les boutons triangulaires. La station ne reste pas en mémoire lorsque l’on éteint la radio. Le
bouton 2 sert à régler le volume. Pour régler l’horloge, rester appuyé sur le bouton SET tout en utilisant les boutons HR et MIN.
La radio est dotée d’une entrée AUX (1) pour le raccordement de dispositifs MP3.
C: FAUX CLEF DE DEMARRAGE. La clé fournie ne sert pas à activer et à désactiver le véhicule mais n’est rien de plus qu’une “clé-jouet”.
D: Pedale accelerateur et frein électrique. Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale
d’accélérateur.
32 • Pour décrocher les ceintures de sécurité: 1 pousser vers le milieu en appuyant en même temps sur le bouton; 2 Décrocher.
33 • LEVIER DE VITESSE: 1: Première vitesse de marche. 2: Deuxième vitesse de marche. R: marche arrière.
34 • DEUXIEME VITESSE: Quand la plaquette rouge est placée comme indiqué par le dessin, le véhicule n’avance qu’en première et en marche arrière. Sur la
plaquette, le dessin de la tortue est visiblez dans la bonne position. Pour utiliser la deuxième vitesse: dévisser la vis de la plaquette rouge.
35 • Retirer la plaquette rouge.
36 • Tourner de 180° jusqu’à ce que le dessin du lièvre soit dans la bonne position; inserér la plaquette dans le troue correspondant.
37 • Visser de nouveau. En déplaçant en arrière le levier de changement de vitesse, le véhicule avance en deuxième vitesse.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
38
39
40
41
42
• Ouvrir le coffre. Enlever les 2 vis du faux moteur. Soulever le faux moteur.
• Devisser et enlever le bloque-batterie.
• Remplacer la batterie. Positionner et visser le couvre-fiche.
• Brancher les deux fiches.
• Refermer en vissant le faux moteur.
RECHARGE DE LA BATTERIE
43
44
45
46
• Débrancher la fiche A (installation électrique) de la fiche B (batterie) en appuyant sur les côtés.
• Brancher la fiche du chargeur de batterie à une prise de courant en suivant les instructions ci-jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du chargeur de batterie.
• Après le chargement de la batterie, débrancher le chargeur de la prise domestique, ainsi la prise C de la prise B.
• Insérer complètement, jusqu'au déclic, la prise B dans la prise A. Une fois toutes les opérations terminées, veiller à bien refermer le fausse motor avec la vis.
REGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SECURITE
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoir une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
•ATTENTION!
Contrôler que toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
• 1ere VITESSE (pour les débutants):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse
d'environ 5 km/h - 3,1 MPH
• 2nde VITESSE (pour les experts):
Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la pédale d’accélérateur; le véhicule se met en marche à une vitesse
d'environ 10 km/h - 6,2 MPH
• MARCHE ARRIERE:
Abaisser d’une main lelevier du chargement de vitesse. Mettre l’autre main sur le volant et appuyer avec le pied sur
l’accélérateur. Le véhicule part en arrière à une vitesse d'environ 5 km/h - 3,1 MPH
• FREIN:
Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale d'accélérateur.
Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
ATTENTION:
• Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de surchargeréduira
automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques secondes plus tard.
ENTRETIEN ET SECURITE DU JOUET
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateurs des jouets électriques. Ce véhicule n’est pas conforme aux
dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pascirculer sur la voie publique.
SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Contrôler régulièrement l’état du jouet, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les capots
de protection et le chargeur de batterie. Si l’on trouve des défauts, le jouet électrique et le chargeur de batterie ne
doivent par être utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
• Ne pas laisser les batteries ou le jouet à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des cheminées,
etc.
• Protéger le jouet de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.
• Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le
courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite normale.
• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc.,
surtout là où ils tournent ou entrent en contact.
• Les surfaces du jouet peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
• Ne jamais démonter les mécanismes du jouet ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
SECURITE
ATTENTION:
• Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur les
voies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et
depiscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le véhicule est ensemble
seulement pour deux enfant.
• Pour voyager sur surface lisses et terrains accidentés: herbe, gravier, pentes modérées.
• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 5 ans. La présence de petites pièces est dangereuse par
cequ'elles pourraient être avalées ou inhalées.
• Le véhicule n’est pas apte aux enfants âgés de mons de 5 ans pour se caractéristiques foncionelles et
dimensionelles.
• Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu
pour l’utilisation sur les voies publiques.
• Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou d’autres
parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
PROBLEMES?
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
• Vérifier que la batterie est branchée à l’installation électrique.
• Appuyer sur l’accélérateur pour activer le véhicule; il s’ensuivra un signal sonore indiquant le fonctionnement. Si
le véhicule reste inutilisé pendant plus de 10 minutes, répéter la procédure d’activation en appuyant simplement
sur la pédale et en attendant le signal sonore.
• Si, en appuyant sur l’accélérateur, le véhicule émet un son continu, mettre la batterie en charge.
• Si, en appuyant sur l’accélérateur, le véhicule n’émet aucun signal sonore attestant de l’activation de l’installation
électrique, mettre la batterie en charge.
• Si le problème persiste après que la batterie a été rechargée, faire contrôler la batterie et son chargeur par un
centre d’assistance.
• Pour tout problème relatif au changement de vitesse, contacter le Centre d’assistance.
• Le véhicule ne doit jamais avancer tout seul. Si tel est le cas, contacter le Centre d’assistance.
• Si le volant du véhicule est difficile à manœuvrer, il est recommandé de lubrifier la barre de direction (située
dans la partie inférieure du véhicule) et les jonctions de roue avec de la graisse ou une huile légère.
• Si le véhicule ne fonctionne pas en dépit des contrôles effectués, contacter le Centre d’assistance.
SERVICE D’ASSISTANCE
Pour votre convience, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou àtravers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de
recharge d’origine.
Si vous avez n'importe quelles questions au sujet de votre véhicule de Peg Perego, veuillez appeler nos tuyaux de
service en service libre appel à 1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM Lundi par Vendredi. Les représentants qualifiés
de service à la clientèle sont disponibles pourprendre votre appel.
FCC STATEMENT (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
CERTIFICACIÓN FCC (Sólo para EE UU)
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos
establecidos para dispositivos digitales de Clase B con arreglo a lo
dispuesto en la Sección 15 de la legislación FCC.
Se han fijado dichos requisitos a fin de asegurar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en caso de instalación
en el hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza siguiendo las
instrucciones podría causar interferencias adversas a las
comunicaciones por radio. No obstante, no puede garantizarse que
no se produzcan interferencias en ciertas instalaciones. Si este
producto causa problemas de interferencia en la recepción de
señales de radio o de televisión, lo cual puede averiguarse
encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario
solventarlos mediante uno o varios de los siguientes métodos:
• Reorientar o reposicionar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Consultar a su distribuidor o a un técnico experto en
comunicaciones por radio-TV.
Nota: Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente
aprobado por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario
a utilizar el producto.
CERTIFICATION FCC (États-Unis uniquement)
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
aux appareils numériques de Classe B fixées par la section 15 de la
réglementation FCC.
Les limitations fixées dans la section précitée visent à assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, exploite et peut
émettre un rayonnement de fréquence radio. En cas d’installation
ou d’utilisation non conforme aux instructions fournies, il peut
provoquer des interférences nuisibles dans les communications
radio. Rien ne garantit que, dans des installations spécifiques, des
interférences ne se produiront pas. Il est possible de déterminer
l’émission d’interférences en mettant l’appareil hors tension, puis
sous tension. Si cet appareil produit des interférences préjudiciables
à la réception radio ou télévision, l’utilisateur peut les éliminer en
prenant au moins une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner l’appareil de l’installation réceptrice.
• Au besoin, consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Remarque : toute modification apportée à cet appareil doit être
expressément approuvée par le fabricant. À défaut, le droit dont
dispose l’utilisateur d’employer cet appareil peut être annulé.
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
ARRÊTEZ!
Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire !
Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider.
Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information
de contact ci-dessous.
Model Number
IGOD0502CA
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT
PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 ARCORE (MB) ITALIA
www.pegperego.com

Similar documents

12VOLT - Peg Perego

12VOLT - Peg Perego NOTA: este manual contiene 3 idiomas, por lo tanto las ilustraciónes para ensamblaje estan aparte de las instrucciónes de ensamblaje escritas (Las instrucciónes de ensamblaje escritas estan varias ...

More information

gaucho superpower

gaucho superpower • Never disassemble the vehicle mechanisms or motor unless authorized by PEG PEREGO. Conforms a EN 50088 24V 15 Ah rechargeable sealed lead battery. 2 300 W motors SAFETY

More information