falco evo 622 – 628

Transcription

falco evo 622 – 628
IT
EN
Serraggio esterno da 22” e 28”
G-Frame – stabilità e robustezza
Moto-inverter a due velocità (1 ph)
Sistema di stallonatura rivoluzionario
22” and 28” external clamping
G-Frame rigidity
Motor inverter drive system (1 Ph)
Revolutionary bead breaker system
FALCO EVO 622 – 628
Smontagomme con palo ribaltabile
L’immagine è puramente indicativa. | Image shown above is indicative only.
Tilting back tire changerS
FALCO EVO 622 & FALCO EVO 628
IT
I modelli Falco Evo 622 e 628 sono smontagomme vettura
Falco EVO 622 and 628 are pneumatic tilting back pole
Inflation Technology („IT“)
pneumatici con palo ribaltabile a pedale che permettono di
passenger car tire changers that allow to work with car,
• Sistema di controllo gonfiaggio e sgonfiaggio a pedale
lavorare con pneumatici di autovetture, veicoli commerciali
light commercial vehicle and motorcycle tires (with special
• Dispositivo gonfia tubeless integrato nel sistema di
leggeri e motocicli (con speciali accessori).
accessories).
Il 622 è equipaggiato con autocentrante 22’’ (serraggio esterno)
The 622 model is equipped with 22’’ turntable (external
mentre il 628 è equipaggiato con autocentrante 28’’. Entrambi
clamping), while 628 is equipped with 28’’ turntable. Both
Inflation Technology („IT“)
sono rivolti ad officine e gommisti con servizio ruota alto.
have been designed for high wheel service volume workshops
• Tire inflation and blast of air are controlled by pedal
and tire specialists.
• Tire inflation assistance system through the jaws, which
bloccaggio che, grazie al nuovo design delle corsie,
garantisce una maggiore potenza del getto d‘aria
thanks to the new design, guarantees higher air jet power
L’estrema rigidità della struttura e la ridotta flessione del palo,
caratterizzata dall’uso del concetto G-frame, li rende standard
The extreme rigidity of the structure and the reduction of flexion
di riferimento nel mercato in quanto a robustezza e solidità
of the operating arm, characterized by the use of the G-frame
anche con pneumatici UHP e RFT.
concept, make them a market benchmark for robustness and
solidity even with UHP and RFT tires.
Entrambi i modelli sono dotati di stallonatore con diverse
posizioni di lavoro con possibilità di lavorare con ruote di
Both models are provided with a bead breaker with different
larghezza fino a 15”. Il sistema motor inverter a due velocità
working positions, giving the possibility to work on wheel up to
garantisce la miglior combinazione di potenza e velocità
15”. Motor Inverter drive system guarantees the best combination
necessaria per un service efficiente.
of power and speed needed for an effective service.
Il Falco EVO 628 fornito di serie con posizionamento
The Falco EVO 628 is supplied as standard with a pneumatic
pneumatico della torretta e Tecnoroller NG rende il lavoro
positioning of the mounting tool and the Tecnoroller NG that
Robustezza, sicurezza e innovazione
G-Frame for stability, SAFE and
veloce e sicuro con i pneumatici UHP e RFT.
makes easier and faster the work with UHP and RFT tires.
grazie al design G-Frame
innovative, functional design
L‘utensile di montaggio e smontaggio mantiene sempre
The mounting head always remains at a safe distance
Modelli:
modelS:
una distanza di sicurezza dal cerchione, a garanzia di un
from the rim to prevent damage on tyre changing.
• Con o senza IT
• With and without IT
montaggio privo di rischi.
• G-Frame design standard
• Con o senza Ergo Control
• With and without Ergo Control
• Standard costruttivo G-Frame
• Mounting head with automatic clearance function
• Con o senza Tecnoroller NG (solo nel modello 622)
• With and without Tecnoroller NG (only 622 model)
• Torretta di montaggio con distanziamento automatico
• Mounting arm with rigid hexagonal profile
• Due motori di comando
• Two drive motors
• Asta verticale di montaggio con profilo rigido esagonale
•M
ounting column with extra-wide diameter
G-FRAME
• Colonna di montaggio con diametro extralarge
EVO 622 IT
EVO 622 V1
EVO 622 IT V1
EVO 622 V5
EVO 622 IT V5
EVO 622 V6
EVO 622 IT V6
EVO 628 V1
EVO 628 IT V1
EVO 628 V6
EVO 628 IT V6
Ergo
Control
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inflation
Technology
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tecnoroller
NG
Motor 2
EVO 622
Motor 1
MODELLI |
MODELS
(140 x 140 mm) e bloccaggio pneumatico
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(140 x 140 mm) and pneumatic locking system
Vantaggi
advantages
ERGO CONTROL
Montaggio confortevole
Convenient tyre changing
SISTEMA DI STALLONATURA RIVOLUZIONARIO
revolutionary bead breaker System
• Serraggio autocentrante a quattro griffe
•S
elf-centring four-jaw chuck
Ergo Control è un sistema di stallonatura manuale che consente
Ergo Control is a hand bead breaker system that allows you to
• Ottimizza il tuo tempo. Grazie al nuovo design non è piu‘
•S
ave time, no need to remove plastic jaws protection for
di eseguire l‘operazione di stallonatura sempre in una posizione
execute the operation of tire-beading always in an ergonomic
di lavoro ergonomica, riducendo i tempi, la fatica fisica e
working position, reducing the time with less effort while
garantendo sempre una posizione di massima sicurezza.
always being in a safe position.
Posizione di lavoro ergonomica: la schiena è soggetta
Ergonomic working position: the back is less stressed
•O
ptimised storage/holder for bead lever
a minori sollecitazioni rispetto al sistema tradizionale, è
with respect to the traditional system, just stand in front of the
•U
niversal, flexible adjustment of the lubricant ring shaped
sufficiente posizionarsi davanti alla ruota.
wheel.
Maggiore sicurezza: il controllo da parte della leva
Increase of safety: the use of the main bead breaker lever
stallonatrice principale (brevettata) che consente di evitare
(patented) avoids shock to the operators arm making bead
colpi al braccio dell‘operatore, rende più sicura l‘operazione
breaking a safe operation.
di stallonatura.
Reduction to the risk of wheel damage: the control
Riduzione del rischio di danni alla ruota: il controllo
by using the lever gives the operator a maximum of sensitivity.
a leva offre all‘operatore la massima sensibilità.
Intuitive, easy to use: the movement of the blade can be
Intuitivo, facile da usare: il movimento della pala può
driven by only a finger
necessario rimuovere le protezioni in plastica durante la fase
di montaggio/smontaggio di cerchi in ferro con bloccaggio
interno
• Il diametro di 100 mm del cilindro della colonna di
montaggio garantisce la piena stabilità di colonna e utensile
di montaggio
steel rims inside clamping thanks to their new design
•1
00 mm diameter of mounting column cylinder guarantees
column and mounting head stability
holder, one fits for all
• Supporto per lubrificante universale, regolabile per adattarsi
a contenitori di diverse dimensioni
essere guidato con un solo dito
Riduce gli sforzi dell‘operatore – Maggior
REDUCED EFFORT FOR THE OPERATOR –
sicurezza ed aumento della velocità!
INCREASED SAFETY AND SPEED!
• Maggior flessibilità e velocità di esecuzione fino al a 40 %
• Be flexible and optimize your job. Save time thanks to 40 %
superiore rispetto ai tradizionali dispositivi
• Cilindro di ribaltamento palo con ammortizzatore integrato
per un movimento più rapido
• Dispositivo di gonfiaggio fino al 25 % piu‘ veloce rispetto ai
tradizionali sistemi
• Bloccaggio della ruota piu‘ veloce grazie al design più
robusto ed alla ed alla scala di misura incisa sul piatto
autocentrante
• Respingenti di sicurezza in giallo vivo sui cilindri del piatto
di bloccaggio (“yellow fin”) come segnalazione visiva e
paraginocchia
TECNOROLLER NG
faster bead breaking cylinder
• Cushioned cylinder for rapid but smooth movement, of the
vertical tilting back pole, at the end of the stroke
• Time saving tire inflation, 25 % faster than other comparable
TECNOROLLER NG è un dispositivo pneumatico per il
montaggio e lo smontaggio di qualsiasi tipo di pneumatico
di autovetture e veicoli commerciali leggeri. Particolarmente
brands. Now easier to reach double-scale pressure gauge
consigliato per pneumatici UHP e RTF. La sua semplicità
(bar/psi) on the side of the pole
d’utilizzo è garantita dalla console di comando; gli
• Fast clamping thanks to the new self centring table top with
more roboust desing and inch scale laser printed
• Bright yellow warning and knee protection safety signs at
interruttori sono posizionati in modo da essere raggiunti da
ogni posizione di lavoro e la posizione elevata del braccio
snodato facilita le operazioni sul tallone del pneumatico.
turntable cylinders (“yellow fin“)
TECNOROLLER NG is a pneumatic device to assist during
mounting and demounting operations of any type of passenger
car and light commercial vehicle tire. It is especially recommended
to mount and demount UHP and RFT tires. It is designed to offer
a great user experience, control switches are accessible
from any working position and the high positioning of the
follower arm facilitates all operations on
the tire bead.
Product at a glance
Estrema rigidità
grazie al design
G-Frame
Outstanding
stability with
G-Frame
dati tecnici | technical data
Facilità di utilizzo
la consolle di comando
è accessibile da ogni
posizione di lavoro
CAMPO DI APPLICAZIONE | RANGE OF APPLICATION
User-friendly
Control switches are
placed to be accessible
from any working area
Tecnoroller NG
FALCO EVO 622
FALCO EVO 628
Max diametro ruota | Max wheel diameter
up to 1100 mm
up to 1200 mm
Serraggio esterno cerchioni | Outside rim clamping
10" – 22"
12" – 28"
Serraggio interno cerchioni | Inside rim clamping
12" – 25"
13" – 32"
Larghezza cerchioni | Rim width
3" – 12,5"
3" – 15"
Campo di lavoro stallonatore | Bead breaker range
70 – 397 mm (75 mm, V5 & V6)
70 – 397 mm (75 mm, V6)
Attacco aria | Air connection
8 – 10 bar
8 – 10 bar
Dimensioni | Dimensions
2110 x 1380 x 1840 mm
2350 x 1450 x 2010 mm
Peso netto | Net weight
277 kg
360 kg
VARIANTE MOTORE 1 | MOTOR VERSION 1
Bloccaggio piu‘ veloce
grazie al nuovo design
più robusto del piatto
autocentrante
Estrema precisione
Il braccio orizzontale
e quello ausiliario
consentono un controllo
preciso delle operazioni
Fast clamping
thanks to the new self
centring table top with more
roboust design
Extreme precision
The horizontal arm and
the follower arm, allow
a precise and smooth
control in the whole
process
Intuitivo, facile da
usare: il movimento
della pala può essere
guidato con un solo dito
Intuitive, easy to
use: the movement of the
blade can be driven by
only a finger
Collegamento rete elettrica trifase | Main connections
3 Ph – 400 V 50 Hz
3 Ph – 400 V 50 Hz
Assorbimento | Absorption
8 – 10,5 A
8 – 10,5 A
Velocità di rotazione | Speed of rotation
(two-speed) 7/15 rpm
(two-speed) 7/15 rpm
VARIANTE MOTORE 2 con convertitore di frequenza | MOTOR VERSION 2 with frequency converter
Collegamento rete elettrica | Main connections
1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz)
1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz)
Assorbimento | Absorption
23 – 24 A
23 – 24 A
Velocità di rotazione | Speed of rotation
(torque control) 7/15 rpm
(torque control) 7/15 rpm
DOTAZIONE STANDARD | SCOPE OF DELIVERY
Gonfiapneumatico (con comando a pedale) | Tyre inflater (pedal-controlled)
•
Kit protezioni in plastica per corsie | Jaws plastic protection
•
•
5 protezioni per utensile di montaggio | 5 demounting head tongue protections
•
•
Protezione in plastica per paletta stallonatore | Plastic protection for bead breaker
•
•
Protezione linguetta torretta | Wing side protection for demounting head
•
•
Pennello per lubrificante e leva alzatallone | Lubricant brush and bead lever
•
•
Optional
Optional
Ergo Control
• (V5 & V6)
• (V6)
Tecnoroller NG
• (V1 & V6)
•
Rulliera | Roller board
TECNOROLLER NG
Forza di stallonatura | Max press force
Veloce
Il piatto a doppia
velocità è controllato
da un pedale
NUOVO e
rivoluzionario Ergo
Control*: facile da
utilizzare, massima precisione
e sicurezza
Speedy
The two-speed turntable
is easily operated using
a pedal
NEW revolutionary
Ergo Control*: bead
breaking with your fingertips –
full control and comfort.
Falco EVO 622
• Adatto a ruote fino a 1100 mm
• Suitable for wheels up to 1100 mm
• Serraggio esterno cerchioni fino a 22”
• Up to 22” outside rim clamping
• Larghezza cerchioni fino a 12,5”
• Up to 12.5” rim width
Falco EVO 628
Falco EVO 628
• Adatto a ruote fino a 1200 mm
• Suitable for wheels up to 1200 mm
• Serraggio esterno cerchioni fino a 28”
• Up to 28” outside rim clamping
• Larghezza cerchioni fino a 15”
• Up to 15” rim width
* Disponibile solo in alcuni modelli | Available only for specific models
5.500 N (horizontal arm) 2.500 N (follower arm)
CAMPO DI APPLICAZIONE /
APPLICATIONS / WHEEL SIZES
DIMENSIONI RUOTA
• All rims
• Tutti i tipi di cerchione
• All types of passenger cars and light trucks
• Tutti i tipi di autovetture e autocarri leggeri
• Motorcycle wheels (with special accessory kit)
• Motocicli (con kit di accessori speciali)
•N
o need for re-positioning of clamping jaws or mounting column
• Senza necessità di trasformazione delle staffe di serraggio o
della colonna di montaggio
TWO SPEED ROTATION TURNTABLE
• 3 Ph – 400 V (50 Hz): two-speed, forward / reverse
PIATTO AUTOCENTRANTE A 2 VELOCITà
Falco EVO 622
•
• 3 Ph – 400 V (50 Hz): due velocità,
senso orario ed antiorario
• 1 Ph – 230 V (50 – 60 Hz): SISTEMA MOTO-INVERTER il
giusto equilibrio tra potenza e velocità
•1
Ph – 230 V (50 – 60 Hz): MOTOINVERTER DRIVE
SYSTEM the needed torque at your speed
accessori
Accessories
PN: 1695 101 502
Kit protezioni in plastica per corsie
Jaws plastic protection
PN: 1695 105 191
Protezione in plastica per cerchio
Plastic rim protection
PN: 1695 103 210
Kit Torretta moto
Motorbike mounting head kit
PN: 1695 101 372
Kit Gonfia Tubless esterno
External IT kit
PN: 1695 101 608
Kit protezione linguetta torretta
Demounting head tongue protection
PN: 1695 103 211
Kit torretta in plastica (con adattatore)
Plastic mounting/demounting head
complete with adaptor
PN: 1695 103 905
Kit premiruota
Pressing cone
PN: 1695 903 401
Tecnoroller NG
Tecnoroller NG
PN: 1695 103 261
PN: 1695 103 216
Zeppa bassa
Bead pressing device (thin)
Zeppa alta
Bead pressing device (thick)
PN: 1695 102 725
Protezione ala torretta
Mounting tool cover
PN: 1695 101 575
Kit adattatori moto/scooter
Motorbike/scooter adaptors
PN: 1695 105 104
Kit per pneumatici run flat e a profilo
ribassato
Kit for run flat and ultra high
performance tires
PN: 1695 106 152
Protezione in plastica per paletta
stallonatore
Plastic protection for bead breaker
suitable
PN: 1695 101 518
Gruppo appoggio stallonatore moto
Bead breaking bearing motorbike
wheel
PN: 1695 106 190
Rulliera
Roller board
PN: 1695 105 190
Leva di montaggio/smontaggio
modello WDK
Mounting lever (WdK-Model)
Sicam S.r.l. Società Unipersonale
A Bosch Group Company
Via G. Corradini | 42015 Correggio RE Italy
Tel. +39 0522 643-311 | Fax +39 0522 637-760
The right to make changes of a technical nature and to alter the range on offers is reserved. | 05/2015
E-mail: [email protected] | www.sicam.it

Similar documents

Accesorios - Ravaglioli

Accesorios - Ravaglioli Confezione di protezioni tallone RFT (direttiva WDK). Bead protections for RFT (WDK standard). WDK-Kit. Boîte de protections talon RFT (norme WDK). Juego de protecciónes talón ruedas RFT (norma WDK).

More information

artiglio master 26 mi

artiglio master 26 mi • The extension fitted on the presser facilitates bead release from the tool by tilting the tyre, especially when working on reverse rims.

More information