Product insert

Transcription

Product insert
IVF™
20696.06 IVF™ ©Vitrolife
注意事项
如果发现瓶子的完整性受损,请丢弃该产品。如果发
现产品浑浊请不要使用。
пациента и съкращението “IVF” на дъното и на
капака. Еквилибрирайте плаката през нощта при
+37°C и 5 % CO2.
На 1-ия ден промийте оплодените ооцити в двете
промиващи капки от плаката с “IVF” и поставете в
注意:所有的血液制品均应视为含潜在感染因素。产
културелни капки. Във всяка капка би трябвало да
MEA
品生产原材料经过HIV、HBc、HCV及I型/II型HTLV抗 се култивират максимум четири фертилизирани
体检测均为阴性,对HbsAg、HCV RNA及HIV-1
RXRNA
ONLYооцита.
及梅毒均非阳性。已知的测验方法并不能保证人血源
На 2-ия или 3-ия ден ембрионите би трябвало
制品不含任何感染因素。
GENTAMICIN
да се оценят за трансфер или за замразяване.
重复使用可能导致微生物污染或产品性能改变。
За култури до стадия на бластоцист, ембрионите
трябва да се прехвърлят в CCM™ следобед на
A
Vitrolife建议您在使用本产品时,严格执行无菌操
3-ия ден.
作技术。
IVF™含有人血清白蛋白和青霉素G。
INJECTION
INJECTION
US
EN: Indication for use
B
Спецификации
Medium for in vitro fertilisation, culture and transfer
of embryos.
关于使用IVF培养液产品,包括Vitrolife的IVF培养液
产品,在生殖毒性和发育毒性上的风险还没有论断。
(C)
Product Description
INJECTION
本产品不能作为注射用剂使用。
INJECTION Тествана на миши ембриони (1-клет.)
INJECTION
(D)
MEA
注意:产品使用必须符合医疗部门相关操作规范和法
[% експандирани бластоцисти до 96 часа]
MEA
MEA
IVF™ is a bicarbonate buffered medium containing
human serum albumin and penicillin G as an
antibacterial agent.
For use after equilibration at +37°C and 5 % CO2
atmosphere.
规,仅限于经培训的医务人员使用。 INJECTION
INJECTION
INJECTION
INJECTION
ISO符号描述
MEA
A
Store dark at +2 to +8°C.
GENTAMICIN
A BB
B
切勿再次使用
(C)
B (C)
(C)
使用期限-见标签
(D)
(C) (D)
(D)
注意:参考随附文件
(D)
IVF™ is stable until the expiry date shown on the
container labels and the LOT-specific Certificate of
Analysis.
Media bottles should not be stored after opening.
Discard excess media after completion of the
procedure.
Vitrolife recommends that the medium shall be
equilibrated in a sterile Petri dish. Remove medium
from vial using a sterile pipette. Do not pour.
Fertilisation
Using a sterile, non-toxic pipette, add medium to
a vessel labeled with patient ID. For large volume
culture, add 0.5–1.0 mL to a sterile tube or well. For
small volume culture, place 10-100 µL droplets in a
sterile culture dish. Cover medium with OVOIL™.
Several oocytes may be inseminated in the same
vessel. When using droplets, no more than one
oocyte per droplet is recommended.
IVF™ съдържа човешки серумен албумин и
пеницилин G.
INJECTION
MEA
CE标识 (Conformité Européen)
INJECTION
INJECTION
EUROPE
RX ONLY
GENTAMICIN
A
EN: IndicationB for use
Medium for in vitro(C)
fertilisation, culture and transfer
of embryos.
(D)
Product Description
IVF™ is a bicarbonate buffered medium containing
human serum albumin and penicillin G as an
antibacterial agent.
Inseminated oocytes should be assessed for
fertilisation approximately 15–20 hours after addition
of sperm. It is often needed to remove cumulus and
corona cells using a denudation pipette and rinse
oocytes with IVF™ before microscopic assessment.
For use after equilibration at +37°C and 5 % CO2
atmosphere.
Embryo culture
Store dark at +2 to +8°C.
On day 0, prepare IVF™ (the day of oocyte collection
and fertilisation). Using a sterile, non-toxic pipette,
place four 50 µL culture droplets and two 50 µL
rinsing droplets in a sterile culture dish and cover
with OVOIL™. Label the dish with the patient ID and
with “IVF” on the base and lid. Equilibrate the dish
overnight at +37°C and 5 % CO2.
IVF™ is stable until the expiry date shown on the
container labels and the LOT-specific Certificate of
Analysis.
On day 1, rinse fertilised oocytes in the two rinsing
droplets of the IVF™ dish and place into the culture
droplets. A maximum of four fertilised oocytes should
be cultured in each droplet.
On day 2 or 3, embryos should be assessed for
transfer or freeze. For culture to the blastocyst stage,
the embryos should be transferred to CCM™ on the
afternoon of day 3.
Specifications
Sterile filtered
SAL 10-3
Mouse Embryo Assay (1-cell)
[% expanded blastocyst within 96 hours]
≥ 80
Bacterial endotoxins (LAL assay)
[EU/mL]
< 0.25
LOT-specific test results are available on the
Certificate of Analysis provided with each delivery.
Additional copies are available upon request.
Precautions
Discard product if bottle integrity is compromised. Do
not use IVF™ if it appears cloudy.
IVF™ contains human serum albumin and penicillin
G.
Caution: All blood products should be treated as
potentially infectious. Source material from which
this product was derived was found negative when
tested for antibodies to HIV, HBc, HCV, and HTLV I/
II and non-reactive for HbsAg, HCV RNA and HIV-1
RNA and syphilis. No known test methods can
offer
INJECTION
assurance that products derived from human blood
MEA
will not transmit infectious agents.
Storage instructions and stability
Media bottles should not be stored after opening.
Discard excess media after completion of the
procedure.
Directions for use
Equilibrate medium at +37°C and 5 % CO2.
Vitrolife recommends that the medium shall be
equilibrated in a sterile Petri dish. Remove medium
from vial using a sterile pipette. Do not pour.
Fertilisation
Using a sterile, non-toxic pipette, add medium to
a vessel labeled with patient ID. For large volume
culture, add 0.5–1.0 mL to a sterile tube or well. For
small volume culture, place 10-100 µL droplets in a
sterile culture dish. Cover medium with OVOIL™.
Several oocytes may be inseminated in the same
vessel. When using droplets, no more than one
oocyte per droplet is recommended.
Inseminated oocytes should be assessed for
fertilisation approximately 15–20 hours after addition
of sperm. It is often needed to remove cumulus and
corona cells using a denudation pipette and rinse
oocytes with IVF™ before microscopic assessment.
Embryo culture
On day 0, prepare IVF™ (the day of oocyte collection
and fertilisation). Using a sterile, non-toxic pipette,
place four 50 µL culture droplets and two 50 µL
rinsing droplets in a sterile culture dish and cover
with OVOIL™. Label the dish with the patient ID and
with “IVF” on the base and lid. Equilibrate the dish
overnight at +37°C and 5 % CO2.
On day 1, rinse fertilised oocytes in the two rinsing
droplets of the IVF™ dish and place into the culture
droplets. A maximum of four fertilised oocytes should
be cultured in each droplet.
On day 2 or 3, embryos should be assessed for
Re-use may result in microbiological contamination
RX ONLY
transfer or freeze. For culture to the blastocyst stage,
and/or property changes in the product.
the embryos should be transferred to CCM™ on the
To avoid contamination Vitrolife strongly GENTAMICIN afternoon of day 3.
recommends that media should be opened and used
only with aseptic technique.
Specifications
A
INJECTION
The risks of reproductive toxicity and developmental
toxicity for IVF media,Bincluding Vitrolife’s IVF media,
have not been determined
(C) and are uncertain.
Not for injection.
Sterile filtered
SAL 10-3
Mouse Embryo Assay (1-cell)
[% expanded blastocyst within 96 hours]
≥ 80
INJECTION Bacterial endotoxins (LAL assay)
(D)
INJECTION
Caution: Federal (US) law restricts this device
to sale [EU/mL]
< 0.25
MEA
by or on the order of a physician.
MEA
INJECTION
LOT-specific test results are available on the
Certificate of Analysis provided with each delivery.
RXONLY
ONLY
MEA RX
Description of ISO Symbols
Additional copies are available upon request.
Sterilized using aseptic processing
GENTAMICIN
RXGENTAMICIN
ONLY
Precautions
techniques
GENTAMICIN
Discard product if bottle integrity is compromised. Do
Temperature
AA limit
not use IVF™ if it appears cloudy.
A re-use,
Do not
discard
after
B
IVF™ contains human serum albumin and penicillin
B
procedure.
G.
B
INJECTION
INJECTION
INJECTION
INJECTION
(C)
(C)
Use(C)
by - see label.
(D)
(D)
Caution:
(D)
Consult accompanying documents.
Catalog number
Batch code
INJECTION
MEA
CE Mark (Conformité Européen)
INJECTION
INJECTION
CHINA
CN:
To avoid contamination Vitrolife strongly
recommends that media should be opened and used
only with aseptic technique.
GENTAMICIN
A
受精-培养液IVF™
产品说明书
B
适应证
The risks of reproductive toxicity and developmental
toxicity for IVF media, including Vitrolife’s IVF media,
have not been determined and are uncertain.
(C)
用于体外受精,培养和胚胎转移。
(D)
Not for injection.
产品型号及规格
Caution: Federal (US) law restricts this device to sale
by or on the order of a physician.
型号:见标签
规格:见标签
BG: Показания за употреба
产品注册证及技术要求编号
Среда за ин витро фертилизация, култивиране и
трансфер на ембриони
产品注册证编号:见标签
产品技术要求编号:见标签
Описание на продукта
产品描述
IVF™是一种含有人血清白蛋白和抗菌剂青霉素G的
碳酸氢盐缓冲的培养液。
在37 ℃和二氧化碳浓度为5%的环境下平衡后使用。
产品有效期及贮存条件
避光储存于+2 ℃~+8 ℃。
IVF™在包装瓶标签和该生产批号的质检分析报告上
显示的有效期内是稳定的。
产品包装打开后不得再继续储藏。使用后丢弃剩
余产品。
使用方法
在+37 ℃和二氧化碳浓度为5%的环境中预平衡。
Vitrolife建议您使用无菌的培养皿进行平衡。并通过
无菌移液管转移该处理液。不能倾倒。
体外受精
用一支无菌无毒的移液管向标记有患者身份的容器
内加入培养液。如果是大体积培养,加入0.5-1.0 mL
到无菌试管或培养皿中。如果是小体积培养,加入
10-100 μL液滴到无菌培养皿中。并用OVOIL™完
全覆盖。
多个卵母细胞可以在同一个培养皿中授精。当使用微
滴法时,推荐每个液滴培养一个卵母细胞。
在精子加入约15-20小时后评估受精卵的受精情况。
在进行显微镜评估前通常需要用一支剥卵针去除卵丘
细胞和颗粒细胞,并用IVF™冲洗卵母细胞。
胚胎培养
Day 0(卵泡收集和受精当天),准备IVF™。用一支
无菌无毒移液管在一个无菌培养皿中准备4个50 μL培
养液滴和2个50 μL冲洗液滴,并用OVOIL™覆盖。在
培养皿的底部和皿盖上标记患者的身份和“IVF”。在
+37 ℃和二氧化碳浓度为5%的环境中过夜平衡。
Day 1,在预平衡的IVF™培养皿的2个冲洗液滴中冲
洗受精卵,并放置于培养液滴中。每一个培养液滴最
多培养四个受精卵。
Day 2或Day 3,进行胚胎移植或冷冻评估。如果胚胎
需要继续培养至囊胚阶段,胚胎需要在Day 3下午转
移到CCM™中。
规格
细菌内毒素(LAL检测)
[EU/mL]
每个批号的质检分析报告随货提供。
За употреба след темпериране при +37°C в
5% CO2.
Да се съхранява на тъмно при температура от+2
до +8°C.
IVF™ е стабилна до изтичане на срока на
годност, обозначен върху етикета на опаковката
и на специфичния за партидата Сертификат от
анализ.
Бутилките със среда не трябва да се съхраняват
след отваряне. Изхвърлете излишното
количество среда след приключване на
процедурата.
Указания за употреба
Еквилибрирайте средата на +37°C и 5 % CO2.
Vitrolife препоръчва средата да се еквилибрира в
стерилно петри. Извадете среда от флакона, като
използвате стерилна пипета. Не наливайте.
Фертилизация
Като използвате стерилна, нетоксична пипета,
добавете среда в съда, на който са надписани
идентификационните данни на пациента. При
култури с голям обем, добавете 0,5 до 1,0 mL
в стерилна епруветка или ямка. При култури
с малък обем, поставете капки от 10-100 µL в
стерилен култивиращ съд. Покрийте средата с
OVOIL™.
В един и същи съд може да се инсеминират
няколко ооцита. При използване на капки се
препоръчва не повече от един ооцит на капка.
Инсеминираните ооцити трябва да се проверят за
фертилизация около 15-20 часа след добавянето
на спермата. Често се налага да се отстранят
кумулусните и коронните клетки, като се използва
оронваща пипета и ооцитите да се промиват с
IVF™ преди микроскопското изследване.
Ембрионни култури
SAL 10-3
鼠胚试验(1-细胞鼠胚)
[96小时内扩张囊胚%]
IVF™ е буферирана с бикарбонат среда, която
съдържа човешки серумен албумин и пеницилин
G като антибактериално средство.
Инструкции за съхранение и
стабилност
产品有效期见标签。
过滤灭菌
Caution: All blood products should be treated as
potentially infectious. Source material from which
this product was derived was found negative when
tested for antibodies to HIV, HBc, HCV, and HTLV I/
II and non-reactive for HbsAg, HCV RNA and HIV-1
RNA and syphilis. No known test methods can offer
assurance that products derived from human blood
will not transmit infectious agents.
Re-use may result in microbiological contamination
and/or property changes in the product.
RX ONLY
≥ 80
< 0.25
Конкретните резултати от тестовете за всяка
партида могат да бъдат намерени в Сертификата
за анализ, предоставен с всяка доставка.
Допълнителни копия се предоставят при
поискване.
Изхвърлете продукта, ако целостта на бутилката
е нарушена. Не използвайте IVF™ при видимо
наличие на мътност.
批号
Equilibrate medium at +37°C and 5 % CO2.
< 0,25
Предпазни мерки
型号
Directions for use
≥ 80
Бактериални ендотоксини (Лимулус амебоцит
RX
ONLY
RXONLY
ONLY
RX
лизат тест (LAL))
RX ONLY
经无菌处理
温度限制AA
SAL 10-3
[EU/mL]
GENTAMICIN
GENTAMICIN
GENTAMICIN
INJECTION
Storage instructions and stability
Стерилно филтрирана
На 0-ия ден пригответе IVF™ (деня на вземането
на ооцити и фертилизацията). С помощта на
стерилна, нетоксична пипета, поставете четири
пъти по 50 µL култивиращи капки и два пъти по
50 µL промиващи капки в стерилна култивираща
ямка и я покрийте с OVOIL™. Надпишете плаката,
като обозначите идентификационните данни на
Внимание: Всички кръвни продукти трябва да
бъдат третирани като потенциално заразни.
Установено е, че изходният материал, от който
е получен този продукт, е отрицателен при
тестване за наличие на антитела срещу HIV
(човешки имунодефицитен вирус (ХИВ)), HBc
(сърцевинен антиген на хепатит B), HCV (вирус
на хепатит C) и HTLV I/II (човешки Т-клетъчен
лимфотропен вирус) и не е реактивен за HbsAg
(хепатит В-повърхностен антиген, наричан още
„австралийски антиген“), HCV RNA (РНК на
вируса на хепатит С), HIV-1 RNA (РНК на човешки
имунодефицитен вирус (ХИВ) тип 1) и сифилис.
Никой известен метод за тестване не може
да даде гаранция, че продуктите, получени от
човешка кръв, няма да пренесат заразни агенти.
Повторното използване може да доведе до
микробиологично замърсяване и/или качествени
промени в продукта.
EL: Ενδείξεις χρήσης
Brugsanvisning
Ækvilibrer mediet ved +37 °C og 5 % CO2.
Vitrolife anbefaler, at den forudgående ækvilibrering
af mediet sker i en steril petriskål. Opsug mediet fra
flasken ved hjælp af en steril, ikke-toksisk pipette.
Det må ikke hældes ud.
Fertilisation
Pipettér mediet ned i en beholder, der er påført
patientens ID, ved hjælp af en steril, ikke-toksisk
pipette. Ved store mængder dyrkningsmedium
pipetteres 0,5-1,0 mL ned i et sterilt glas eller en
steril brønd. Ved små mængder dyrkningsmedium
pipetteres mikrodråber på 10-100 µL ned i en steril
petriskål. Tildæk mediet med OVOIL™.
Adskillige oocytter kan insemineres i den samme
skål. Ved brug af mikrodråber anbefales det at
anvende højst én oocyt pr. dråbe.
Μέσο για την εξωσωματική γονιμοποίηση, την
καλλιέργεια και τη μεταφορά εμβρύων.
Περιγραφή του προϊόντος
Το IVF™ είναι ένα ρυθμιστικό μέσο με διττανθρακικά
που περιέχει ανθρώπινη αλβουμίνη ορού, καθώς και
γενταμυκίνη ως αντιβακτηριακό παράγοντα.
Για χρήση ύστερα από εξισορρόπηση στους +37°C
και σε ατμόσφαιρα 5% CO2.
Οδηγίες φύλαξης και σταθερότητα
Να φυλάσσεται στο σκοτάδι σε θερμοκρασίες από
+2 έως +8°C.
Το IVF™ είναι σταθερό μέχρι την ημερομηνία λήξης
που αναγράφεται στις ετικέτες του περιέκτη και
στο Πιστοποιητικό Ανάλυσης της συγκεκριμένης
παρτίδας.
Precauciones
Descartar el producto si se ha comprometido la
integridad de la botella. No utilice IVF™ si tiene
aspecto turbio.
IVF™ contiene albúmina sérica humana y penicilina
G.
Atención: Todos los productos hemoderivados
deben tratarse como potencialmente infecciosos.
El material original del que deriva este producto
se mostró negativo en los ensayos de anticuerpos
frente a VIH, HBc, VHC y HTLV I/II, y no reactivo
frente a HbsAg, ARN de VHC, ARN de VIH-1 y
sífilis. Ningún método de ensayo conocido puede
garantizar que los productos derivados de la sangre
humana no transmitan agentes infecciosos.
Su reutilización puede producir contaminación
microbiana y/o cambios en el producto.
Para evitar la contaminación, Vitrolife recomienda
Δεν πρέπει να αποθηκεύετε φιάλες μέσων που έχουν firmemente que los medios se abran y utilicen
ανοιχθεί. Απορρίψτε το υπόλοιπο μέσο μετά την
solamente con técnica aséptica.
ολοκλήρωση της διαδικασίας.
Los riesgos de toxicidad para la reproducción y
el desarrollo que conllevan los medios de FIV,
Οδηγίες χρήσης
incluidos los de Vitrolife, no se han determinado y
Εξισορροπήστε το μέσο στους +37°C και σε 5% CO2. son inciertos.
Embryodyrkning
Η Vitrolife συνιστά να εξισορροπείτε το μέσο σε
No inyectable.
På dag 0 forberedes IVF™ (den dag, hvor oocytterne ένα αποστειρωμένο τρυβλίο Petri. Αφαιρέστε μέσο
udtages og fertiliseres). Ved hjælp af en steril,
Atención: Las leyes federales de los Estados
από το φιαλίδιο χρησιμοποιώντας αποστειρωμένη
ikke-toksisk pipette fyldes fire 50 µL kulturdråber
Unidos restringen la venta de este dispositivo a los
πιπέτα. Μην χύνετε το μέσο από το φιαλίδιο.
og to 50 µL skylledråber i en steril petriskål, som
profesionales de la medicina o bajo su autorización.
derefter tildækkes med OVOIL™. Mærk skålen med Γονιμοποίηση
patientens ID og "IVF" på bunden og låget. Ækvilibrer Με μια αποστειρωμένη, ατοξική πιπέτα, προσθέστε
Kasutamisjuhised
μέσο σε ένα δοχείο που έχει προηγουμένως
skålen natten over ved +37 °C og 5 % CO2..
Lahus kehaväliseks viljastamiseks ning embrüote
σημανθεί με την ταυτότητα της ασθενούς. Για
Skyl de fertiliserede oocytter i de to skylledråber
kasvatamiseks ja siirdamiseks.
καλλιέργεια σε μεγάλο όγκο προσθέστε 0,5-1,0
i IVF™-skålen på dag 1, og anbring dem i
mL σε αποστειρωμένο σωληνάριο ή βοθρίο Για
Toote kirjeldus
kulturdråberne. Der bør maksimalt dyrkes fire
καλλιέργεια σε μικρό όγκο τοποθετήστε σταγονίδια
fertiliserede oocytter i hver dråbe.
IVF™ on bikarbonaadiga puhverdatud kasvulahus,
των 10-100 µL σε αποστειρωμένο τρυβλίο
mis sisaldab inim päritolu albumiini seerumit ja
På dag 2 eller 3 bør embryonerne vurderes med
καλλιέργειας. Καλύψτε το μέσο με OVOIL™.
antibakteriaalse vahendina penitsilliin G-d.
henblik på transferering eller nedfrysning. Hvis
Μπορείτε
να
γονιμοποιήσετε
πολλά
ωοκύτταρα
embryonerne skal dyrkes til blastocyststadiet, skal de
Kasutamiseks pärast tasakaalustamist +37 °C ja 5%
στο ίδιο δοχείο. Όταν χρησιμοποιείτε σταγονίδια,
overføres til CCM™ om eftermiddagen på dag 3.
CO2 atmosfääri juures.
συνιστάται να μην καλλιεργείτε παραπάνω από ένα
ωοκύτταρο ανά σταγονίδιο.
Specifikationer
Säilitamisjuhised ja stabiilsus
Inseminerede oocytter bør vurderes med hensyn
til fertilisering ca. 15-20 timer efter tilsætning af
sæd. Ofte er det nødvendigt at fjerne cumulus- og
coronaceller ved hjælp af en denuderingspipette
og skylle oocytterne med IVF™, før de undersøges
under mikroskop.
ET:
Sterilfiltreret
SAL 10-3
Analyse af museembryoner (1-cellede)
[% expanderet blastocyst indenfor 96 timer]
Bakterielle endotoksiner (LAL-analyse)
[EU/mL]
≥ 80
< 0,25
LOT-specifikke testresultater fremgår af
analysecertifikatet, der medfølger ved hver levering.
Yderligere eksemplarer kan fås ved henvendelse.
Forholdsregler
С цел да се избегне замърсяване, Vitrolife силно
Kassér produktet, hvis flaskens integritet er
препоръчва средата да се отваря и използва само
kompromitteret. Anvend ikke IVF™, hvis det er uklart.
с асептична техника.
IVF™ indeholder humant serum albumin og
Рисковете от репродуктивна токсичност и
penicillin G.
токсичност на развитието за среди за ин витро
Vigtigt! Alle blodprodukter skal behandles som
оплождане (IVF), включително IVF среди на
potentielt smittefarlige. Det kildemateriale, som
Vitrolife, не са определени и не са ясни.
dette produkt er fremstillet af, blev testet negativt
Не е предназначен за инжектиране.
for antistoffer mod HIV, HBc, HCV og HTLV I/II samt
Внимание: Законодателството на САЩ
ikke-reaktivt over for HbsAg, HCV RNA og HIV-1
ограничава продажбата на това изделие да се
RNA og syfilis. Der findes ingen kendte testmetoder,
извършва от или по заявка на лекар.
der kan garantere, at produkter fremstillet af humant
blod ikke kan overføre smitstoffer.
Η γονιμοποίηση των ωοκυττάρων πρέπει να
ελέγχεται περίπου 15­20 ώρες μετά την προσθήκη
των σπερματοζωαρίων. Συχνά απαιτείται να
αφαιρέσετε τα κύτταρα του ωοφόρου δίσκου και του
ακτινωτού στεφάνου χρησιμοποιώντας μια πιπέτα
απογύμνωσης και να εκπλύνετε τα ωοκύτταρα με
IVF™ πριν από τη μικροσκοπική αξιολόγηση.
Καλλιέργεια των εμβρύων
Την ημέρα 0 (ημέρα της ωοληψίας και της
γονιμοποίησης των ωοκυττάρων), προετοιμάστε
το IVF™. Χρησιμοποιώντας αποστειρωμένη,
ατοξική πιπέτα, τοποθετήστε τέσσερα σταγονίδια
καλλιέργειας των 50 µL και δύο σταγονίδια
έκπλυσης των 50 µL σε ένα αποστειρωμένο τρυβλίο
καλλιέργειας και καλύψτε με OVOIL™. Σημάνετε το
τρυβλίο με την ταυτότητα της ασθενούς και με την
ένδειξη “IVF” στο σώμα και στο κάλυμμα. Αφήστε το
τρυβλίο για ολονύκτια εξισορρόπηση στους +37°C
και σε 5% CO2.
Säilitage valguse eest kaitstuna temperatuuril +2
kuni +8°C.
IVF™ säilitab stabiilsuse pakendil ja LOTspetsiifilises analüüsi sertifikaadis näidatud
aegumiskuupäevani.
Lahuse pudeleid ei tohi pärast avamist säilitada.
Visake üleliigne lahus pärast protseduuri lõpetamist
minema.
Kasutamisjuhised
Tasakaalustamine +37 °C ja 5% CO2 juures.
Vitrolife soovitab lahuse tasakaalustamiseks
kasutada steriilset Petri tassi. Eemaldage lahus
viaalist, kasutades steriilset pipette. Ärge valage.
Viljastamine
Hiiren alkiotesti:
[kasvatus 1- soluisesta laajentuvaksi
blastokystiksi 96 tunnin viljelyssä]
≥ 80 %
Bakteerien endotoksiinit (LAL-koe)
[EU/ml]
< 0,25
Jokainen toimitus sisältää kustakin yksittäisestä
erästä (LOT) hyväksymistodistuksen. Lisäkopioita
on saatavissa pyydettäessä
Varotoimet
Hävitä tuote, jos pullon eheys on vaarantunut. Älä
käytä IVF™-liuosta, jos se on sameaa
IVF™-liuos sisältää humaaniseerumin albumiinia ja
G-penisilliiniä.
Huomio: Kaikki verestä peräisin olevat tuotteet
ovat potentiaalisesti infektiivisiä. Tämän tuotteen
lähdemateriaali on testattu ja todettu negatiiviseksi
HIV-, HBc-, HCV- ja HTLV I/II -vasta-aineille
sekä ei-reaktiiviseksi HbsAg:lle, HCV RNA:lle,
HIV-1 RNA:lle ja syfilikselle. Mikään tunnettu
testimenetelmä ei voi varmistaa, että ihmisen
verestä peräisin olevissa tuotteissa ei olisi lainkaan
infektiivisiä tekijöitä.
Tuotteen uudellenkäyttö voi aiheuttaa
mikrobiologisen kontaminaation ja/tai muutoksia
tuotteen ominaisuuksissa.
Vitrolife suosittelee, että kun liuospullo avataan
ja liuosta käytetään, noudatetaan aina aseptisia
menetelmiä kontaminaation välttämiseksi.
IVF-liuoksiin liittyvistä lisääntymis- ja
kehitystoksisuutta koskevista riskeistä ei ole
saatavissa yksityiskohtaista ja kattavaa selvitystä
eikä niitä ole arvioitu. Tämä koskee myös Vitrolifen
IVF-liuoksia.
Ei saa injisoida.
Huomio: Tätä tuotetta saa määrätä tai myydä vain
lääkäri Yhdysvaltojen lain mukaan.
FR: Indications d'utilisation
Milieu pour la fécondation in vitro, la culture et le
transfert des embryons.
Description du produit
IVF™ est un milieu de culture tamponné au
bicarbonate contenant de l’albumine sérique
humaine et de la pénicilline G comme agent
antibactérien.
A utiliser après équilibrage à +37 ºC et dans une
atmosphère à 5 % de CO2.
Instructions de stockage et stabilité
A conserver à l’abri de la lumière entre +2 et +8 ºC.
IVF™ reste stable jusqu’à la date de péremption
indiquée sur l’étiquette du flacon et le certificat
d’analyse spécifique au LOT.
Le flacon de milieu ne doit pas être conservé après
ouverture. Jeter le milieu en excès à la fin de la
procédure.
Kasutades steriilset mittetoksilist pipetti, jaotage
lahus patsiendi ID-ga märgistatud nõudesse.
Suurema koguse kultiveerimise puhul lisage 0,5…1,0 Mode d’emploi
ml lahust steriilsesse tuubi või tassi. Väiksema
Την ημέρα 1, εκπλύνετε τα γονιμοποιημένα
Laissez le milieu s’équilibrer à +37 ºC et 5 % de CO2.
koguse kultiveerimise puhul pange 10…100 µL tilgad
ωοκύτταρα στα δύο σταγονίδια έκπλυσης του
Vitrolife recommande de pré-équilibrer le milieu dans
kasvutassile. Katke lahus OVOIL™-iga.
τρυβλίου IVF™ και τοποθετήστε τα στα σταγονίδια
une boîte de Petri stérile. Retirez le milieu du flacon à
καλλιέργειας. Σε κάθε σταγονίδιο πρέπει να
Sama tassi peal võib viljastada mitu munarakku.
l’aide d’une pipette stérile. Ne pas verser.
Indikace k použití
Genbrug kan forårsage mikrobiologisk kontaminering καλλιεργούνται τέσσερα γονιμοποιημένα ωοκύτταρα Kui kasutate tilkasid, siis ei ole soovitatav viljastada
Fécondation
το πολύ.
Přípravek pro oplodnění in vitro, kultivaci a přenos
og/eller ændre produktets egenskaber.
rohkem kui üks munarakk tilga kohta.
embryí.
A l’aide d’une pipette stérile et non toxique, mettre
Η αξιολόγηση των εμβρύων για μεταφορά ή
For at undgå kontaminering anbefaler Vitrolife på
Munarakkude viljastumist tuleks kontrollida umbes
le milieu de culture dans un récipient portant
det kraftigste, at mediet kun åbnes og anvendes ved κατάψυξη πρέπει να πραγματοποιείται την ημέρα 2 ή 15–20 tundi pärast sperma lisamist. Sageli on
Popis produktu
l’identification du patient. Pour des volumes
3. Για καλλιέργεια έως το στάδιο της βλαστοκύστης,
hjælp af aseptisk teknik.
vaja enne kontrollimist munarakkud puhastada
IVF™ je médium pufrované hydrogenuhličitanem.
importants, ajoutez 0,5 à 1,0 mL de milieu dans un
τα έμβρυα πρέπει να μεταφερθούν σε μέσο CCM™
koorimispipettide abil cumulus ja kiirpärja rakkudest
Risikoen for reproduktionstoksicitet og
Obsahuje lidský sérový albumin a penicilin G
tube stérile ou une cupule. Pour de faibles volumes,
το απόγευμα της ημέρας 3.
ning loputada IVF™-lahusega.
udviklingstoksicitet for IVF-medier, herunder
působící jako antibakteriální přípravek.
placez des gouttes de 10 à 100 µL dans une boîte de
Vitrolifes IVF-medier, er ikke blevet fastlagt og er
Embrüo kasvatamine
Προδιαγραφές
Petri stérile. Recouvrez le milieu avec OVOIL™.
Pro použití po dosažení rovnováhy při teplotě +37 °C ukendt.
Αποστειρωμένο με διήθηση 0. päeval valmistage ette IVF™ (munaraku kogumise Plusieurs ovocytes peuvent être inséminés dans le
a v atmosféře s 5% koncentrací CO2.
Ikke beregnet til injektion.
Επίπεδο διασφάλισης στειρότητας (SAL) 10-3 ja viljastamise päeval). Pange steriilse mittetoksilise même récipient. Lorsque des gouttes sont utilisées,
Pokyny pro uchovávání a stabilita
pipeti abil neli 50 µL kultiveerimistilka ja kaks 50
il est recommandé de ne placer qu’un seul ovocyte
Vigtigt! Ifølge amerikansk lov må dette produkt kun
Δοκιμή σε έμβρυα ποντικού (1 κύτταρο)
µL loputustilka steriilsesse kasvunõusse ja katke
Uchovávejte v temnu při teplotě od +2 do +8 °C.
par goutte.
sælges af eller på ordination fra en læge.
[% διεσταλμένων βλαστοκύστεων
εντός 96 ωρών] ≥ 80 OVOIL™-iga. Märgistage tassid patsiendi ID-ga
IVF™ je stabilní do data použitelnosti uvedeného na
Pour vérifier si la fécondation a eu lieu, les ovocytes
ja IVF tähisega nii tassi põhja alla kui ka kaane
Anwendungshinweise
štítku nádoby a v certifikátu analýzy pro jednotlivé
inséminés doivent être contrôlés environ 15 à
Βακτηριακές ενδοτοξίνες (δοκιμή LAL)
peale. Tasakaalustage nõud üle öö +37 °C ja 5%
šarže.
20 heures après leur mise en contact avec le
Zur In-vitro-Fertilisation, Kultivierung und zum
[EU/mL]
< 0,25 CO juures.
2
sperme. Il est souvent nécessaire de retirer le
Transfer von Embryonen.
Lékovky s přípravkem se nesmějí po otevření
Τα αποτελέσματα των δοκιμών για την κάθε παρτίδα 1. päeval loputage viljastatud munarakke IVF™-i
cumulus oophorus et la corona radiata à l’aide d’une
skladovat. Po dokončení zákroku zbytky přípravku
είναι
διαθέσιμα
στο
Πιστοποιητικό
Ανάλυσης
που
tassi kahes loputustilgas ja pange kasvutilkadesse.
Produktbeschreibung
pipette de dénudation et de rincer les ovocytes avec
zlikvidujte.
συνοδεύει κάθε παραλαβή. Πρόσθετα αντίγραφα
Igas tilgas võib kasvatada maksimaalselt nelja
IVF™ avant l’évaluation microscopique.
IVF™ ist ein Bikarbonat-gepuffertes Medium, das
είναι
διαθέσιμα
κατόπιν
αίτησης.
viljastatud munarakku.
Pokyny pro použití
humanes Serum-Albumin und Penicillin G als
Culture embryonnaire
2. või 3. päeval tuleb hinnata embrüosid siirdamise
Προφυλάξεις
Nechte přípravek dosáhnout rovnovážného stavu při Antibiotikum enthält.
Préparez IVF™ le jour 0 (jour du recueil des
teplotě +37 °C a v atmosféře obsahující 5 % CO2.
Die Anwendung erfolgt nach der Equilibrierung bei
Απορρίψτε το προϊόν εάν υπάρχει φθορά στη φιάλη. või külmutamise jaoks. Blastotsüsti staadiumisse
ovocytes et de la fécondation). A l’aide d’une pipette
kasvatamiseks tuleb embrüod 3. päeva pärastlõunal
+37 °C und 5 %iger CO2-Atmosphäre.
Μη χρησιμοποιείτε το IVF™ αν είναι θολό.
Společnost Vitrolife doporučuje, aby byl přípravek
stérile et non toxique, placez quatre gouttes de
paigutada ümber CCM™-i.
pro dosažení rovnováhy ponechán na sterilní Petriho
culture de 50 µL et deux gouttes de rinçage de 50 µL
Το
IVF™
περιέχει
ανθρώπινη
αλβουμίνη
ορού
και
Lagerung und Haltbarkeit
misce. Nasajte přípravek z ampulky sterilní pipetou.
dans une boîte de Petri stérile, puis recouvrez avec
Spetsifikatsioonid
πενικιλλίνη G.
Vor Licht geschützt bei +2 bis +8 °C lagern.
Nenalévejte.
OVOIL™. Sur la boîte, collez une étiquette avec
-3
Steriilne filtreeritud
SAL 10
Προσοχή: Όλα τα προϊόντα αίματος θα πρέπει να
l’identification de la patiente et « FIV » sur la base
IVF™ ist bis zum auf den Verpackungsetiketten
Oplodnění
αντιμετωπίζονται ως δυνητικώς μολυσματικά. Το
Hiire embrüo proov (1-rakuline)
et le couvercle. Laissez la boîte s’équilibrer pendant
und im Analysezertifikat der Charge angegeben
αρχικό υλικό από το οποίο προήλθε αυτό το προϊόν
Pomocí sterilní netoxické pipety přidejte přípravek
[% arenes blastotsüsti staadiumisse
une nuit à +37 ºC et 5 % de CO2.
Verfallsdatum haltbar.
βρέθηκε
αρνητικό
σε
δοκιμές
για
αντισώματα
do nádoby označené štítkem s identifikačním
96 tunni jooksul]
≥ 80
Le jour 1, rincez les ovocytes fécondés dans les deux
Die Flaschen dürfen nach dem Öffnen nicht
έναντι των HIV, HBc, HCV και HTLV I/II και δεν
číslem pacientky. Pro kultivaci ve větších objemech
Bakteriaalsed endotoksiinid (LAL proov)
gouttes de rinçage de la boîte de Petri contenant
aufbewahrt
werden.
Entsorgen
Sie
restliches
εμφάνισε
αντίδραση
για
τα
HbsAg,
HCV
RNA
και
napipetujte 0,5 - 1 ml do sterilní zkumavky nebo
[EU/mL]
< 0,25 IVF™, puis placez-les dans les gouttes de culture.
Medium nach Abschluss des Vorgangs.
HIV-1 RNA και τη σύφιλη. Δεν υπάρχουν γνωστές
destičky. Pro kultivaci v kapkách připravte 0,01 až
Chaque goutte peut servir à la culture d’un nombre
LOT-spetsiifilised
analüüsitulemused
on
saadaval
μέθοδοι
δοκιμών
που
να
εξασφαλίζουν
ότι
προϊόντα
0,1destičky. Pokryjte přípravek olejem OVOIL™.
Anwendung
iga saadetisega kaasasolevas analüüsisertifikaadis. maximal de quatre ovocytes fécondés.
προερχόμενα από ανθρώπινο αίμα δεν θα
V téže nádobě může dojít k inseminaci několika
Tellimisel on saadaval lisakoopiad.
Equilibrieren Sie bei +37 °C and 5 %iger CO2μεταδώσουν μολυσματικούς παράγοντες.
Le jour 2 ou 3, les embryons doivent être évalués
oocytů. Při použití kapek se doporučuje jeden oocyt
Atmosphäre.
en vue du transfert ou de la congélation. Pour une
Η επαναχρησιμοποίηση μπορεί να επιφέρει
na kapku.
Ettevaatusabinõud
culture au stade blastocyste, les embryons doivent
Vitrolife empfiehlt das Medium in einer sterilen
μικροβιολογική μόλυνση ή/και αλλαγή στις ιδιότητες
Inseminované oocyty je třeba zhodnotit z hlediska
Kui pudel on kahjustatud, visake toode ära. Ärge
être transférés dans CCM™ l’après-midi du jour 3.
Petrischale zu equilibrieren. Entnehmen Sie das
του προϊόντος.
fertilizace přibližně 15-20 hodin po přidání spermatu.
kasutage IVF™-i, kui see muutub häguseks.
Medium mit einer sterilen Pipette aus der Flasche.
Για την αποφυγή επιμόλυνσης, η Vitrolife συστήνει τα
Často je zapotřebí odstranit kumulární buňky a
Spécifications
IVF™
sisaldab
inim-päritolu
albumiini
seerumit
ja
Nicht gießen.
μέσα να ανοίγονται και να χρησιμοποιούνται μόνο με
buňky korony radiaty pomocí denudační pipety
Filtration stérile
SAL 10-3
penitsilliin G-d.
Fertilisation
τεχνικές άσηπτου χειρισμού.
a opláchnout oocyty prostředkem IVF™ před
Test sur embryon de souris (une cellule)
Ettevaatust!
Kõiki
veretooteid
tuleb
käsitleda
provedením hodnocení pod mikroskopem.
Geben Sie mit einer sterilen, nicht toxischen Pipette
Οι κίνδυνοι αναπαραγωγικής τοξικότητας και
[% de blastocystes expansés après
Medium in ein Gefäß mit der ID des Patienten. Zur
αναπτυξιακής τοξικότητας για τα μέσα εξωσωματικής potensiaalselt nakkusühtlikena. Lähtematerjal,
Kultivace embrya
96 heures]
≥ 80
millest see toode valmistati, leiti olevat negatiivne
großvolumigen Kultivierung geben Sie 0,5–1,0 ml
γονιμοποίησης, συμπεριλαμβανομένων των μέσων
0. dne si připravte prostředek IVF™ (den odběru
antikehade
HIV,
HBc,
HCV
ja
HTLV
I/II
suhtes
ning
Endotoxines bactériennes (test LAL)
in ein steriles Röhrchen oder Gefäß. Geben Sie für
της Vitrolife, δεν έχουν καθοριστεί και είναι αβέβαιοι.
a oplodnění oocytů). Pomocí sterilní netoxické
mittereageeriv
HbsAG,
HCV
RNA
ja
HIV-1
RNA
ja
[EU/mL]
<
0,25
kleinere Volumen 10-100-µl-Tröpfchen in eine sterile Δεν προορίζεται για έγχυση.
pipety umístěte čtyři 50µl kapky kultivačního
süüfilise suhtes. Ühegi teadaoleva meetodi abil ei
Kultivierungsschale. Bedecken Sie das Medium mit
Les résultats des tests spécifiques au LOT sont
média a dvě 50µl kapky k propláchnutí na sterilní
saa tagada, et inimverest saadud tooted ei edasta
Προσοχή: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των ΗΠΑ
OVOIL™.
indiqués sur le certificat d’analyse remis pour chaque
kultivační destičku a pokryjte je olejem OVOIL™.
nakkusohtlikke aineid.
περιορίζει την πώληση αυτής της συσκευής από
livraison. Des exemplaires supplémentaires sont
In einem Gefäß können mehrere Eizellen befruchtet ιατρό ή κατ' εντολή ιατρού.
Označte destičku štítkem s identifikačním číslem
Korduvkasutus võib põhjustada mikrobioloogilist
disponibles sur demande.
werden. Es wird empfohlen, bei der Verwendung
pacientky a s označením „IVF“ na základně a víčku.
saastumist
ja/või
muuta
toote
omadusi.
von Tröpfchen pro Tröpfchen nur eine Eizelle zu
Ponechte destičku v tomto stavu přes noc, aby
Précautions
Instrucciones de uso
Saastumise vältimiseks soovitab Vitrolife lahust
platzieren.
dosáhla rovnováhy při teplotě +37 °C a v atmosféře
Jetez le produit si le flacon est endommagé.
Medio para fecundación in vitro y para cultivo y
avada ja kasutada ainul aseptilise tehnikaga.
obsahující 5 % CO2.
Inseminierte Eizellen sollten ca. 15-20 Stunden nach
N’utilisez pas IVF™ s’il a un aspect trouble.
transferencia de embriones.
Reproduktiivse mürgisuse ja areneva mürgisusega
dem Hinzufügen von Spermien auf ihre Fertilisation
1. dne opláchněte oplodněné oocyty ve dvou
IVF™ contient de l’albumine sérique humaine et de
seotud riske IVF lahustes, sh Vitrolife'i IVF-lahuses,
hin überprüft werden. Vor der mikroskopischen
kapkách určených k opláchnutí na destičce
Descripción del producto
ei ole veel kindlaks määratud ning need on teadmata. la pénicilline G.
Untersuchung ist es oft erforderlich, Kumulus- und
s přípravkem IVF™ a umístěte je do kapek
IVF™ es un medio tamponado con bicarbonato que
Koronazellen mit einer feinen Pasteurpipette zu
obsahujících kultivační médium. V každé kapce
Attention : Tous les produits sanguins doivent être
Ei ole mõeldud süstimiseks.
contiene albúmina sérica humana y penicilina G
entfernen und die Eizellen anschließend mit IVF™
mohou být kultivovány nejvýše čtyři oplodněné
considérés comme potentiellement infectieux. Le
como fármaco antibacteriano.
Ettevaatust! USA riiklikud seadused keelavad
zu spülen.
oocyty.
matériel d’origine dont ce produit est dérivé s’est
arstidel või arsti korraldusel seda seadet müüa.
A utilizar después de equilibrar en una atmósfera a
avéré négatif lors des tests d’anticorps au VIH, à
Kultivierung von Embryonen
2. a 3. dne musejí být embrya vyhodnocena z
+37 ºC y con CO2 al 5 %.
l’HBc, au VHC et à l’HTLV I/II, et non réactif pour
hlediska přenosu nebo zmrazení. Pro kultivaci do
Bereiten Sie am Tag 0 (dem Tag der EizellenKäyttöaihe
l’AgHBs, l’ARN du VHC, l’ARN du VIH-1 et la
stádia blastocysty musejí být embrya přenesena do
Instrucciones
de
conservación
y
Entnahme und Fertilisation) IVF™-Medium vor.
syphilis. Aucune méthode de test connue ne peut
Viljelyliuos
in
vitro
-hedelmöitykseen
sekä
alkioiden
přípravku CCM™ odpoledne 3. dne.
Geben Sie vier Tropfen Nährlösung von 50 µl und
estabilidad
garantir que les produits dérivés du sang humain ne
viljelyyn ja siirtoon.
zwei Tropfen Reinigungslösung von 50 µl mit Hilfe
Conservar en un lugar oscuro de +2 a +8 ºC.
Specifikace
transmettent pas d’agents infectieux.
einer sterilen, nicht toxischen Pipette auf den Boden
Tuotteen kuvaus
IVF™ es estable hasta la fecha de caducidad que
Filtrováno sterilním způsobem
SAL 10-3 einer sterilen Petrischale und bedecken Sie alles
La réutilisation peut entraîner une contamination
IVF™
on
bikarbonaatilla
puskuroitu
viljelyliuos,
aparece en el etiquetado del envase y el certificado
microbiologique et/ou un changement des propriétés
mit OVOIL™. Beschriften Sie Boden und Deckel
Test na myších embryích (1buňkový)
joka sisältää humaaniseerumin albumiinia ja
de
análisis
del
LOT
correspondiente.
du produit.
[% expandovaných blastocyst do 96 hodin]
≥ 80 der Schale mit der ID des Patienten und mit „IVF“.
G-penisilliiniä antibakteerisena aineena.
Equilibrieren Sie die Schale bei +37 °C und 5 % CO2. Los frascos no deben conservarse una vez abiertos.
Pour éviter toute contamination, Vitrolife
Bakteriální endotoxiny (LAL test)
Ennen
käyttöä
tuote
on
tasapainotettava
+37
ºC:n
Desechar el exceso de medio después de finalizar
recommande vivement d'ouvrir les milieux et de les
[EU/ml]
< 0,25 Spülen Sie die fertilisierten Eizellen am Tag 1 in
lämpötilassa 5-prosenttisessa CO2-kaasussa.
el
procedimiento.
utiliser uniquement avec une technique aseptique.
den beiden Tropfen Reinigungslösung in der IVF™Výsledky testů pro jednotlivé šarže najdete v
Petrischale und geben die Eizellen anschließend in
Les risques de toxicité reproductive et de toxicité de
Säilytysohjeet
ja
stabiilius
Instrucciones de uso
certifikátu analýzy, který je součástí každé dodávky.
die aufgetropfte Nährlösung. Pro Tröpfchen sollten
développement pour les milieux FIV, y compris pour
Další kopie jsou k dispozici na požádání.
Säilytettävä valolta suojattuna 2–8 °C:ssa.
Equilibre el medio a +37 ºC y con CO2 al 5 %.
maximal vier fertilisierte Eizellen kultiviert werden.
les milieux FIV de Vitrolife, n’ont pas été établis et
Vitrolife recomienda equilibrar el medio en una placa IVF™ pysyy käyttökelpoisena pakkaukseen
Preventivní opatření
restent incertains.
An Tag 2 oder 3 sollten die Embryonen auf ihre
merkittyyn ja eräkohtaisen (LOT)
Petri
estéril.
Retire
el
medio
del
frasco
con
una
Eignung für den Transfer oder das Einfrieren
Produkt zlikvidujte, došlo-li k porušení celistvosti
Ne pas utiliser en injection.
hyväksymistodistuksen ilmoittamaan viimeiseen
pipeta estéril. No lo vierta.
untersucht werden. Zur Kultivierung bis zur
lékovky. Nepoužívejte roztok IVF™, máte-li pocit,
Attention : La loi fédérale américaine limite la vente
käyttöpäivään asti.
Blastozyste sollten die Embryonen am Nachmittag
Fecundación
že je zakalený.
Viljelyliuospulloja ei saa säilyttää avaamisen jälkeen. de ce produit aux médecins ou sur délivrance d’une
von Tag 3 in CCM™ transfertiert werden.
Con una pipeta estéril y no tóxica, añada medio
IVF™ obsahuje lidský sérový albumin a penicilin G.
ordonnance.
Ylijäänyt viljelyliuos on hävitettävä käytön jälkeen.
a un recipiente etiquetado con el identificador del
Produktdaten
Upozornění: Se všemi krevními produkty musí být
paciente. Para un gran volumen de cultivo, añada
Käyttöohjeet
Indikacije za uporabu
-3
nakládáno jako s potenciálně infekčními. Zdrojový
Steril filtriert
SAL 10
0,5-1,0 ml a un tubo o pocillo estéril. Si el cultivo es
materiál, z něhož je tento produkt vyroben, byl
Tasapainota viljelyliuos +37 ºC:ssa 5-prosenttisessa Medij za in vitro oplodnju, kulturu i prijenos embrija.
Mouse Embryo Assay (1 cell)
de volumen pequeño, ponga unas gotas de 10-100
negativní podle testů na protilátky proti HIV, HBc,
CO2:ssa.
[% expandierte Blastozysten zum Zeitpunkt 96
µl en una placa de cultivo estéril. Cubra el medio
Opis proizvoda
HCV, a HTLV I/II a bez reakce na protilátky proti
Vitrolife suosittelee, että viljelyliuos tasapainotetaan
Stunden] ≥ 80 con OVOIL™.
HbsAg, HCV RNA a HIV-1 RNA a syfilis. Žádné
IVF™ je bikarbonatom puferirani medij koji sadrži
steriilillä petrimaljalla. Poista liuos pullosta steriilillä
Bakterielle Endotoxine (LAL-Test)
Pueden inseminarse varios ovocitos en el mismo
známé testovací postupy nemohou zajistit, že
humani serumski albumin, inzulin i penicilin G kao
pipetillä. Älä kaada.
[EU/ml]
< 0,25 recipiente. Al usar gotitas, se recomienda un ovocito
produkty vyrobené z lidské krve nezpůsobí přenos
antibakterijska sredstva.
Hedelmöitys
por gotita como máximo.
infekcí.
Chargen-spezifische Testergebnisse finden Sie auf
Za uporabu nakon izjednačavanja na +37 °C i u
Lisää steriilillä, ei-toksisella pipetillä viljelyliuosta
dem Analysezertifikat, das jeder Lieferung beiliegt.
Los ovocitos inseminados deben evaluarse para su
Opakované použití může mít za následek
atmosferi s 5% CO2.
astiaan, johon on merkitty potilaan tunnus. Jos
Zusätzliche Exemplare sind auf Anfrage erhältlich.
fecundación unas 15-20 horas después de añadir
mikrobiologickou kontaminaci a/nebo změny
viljelymäärä on suuri, lisää 0,5–1,0 ml liuosta steriiliin Upute za čuvanje i stabilnost
el esperma. A menudo es necesario retirar las
vlastností produktu.
Vorsichtsmaßnahmen
putkeen tai kuoppaan. Jos viljelymäärä on pieni,
células del cúmulo y de la corona con una pipeta de
Čuvati na tamnom mjestu na temperaturi od +2
Pro vyloučení kontaminace Vitrolife důrazně
Entsorgen Sie das Produkt wenn die Flasche
denudación y enjuagar los ovocitos con IVF™ antes lisää 10–100 µl:n pisarat steriiliin viljelymaljalle.
do +8 °C.
doporučuje, aby se přípravky otevíraly a používaly
Peitä liuos OVOIL™-öljyllä.
beschädigt ist. Verwenden Sie IVF™ nicht, wenn es
de
la
evaluación
microscópica.
pouze pomocí aseptického postupu.
IVF™ je stabilan do datuma isteka roka valjanosti
trübe erscheint.
Samassa astiassa voidaan hedelmöittää muutamia
Cultivo
de
embriones
navedenom na etiketama spremnika i certifikatu
Rizika reprodukční toxicity a vývojové toxicity u
munasoluja. Pisaroita käytettäessä yhdessä
IVF™ enthält humanes Serum-Albumin und
analize za pojedinu seriju.
El día 0, prepare el medio IVF™ (el día de la
přípravků pro in vitro fertilizaci (IVF), včetně IVF
pisarassa ei suositella hedelmöitettäväksi enempää
Penicillin G.
recolección de ovocitos y la fecundación). Utilizando
přípravků společnosti Vitrolife, nebyla stanovena a
Boce za medije ne smiju se čuvati nakon otvaranja.
kuin yksi munasolu.
Hinweis:
Alle
Blutprodukte
sind
grundsätzlich
als
una pipeta estéril no tóxica, ponga cuatro gotitas de
nejsou známa.
Bacite suvišni medij nakon dovršetka postupka.
Munasolujen hedelmöittyminen arvioidaan 15–20
potenziell infektiös anzusehen. Das Quellmaterial,
cultivo
de
50 µl
y
dos
gotitas
de
enjuague
de
50
µl
en
Není určeno pro injekční podávání.
Upute za uporabu
dem dieses Produkt entnommen wurde, wurde
una placa de cultivo estéril y cúbralas con OVOIL™. tunnin kuluttua siittiöiden lisäämisen jälkeen. Usein
Upozornění: Podle federálních zákonů USA smí
negativ auf HIV-, HBc-, HCV- und HTLV I/
Etiquete la placa con el identificador del paciente y la on tarpeen poistaa cumulus- ja coronasolukko
Uravnotežite medij na temperaturi +37°C i 5 % CO2.
tento přípravek prodávat pouze lékař nebo smí být
denuaatiopipetillä
ja
huuhdella
munasolut
IVF™II-Antikörper getestet und war nicht reaktiv auf
palabra “IVF” en la base y la tapa. Equilibre la placa
Vitrolife preporučuje da se medij uravnoteži u
prodán pouze na lékařský předpis.
liuoksella ennen niiden arviointia mikroskoopilla.
HbsAg, HCV RNA und HIV-1 RNA und Syphilis.
durante la noche a +37 ºC y con CO2 al 5 %.
sterilnoj Petrijevoj zdjelici. Uklonite medij iz bočice
Keine derzeit bekannten Testverfahren können
Alkioviljely
El día 1, enjuague los ovocitos fecundados en las
sterilnom pipetom. Nemojte ulijevati.
Indikation for brug
gewährleisten, dass aus menschlichem Blut
dos gotitas de enjuague de la placa con IVF™ y
Valmista IVF™-liuos 0-päivänä (munasolujen
gewonnene
Produkte
keine
Infektionserreger
Oplođivanje
Medium til in vitro-fertilisering samt embryodyrkning
colóquelos en las gotitas de cultivo. En cada gotita
keräys-/hedelmöityspäivänä).
Aseta
steriilillä,
übertragen.
og -transferering.
se deben cultivar como máximo cuatro ovocitos
ei-toksisella pipetillä neljä 50 µL viljelyliuospisaraa ja Uporabom sterilne netoksične pipete dodajte medij
Die Wiederverwendung kann zu einer
u posudu označenu s pacijentovim ID. Za kulturu
fecundados.
kaksi 50 µL huuhtelupisaraa steriilille viljelymaljalle
Produktbeskrivelse
mikrobiologischen Kontamination und/oder zu einer
ja peitä ne OVOIL™-öljyllä. Merkitse maljan pohjaan velikog volumena dodajte 0,5 do 1,0 ml u sterilnu
El día 2 ó 3, los embriones deben valorarse para su
IVF™ er et bikarbonat-bufret medium, der indeholder veränderten Beschaffenheit des Produktes führen.
epruvetu ili jažicu. Za kulturu malog volumena
ja
kanteen
potilaan
tunnus
ja
"IVF".
Tasapainota
transferencia o congelación. Para su cultivo hasta la
humant serum albumin og penicillin G som
Um Verunreinigungen zu verhindern, dürfen die
fase de blastocisto, los embriones deben transferirse malja yön yli +37 °C:n lämpötilassa 5-prosenttisessa položite 10-100 µl kapljica u sterilnu posudu s
antibakterielt middel.
kulturom. Pokrijte medij s OVOIL™.
CO
:ssa.
Medienbehälter nur unter Anwendung aseptischer
2
a CCM™ por la tarde del día 3.
Til brug efter forudgående ækvilibrering ved +37 °C
Techniken geöffnet und verwendet werden.
Nekoliko oocita može se inseminirati u istoj posudi.
Päivänä d1 huuhtele hedelmöityneet munasolut
Especificaciones
og 5 % CO2-atmosfære.
Kad se koriste kapljice preporučuje se da po jednoj
IVF™-maljan kahdessa huuhtelupisarassa ja aseta
Die Risiken einer Toxizität von IVF-Medien im
oociti bude ne više od jedne kapljice.
Filtrado estéril
SAL 10-3 ne viljelypisaroihin. Kussakin pisarassa saa viljellä
Hinblick
auf
Reproduktion
und
Entwicklung,
inklusive
Opbevaringsinstrukser og stabilitet
enintään neljä hedelmöitynyttä munasolua.
der IVF-Medien von Vitrolife, wurden noch nicht
Inseminirane oocite treba procijeniti na oplođivanje
Ensayo en embrión de ratón (1 célula)
Opbevares mørkt ved +2 til +8 °C.
bestimmt und gelten als unsicher.
približno 15-20 sati nakon dodavanja sperme.
[% blastocistos expandido a las 96 horas]
≥ 80 Päivinä d2 ja d3 alkiot arvioidaan mahdollista siirtoa
IVF™ kan holde sig indtil udløbsdatoen, der fremgår Nicht zur Injektion bestimmt.
Često je potrebno ukloniti kumulus i stanice krune
ja
pakastusta
varten.
Blastokystivaiheeseen
saakka
Endotoxinas bacterianas (ensayo LAL)
af etiketterne på beholderne og det LOT-specifikke
pipetom za denudaciju i isprati oocite s IVF™ prije
viljelyä varten alkiot on siirrettävä CCM™-liuokseen
[UE/ml]
<
0,25
Hinweis: Nach US-amerikanischem Gesetz darf
analysecertifikat.
mikroskopske analize.
kolmannen päivän iltapäivällä.
dieses Produkt nur von einem Arzt gekauft oder
Los resultados de los ensayos de cada LOT
Medieflasker må ikke opbevares efter åbning.
Kultura embrija
gegen Vorlage eines ärztlichen Rezeptes verkauft
aparecen en el certificado de análisis suministrado
Tuotetiedot
Kassér overskydende medie efter færdiggørelse af
werden.
Na dan 0 pripremite IVF™ (dan prikupljanja i
con cada entrega. Se pueden obtener copias
Steriilisuodatettu
SAL 10-3
proceduren.
oplođivanja oocite). Uporabom sterilne, netoksične
adicionales bajo pedido.
CS:
DE:
ES:
FI:
HR:
DA:
pipete prebacite 50 µl kapljica kulture i dvije kapljice
za ispiranje od 50 µl u sterilnu posudicu s kulturom i
prekrijte s OVOIL™. Označite posudicu pacijentovim
ID brojem i oznakom "IVF" na dnu posudice i
poklopcu. Uravnotežite posudicu preko noći na
temperaturi +37°C i 5 % CO2.
Na dan 1 isperite oplođene oocite u dvije kapljice za
ispiranje iz posudice CCM™ i položite ih u kulturu s
kapljicama. U svakoj kapljici treba nasaditi na kulturu
maksimalno četiri oplođene oocite.
Na dan 2 ili 3 potrebno je procijeniti mogu li se embriji
prenijeti ili zamrznuti. Za kulturu u stadiju blastociste
embrije treba prenijeti u CCM™ popodne na dan 3.
Specifikacije
Filtrirano na sterilni način
SAL 10-3
Testiranje na mišjem embriju (jednostanični test)
[% proširene blastociste unutar 96 sati]
≥ 80
Bakterijski endotoksini (LAL test)
[EU/ml]
< 0,25
Rezultati testa specifični za SERIJU dostupni su na
Certifikatu analize koji se isporučuje za svaku seriju
proizvoda. Dodatne kopije dostupne su na zahtjev.
Mjere opreza
Bacite proizvod ako je ugrožena cjelovitost bočice.
Ako IVF™ izgleda zamućen, nemojte ga koristiti.
IVF™ sadrži humani serumski albumin i penicilin G.
Oprez: Sve proizvode dobivene iz krvi treba smatrati
potencijalno infektivnim. Polazni materijali iz
kojih su ovi proizvodi dobiveni bili su negativni na
protutijela na HIV, HBc, HCV i HTLV I/II te nisu bili
reaktivni na HbsAg, HCV RNK i HIV-1 RNK te sifilis.
Nijedna poznata metoda testiranja ne može ponuditi
uvjerenje da proizvodi dobiveni iz ljudske krvi neće
prenijeti infektivne agense.
Ponovno korištenje može uzrokovati mikrobiološko
onečišćenje i/ili promjenu svojstava proizvoda.
Za izbjegavanje kontaminacije tvrtka Vitrolife snažno
preporučuje da se mediji otvaraju i koriste isključivo
uporabom aseptične tehnike.
Rizici od reproduktivne toksičnosti i razvojne
toksičnosti za medije za in vitro oplodnju uključujući i
medij za in vitro oplodnju tvrtke Vitrolife nisu utvrđeni
te se smatraju nesigurnim.
Nije za injektiranje.
Oprez: Savezni zakon ograničava prodaju ovog
uređaja liječnicima ili na njihov nalog.
HU: Rendeltetés
In vitro megtermékenyítéshez, tenyésztéshez és
embriók transzferéhez használható tápoldat.
A termék leírása
Az IVF™ bikarbonát-pufferelt tenyésztőoldat, amely
humán szérum albumint és antibakteriális szerként
penicillin G-t tartalmaz.
+37°C-on, 6% CO2 mellett történő ekvilibrálás után
használható termék.
Tárolásra vonatkozó utasítások és
stabilitás
Tárolja sötét helyen, +2°C és +8°C közötti
hőmérsékleten.
Az IVF™ az üveg címkéjén és a LOT-specifikus
Vizsgálati Bizonylaton feltüntetett lejárati időpontig
stabil marad.
A tápoldatot tartalmazó üvegeket a felnyitás után
ne tárolja. Az eljárás befejezése után a felesleges
tápoldatot dobja ki.
Használati útmutató
+37°C-on, 5% CO2 mellett ekvilibrálja a terméket.
A Vitrolife ajánlása szerint a tápoldatot egy steril Petri
csészében kell ekvilibrálni. Egy steril pipettával szívja
ki az oldatot az üvegből. Ne öntse.
Megtermékenyítés
Egy steril, nem toxikus pipetta segítségével tegye a
tápoldatot a betegazonosítóval megjelölt csészébe.
Nagy tenyészetek esetén tegyen 0,5–1,0 ml-t
egy steril csőbe vagy lyukba. Kisebb tenyészetek
esetében tegyen 10-100 µl-es cseppeket egy steril
tenyésztő edénybe. Fedje le a tápoldatot OVOIL™
oldattal.
Ugyanabban a csészében több petesejt is
megtermékenyíthető. A cseppek használata esetén
minden cseppbe csak egy petesejtet javasolt tenni.
A petesejteket körülbelül 15–20 órával a
sperma hozzáadása után meg kell vizsgálni a
megtermékenyülés megállapítása céljából. Gyakran
a cumulus és a koronasejtek eltávolítására van
szükség, amelyhez egy denudáló pipettát kell
használni, majd a mikroszkópos vizsgálat előtt a
petesejteket IVF™ oldattal át kell öblíteni.
Embriótenyésztés
A 0. napon (a petesejtleszívás és a
megtermékenyítés napján) készítse elő az IVF™
oldatot. Egy steril, nem toxikus pipettával helyezzen
négy 50 µl-es tenyésztő cseppet és két 50 µl-es
mosó cseppet egy steril tenyésztőedénybe, majd
fedje le OVOIL™-lal. A csészén tüntesse fel a
beteg azonosítóját és az "IVF" feliratot a csésze
alsó részén és a fedelén. Ekvilibrálja az edényt az
éjszaka folyamán +37°C-on, 5% CO2 mellett.
Az 1. napon mossa át a megtermékenyült
petesejteket az IVF™ edény két mosó cseppjében,
majd helyezze őket a tenyésztőcseppekbe. Minden
cseppben legfeljebb négy megtermékenyített
petesejtet lehet tenyészteni.
A 2. vagy 3. napon vizsgálja meg az embriókat
transzfer vagy fagyasztás céljából. A blasztociszta
stádiumig történő továbbtenyésztés céljából a 3.
nap délutánján az embriókat CCM™ oldatba kell
áthelyezni.
Termékjellemzők
Steril szűrt
SAL 10-3
Egérembrió-assay (1-sejtes)
[expandált blasztocita százaléka
96 órán belül]
Bakteriális endotoxinok (LAL-assay)
[EU/ml]
≥ 80
< 0,25
LOT-specifikus teszteredmények elérhetők a
szállításkor rendelkezésre bocsátott Vizsgálati
Bizonylaton. Kérésre további másolatok állnak
rendekezésre.
Óvintézkedések
Selejtezze le a terméket, ha az üveg megsérült. Ne
használja az IVF™ oldatot, ha zavarosnak tűnik.
Az IVF™ humán szérum albumint és penicillin G-t
tartalmaz.
Figyelem! Valamennyi vérkészítmény potenciálisan
fertőzőnek tekintendő. Az alapanyag, amelyből
a termék származik, HIV, HBc, HCV, és HTLV I/
II antitestekre tesztelve negatívnak bizonyult,
HbsAg, HCV RNS, HIV-1 RNS és szifilisz tesztre
nem volt reaktív. Az ismert vizsgálati eljárások
nem garantálják, hogy az emberi vérből származó
készítmények nem közvetítenek fertőző anyagokat.
A termék újbóli használata mikrobiológiai
befertőződést és/vagy a tápoldat tulajdonságainak
megváltozását okozhatja.
A befertőződés elkerülése érdekében, a Vitrolife azt
javasolja, hogy a tápoldatot kizárólag aszeptikus
technikával nyissa ki és használja fel.
Az IVF-tápoldatok esetében, beleértve a Vitrolife
IVF-tápoldatait, a reproduktív toxicitás és a fejlődési
toxicitás kockázatai még nem ismertek és nem
meghatározottak.
Tilos injekcióban adni.
Figyelem! Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi
törvényei szerint az eszközt kizárólag orvos
vásárolhatja vagy rendelheti meg.
IT: Istruzioni per l'uso
Terreno per la fecondazione in vitro, coltura e
trasferimento degli embrioni.
Descrizione del prodotto
IVF™ è un terreno con tampone di bicarbonato
contenente albumina del siero umana e penicillina G
come agente antibatterico.
Destinato all’uso dopo l’equilibratura a +37 ºC in
atmosfera al 5% CO2.
Istruzioni per la conservazione e stabilità
Conservare al riparo dalla luce ad una temperatura
di 2-8 ºC.
IVF™ rimane stabile fino alla data di scadenza
riportata sulle etichette dei contenitori e sul
Certificato di analisi di ogni Lotto.
Dopo l’apertura, i flaconi di terreno non possono
essere conservati. Gettare il terreno in eccesso al
termine della procedura.
Istruzioni per l’uso
Equilibrare il terreno a +37 °C e 5% CO2.
Vitrolife raccomanda di equilibrare il terreno in una
piastra Petri sterile. Estrarre il terreno dalla fiala
utilizzando una pipetta sterile. Prestare attenzione
ad evitare perdite.
Fecondazione
Utilizzando una pipetta sterile atossica, aggiungere il
terreno in una piatra etichettata con l’ID del paziente.
Per la coltura in grande volume, aggiungere 0,5–
1,0 mL in una provetta sterile oppure in un pozzetto.
Norādījumi lietošanai
Per la coltura in volume limitato, posizionare le gocce
Līdzsvarojiet šķīdumu +37 °C temperatūrā un 5%
da 10-100 µL in una piastra di coltura sterile. Coprire
CO2 atmosfērā.
il terreno con OVOIL™.
Vitrolife iesaka līdzsvarot šķīdumu sterilā Petri platē.
Nello stessa piastra possono essere inseminati
Izņemiet šķīdumu no pudelītes ar sterilu pipeti.
diversi ovociti. Qualora si utilizzino le gocce, non
Nelejiet.
posizionare più di un’ovocita per goccia.
Mākslīgā apaugļošana
Controllare la fecondazione degli ovociti inseminati
circa 15–20 ore dopo l’aggiunta del liquido seminale. Izmantojot sterilu un netoksisku pipeti, iepiliniet
Spesso è necessario rimuovere le cellule cumulus e šķīdumu traukā, kas marķēts ar pacientes ID.
della corona radiata ovocitaria utilizzando una pipetta Kultivēšanai lielā tilpumā iepiliniet 0,5–1,0 ml
sterilā mēģenē vai platē. Kultivēšanai mazā tilpumā
per decumulazione e lavare gli ovociti con IVF™
iepiliniet 10–100 µl pilienus sterilā kultivēšanas platē.
prima dell’analisi al microscopio.
Pārklājiet šķīdumu ar OVOIL™ eļļu.
Coltura embrionale
Vairākus oocītus var apaugļot tajā pašā traukā.
Il giorno 0, preparare IVF™ (il giorno di prelievo
Izmantojot pilienus, ieteicams lietot tikai vienu pilienu
ovocitario e fecondazione). Utilizzando una pipetta
vienam oocītam.
sterile atossica, inserire quattro gocce di coltura da
50 µL e due gocce di lavaggio da 50 µL in una piastra Apaugļotajiem oocītiem ir jānovērtē mākslīgā
apaugļošana aptuveni 15–20 stundas pēc
di coltura sterile e coprire con OVOIL™. Etichettare
spermas pievienošanas. Bieži vien kumulusa
la piastra con l’ID del paziente e con “IVF” sia sulla
base che sul coperchio. Equilibrare la piastra durante kompleksa šūnas ir jāizņem, izmantojot atsegšanas
pipeti, un oocīti jāskalo ar IVF™ šķīdumu pirms
la notte a +37 °C e 5% CO2.
mikroskopiskās novērtēšanas.
Il giorno 1, lavare gli ovociti fecondati nelle due gocce
Embriju kultivēšana
di lavaggio della piastra di IVF™ e posizionarli nelle
gocce di coltura. In ogni goccia può essere messo a
0. dienā sagatavojiet IVF™ šķīdumu (oocītu
coltura un massimo di quattro ovociti fecondati.
savākšanas un mākslīgās apaugļošanas dienā).
Izmantojot sterilu un netoksisku pipeti, iepiliniet
Il giorno 2 o 3, valutare gli embrioni per il
četrus 50 µl kultivēšanas pilienus un divus 50 µl
trasferimento o congelamento. Per la coltura alla
skalošanas pilienus sterilā kultivēšanas platē
fase blastocisti, gli embrioni devono essere trasferiti
un pārklājiet ar OVOIL™ eļļu. Marķējiet plati ar
in CCM™ il pomeriggio del giorno 3.
pacientes ID un ar uzrakstu IVF uz pamatnes
Specifiche
un vāciņa. Līdzsvarojiet plati pa nakti +37 °C
Filtraggio sterile
SAL 10-3 temperatūrā un 5% CO2 atmosfērā.
Analisi su embrione di topo (1 cellula)
[% di blastocisti espansa entro 96 ore]
≥ 80
Endotossine batteriche (analisi LAL)
[EU/mL]
< 0,25
I risultati dei test specifici sui Lotti sono riportati sul
Certificato di analisi fornito ad ogni consegna. Copie
addizionali sono disponibili su richiesta.
Precauzioni
Scartare il prodotto se l'integrità della bottiglia è
compromessa. Non utilizzare IVF™ se presenta un
aspetto torbido.
IVF™ contiene albumina del siero umana e
penicillina G.
Attenzione: tutti gli emoderivati devono essere trattati
come potenzialmente infettivi. Le materie prime
impiegate per questi prodotti sono risultate negative
ai test per gli anticorpi di HIV, HBc, HCV e HTLV I/
II e non reattive per HbsAg, HCV RNA e HIV-1 RNA
e sifilide. Nessun metodo di prova conosciuto può
assicurare che i prodotti derivati dal sangue umano
non trasmettano agenti infettivi.
Il riutilizzo può provocare contaminazione
microbiologica e/o modifiche alle proprietà del
prodotto.
I rischi di tossicità riproduttiva e tossicità dello
sviluppo dei terreni IVF, inclusi i terreni IVF Vitrolife,
non sono stati determinati e sono incerti.
Non per iniezione.
Attenzione: la legge federale (degli Stati Uniti) limita
la vendita del presente dispositivo dietro prescrizione
medica.
LT: Naudojimo indikacija
Terpė kiaušialąstėms apvaisinti in vitro, auginti ir
perkelti.
Produkto aprašas
IVF™ yra bikarbonato buferinė terpė su žmogaus
serumo albuminu ir penicilinu G kaip antibakterine
veikliąja medžiaga.
Naudoti po pusiausvyros nusistovėjimo esant +37 °C
temperatūrai ir 5 % CO2 aplinkoje.
Laikymo nurodymai ir stabilumas
Laikyti tamsoje nuo +2 iki +8 °C.
IVF™ yra stabili iki galiojimo datos, nurodytos ant
buteliuko etiketės ir partijos analizės sertifikate.
Terpių buteliukų negalima laikyti po atidarymo. Baigę
procedūrą, pašalinkite perteklines terpes.
Naudojimo nurodymai
Nustatykite stabilią terpės būseną +37 °C
temperatūroje ir 5 % CO2.
Vitrolife rekomenduoja nustatyti stabilią terpės
būseną steriliame Petri indelyje. Išimkite terpę iš
buteliuko naudodami sterilią pipetę. Nepilkite.
Apvaisinimas
Naudodami sterilią, netoksišką pipetę pridėkite
terpės į indą, ant kurio pažymėtas paciento ID.
Didelio tūrio kultūros atveju, pridėkite 0,5–1,0 ml į
sterilų mėgintuvėlį ar šulinėlį. Mažo tūrio kultūros
atveju, įdėkite 10–100 µl lašelius į sterilų auginimo
indelį. Padenkite terpę su OVOIL™.
Tame pačiame inde galima apvaisinti keletą oocitų.
Naudojant lašelius, rekomenduojama į lašelį dėti ne
daugiau kaip vieną oocitą.
Praėjus maždaug 15–20 valandų po spermatozoidų
pridėjimo, oocitus reikia įvertinti, ar apvaisinimas
buvo sėkmingas. Dažnai reikia pašalinti sankaupos ir
vainiko ląsteles naudojant atidengimo pipetę ir, prieš
įvertinant mikroskopiniu būdu, praskalauti oocitus
su IVF™.
Embrionų kultūra
0 dieną paruoškite IVF™ (oocitų rinkimo ir
apvaisinimo dieną). Naudodami sterilią, netoksišką
pipetę, įlašinkite keturis 50 µl kultūros lašelius
ir du 50 µL skalavimo lašelius į sterilų kultūros
indą ir padenkite su OVOIL™. Pažymėkite indelį
užrašydami paciento ID ir „IVF“ ant pagrindo
ir dangčio. Nustatykite stabilią indelio būseną
palikdami per naktį +37 °C temperatūroje ir 5 % CO2
aplinkoje.
1-ąją dieną praskalaukite embrionus dviem
lašeliais iš IVF™ indo ir padėkite į kultūros lašelius.
Kiekviename lašelyje galima auginti daugiausia
keturis apvaisintus oocitus.
2-ąją arba 3-iąją dieną embrionus reikia įvertinti dėl
perkėlimo arba užšaldymo. Norint embrionus auginti
iki blastocistos stadijos, juos reikia 3-iosios dienos
popietę perkelti į CCM™.
Specifikacijos
Sterilus filtruotas
SAL 10-3
Pelės embrionų tyrimas (1 ląstelė)
[% išplėstų blastocistų per 96 valandas]
Bakterijų endotoksinai (LAL tyrimas)
[EU/ml]
≥ 80
< 0,25
Partijai būdingi bandymų rezultatai yra prieinami
analizės sertifikate, kuris pateikiamas su kiekvienu
pristatymu. Papildomas kopijas galima gauti pateikus
prašymą.
Atsargumo priemonės
Jei buteliukas pažeistas, produktą išmeskite.
Nenaudokite IVF™, jei ji drumsta.
IVF™ sudėtyje yra žmogaus serumo albumino ir
penicilino G.
Atsargiai: Visi kraujo produktai turi būti laikomi
potencialiai užkrečiamais. Pradinė medžiaga,
iš kurios buvo gautas šis produktas, buvo ištirta
ieškant antikūnų prieš ŽIV, HBc, HCV ir HTLV I/II ir
rezultatai buvo neigiami, ji taip pat nereagavo tyrime
dėl HBsAg, HCV, RNR bei ŽIV-1 RNR ir sifilio. Nėra
žinoma jokių bandymų metodų, visiškai užtikrinančių,
kad produktuose, pagamintuose iš žmogaus kraujo,
nebus infekcijos sukėlėjų.
Pakartotinai naudojant produktas gali būti
mikrobiologiškai užterštas ir (arba) gali pakisti jo
savybės.
Siekiant išvengti užteršimo, Vitrolife primygtinai
rekomenduoja terpes atidaryti ir naudoti tik
aseptinėmis sąlygomis.
IVF terpių, įskaitant Vitrolife IVF terpes, reprodukcinio
toksiškumo ir toksinio poveikio vystymuisi rizika
nebuvo nustatyta ir yra neaiški.
Neskirta injekcijoms.
Atsargiai: Federaciniai (JAV) įstatymai nustato, kad
šį įrenginį galima parduoti tik gydytojui arba pagal
gydytojo užsakymą.
LV: Lietošanas instrukcija
Šķīdums embriju mākslīgajai apaugļošanai,
kultivēšanai un pārnesei.
Izstrādājuma apraksts
IVF™ šķīdums ir bikarbonāta buferšķīdums, kas
satur cilvēka seruma albumīnu un G penicilīnu kā
antibakteriālu līdzekli.
Lietošanai pēc līdzsvarošanas +37 °C temperatūrā
un 5% CO2 atmosfērā.
Norādījumi par uzglabāšanu un
stabilitāte
Glabājiet tumšā vietā temperatūrā no +2 līdz +8 °C.
IVF™ šķīdums ir stabils līdz derīguma termiņa beigu
datumam, kas norādīts uz pudelīšu marķējumiem un
partijai raksturīgajā analīzes sertifikātā.
Šķīduma pudeles nedrīkst uzglabāt pēc atvēršanas.
Pēc procedūras pabeigšanas izmetiet neizlietoto
šķīdumu.
mikrobiologiczne i/lub zmiany właściwości produktu.
Anvisninger for oppbevaring og stabilitet
Lagres mørkt ved +2 til +8 °C.
IVF™ er stabilt inntil utløpsdatoen angitt på
etikettene på beholderne og på det LOT-spesifikke
analysesertifikatet.
Medieflasker bør ikke lagres etter åpning. Kast
overflødig medium etter at prosedyren er fullført.
Bruksanvisning
Produkt nie jest przeznaczony do wstrzykiwania.
Przestroga: Prawo federalne Stanów Zjednoczonych
ogranicza sprzedaż niniejszego produktu do
sprzedaży przez lub z polecenia lekarza.
Ekvilibrer mediet ved +37 °C og 5 % CO2.
Vitrolife anbefaler at mediet ekvilibreres i en steril
Petri-skål. Fjern mediet fra flasken med en steril
pipette. Ikke hell.
PTE: Indicações para utilização
Fertilisering
Bruk en steril, ikke-toksisk pipette, og overfør mediet
til en skål merket med pasient-IDen. For dyrking med
stort volum tilsettes 0,5–1,0 ml til et sterilt rør eller
en brønn. For dyrking med lite volum lages 10–100
µl dråper i en steril dyrkningsskål. Dekk mediet med
OVOIL™.
Flere oocytter kan insemineres i samme skål. Hvis
det brukes dråper, anbefales det kun én oocytt per
dråpe.
Baktēriju endotoksīni (LAL tests)
[EU/ml]
≥ 80
< 0,25
Partijai raksturīgie testa rezultāti ir norādīti analīzes
sertifikātā, kas pieejams katrā piegādē. Papildu
kopijas ir pieejamas pēc pieprasījuma.
Piesardzības pasākumi
Inseminerte oocytter skal undersøkes for fertilisering
omtrent 15-20 timer etter tilsetting av sædceller.
Det kan være nødvendig å fjerne cumulus- og
coronaceller med en denuderingspipette samt skylle
oocyttene med IVF™ før mikroskopvurdering.
Embryodyrking
Ja pudelītes integritāte ir zaudēta, likvidējiet
izstrādājumu. Nelietojiet IVF™ šķīdumu, ja tas
izskatās duļķains.
På dag 2 eller 3 vurderes embryoene for
tilbakesetting og nedfrysning. For dyrking til
blastocyststadiet må embryoene overføres til CCM™
om ettermiddagen på dag 3.
Spesifikasjoner
Sterilt filtrert
Test på embryo fra mus (1-celle)
[% ekspandert blastocyst innen 96 timer] Bakterielle endotoksiner (LAL-test)
[EU/ml]
SAL 10
Meio para fertilização "in vitro", cultura e
transferência de embriões.
Descrição do produto
IVF™ é um meio de bicarbonato tamponado que
contém albumina de soro humano (HSA) e penicilina
G como agente antibacteriano.
Para utilizar após equilíbrio a +37 °C e 5% de CO2.
På dag 0 klargjøres IVF™ (dagen for uthenting av
oocytter og fertilisering). Bruk en steril, ikke-toksisk
pipette, lag fire 50 µl-dråper dyrkingsmedium og to
50 µl-dråper skyllemedium i en steril dyrkningsskål
og dekk til med OVOIL™. Merk skålen med pasient2. un 3. dienā jānovērtē embriju piemērotība pārnesei
ID og "IVF" på undersiden og på lokket. Ekvilibrer
vai sasaldēšanai. Kultivēšanai līdz blastocistas
skålen til neste dag ved + 37 ºC og 5 % CO2.
stadijai embriji ir jāpārnes uz CCM™ šķīdumu
På dag 1 skylles de fertiliserte oocyttene i de
3. dienas pēcpusdienā.
to skylledråpene i IVF™-skålen før de legges i
Tehniskie dati
dyrkingsdråpene. Maksimalt fire fertiliserte oocytter
Filtrēts ar sterilu filtru
SAL 10-3 kan dyrkes i hver dråpe.
Peles embrija tests (1 šūna)
[% paplašināta blastocista 96 stundu laikā]
W celu niedopuszczenia do skażenia Vitrolife
stanowczo zaleca otwieranie butelki i stosowanie
podłoża wyłącznie w sposób zgodny z zasadami
aseptyki.
Ryzyko toksycznego wpływu środków do
zapłodnienia pozaustrojowego (IVF) – w tym podłoży
do IVF produkcji Vitrolife – na funkcje rozrodcze
i rozwój organizmu nie zostało określone i jest
niepewne.
1. dienā skalojiet apaugļotos oocītus platē ar diviem
IVF™šķīduma skalošanas pilieniem un ievietojiet
kultivēšanas pilienos. Katrā pilienā ir jākultivē
maksimāli četri apaugļoti oocīti.
IVF™ šķīdums satur cilvēka seruma albumīnu un
G penicilīnu.
Per evitare contaminazioni, Vitrolife raccomanda
di aprire e utilizzare il prodotto esclusivamente con
tecniche asettiche.
For bruk etter ekvilibrering ved +37 °C og 5 % CO2atmosfære.
-3
≥ 80
< 0,25
LOT-spesifikke testresultater er gjengitt på
analysesertifikatet som er inkludert i hver leveranse.
Ekstra eksemplarer fås på forespørsel.
Instruções de armazenamento e
estabilidade
Conserve no escuro entre +2 e +8 °C.
IVF™ mantém-se estável até à data de validade
indicada nos rótulos do frasco e no Certificado de
Análise específico do LOTE.
fiecare livrare. La cerere, sunt disponibile copii
suplimentare.
Specifikacije
Măsuri de siguranţă
Analiza na mišjem zarodku MEA (1-celičnem)
[% razširjenih blastocist po 96 urah]
Aruncați produsul dacă integritatea flaconului a fost
compromisă. Nu utilizaţi IVF™ dacă este tulbure.
IVF™ conţine albumină serică umană şi penicilină G.
Atenţie: Toate produsele sanguine trebuie să fie
tratate ca fiind potenţial infecţioase. Materialul sursă
din care a provenit acest produs a fost determinat
negativ la testarea pentru anticorpi HIV, HBc, HCV
şi HTLV I/II şi non-reactiv pentru HbsAg, HCV RNA
şi HIV-1 RNA şi sifilis. Nicio metodă de testare
cunoscută nu poate oferi siguranţa că produsele
provenite din sânge uman nu vor transmite agenţi
infecţioşi.
Reutilizarea poate conduce la contaminare
microbiologică și/sau schimbarea proprietăților
produsului.
Pentru a evita contaminarea, Vitrolife recomandă
insistent ca mediile să fie deschise şi utilizate numai
prin tehnica aseptică.
Riscurile de toxicitate reproductivă şi toxicitate a
dezvoltării pentru mediile IVF, inclusiv medii IVF ale
Vitrolife, nu au fost determinate şi sunt incerte.
Nu se injectează.
SK: Indikácie na použitie
Médium na in vitro fertilizáciu, kultiváciu a prenos
embryí.
Instruções de utilização
IVF™ je médium pufrované bikarbonátom s
obsahom ľudského sérového albumínu a penicilínu
G ako antibakteriálnej prísady.
A Vitrolife recomenda a estabilização prévia do meio
numa placa Petri estéril. Retire o meio do frasco
usando uma pipeta estéril. Não verta.
Popis produktu
Na použitie po ekvilibrácii pri teplote +37°C v
atmosfére s 5 % CO2.
Fertilização
Pokyny na skladovanie a stabilita
Usando uma pipeta estéril, não tóxica, acrescente
o meio numa placa rotulada com a identificação
do(a) paciente. Para um volume grande de cultura,
acrescente 0,5-1,0 ml num tubo ou poço estéril. Para
uma cultura de pequeno volume, coloque 10-100 µl
de gotículas numa placa de cultura estéril. Cubra o
meio com OVOIL™.
Skladujte v tme pri teplote +2 až +8 °C.
Vários ovócitos podem ser inseminados na mesma
placa. Ao usar gotículas, não é recomendado mais
do que um ovócito por gotícula.
Pokyny na použitie
Ovócitos inseminados devem ser avaliados para
fertilização aproximadamente 15-20 horas após
a adição de espermatozoides. Frequentemente,
é necessário retirar células do cumulus e da
corona usando uma pipeta de desnudação e
lavar os ovócitos com IVF™ antes da avaliação
microscópica.
Bakterijski endotoksini (analiza LAL)
[EU/ml]
SAL 10-3
≥ 80
< 0,25
Rezultati preizkusov za posamezno serijo so
navedeni na potrdilu o analizi, ki je priloženo vsaki
pošiljki. Dodatne izvode prejmete na zahtevo.
Previdnostni ukrepi
Zavrzite izdelek, če je celovitost stekleničke kakor
koli okrnjena. Če je izdelek IVF™ motnega videza,
ga ne uporabite.
Izdelek IVF™ vsebuje človeški serumski albumin
in penicilin G.
Previdno: Vse izdelke na osnovi krvi je treba
obravnavati kot potencialno kužne. Izvirni material,
na osnovi katerega je ta izdelek narejen, je bil
negativen pri preizkusu za protitelesa HIV, HBc, HCV
in HTLV I/II in nereaktiven pri preizkusu za HbsAg,
HCV RNA, HIV-1 RNA in sifilis. Nobena znana
preizkusna metoda ne more zagotoviti, da se prek
izdelkov na osnovi človeške krvi ne morejo prenesti
povzročitelji okužb.
Ponovna uporaba lahko povzroči mikrobiološko
Atenţie: Legea federală (SUA) restricţionează
kontaminacijo in/ali spremembe lastnosti izdelka.
vânzarea acestui dispozitiv de către sau la prescripţia
Podjetje Vitrolife zaradi preprečevanja kontaminacije
unui medic.
močno priporoča, da pri odpiranju in uporabi medijev
uporabljate izključno aseptično tehniko.
Os frascos de meios não devem ser guardados
após a abertura. Rejeite os meios em excesso, após
conclusão do procedimento.
Estabilize o meio a +37º C e 5% de CO2.
Sterilno filtrirano
IVF™ je stabilný až do dátumu použiteľnosti
uvedeného na štítkoch nádob a v certifikáte o
analýze príslušnej šarže.
Otvorené fľaše s látkou sa nesmú skladovať. Po
ukončení zákroku zvyšky látky zlikvidujte.
Ekvilibrujte médium pri teplote +37°C a 5 % CO2.
Podľa odporúčania Vitrolife sa médium musí
ekvilibrovať v sterilnej Petriho miske. Médium z
fľaštičky naberajte sterilnou pipetou. Nenalievajte.
Fertilizácia
Tveganja za škodljive učinke na sposobnost
razmnoževanja in razvoj, povezana z mediji
za zunajtelesno oploditev, vključno z mediji za
zunajtelesno oploditev proizvajalca Vitrolife, niso bila
ugotovljena in niso znana.
Ni za injiciranje.
Previdno: Zvezna zakonodaja v ZDA dovoljuje
prodajo tega pripomočka izključno zdravnikom
oziroma na njihovo naročilo.
SV: Användningsområde
Medium för in vitro-fertilisering, odling och transfer
av embryon.
Produktbeskrivning
IVF™ är ett bikarbonatbuffrat medium innehållande
humant serumalbumin och penicillin G som
antibakteriellt medel.
Används efter ekvilibrering vid +37 °C och 5 % CO2.
Förvaringsanvisningar och stabilitet
Förvaras mörkt vid +2 till +8 ºC.
IVF™ är stabilt fram till det utgångsdatum som
anges på behållarens etikett och i det LOT-specifika
analyscertifikatet.
Pomocou sterilnej netoxickej pipety pridajte médium
Mediumflaskor ska inte sparas efter öppnandet.
do nádoby označenej ID pacienta. Pri veľkých
Kasta överblivet medium efter arbetets slut.
kultivačných objemoch pridajte do sterilnej skúmavky
Uzmanību! Visi asins preparāti ir jāuzskata par
Forholdsregler
alebo do jamky 0,5 - 1,0 ml. Pri menších objemoch
Bruksanvisning
Cultura de embriões
iespējamiem infekcijas pārnēsātājiem. Primārais
Kast produktet hvis forseglingen på flasken er brutt.
preneste
10-100
ul
kvapky
na
sterilnú
kultivačnú
materiāls, no kura šis šķīdums tika atvasināts, tika
Ekvilibrera mediet vid +37 °C och 5 % CO2.
No dia 0, prepare IVF™ (o dia da recolha e da
Ikke bruk IVF™ dersom det er blakket.
platničku. Prekryte médium pomocou OVOIL™.
noteikts kā negatīvs, pārbaudot uz antivielām pret
fertilização dos ovócitos). Usando uma pipeta estéril,
Vitrolife rekommenderar att mediet ekvilibreras i en
IVF™ inneholder humant serumalbumin og
HIV, HBc, HCV un HTLV I/II, un kā nereaģējošs
não tóxica, coloque quatro gotículas de cultura de 50 V jednej nádobe môžete inseminovať niekoľko
steril Petri-skål. Ta upp medium från flaskan med en
G-penicillin.
HbsAg, HCV RNA, HIV-1 RNA un sifilisam.
µL e duas gotículas de lavagem de 50 µL numa placa oocytov. Pri použití kvapiek sa neodporúča viac ako
steril pipett. Häll inte.
Nav zināmu testa metožu, kas varētu sniegt
jeden oocyt na kvapku.
Forsiktig: Alle blodprodukter bør behandles som
de cultura estéril e cubra com OVOIL™. Rotule a
Fertilisering
apliecinājumu, ka preparāti, kas iegūti no cilvēka
potensielt smittefarlige. Kildematerialet som dette
placa com a identificação do(a) paciente e com "IVF" Inseminované oocyty sa podrobujú vyšetreniu
asinīm, nepārnēsā infekciozas vielas.
Använd en steril, icke-toxisk pipett för att tillsätta
produktet stammer fra, ble funnet negativt ved testing na base e na tampa. Estabilize a placa de um dia
výsledku fertilizácie o 15-20 hodín po pridaní
medium till en skål märkt med patient-ID. Stora
for antistoffer mot HIV, HBc, HCV og HTLV I/II, og
para o outro a +37º C e 5% de CO2.
Atkārtota lietošana var izraisīt mikrobioloģisku
spermií. Často je potrebné odstrániť bunky cumulus
odlingsvolymer: tillsätt 0,5–1,0 mL till ett sterilt rör
ikke-reaktivt mot HbsAg, HCV RNA og HIV-1 RNA
kontamināciju un/vai mainīt izstrādājuma īpašības.
oophorus
a
koróny
pomocou
denudačnej
pipety
a
No dia 1, lave os ovócitos fertilizados nas duas
og syfilis. Det finnes ingen kjente testmetoder som
pred mikroskopickým vyšetrením prepláchnuť oocyty eller en steril brunn. Små odlingsvolymer: tillsätt
gotículas de lavagem da placa de IVF™ e coloque
Lai izvairītos no inficēšanās, uzņēmums Vitrolife
10–100 µL droppar till en steril odlingsskål. Täck
kan gi forsikring om at produkter som stammer fra
pomocou
IVF™.
nas gotículas de cultura. Em cada gotícula deve ser
stingri iesaka atvērt un izmantot šķīdumu tikai ar
mediet med OVOIL™.
humant blod, ikke vil overføre smittebærere.
cultivado um máximo de quatro ovócitos fertilizados. Kultivácia embryí
aseptisku metodi.
Flera oocyter kan insemineras i samma skål. Vid
Gjenbruk kan føre til mikrobiologisk forurensning og/ No dia 2 ou 3, os embriões devem ser avaliados para
Reproduktīvās toksicitātes un embrotoksicitātes
V deň 0, pripravte IVF™ (deň odberu oocytov a
användning av droppar rekommenderas en oocyt
eller endringer i produktets egenskaper.
transferência ou congelamento. Para cultura na fase fertilizácie). Pomocou sterilnej netoxickej pipety
risks mākslīgās apaugļošanas šķīdumam
For å unngå kontaminering anbefaler Vitrolife at
de blastocistos, os embriões podem ser transferidos preneste štyri 50 µl kvapky kultivačného média a dve per droppe.
(In Vitro Fertilization — IVF), tostarp
Inseminerade oocyter bör bedömas för fertilisering
medier åpnes og brukes utelukkende med aseptisk
para CCM™ no final da tarde do dia 3.
Vitrolife IVF™ šķīdumam, nav noteikts un nav
50 µl kvapky preplachovacieho roztoku na sterilnú
cirka 15–20 timmar efter tillsats av spermier. Det är
teknikk.
zināms.
kultivačnú platničku a prekryte pomocou OVOIL™.
Especificações
ofta nödvändigt att ta bort cumulus- och coronaceller
Označte platničku ID štítkom pacienta a označením
Risikoen for reproduksjonstoksisitet og
Nav paredzēts injicēšanai.
-3
med en denuderingspipett och skölja oocyterna med
Filtrado
estéril
SAL
10
"IVF" na spodnej aj hornej časti. Ekvilibrujte roztok
utviklingstoksisitet for IVF-medier, inkludert IVFUzmanību! Saskaņā ar ASV federālajiem tiesību
IVF™ innan de bedöms i mikroskop.
cez noc pri teplote +37°C a 5 % CO2.
medier fra Vitrolife, har ikke blitt fastslått og er
Ensaio de embriões de rato (unicelular)
aktiem šo ierīci drīkst pārdot tikai ārstam vai pēc
Embryoodling
usikker.
[% blastocisto expandido em 96 horas]
≥ 80 Na 1. deň opláchnite fertilizované oocyty v dvoch
ārsta rīkojuma.
kvapkách preplachovacieho roztoku na platničke
Förbered IVF™ dag 0 (samma dag som oocytuttag
Skal ikke injiseres.
Endotoxinas bacterianas (ensaio LAL)
s médiom IVF™ a umiestnite ich do kvapiek s
och fertilisering). Sätt fyra 50 µL odlingsdroppar och
[UE/ml]
<
0,25
Gebruiksaanwijzing
Forsiktig: Føderale lover (US) begrenser dette
kultivačným médiom. V každej kvapke sa kultivujú
två 50 µL sköljdroppar i en steril odlingsskål med
utstyret
til
salg
fra
lege
eller
etter
forordning
av
lege.
Os
resultados
do
teste
específicos
do
LOTE
estão
Medium voor in-vitro fertilisatie, kweek en transfer
maximálne štyri fertilizované oocyty.
en steril, icke-toxisk pipett och täck med OVOIL™.
disponíveis no Certificado de Análise fornecido com
van embryo's.
Märk skålen med patient-ID och ”IVF” under botten
Na
2.
alebo
3.
deň
sa
vyšetrujú
embryá
na
prenos
cada
entrega.
Por
pedido,
são
fornecidas
cópias
Informacje o przeznaczeniu
och på locket. Ekvilibrera skålen över natt vid +37 °C
alebo zmrazovanie. Na kultiváciu do štádia
Productbeschrijving
adicionais.
produktu
och 5 % CO2.
blastocysty sa musia embryá preniesť do CCM™
IVF™ is een bicarbonaat gebufferd kweekmedium
podłoże do procedury zapłodnienia pozaustrojowego Precauções
popoludní na 3.deň.
Dag 1 sköljs de fertiliserade oocyterna i de
met humaan serum albumine, insuline en penicilline
oraz hodowli i przenoszenia zarodków
två sköljdropparna i IVF™-skålen och läggs i
Não
usar
o
produto
se
a
integridade
da
garrafa
G als antibacterieel middel.
Špecifikácie
odlingsdropparna. Max fyra fertiliserade oocyter bör
estiver comprometida. Não use IVF™ se estiver
Opis
produktu
Voor gebruik na equilibratie bij +37°C en 5 % CO2Sterilný filtrovaný roztok
SAL 10-3 odlas i varje droppe.
turvo.
atmosfeer.
IVF™ to buforowane wodorowęglanem podłoże
Test na myšacích embryách (1-bunkových)
Dag 2 eller 3 bedöms embryona för transfer
IVF™
contém
albumina
de
soro
humano
(HSA)
e
zawierające ludzką albuminę osocza oraz penicylinę
[% expandovaná blastocysta do 96 hodín]
≥ 80 eller frysning. För odling till blastocyststadiet bör
Bewaringsvoorschriften en stabiliteit
penicilina G.
benzylową jako środek przeciwbakteryjny.
embryona överföras till CCM™ på eftermiddagen
Bakteriálne endotoxíny (LAL test)
Bewaar donker bij +2 tot +8°C.
Stosować po zrównoważeniu w temperaturze +37°C Atenção: Todos os produtos sanguíneos devem ser
< 0,25 dag 3.
tratados como potencialmente infeciosos. O material [EU/ml]
IVF™ is stabiel tot de vervaldatum, vermeld op elke
i atmosferze zawierającej 5% CO2.
de origem do qual este produto foi derivado foi
Výsledky testov pre jednotlivé šarže nájdete v
fles en op het LOT-specifieke analyse certificaat
Specifikationer
classificado como negativo quando testado quanto
Instrukcje dotyczące przechowywania
certifikáte z analýzy doloženom ku každej dodávke.
(CoA).
Sterilfiltrerat
SAL 10-3
a HIV, HBc, HCV, e HTLV I/II e não reativo quanto
Ďalšie kópie sú k dispozícii na požiadanie.
i informacje
na
temat
trwałości
Geopende flessen best niet bewaren. Resterend
Musembryotest (1-cell)
a HbsAg, HCV RNA e HIV-1 RNA e sífilis. Não são
Przechowywać w ciemności, w temperaturze od
medium niet meer gebruiken.
[% expanderad blastocyst inom 96 timmar] ≥ 80
conhecidos quaisquer métodos de teste que possam Preventívne opatrenia
+2 do +8°C.
proporcionar garantias de que os produtos derivados Ak došlo k porušeniu celistvosti liekovky, produkt
Aanwijzingen voor gebruik
Bakteriella endotoxiner (LAL-analys)
IVF™ zachowuje trwałość do terminu przydatności
de sangue humano não transmitem agentes
zlikvidujte. Ak sa zdá byť roztok IVF™ zakalený,
[EU/mL]
<
0,25
Equilibreer medium op +37°C en 5% CO2.
wyszczególnionego na etykietach pojemników oraz
infeciosos.
nepoužívajte ho.
LOT-specifika resultat finns i det analyscertifikat som
w treści świadectw analizy poszczególnych partii.
Vitrolife raadt aan het medium te equilibreren in een
A sua reutilizaçao pode resultar em contaminação
IVF™ obsahuje ľudský sérový albumín a penicilín G. medföljer varje leverans. Ytterligare kopior kan fås
steriele petrischaal. Neem medium uit het flesje met
Nie przechowywać butelek z podłożem po otwarciu.
microbiológica e/ou em alterações das propriedades
på begäran.
Upozornenie: Všetky krvné produkty je potrebné
behulp van een steriele pipet. Niet uitgieten.
Po wykonaniu procedury usunąć pozostałe podłoże. do produto.
považovať za potenciálne infekčné. Zdrojový
Bevruchting
Försiktighetsåtgärder
Para evitar contaminação, a Vitrolife recomenda
materiál, z ktorého bol tento produkt vyrobený
Instrukcje dotyczące użytkowania
Pipetteer met een steriele, niet-toxische pipet
Kasta flaskan om förseglingen är bruten. Använd inte
vivamente que a abertura e utilização de meios
bol na základe testov na protilátky proti HIV, HBc,
Doprowadź podłoże do stanu równowagi
medium in een schaaltje, gelabeld met de patiëntIVF™ om det är grumligt.
sejam realizadas apenas com técnica asséptica.
HCV, a HTLV I/II negatívny a bez reakcie na
w temperaturze +37°C i atmosferze zawierającej
ID. Voor kweek in grote volumes, breng 0,5–1,0 ml
protilátky
proti
HbsAg,
HCV
RNA
a
HIV-1
RNA
a
IVF™ innehåller humant serumalbumin och
Os riscos de toxicidade reprodutiva e toxicidade
5% CO2.
in een steriel buisje of well. Voor kweek in kleine
penicillin G.
para desenvolvimento em meios IVF (fertilização "in syfilis. Žiadne známe testovacie metódy nedokážu
Vitrolife zaleca doprowadzanie podłoża do stanu
volumes, breng 10-100 µl druppels in een steriele
poskytnúť záruku, že výrobky vyrobené z ľudskej krvi
vitro"), incluindo meios IVF da Vitrolife, ainda não
OBS! Alla blodprodukter ska behandlas som
równowagi
na
sterylnej
szalce
Petriego.
Podłoże
kweekschaal. Bedek het medium met OVOIL™.
nespôsobia prenos infekcie.
foram determinados e são incertos.
potentiellt smittfarliga. Råmaterial som produkten
należy pobierać z fiolki za pomocą sterylnej pipety;
Er kunnen meerdere eicellen in eenzelfde schaaltje
Opakované použitie môže mať za následok
tillverkats av var negativa vid test av antikroppar
Não usar para injeção.
nie przelewać.
geïnsemineerd worden. Wanneer druppels gebruikt
mikrobiologickú kontamináciu a/alebo zmeny
mot HIV, HBc, HCV, och HTLV I/II och icke-reaktivt
Atenção:
Este
produto
só
pode
ser
vendido
com
Procedura
zapłodnienia
worden, best slecht één eicel per druppel plaatsen.
vlastností produktu.
mot HbsAg, HCV RNA och HIV-1 RNA samt syfilis.
receita médica de acordo com a lei federal (EUA).
Posługując się sterylną, nietoksyczną pipetą, umieść
Geïnsemineerde eicellen kunnen best ongeveer
Det finns inga kända testmetoder som garanterar
Aby nedošlo ku kontaminácii spoločnosť Vitrolife
podłoże w naczyniu oznaczonym identyfikatorem
15–20 uur na toevoeging van het sperma voor
att produkter av humant blod inte överför smittfarliga
dôrazne
odporúča
aby
sa
všetky
látky
otvárali
a
Instrucţiuni de utilizare
pacjentki. W przypadku hodowli o dużej liczebności
bevruchting geëvalueerd worden. Het is vaak nodig
ämnen.
používali len s pomocou aseptických postupov.
Mediu pentru fertilizarea in vitro, cultura şi transferul
umieść w sterylnej probówce lub dołku od 0,5 do
om cumulus- en coronacellen met behulp van een
Återanvändning kan resultera i mikrobiologisk
Riziká reprodukčnej a vývojovej toxicity pre IVF
embrionilor.
1,0 ml podłoża do hodowli. W przypadku hodowli
denudatiepipet te verwijderen en de eicellen te
kontamination och/eller förändrade
médium,
vrátane
IVF
média
spoločnosti
Vitrolife
o niewielkiej liczebności umieść na sterylnej płytce
spoelen met IVF™ alvorens ze microscopisch te
produktegenskaper.
neboli neboli stanovené a nie sú známe.
Descrierea
produsului
do
hodowli
krople
podłoża
do
hodowli
o objętości
evalueren.
För att förhindra kontaminering rekommenderar
Nie je určené na injekčné podanie.
z zakresu od 10 do 100 µl. Przykryj olejem OVOIL™. IVF™ este un mediu tampon cu bicarbonat, care
Embryokweek
Vitrolife att medier enbart öppnas och används med
conţine
albumină
serică
umană
şi
penicilină
G
ca
Upozornenie: Federálny (USA) zákon obmedzuje
W tym samym naczyniu można dokonać inseminacji
Op dag 0, maak de IVF™ klaar (de dag van
aseptisk teknik.
agent
antibacterian.
predaj
tejto
pomôcky
prostredníctvom
lekára
alebo
kilku komórek jajowych. W przypadku stosowania
eicelcollectie en fertilisatie). Pipetteer met een
Risken för reproduktionstoxicitet och för toxicitet
na lekársky predpis.
Pentru utilizare după echilibrare la +37°C şi 5 %
kropli zaleca się umieszczenie w każdej kropli nie
steriele, niet-toxische pipet vier 50 µl-kweekdruppels
under tidig embryoutveckling är för IVF-medier,
atmosferă
de
CO
.
więcej niż jednej komórki jajowej.
2
en twee 50 µl-wasdruppels in een steriel
inklusive Vitrolifes IVF-medier, inte fastställd och
Indikacija
za
uporabo
Komórki jajowe po inseminacji należy ocenić pod
kweekschaaltje en bedek met OVOIL™. Label het
Instrucţiuni privind păstrarea şi
är osäker.
kątem zapłodnienia po upływie około 15 do 20 godzin
dekseltje én de bodem van het schaaltje met de
Medi za zunajtelesno oploditev, gojenje in prenos
stabilitatea
Får inte injiceras
od dodania nasienia. Badanie mikroskopowe w wielu
patiënt-ID en met “IVF”. Equilibreer het schaaltje
zarodkov.
Se păstrează la întuneric între +2 şi +8°C.
przypadkach musi zostać poprzedzone usunięciem
overnacht bij +37°C en 5% CO2.
OBS! Enligt amerikansk lag får denna produkt enbart
Opis
izdelka
komórek ziarnistych i otoczki za pomocą pipety do
säljas eller ordineras av läkare.
IVF™ este stabil până la data expirării indicată pe
Was op dag 1 de bevruchte eicellen in de twee
dekoronizacji oraz przepłukaniem komórek jajowych etichetele recipientului şi pe Certificatul de analiză
Medij
IVF™
je
pufran
z
bikarbonatom
ter
vsebuje
wasdruppels van de IVF™-schaal en plaats ze in de
podłożem IVF™.
človeški serumski albumin in penicilin G kot
specific LOTULUI.
Kullanım Endikasyonu
kweekdruppels. Er mogen maximaal vier bevruchte
protibakterijsko sredstvo.
Hodowla zarodków
eicellen worden gekweekt in elke druppel.
Recipientele de medii nu trebuie să fie păstrate
Embriyoların in vitro fertilizasyonu, kültürü ve
Za
uporabo
po
ekvilibraciji
pri
temperaturi
+37
°C
in
v
după
deschidere.
Eliminaţi
mediile
neutilizate
după
transferi için medyum.
W dniu zerowym (dniu pozyskania komórek jajowych
Op dag 2 of 3 moeten de embryo’s worden
atmosferi s 5 % CO2.
finalizarea procedurii.
i zapłodnienia) przygotuj podłoże IVF™. Posługując
beoordeeld voor transfer of invriezing. Voor
Ürün Açıklaması
się sterylną, nietoksyczną pipetą, umieść na
blastocystkweek moeten de embryo's in de
Navodila za shranjevanje in stabilnost
Indicaţii privind utilizarea
IVF™ insan serum albümini ve antibakteriyel ajan
namiddag van dag 3 overgezet worden naar CCM™. sterylnej płytce do hodowli cztery krople o objętości
Shranjujte
v
temnem
prostoru
pri
+2
do
+8
°C.
Echilibraţi
mediul
la
+37°C
şi
5
%
CO
.
olarak Penisilin G içeren bikarbonat tamponlu bir
50 µl dla potrzeb hodowli i dwie krople o objętości
2
Specificaties
medyumdur.
50 µl dla potrzeb płukania, po czym przykryj je
Izdelek IVF™ je stabilen do datuma izteka roka
Vitrolife recomandă ca mediul să fie echilibrat într-o
Steriel gefilterd
SAL 10-3 olejem OVOIL™. Oznacz podstawę i wieczko płytki
uporabnosti, navedenega na etiketah na vsebnikih in +37°C ve % 5 CO2'lik atmosferde dengelemeden
plăcuţă Petri sterilă. Scoateţi mediul din fiolă cu
identyfikatorem pacjentki i oznaczeniem „IVF”.
na
potrdilu
o
analizi
za
posamezno
serijo.
ajutorul
unei
pipete
sterile.
Nu
turnaţi.
sonraki kullanım için.
MEA (Muis embryo test (1-cel))
Doprowadź płytkę do stanu równowagi przez noc
[% geexpandeerde blastocysten na 96 h]
≥ 80
Stekleničk z mediji ne smete shraniti po odprtju. Po
Fertilizarea
Saklama talimatları ve stabilite
w temperaturze +37°C i atmosferze zawierającej
opravljenem postopku zavrzite preostanke medijev.
Bacteriële endotoxines (LAL-test)
Utilizând
o
pipetă
sterilă
non-toxică,
adăugaţi
mediu
5% CO2.
+2 ve +8°C arasında karanlıkta muhafaza ediniz.
[EU/ml]
< 0,25
într-un vas etichetat cu ID-ul pacientului. Pentru o
Navodila
za
uporabo
1. dnia przepłucz zapłodnione komórki jajowe
IVF™, kap etiketleri ve LOT’a özel Analiz
cultură cu volum mare, adăugaţi 0,5-1,0 mL într-o
LOT-specifieke testresultaten zijn beschikbaar op
w dwóch kroplach przygotowanych na płytce na
Ekvilibrirajte
medij
pri
temperaturi
+37
°C
in
v
Sertifikası’nda belirtilen son kullanım tarihine kadar
eprubetă sterilă sau plăcuţă cu gaură rotundă. Pentru
het analysecertificaat dat steeds wordt meegeleverd. IVF™ dla potrzeb płukania, po czym umieść je
atmosferi s 5 % CO2.
stabildir.
o
cultură
cu
volum
mic,
introduceţi
picături
de
10-100
Extra kopieën zijn op aanvraag verkrijgbaar.
w kroplach przygotowanych dla potrzeb hodowli.
Podjetje Vitrolife priporoča, da medij ekvilibrirate
µL într-o plăcuţă de cultură sterilă. Acoperiţi mediul
Medyum şişeleri açıldıktan sonra depolanmamalıdır.
W każdej kropli należy hodować maksymalnie cztery
Voorzorgsmaatregelen
v sterilni petrijevki. Medij vzemite iz viale s sterilno
cu OVOIL™.
Prosedür tamamlandıktan sonra artan medyumları
zapłodnione komórki jajowe.
pipeto. Izdelka ne točite.
atınız.
Gooi het product weg indien de fles beschadigd is.
Se pot insemina mai multe ovocite în acelaşi vas.
2. lub 3. dnia zarodki należy poddać ocenie pod
Gebruik IVF™ niet als het er troebel uitziet.
Fertilizacija
Dacă se folosesc picăturile, nu se recomandă mai
Kullanım Talimatları
kątem przeniesienia lub zamrożenia. Po południu
mult
de
un
ovocit
pe
picătură.
IVF™ bevat humaan serum albumine en penicilline
S sterilno netoksično pipeto vnesite medij v vsebnik,
3. dnia zarodki należy przenieść do podłoża
Medyumu +37°C ve %5 CO2'de dengeleyiniz.
G.
označen z ID bolnice. Za velike kulture vnesite
Ovocitele inseminate trebuie să fie evaluate din
CCM™ dla potrzeb hodowli trwającej do momentu
Vitrolife, medyumun steril bir Petri kabında
0,5–1,0 ml medija v sterilno epruveto ali vdolbino.
punct de vedere al fertilităţii aproximativ 15-20 de
osiągnięcia stadium blastocysty.
Caution: Alle bloedproducten moeten als mogelijk
dengelenmesini tavsiye etmektedir. Steril bir pipet
Za
majhne
kulture
vnesite
10-100
µl
kapljic
v
sterilno
ore
de
la
adăugarea
spermatozoizilor.
Deseori,
este
besmettelijk behandeld worden. Het bronmateriaal
Specyfikacja
kullanarak medyumu vialden çıkarınız. Dökmeyiniz.
posodico za gojenje. Medij prekrijte z OVOIL™.
nevoie să se elimine celulele culumus şi cele ale
waarvan dit product werd afgeleid, werd negatief
–3
coroanei
cu
ajutorul
unei
pipete
de
denudare
şi
să
filtracja sterylizująca
SAL 10
Fertilizasyon
bevonden bij tests op antilichamen voor HIV, HBc,
V istem vsebniku lahko inseminirate več jajčnih
se spele ovocitele cu IVF™ înainte de examinarea
HCV, and HTLV I/II en niet-reactief bevonden voor
celic.
Če
uporabljate
kapljice,
priporočamo,
da
v
Mouse Embryo Assay (test rozwoju
Steril, toksik olmayan bir pipet kullanarak hasta
microscopică.
HbsAg, HCV RNA en HIV-1 RNA en syfilis. Er zijn
posamezno kapljico vnesete le eno jajčno celico.
zarodka mysiego – jednokomórkowego)
kimliğyle etiketlenmiş kaba medyumu ekleyiniz.
geen testmethoden bekend die een garantie kunnen [% rozprężenia blastocysty w ciągu
Cultura embrionilor
Büyük hacimde kültür için, steril bir tüpe veya
Fertilizacijo inseminiranih jajčnih celic je treba
bieden dat de producten afgeleid van menselijk bloed 96 godzin]
≥ 80 În ziua 0, pregătiţi IVF™ (ziua colectării ovocitelor
kuyucuğa 0,5-1,0 ml ekleyiniz. Küçük hacimde kültür
oceniti približno 15–20 ur po dodatku semenčic.
geen besmettelijk materiaal overdragen.
Pred mikroskopsko oceno je pogosto treba odstraniti için, steril bir kültür kabının içine 10-100 µl damlacık
şi fertilizării). Utilizând o pipetă sterilă şi non-toxică,
endotoksyny bakteryjne (test LAL)
yerleştiriniz. Medyumu, OVOIL™ ile kaplayınız.
Hergebruik zou kunnen resulteren in
kumulusne
celice
in
korono
s
pipeto
za
denudacijo
in
[EU/ml]
< 0,25 puneţi 50 µL de picături de cultură şi două picături de
microbiologische contaminatie en/of wijzigingen in de
jajčne celice nato izplakniti z medijem IVF™.
spălare a câte 50 µL într-un vas de cultură steril şi
Aynı kapta birkaç oosit insemine edilebilir.
Szczegółowe wyniki badań partii uwzględniono
eigenschappen van het product.
non-toxic şi acoperiţi cu OVOIL™. Etichetaţi plăcuţa Gojenje zarodkov
Damlacıkları kullanırken, her bir damlacık için bir
w treści świadectwa analizy, które wchodzi w zakres
cu ID-ul pacientului şi cu „IVF” la baza şi pe buza
oositten fazlası önerilmez.
Vitrolife raadt aan om media uitsluitend te openen
każdej dostawy. Dodatkowe kopie można otrzymać
Na dan 0 (torej na dan aspiracije in fertilizacije jajčnih
acestuia. Echilibraţi plăcuţa peste noapte la +37°C
en gebruiken onder steriele condities om besmetting na specjalne życzenie.
İnsemine edilen oositler, spermin eklenmesinden
celic) pripravite medij IVF™. S sterilno netoksično
şi 5 % CO2.
te vermijden.
yaklaşık 15-20 saat sonra fertilizasyon açısından
pipeto prenesite štiri kapljice (50 µl) tekočine za
Środki ostrożności
În ziua 1, spălaţi ovocitele fertilizate în cele două
değerlendirilmelidir. Mikroskopik değerlendirme
De risico's op reproductieve toxiciteit en
gojenje in dve kapljici (50 µl) tekočine za izpiranje
picături de spălare din recipientul IVF™ şi introduceţi- v sterilno netoksično posodo za gojenje, ki jo nato
W razie naruszenia butelki zaniechać użycia
öncesi genellikle denudasyon pipeti kullanarak
ontwikkelingstoxiciteit voor IVF-media, inclusief de
le în picăturile de cultură. În fiecare picătură, trebuie
produktu i usunąć go. Podłoża IVF™ nie należy
kümülüs ve korona hücrelerinin çıkarılması ve
IVF-media van Vitrolife werden nog niet onderzocht
prekrijte z OVOIL™. Posodo označite z ID bolnice
cultivate maxim patru ovocite fertilizate.
stosować, jeżeli zmętniało.
oositlerin IVF™ ile durulanması gereklidir. en zijn onzeker.
in »IVF« na dnu in pokrovu. Preko noči ekvilibrirajte
posodico pri temperaturi +37 °C in v atmosferi s 5
În ziua 2 sau 3, embrionii trebuie să fie analizaţi
IVF™ zawiera ludzką albuminę osocza i penicylinę
Embriyo kültürü
Niet voor injectie.
pentru transfer sau congelare. Pentru cultura în faza % CO2.
benzylową.
0. gün, IVF™ hazırlayınız (oosit toplama ve
Caution: De Amerikaanse wetgeving laat de verkoop
de blastocist, embrionii trebuie să fie transferaţi în
Prvi
dan
izplaknite
oplojene
jajčne
celice
v
dveh
Przestroga:
Każdy
produkt
na
bazie
krwi
należy
fertilizasyon günü). Steril, toksik olmayan bir pipet
van dit product uitsluitend toe aan of op voorschrift
CCM™ în după-amiaza zilei 3.
kapljicah tekočine za izpiranje v posodici z medijem
traktować jako potencjalnie zakaźny. Materiał
kullanarak steril, kültür kabının içine dört 50 µ’lik
van een arts.
IVF™
in
jih
vstavite
v
kapljice
tekočine
za
gojenje.
źródłowy, z którego otrzymano niniejszy produkt,
kültür damlacığı ve iki 50 µl’lik durulama damlacığı
Specificaţii
V posamezni kapljici smete gojiti do največ štiri
został przebadany – z wynikiem negatywnym –
koyunuz ve OVOIL™ ile kaplayınız. Kabın tabanını
-3
Bruksanvisning
Filtrat steril
SAL 10
fertilizirane jajčne celice.
pod kątem obecności przeciwciał HIV, HBc, HCV
ve kapağını hasta kimliği ve IVF™ ile etiketleyiniz.
Medium for in vitro-fertilisering, dyrking og
i HTLV I/II; stwierdzono brak reaktywności względem Testat pe embrion de şoarece (1-celulă)
Kabı gece boyunca +37°C ve %5 CO2'de
Pri zarodkih je treba 2. ali 3. dan oceniti primernost
tilbakesetting av embryo.
[% blastocist expandat în 96 de ore]
≥ 80 za prenos ali zamrznitev. Za gojenje do stopnje
HbsAg, RNA HCV i RNA HIV-1 oraz syfilisu. Nie są
dengeleyiniz.
znane metody badań, które pozwoliłyby stwierdzić
blastociste je treba zarodke prenesti v medij CCM™ 1.gün, IVF™ kabının iki durulama damlacığı
Endotoxine bacteriene (testul LAL)
Produktbeskrivelse
z całą pewnością, że produkty uzyskane z ludzkiej
[EU/mL]
< 0,25 popoldan 3. dne.
içinde fertilize olmuş oositleri durulayınız ve kültür
IVF™ er et bikarbonatbufret dyrkingsmedium som
krwi nie będą przenosić czynników zakaźnych.
damlacıklarının içine yerleştiriniz. Her damlacıkta
Rezultatele testului aferente LOTULUI sunt
inneholder humant serumalbumin og G-penicillin
Ponowne użycie może spowodować skażenie
maksimum dört fertilize olmuş oosit kültürlenmelidir.
disponibile pe Certificatul de analiză prevăzut la
som et antibakterielt middel.
NLN:
PL:
RO:
SL:
TR:
NB:
2. veya 3. günde embriyolar transfer ya da dondurma
için değerlendirilmelidir. Blaktokist evresine
kadar kültür için, embriyolar 3. gün öğleden sonra
CCM™'ye transfer edilmelidir.
Özellikler
Steril filtrelenmiş
SAL 10-3
Fare Embriyo Testi (1-hücre)
[% 96 saatte genişlemiş blastokist] Bakteriyel endotoksin (LAL testi)
[EU/ml]
≥ 80
< 0.25
LOT’a özel test sonuçları her teslimatla birlikte
sağlanan Analiz Sertifikasında mevcuttur. Ek
kopyalar istenildiğinde sağlanabilir.
Önlemler
Şişe bütünlüğü bozulmuşsa ürünü atınız. IVF™
bulanık görünüyorsa kullanmayınız.
IVF™, insan serum albümini ve Penisilin G içerir.
Dikkat: Tüm kan ürünlerine potansiyel bulaşıcı olarak
muamele edilmelidir. Bu ürünün türetildiği kaynak
malzeme, HIV, HBc, HCV, HTLV I/II antikorları için
test edildiğinde negatif ; HbsAg, HCV RNA ve HIV-1
RNA ve frengi için test edildiğinde reaktif olmayan
olarak bulunmuştur. Bilinen hiçbir test yöntemi
insan kanından türetilen ürünlerin bulaşıcı ajan
iletmeyeceğini garanti edemez.
Yeniden kullanım mikrobiyolojik bozunmaya ve/veya
üründe özellik değişikliklerine neden olabilir.
Vitrolife, kontaminasyonu önlemek için medyumların
sadece aseptik tekniklerle açılmasını ve
kullanılmasını şiddetle önermektedir.
IVF medyumları (Vitrolife’ın IVF medyumları dahil
olmak üzere) için üreme toksisitesi ve gelişimsel
toksisite riskleri belirlenmemiştir ve kesin değildir.
Enjeksiyon için değildir.
Dikkat: ABD Federal kanunları bu cihazın bir doktor
tarafından veya doktorun isteğiyle satılmasını
sınırlandırmaktadır.
EN, BG, CN, CS, DA, DE, EL,
ES, ET, FI, FR, HR, HU, IT, LT,
LV, NLN, NB, PL, PTE, RO,
SK, SL, SV, TR: For technical
support/За техническа поддръжка/
技术支持/Pro technickou podporu/
Kontakt teknisk support/Technischer
Support/Για τεχνική υποστήριξη/
Asistencia técnica/Tehnilise toe jaoks/
Teknistä tukea varten/ Pour contacter
l’assistance technique/Za tehničku
potporu/Technikai terméktámogatás/
Per l’assistenza tecnica/Techninei
pagalbai/Tehniskajam atbalstam/Voor
technische ondersteuning/For teknisk
støtte/Wsparcie techniczne/Para o apoio
técnico/Pentru asistență tehnică/Pre
technickú podporu/Za tehnično podporo/
För teknisk support/Teknik destek için:
Americas
Tel: + 1-866-848-7687
E-mail: [email protected]
Europe, Middle East, Asia, Pacific, Africa
Tel: +46-31-721 80 20
E-mail: [email protected]
Vitrolife Sweden AB, Gustaf Werners gata 2, SE-421
32 Västra Frölunda, Sweden (visiting address).
Box 9080, SE-400 92 Göteborg, Sweden (postal
address).
Vitrolife Inc., 3601 South Inca Street, Englewood CO
80110, USA.
Vitrolife Pty. Ltd., Level 10, 68 Pitt Street, Sydney
NSW 2000, Australia.
China/中国
生产企业名称及注册、生产地址
名称:Vitrolife Sweden AB
地址:Gustaf Werners gata 2, SE-421 32 Västra
Frölunda, Sweden
售后服务单位
瑞典瑞利芙瑞典有限公司北京代表处
地址: 北京市东城区海运仓胡同1号瀚海海运仓大
厦708室
邮编:100007
电话: 010-64036613
传真: 010-64036613
E-mail: [email protected]
www.vitrolife.com
Manufactured by
Vitrolife Sweden AB
V.Frölunda, Sweden