SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH

Transcription

SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH
SACRED HEART OF JESUS CATHOLIC CHURCH
6502 COUNTY ROAD 48 MANVEL, TEXAS 77578
Pastor: Rev. David Zapalac, C.S.B. Associate / Vicario: Rev. Charles E. Lynch, C.S.B. Rev. Seán M. Garrity, C.S.B. Deacons / Diáconos: Robert Leicht Hector Ibarra OFFICE TEL. (281) 489-8720
FAX (281) 489-8727
CCE OFFICE (281) 489-7603
FAX (281) 489-6987
Emergency/emergencia:
(281)595-3945 (after hours only/
solamente después de horas)
Architectural Rendering of Future Parish Site
IN ALL THAT WE DO, WE SEEK TO
REVEAL THE SACRED HEART OF JESUS
WHICH SO LOVES ALL PEOPLE.
EN TODO LO QUE HACEMOS, PROCURAMOS
REVELAR EL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
QUE TAN ADORA A TODAS PERSONAS.
We, the Catholic Christian Community of Sacred Heart of
Jesus Parish, Pastored by the Basilian Fathers, are primarily
accountable in love to God and in obedience to the Cardinal of Galveston - Houston. We are called to Evangelize,
Foster family community and vocations, Minister to all people and Develop leadership at all levels of parish life.
Recognizing that the liturgy of the Eucharist is the source
and summit of Christian life, we celebrate our social, multicultural, and economic diversity believing that each member
of our fellowship is infinitely valuable to our common goal.
Nosotros, la Comunidad Cristiana Católica del Sagrado Corazón de Jesús, a cargo de los Padres Basilianos, somos
principalmente responsable en el amor a Dios y obediente al
Cardenal de Galveston - Houston. Somos llamados a Evangelizar, Fomentar la comunidad entre la familia y vocaciones, Ministro a todas personas y Desarrollar el liderazgo a
cada nivel de la vida parroquial.
Reconociendo que la liturgia de la Eucaristía es la fuente y la
cumbre de la vida cristiana, celebramos nuestra diversidad
social, multicultural y económica, creyendo que cada miembro de nuestra confraternidad es infinitamente valioso a
nuestra meta común.
Mass Schedule / Misa de Precepto Dominical:
Saturday / sábado:
6:00 p.m. English / ingles
Sunday / domingo:
8:00 a.m. English / ingles
10:30 a.m. English / ingles
5:00 p.m. English / ingles
12:30 p.m. español / Spanish
Weekday / Misa Diaria
Mon.-Tue.-Thu.-Sat. / lu.-mar.-ju.-sá. 8:00 a.m.
Wed.-Fri. / mi.. - vi.. 9:00 a.m.
Anointing of the Sick / Unción a los Enfermos:
Any time upon request / sobre petición
Reconciliation / Confesión
Saturday/sábado 5:00—5:45 p.m.
Marriage Preparation / Platicas Prematrimonial
Contact a priest or deacon six months before you celebrate the rite of marriage. Must be registered and active
in this parish. Call the church office for an appointment.
Contacte un sacerdote o un diácono seis meses antes de celebrar el matrimonio. Debe ser registrado y activo en esta
parroquia. Llame la oficina de la iglesia por una cita.
Holy Hour / Hora Santa:
Fri. after 9:00 a.m. Mass / viernes después de misa
Wed. 6:30 p.m.—7:30 p.m. / mier. 6:30—7:30 p.m.
Baptism / Bautismo:
Parents should be active in their faith and be registered or
live within parish boundaries.
Call the church office for appointment.
Los padres deben ser activos en su fe y registrados o viver
dentro de las fronteras de la parroquia. Llame la oficina de
la iglesia por una cita.
Office hours/Horario de Oficina: Mon-Fri/Lu-Vi. 8:00 a.m. 4:00 p.m. Closed/Cerrado 12:00 p.m.—1:00 p.m.
Website: www.sacredheartmanvel.org
Email: [email protected]
Twenty~first Sunday in Ordinary Time~August 26th, 2012
Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario~26 de Agosto de 2012
As for me and my household, we will serve the LORD. — Joshua 24:15b
En cuanto a mí toca, mi familia y yo serviremos al Señor.— Josué 24:15b
PLEASE PRAY FOR THESE BRAVE MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES. If you have loved ones in the Armed Services, please call 281‐489‐8720. Their names will be listed in the bulle n and remembered in parishioners’ prayers. U.S. NAVY: SA Ericka Valvaneda, PO Joshua Piefer, SR Crystal Stang, MM3 Travis K. Stang, PO2 Jason R. Gill, Airman Andre Tijerina, Richard Mellado, Michael Sco , SW2 Michael T. DuBose, SR Ellio Handly, ABF Ryan Fato U.S. ARMY: Col. Vincent Malone, SSG. Rafael A. Morales, 1st LT, Cliff Meyer, LT. Christopher Dannemiller, PFC Bran‐
don D. Lopez, SGT. Eric A. Lopez, SGT. Ronald Hill, LT. Josh Goldman, PFC Anthony Alvarez, Alfredo Moya Jr., SPC Emir Guevara Jr., MAJ Chris Brooke, LTC Stephen Ruth, PFC John Benkenstein, SSGT Cory Hickox, PFC Bryan Bell, SPC Jacob Garza, Ron Hill, LTC Sonia Torres (Buckelew) CPT Michael Pecina, PFC Korey Killough, PFC Beau Bryant, SPC John Simpson, SSG Danny Medina, PV2 Jorge Luis Soto, SPC Raelynn Salazar, SGT Paul Spears, PFC Miguel Alvear [Na onal Guard] U.S. AIR FORCE: STF SGT Phillip Cyb, LTC Luis O. Morales, STF SGT Jason Cole, SR Airman Brian Schwartz, SGR Casey W. Vallow, Master SGT Gerard D. Vallow, SR Airman Patri‐
cia Gilliland, CAPT Erika Hooper U.S. M.C.: LE CPL Na lio Lopez, PFC Eric Piefer, PFC Nick Tomich, PFC Alexander Julian Guajardo, CPT Patrick Lam‐
bert, CPL Paul Espindola, PFC Jose Diaz Pedraza, Gerad Merri , COL. Chris Seymour, WOC3 Eric M. Strause, SGT. Anthony Wayne Wright, CAPT. Corey McVeigh, U.S. COAST: FN Cody C. Cates, LCDR Norbert J. Pail A Prayer Request for a Special Intention:
The Or z and De La Torre families would like your con n‐
ued prayers and support for David D. Or z, a U.S. Army Air Cavalry Warrant Officer, who was injured on June 21, 2012. Lord, hold our troops in your loving hands. Protect them as they protect us. Bless them and their families for their selfless acts they perform for us in our me of need. Protect them and lead them safely back home. We ask this in the name of Jesus, our Lord and Savior. ~Amen. Señor mantenga a nuestras tropas en tus manos. Protége‐
los como ellos nos protegen a nosotros‐Bendícelos y a sus familias por los actos que ellos realizan por nosotros en nues‐
tro empo de necesidad. Protégelos y tráelos de nuevo al hogar. Te pedimos esto en el nombre de Jesús, nuestro Señor y Salvador.~Amen. Mass Intentions
August 25th through September 1st, 2012
Sat. Aug.25 St. Louis; St. Joseph Calasanz; Blessed Virgin Mary 8:00 A.M. For the Parish 5:00‐5:45 P.M.~~Confessions 6:00 P.M. Peter Vlachos~For his Birthday and for his Health Sun. Aug.26 8:00 A.M. Byron Lewis Reado 10:30 A.M. Eduardo Cericos 12:30 P.M. Humberto Gallegos 5:00 P.M. Rosina Anglin and Teresa Porter Mon. Aug.27 St. Monica 8:00 A.M. MC Gonzalez Tues. Aug.28 St. Augus ne 8:00 A.M. Patrick Mangosing Wed. Aug.29 The Passion of St. John the Bap st 9:00 A.M. Byron Lewis Reado Thurs.Aug.30 8:00 A.M. Gloria Ratcliff Fri. Aug. 31 9:00 A.M. Lupe Valvaneda Sat. Sep. 1 Blessed Virgin Mary 8:00 A.M. Victoria Sepulveda~For her 1st Birthday 5:00‐5:45 P.M.~~Confessions 6:00 P.M. Alton & LaDean Rogers 61st Wedding Anniversary
August 19, 2012:
$18, 350.54
Budget Avg. Collection:
$17, 412.85
Difference:
$ 937.69
2nd Collection/Infirm Priests: $ 3, 357.34
The Assumption of Virgin Mary: $ 2, 335.54
Thank you for your generosity!
Faith Direct~Electronic Offertory Program
What is an easy, efficient, and “green~friendly” way to en‐
sure our parish receives the support needed for our oper‐
a ng expenses and ministries? Electronic giving through Faith Direct is a great op on to consider. You can enroll by visi ng www.faithdirect.net. Our parish code is: TX151.
As always, know that your generosity is truly a gi from God. God Bless You! Fr. David Zapalac, C.S.B., Pastor Twenty~first Sunday In Ordinary Time
August 26th, 2012
Please pray for the sick and those who have requested our prayers, especially...
Jesus Valero, Roselyn Vortherms, Reado Family, Jonathan Runnels, Dorothy Ogden, David Or z, Jr., James Novak, Sr., Char‐
lene De Leon, Theresa DeLeon, Claude e Perse, Pete Byler, Michael Thacker, Carolyn & Julie Manes, Norbert Woolney, Gina Galvan, Nancy LeBlanc, Shirley Gonyea, Pauline Zak, Joyce Davis, Victor De la Cruz, Sylvia Grenillo, Sara Galloway, Johnny Olsovsky, John & Polly Olsovsky, Harry & Joyce Margiolos, Sharon Revier, Ken & Martha Liverman, Jamie Mauricio, Brigida Alvarez, Tina Garcia, Louis Castañeda, Joyce Williamson, Isabela Plata, Betsy Rice, Ignacio Hernandez, Estelle Wil‐
liams, Vicki Wade, Dolores Torres, Irene Gohrig, Vangie Romano, Je Ha ield, Pat Piefer, Peggy Marasckin, Robert Kevin Schatz, Lydia & Cesar Morales, Hector Guevara, Roy Delgado, Jesse Vargas, Carl Klesel, Delores Klesel, Karen Ford, Diana Priest, Larry Stavinoha, Guidry Family, Sissy Lienemann, Ernesto Rodriguez, Tudy Edmonds, Charlie Jarrell, Mary Light, Ad‐
am Ramirez, Emily Peña, Maria Lopez, Jenny Swilley, Rebecca Luna, Msgr. Stanley Petru, Clem Petru, Kris e Williams, Rob‐
ert Senior, Elva Valusek, Frank Lincoln, Colleen Mar n, Eleonore Koval, Gary Davila, Anne e Sloss, Margaret Bruce, Robin Tarbu on, Rosa Ramirez, Garre Williams, Andrew Susce, Roxanne Cascak, Hilda Hall, Norma Steffen, Patricia Strole, Judy & Jonny Wernly, Alton Rogers, Margaret V. Mann, Kathryn Rivas, Donna Roth, Peter & Dennis Vlachos, Jana & Alex McDou‐
gall, Chris ne Goucher, Elvia Grass, Brycie Click, Karen Wagner, Alma Nava, Josefina Leal, Emilia Colin, Beatrice Vincent, Rose Heil, Gertrude Ohnheiser, Pete Pel er, Irene Pel er, Lore a Light, Peter Hue Tram, Lisa le Tram, Lun Le Thu Ha, Thu Ha Ngo, Tram Nguyen Prayer For the Sick: All praise and glory are yours, Lord our God. For you have
called us to serve you and one another in love. Bless our sick today so that they may bear their illness in union with Jesus’ sufferings and restore them quickly to health. Bless those who have grown old in your service
and give them courage and strength in their faith. Lead us all to eternal glory. We ask this through our
Lord Jesus Christ, Your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
TODAY’S READINGS First Reading — It was the LORD, our God, who protected us along our entire journey (Joshua 24:1‐2a, 15‐17, 18b). Psalm — Taste and see the goodness of the Lord (Psalm 34). Second Reading — Christ nourishes and cherishes the church because we are members of his body (Ephesians 5:21‐32 [5:2a, 25‐32]). Gospel — We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God (John 6:60‐69). LECTURAS DE HOY Primera lectura — Josué urge a los israelitas a que sirvan a Dios o a los otros dioses. Ellos escogieron al Señor (Josué 24:1‐2a, 15‐
17, 18b). Salmo — Haz la prueba y verás qué bueno es el Señor (Salmo 34 [33]). Segunda lectura — Pablo reflexiona cómo los esposos y esposas deberán darse amor y reverencia mutua(Efesios 5:21‐32[2a, 25‐32]) Evangelio — Después de hablar de dar su carne a comer,muchos de los discípulos de Jesús se alejaron. Los doce escogieron per‐
manecer con él; “Maestro,¿a quién acudiremos?” (Juan 6:60‐69). READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Thes 1:1‐5, 11‐12; Mt 23:13‐22 Tuesday: 2 Thes 2:1‐3a, 14‐17; Mt 23:23‐26 Wednesday: 2 Thes 3:6‐10, 16‐18; Mk 6:17‐29 Thursday: 1 Cor 1:1‐9; Mt 24:42‐51 Friday: 1 Cor 1:17‐25; Mt 25:1‐13 Saturday: 1 Cor 1:26‐31; Mt 25:14‐30 Sunday: Dt 4:1‐2, 6‐8; Ps 15; Jas 1:17‐18, 21b‐22, 27; Mk 7:1‐8, 14‐15, 21‐23
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 2 Tes 1:1‐5, 11‐12; Mt 23:13‐22 Martes: 2 Tes 2:1‐3a, 14‐17; Mt 23:23‐26 Miércoles: 2 Tes 3:6‐10, 16‐18; Mc 6:17‐29 Jueves: 1 Cor 1:1‐9; Mt 24:42‐51 Viernes: 1 Cor 1:17‐25; Mt 25:1‐13 Sábado: 1 Cor 1:26‐31; Mt 25:14‐30 Domingo: Dt 4:1‐2, 6‐8; Sal 15 (14); Stgo 1:17‐18, 21b‐22, 27; Mc 7:1‐8, 14‐15, 21‐23 PRAYER OF THE WEEK~~.August 26th, 2012
ORACIÓN DE LA SEMANA~~26 de agosto de 2012
Twenty-first Sunday in Ordinary Time~~O God, who cause Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario~~ Dios the minds of the faithful to unite in a single purpose, grant your people to love what you command and to desire what you promise, that, amid the uncertainties of this world, our hearts may be fixed on that place where true gladness is found. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever Reflection Question: How can I know what God commands? Copyright © J. S. Paluch Company, Inc.
nuestro, tú que puedes darnos un mismo querer y un mismo sentir, concédenos a todos amar lo que nos mandas y anhelar lo que nos prometes para que, en medio de las preocupaciones de esta vida, pueda encontrar nuestro corazón la felicidad verdadera. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Pregunta de reflexión: ¿Cómo puedo saber lo que Dios me manda? Copyright © J. S. Paluch Company, Inc..
Vigésimo Primero Domingo del Tiempo Ordinario
Stewardship Reflections: 21st Sunday in Ordinary
Time 2012 ~~“If it does not please you to serve the
Lord, decide today whom you will serve...As for me and
my household, we will serve Lord.” (Joshua 24:15).
When we commit to serve the Lord, we must be willing to become a partner in the work of the Lord. A partner is a person who invests time, talent and treasure. If we say we serve God, we must actually do something! Altar Flowers
Altar Flowers for the weekend
Masses of September 1st and 2nd donated by Alton and LaDean Rogers
are in celebration and thanksgiving
of their 61st Wedding Anniversary.
Congratulations and Blessings!
Welcome To Our Parish! If you and your family are new to the area and wish to become members of Sacred Heart Church, or have a ended our church but have not yet registered, we welcome and invite you to pick up a New Parishioner Registra on Form. These forms are available in the church foyer, the parish office or the parish website You may drop off the completed form to the parish office, mail, or place in the Sunday collec on basket. We kindly request that all families of our parish be registered before a ending CCE or sacramental prepara on classes. ¡Bienvenidos a la Parroquia del Sagrado Corazón! Si usted y su familia desean ser miembros de nuestra familia del Sagrado Corazón de Jesús, les invitamos y les damos un cordial bienvenida. Favor de llenar la forma de registro que se encuentra en el ves bulo de la iglesia, por correo electrónico o pedirla en la oficina parroquial. Triaiga la forma a la oficina parroquial, mándela por correo, o simplemente póngala en la canasta de la ofrenda cualquier domingo. Les pedimos el fa‐
vor de toda familia que se registren en nuestra parroquia antes de asis r clases de CCE o Doctrina o las clases para preparación de los Sacramentos . To All Parishioners!
If you have requested to receive
weekly Church envelopes and have
not received them, or are receiving
envelopes in error, we extend our apologies. Also, if you
have had a change in name or address, please contact the
parish office and bring it to our attention. We are working diligently to update our system and resolve this issues. Thank you for you cooperation and patience!
26 de Agosto del 2012
Reflexiones de Mayordomía: Domingo 21 del
Tiempo Ordinario de 2012 ~~“Si no te place servir
al Señor, decide hoy a quién servirás...En cuanto a mí
casa, serviremos al Señor.” (Josué 24:15). Cuando nos comprometemos a servir al Señor, debemos estar dis‐
puestos a convertirnos en socios de la obra del Señor. Un socio es una persona que invierte tiempo, talent y riqueza. ¡Si decimos que servimos a Dios, tenemos realmente que hacer algo! Respect Life Ministry
Help Save Our Religious Freedom
As Catholics we are constantly called to live out our faith in our daily lives. Across America, our right to live out our faith is being threatened ‐ from Washington forcing Catholic ins ‐
tu ons to provide services that contradict our beliefs, to state governments prohibi ng our chari es from serving the most vulnerable. Around the world, Catholics face persecu‐
on and even death for their witness. These rights are funda‐
mental. They belong to each and every human being. We cannot remain silent. Please join the movement to protect our right to live out our faith. Sign up to learn how you can help save our religious freedom. Text “Freedom” to 377377 Or visit www.Fortnight4Freedom.orgw Ayuda a Salvar Nuestra Libertad Religiosa
Como católicos, estamos constantemente llamados a vivir nuestra fe en la vida diaria. Por todo los Estados Unidos nuestro derecho a vivir y nuestra fe se están viendo amena‐
zados– desde Washington DC que obliga a las ins tuciones católicas a ofrecer servicios que contradicen nuestras doctri‐
nas, a los gobiernos estatales que prohíben a nuestras agen‐
cias carita vas servir a los más desamparados. Y en otras partes del mundo, los católicos se enfrentan a persecuciones e incluso a la muerte por su tes monio. Estos derechos son fundamentales. Son esenciales a cada ser humano. No po‐
demos quedarnos callados. Únete al movimiento para proteger nuestro derecho a vivir nuestra fe. Infórmate y par cipa ac vamente en aprender cómo puedes ayudar a salvar nuestra libertad religiosa. Envía texto “Libertad” al 377377 Visita www.Fortnight4Freedom.org
St. Theresa Preschool ~Manvel
Important Dates:
Thursday, August 30th: Meet the Teacher 10:00 am to 11:00 am;~~Students and Parents/Guardians Monday, September 3rd, Labor Day: STP CLOSED Wednesday, September 5th: 1st Day of School for Monday/
Wednesday Classes Registra on for the 2012‐2013 school year is ongoing. For registra on informa on, call 281~489~7603 ext. 104 Monday—Thursday; 9:00 am to 12:00 noon or email Kim Spera, STP Director kspera@s heresasugarland.org The Emporium is Back !
We are gladly accep ng dona ons for the emporium and the silent auc on booth for the bazaar. The idea of this booth is for it to be more like a gi shop, rather than a yard sale. So leave your trash, but please, bring your treasures to donate! For drop‐off informa on, call the parish office @ 281~489~8720. School Supplies & School Uniforms
Collection Drive The coali on of Manvel/
Pearland area schools and churches are star ng up their annual collec on of school supplies and gently used school uniforms and shoes. This year jeans will be includ‐
ed as a part of the school uniform. Please drop off your dona‐
ons in the marked blue barrel in the foyer of the church. As always your support and generosity is greatly appreciated. “The Odd Life of
Timothy Green”
Sock Drive
“The Odd Life of Timothy Green” Sock Drive is taking place all over our nation in a mission to collect new socks for homeless and families in need. This Sock Drive was launched by Walt Disney Studios, Hanes and the Association of Gospel Rescue Missions (AGRM). Please help us with this Sock Drive by donating new socks for men, women and children. There will be box‐
es for donations inside the church and in the Parish Life Center through September 3rd. Any donation made will be given to Star of Hope Mission to distribute to the homeless and needy families in our area. For more information, please contact Anthony Solano @ 832~969~7605. Thank you for you support! Anthony Solano; Hightower High School Student Con el lanzamiento de la nueva película “The Odd Life of Timothy Green” se inicia una campaña nacional “Sock Drive” para colectar calcetines nuevos para seres sin hogar y familias necesitadas. Esta campa‐
ña fue lanzada por los Estudios de Walt Disney, la Com‐
pañía Hanes y la Asociación de Misiones de Rescato Evan‐
gélica (AGRM). Favor de ayudarnos donando nuevos cal‐
cetines de hombre, de mujer y de niños. Habrá cajas para sus donativos en la Iglesia y en el Centro de Vida Par‐
roquial hasta el 3 de septiembre. Todas contribuciones serán entregadas a la Misión “Star of Hope” en Houston para distribuirse entre los necesitados y sin hogar, así también como para las familias de necesidad en nuestra comunidad. Para mas información favor de comunicarse con Anthony Solano al 832~969~7605. Muchísimas gra‐
Order Your Fall Bazaar 2012
T-shirts Now!
Preorders are now being taken for Sacred Heart’s Annual Fall Bazaar T‐Shirts. All T shirts must be pre‐ordered and prepaid. Orders will be taken a er Mass on the weekends of August 25th & 26th and September 1st& 2nd. T‐Shirts are $15 each. Don’t miss out. Order for yourself and your family today!! Sacred Heart Fall Bazaar 2012
The next business mee ngs for the Fall Bazaar are August 21st and 28th at 7:00 pm in the Parish Life Center. There are s ll plenty of raffle ckets available, if you did not receive yours. You can return the cket stubs and money by placing them in the Sunday collec on basket in a marked envelope (Bazaar Raffle Tickets) or dropping them off at the parish office during the week. We appreciate everyone’s support in selling raffle ckets. For further informa on, Raffle ckets, and how you can get involved to make this year’s bazar a big success, please contact Laddie Petru @ 281~489~7894. Jewelry & Purse Booth
Once again, we will be sponsoring a Jewelry and Purse Booth
at the Sacred Heart Church Fall Bazaar. If you have jewelry and purses that are fairly new, slightly worn, or in need of a just li le TLC, please consider dona ng them to this booth. There will be designated boxes in the church foyer for you to drop off your dona ons. Thank You!
Booth Needs:
Please contact: Lois Ruth at
979-848-1588
DriveHometheChooseLifeMessage
A por on of the “Choose Life” license plate fee goes to organiza ons like Catholic Chari es that educate mothers about adop on. Visit www.TXcatholic.org and click on the “Order your Choose Life License plate” bu on to order your plate online. Sacred Heart Of Jesus Catholic Church
Bap sm Prepara on Informa on and Guidelines Manvel, Texas 77578
Información y Guía para Bau smos  Se require que los padres asistan clases prebau smales;  Parents must a end the Bap sm class. Godparents are animamos a los padrinos que también asistan las clases. La próxima serie de plá cas prebau smales serán el 14, 21 y encouraged, to a end. Next Bap sm Prepara on class: 28 de octubre. Tuesday, September 18 @ 7:00 p.m., west wing of 
La oficina de la parroquia require una copia del acta de church; no pre‐registra on . nacimento del niño(a) que va bau zar ántes del día del  Please remember to bring a copy of your child’s birth cer‐
Bau zo. ficate to the class. The parish office must have a copy  Después de haber asis do las clases prebau smales, se before the Bap sm date. require llamar a la oficina parroquial para reservar la  Upon comple on of the class for Bap sm, you must call fecha del bau zo de su niño(a). the parish office to schedule your child’s Bap sm.  Bap sms are celebrated the 2nd & 4th Sundays of each  Bau smos se celebran el segundo y cuarto domingo de cada mes después de las Misas: 6:00 p.m. sábado en inglés month a er the 8:00 & 10:30 a.m. Masses or on Saturday solamente; 8:00 a.m., 10:30 a.m. y 5:00 p.m. domingo en at 6:00 p.m. (English only) Bap sms celebrated in Spanish inglés. Bau smos, en español, solamente se celebran los are a er the 12:30 p.m. Mass. domingos después de la Misa de 12:30 p.m. CCE Registration News
CCE Registrations will be accepted only between the hours of 2:00 pm to 7:00 pm Mondays through Thursdays. Your family must be registered with Sacred Heart Parish before coming to sign up your chil‐
dren for CCE classes. Parish Registration Forms are available in the foyer of the Church, in the Parish Life Center or on our website. CCE classes will begin on Sunday, September 23. Thank You! CCE News Extra! We are looking for “a few good teachers” for all sessions as well as grade levels of CCE. If you are interested in being a teacher or a classroom helper at that time, please contact Connie Bowers at 281~489~7603 or email [email protected]. The rewards are great when you are the hands and feet of Christ! Inscripciones de CCE o la Doctrina!
Se aceptarán inscripciones de CCE o la Doctrina durante la semana lúnes a jueves solamente de las horas de 2:00 p.m a las 7:00 p.m. en el Centro de Vida Parroquial. Recuerden que es necesario estar registrado en nuestra parroquia ántes de inscribir a sus niños en las clases de la Doctrina. CCE EXTRA! Buscamos voluntarios para ser maestras de CCE o la Doctrina en todas las sesiones (miércoles y domingos) y en todos los grados. Si tiene interés en donar su tiempo y talento para ser maestra de la Doc‐
trina favor de comunicarse con Connie Bowers al 281~489~7603 o por medio [email protected] Las re‐
compensas son extraordinarias cuando representamos las manos y los pies de nuestro Señor Jesucristo. Sacred Heart Website & E‐mail Addresses Sacred Heart’s web address is www.sacredheartmanvel.org. Our e‐mail addresses are: Fr. David Zapalac ‐ [email protected] Admin ‐ [email protected] Michele Gunn ‐ [email protected] Connie Bowers ‐ [email protected] Randy Dobyanski ‐ [email protected] Rebecca Brodigan ‐ [email protected] Mar Salomone ‐ [email protected] Maria Owens ‐ [email protected] Emir Guevara ‐ [email protected] Pastoral Council ‐ [email protected] Web Editor ‐ [email protected] If you have an announcement for the bulle n, please e‐mail us at [email protected] The deadline for submissions is Fridays at 4:00 p.m. the week prior you wish your ar cle to appear. Thank You! FOOD FOR THOUGHT~~ALGO PARA REFLEXCIONAR:
The value of life does not depend upon the place we occupy. It depends upon the way we occupy that place.
—St. Thérèse of Lisieux~~~El
valor de la vida no depende del puesto que ocupemos. Depende de la manera en que
ocupamos ese puesto.—Santa Teresita del Niño Jesús
BUSINESS ADMINISTRATOR Michele Gunn BOOKKEEPER Randy Dobyanski PARISH SECRETARY~Bulle n Editor Mar Salomone RELIGIOUS EDUCATION: Connie Bowers, DRE Rebecca Brodigan, CYM & Website Editor Maria Owens, CCE Secretary R.C.I.A. (Inquiry / Catechumenate): Connie Bowers (281) 489‐7603 Sara Canales (281) 835‐8564 FINANCE COUNCIL MEMBERS: Morris Clark, Michael Culling, Travis deBenede o, Doug Hall, Tony Jones PASTORAL COUNCIL MEMBERS: email: [email protected] President– Salvador Cas llo Vice President—Greg Hyzak; Secretary–Debora Bailey Members: Paul McCorkle; Dick Penning; Rocio Mar nez; Tony Jones; Eddie Carreon; Skip Davey; Rita Renfro; Youth Rep.‐Johnathan Steiger; A ernate‐Richard Reyes SOCIAL SERVICE MINISTRY & THRIFT STORE: (281) 431‐0969 OPEN: T‐W‐Th‐F: 10:00 a.m.–3:00 p.m. (Closed 12:00 p.m. ‐ 1:00 p.m. for lunch) Open: 1st Saturday of the month 10:00 a.m. ‐ 3:00 p.m. MAINTENANCE: Emir Guevara; George Gardner PROMISE KEEPERS COVENANT KEEPERS: 3rd Saturday of each month: 7:00a.m. ‐ 8:00a.m. Mul ‐Purpose Room PLC STEWARDSHIP COMMITTEE R L (Dick) Penning (832) 260‐6010 HOMESCHOOL SUPPORT GROUP Norma Reyes (281) 431‐0110 Lisa Fay (281) 369‐0986 RESPECT LIFE/GABRIEL PROJECT 4th Thursday of the month; 1:00 p.m. & 7:00 p.m. Lyne e Salmon (281) 437‐6537 PRAYER MEETINGS: English– First Tuesday of the month 7:30—9:30 p.m. Contact: Mike or Jan Culling (281) 489‐9113 ENGLISH LEGION OF MARY Tuesday evening 6:00 p.m. Rosa Linda Medina (832) 433‐8301 BOOK STORE Open a er all Masses; Lois Ruth ALTAR SOCIETY 1st Thursday‐Mass 7:00 p.m. (Mee ng a er Mass~Parish Life Center) Cynthia Bogutzki (281)331‐7782 ALTAR SERVERS Elba & Mario Zamora email: [email protected] MUSIC DIRECTORS Lisa Arriaga (832) 444‐9362 Ricardo Montemayor (832) 721‐5836 (Spn.) USHERS/ACOMADORES English Masses Larry Ross (281) 692‐9203 Spanish Mass Javier Gonzalez (281) 844‐5967 José Gámez (713) 826‐3044 LECTORS / LECTORES Eucharis c Ministers Ministros de La Eucaris a Pat Cernoch (713) 404‐0333 Nina Aragon (281) 236‐6886 HISPANIC MINISTRIES: Plá cas para Bau smos Virginia Carreon (281) 431‐2170 Legión De María Juntas los lunes a las 7:30 p.m. Juntas el Segundo domingo del mes al las 10:00 a.m. Rodolfo Solorzano (713)898‐2345 Vicky Hernandez (281)995‐7017 Quinceañeras: Required: 2 year CCE enrollment prior to the15th Birthday Celebra on Requisitos: estar inscrita 2 años en la doctrina antes de la quinceañera Blanca Cas llo (281) 692‐9686 Asociación de Guadalupanas Juntas el segundo domingo del mes después de Misa de 12:30 p.m. Gerardo Flores (832) 868‐0578 Maria Elena Moreno (281) 431‐0485 or (832) 721‐9539 Movimiento Familiar Cris ano Católico—Coordinadores José Luis Y Martha Méndez Casa (281) 835‐5214 Cell (832) 876‐4748 Asamblea de Oración Viernes‐7:30 p.m. Misa de Primer Viernes Jessica Alonso (281)802‐3495; Lourdes Romero (832)493‐1905 Pablo Estrada (713)530‐6746