ŚREDNICA WALCA 500 MM

Transcription

ŚREDNICA WALCA 500 MM
PRZEMYSŁOWE MAGLE WALCOWE
PRASUJĄCO-SUSZĄCE
ŚREDNICA WALCA 500 MM
PRASOWALNICE Z PODAWARKĄ I WZDŁUŻNĄ SKŁADARKĄ
Z SZEROKOŚCIĄ WKŁADANIA:
2000 MM
2500 MM
3200 MM
PODRĘCZNIK INSTALACJI, KONSERWACJI I OBSŁUGI MASZYNY
523583 E
Data wydania: 11.3.2009
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
1. SPIS TREŚCI
1. SPIS TREŚCI................................................................................................................. 1
2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI........................................................................................ 2
2.1. ZASTOSOWANE SYMBOLE NA MASZYNIE ........................................................................................2
2.2. INSTRUKCJE PRASOWANIA ...............................................................................................................3
2.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE MASZYNY ......................................................................................................3
2.4. INSTRUKCJE KONSERWACJI I NASTAWIENIA ORAZ
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB .................4
3. SYMBOLE NA PRZEDNIEJ PŁYCIE ............................................................................ 5
4. INSTRUKCJE EKSPLOATACJI ................................................................................... 6
4.1. START I EKSPLOATACJA .....................................................................................................................6
4.1.2. program numer „ 0 “ .............................................................................................................................7
4.1.3. sterowanie maszyny w trybie eksploatacyjnym....................................................................................8
4.2. ZATRZYMANIE MASZYNY.....................................................................................................................8
5. PROBLEMY I ICH USUWANIE ..................................................................................... 9
5.1. AWARYJNE ZATRZYMANIE MASZYNY ...............................................................................................9
5.2. PRZERWANIE DOPŁYWU PRĄDU .......................................................................................................9
5.3. ZACZEPIANIE BIELIZNY NA WYJŚCIU MASZYNY ..............................................................................9
5.4. UTKNIĘCIE BIELIZNY W POPRZECZNEJ SKŁADARCE .....................................................................9
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
1
2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI
ŻEBY MINIMALIZOWAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, PORANIENIA OSÓB LUB USZKODZENIA MAJĄTKU, NALEŻY
PRZECZYTAĆ I ZASTOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH INSTRUKCJI:
– Ta oto wersja podręcznika jest przekładem oryginalnej wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej nie jest
instrukcja kompletna.
– Przed ekspolatacją maszyny należy uważnie przeczytać kompletne instrukcje, to znaczy „Podręcznik
instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik programowania“ i „Katalog części zamiennych“.
Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny.
Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta.
– Postępować należy według instrukcji w podręcznikach, których trzeba przechowywać w odpowiednim
miejscu dla następnego użycia.
– Nie należy próbować obejść instrukcji bezpieczeństwa, ostrzeżenia a uwagi na tabliczkach maszyny.
Przestrzegać ważne i podstawowe przepisy bezpieczeństwa i prawa.
– Maszyna ta nie powinna być obsługiwana przez dzieci. Przed uruchomieniem maszyny należy się
przekonać, że w maszynie lub w jej okolicy nie ma osób (dzieci) lub zwierząt. Eksploatacja maszyny z
uszkodzonymi lub nieobecnymi częściami oraz otwartymi przykryciami jest wzbroniona. Nie należy
manipulować niepotrzebnie z elementami sterującymi maszyny. Wersja przyciskowa jest wyznaczona dla
osób wykwalifikowanych.
– Podczas prasowania należy zapiąć odzież i zabezpieczyć krawat, wisiorki, bransoletki i długie włosy.
– Nie wkładać do maszyny bieliznę, zawierającą środki palne lub wybuchowe. W okolicy maszyny nie
należy przechowywać materiały palne. Powierzchnia maszyny powinna być czysta i bez materiałów
palnych, raz dziennie usuwać pył z filtru odsysania. Pary z maszyny powinny być odsysane z
pomieszczenia na zewnątrz.
– W razie uszkodzenia listwy, zabezpieczającej ochronę palców, nie należy prasować! Bezpieczna
szczelina wynosi 10 mm.
– Nie dotykać szczeliny zacisków między szczękami, przestrzeni pod tłokami, wałkami dociskowymi i wału
prasowania złożeń. Jeżeli nie świeci lub miga zielony przycisk, nie dotykać przestrzeni koło zacisków.
– Nie uruchamiać maszynę z wsadzoną klamką ręcznego napędu.
– Przy manipulacji z wyprasowaną bielizną należy używać ochronnych rękawic.
– Nie przemywać oraz nie ochładzać maszynę bieżącą wodą.
– Odpowiedni poziom hałasu na miejscu obsługi nie przekracza 70 dB (A).
WERSJA Z GAZOWYM PODGRZEWEM
– Jeżeli stwierdzono uchodzenie gazu, zamknąć główne doprowadzenie gazu, wywietrzyć, nie właczać
przyrządy elektryczne, nie palić, nie używać otwartego ognia i wezwać konserwatora.
WERSJA Z PAROWYM PODGRZEWEM
– Jeżeli stwierdzono uchodzenie pary, zamknąć główne doprowadzenie pary i wezwać konserwatora.
OSTRZEŻENIE!
Przed ingerencją do maszyny należy odłączyć dopływ prądu elektrycznego. Maszyna nie jest
pod napięciem tylko w razie odłączenia wtyczki z sieci lub odłączenia głównego dopływu prądu.
W razie wyłączenia głównego łącznika zaciski dopływu prądu elektrycznego pozostają pod
napięciem!
2.1. ZASTOSOWANE SYMBOLE NA MASZYNIE
Nacisnąć przycisk w razie niebezpieczeństwa
Przycisk sterowania wprowadzaniem
Kierunek obracania klamką ręcznego napędu
Uwaga, niebezpieczne napięcie elektryczne,
urządzenie elektryczne
Nie dotykać się oznaczonej powierzchni po
zagrzaniu maszyny
Podczas manipulacji z bielizną nie sięgać do
oznaczonej przestrzeni.
Uwaga podwyższona temperatura
Niepoprawne i poprawne rozłożenie bielizny
na taśmie podającej maszyny w razie
ręcznego wprowadzenia:
2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
2.2. INSTRUKCJE PRASOWANIA
– Maszyna jest przeznaczona tylko do prasowania płaskiej nieuszkodzonej bielizny (bielizna pościelowa,
obruse, ścierki, ręczniki, husteczki i inna płaska bielizna) ze lnu, bawełny, wełny, jedwabu, poliestrowego i
poliakrylowego włókna.
– Producent maszyny nie ponosi odpowiedzalności za uszkodzenie bielizny spowodowane niewłaściwym
sposobem prasowania.
– Prasowanie z wprowadzaniem za pomocą wprowadzarki jest przeznaczone tylko dla prostokątnej bielizny
szerokości odpowiadającej szerokości wału. Za wązką bieliznę trzeba na trasporter klaść na przemian na
lewo i na prawo lub po kolei z lewej strony na prawą, żeby wał był przy wydawaniu ciepła równomiernie
obciążony.
– Jeżeli jest wprowadzana za pomocą wprowadzarki bielizna, która nie pokrywa całą szerokość wału,
trzeba ochłodzić brzegi wału wyprasowaniem kilka sztuk ręcznie wprowadzonej bielizny.
– Maszyna nie jest przeznaczona do prasowania bielizny z częściami z metalu, plastyku lub włókien
szklanych oraz gumy pianowej.
– Do prasownicy można wkładać bieliznę z optymalną wilgotnością 40±10%. Prasownica wykonuje
dosuszenie. Bieliznę z wyższą wilgotnością trzeba odwirować lub przedsuszyć. Zbyt suchą bieliznę trzeba
przed prasowaniem pokropić.
– Bielizna powinna być odpowiednio wypłukana. W przeciwnym razie prasowanie spowoduje żółtość
bielizny, ew. osady środków piorących i nieczystości.
– Bieliznę trzeba rozsortować według temperatury prasowania. Należy opróżnić kieszenie, wyjąć obce
przedmioty jako gwożdzie, szpilki, śruby itp, które mogły by uszkodzić bieliznę i maszynę.
– Bieliznę z guzikami układać z guzikami do góry, żeby guziki zostały naciśnięte do okładziny.
– Postępować ostrożnie przy prasowaniu tkanin syntetycznych, żeby zapobiec przylepieniu się na wał.
– Nigdy nie zostawiać bielizny w maszynie!
– Minimalne wahanie temperatury może owpływnić odpowiednio wyszkolona obsługa, która w zależności
od rodzaju bielizny i resztkowej wilgotności zmienia nastawioną temperaturę i szybkość prasowania na
płycie sterowniczej maszyny. Żeby osiągnąć maksymalną moc prasownicy, polecane jest:
– zapobiec spadkowi temperatury odpowiednim prasowaniem
– zabiezpieczyć ciągłość prasowania, im ciągłej, tym lepiej.
– obniżyć czasy, gdy nie prasuje się przy temperaturze roboczej
– gromadzić bieliznę według składu tkaniny lub resztkowej wilgotności
– przystosować szybkość i temperaturę w miarę potrzeby prasowania
– Uszkodzoną bieliznę z podartymi brzegami lub z dziurami nie składać w poprzenej składarce, lecz użyć
przedniego wyprowadzenia. Poprzeczne składanie bielizny trzeba wykonać ręcznie. Można tak zapobiec
utknięciu bielizny w maszynie.
– Dotrzymywać temperatury polecone dla poszczególnych rodzajów bielizny według tab. 4.1.1. Można tak zapobiec
utknięciu bielizny w maszynie z powodu nadmiernej wilgotności resztkowej, ew. z powodu ładunku statycznego.
Wilgotność resztkowa bielizny powinna wynosić 8%, w razie istotnie niższej wartości może dojść z powodu ładunku
statycznego przesuszonej bielizny do owinięcia wału wyprowadzającego i ew. uszkodzenia maszyny!
2.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE MASZYNY
!
OSTRZEŻENIE !
TA OTO MASZYNA JEST PRZEZNACZONA DO PRASOWANIA PRZEMYSŁOWEGO I SUSZENIA W
WODZIE PRANEJ PŁASKIEJ BIELIZNY. UŻYCIE MASZYNY W INNYM CELU BEZ ZEZWOLENIA
PRODUCENTA NA PIŚMIE UWAŻANE JEST ZA UŻYCIE NIEWŁAŚCIWE.
– Nie stosować bieg wsteczny w innym celu, niż uwolnienie osoby lub utkniętego przedmiotu..
– Nie prasować bieliznę, której składanie uniemożliwia zatrzymanie wiłgotności.
– Do prasowania potrzebne jest pokrycie prawej i lewej powierzchni do prasowania.
– Do prasowania potrzebne jest zmienne pokrycie prawej i lewej powierzchni do prasowania przy ręcznym
wprowadzaniu.
– Nie wyłączać dopływ prądu elektrycznego, jeżeli temperatura maszyny jest ponad 80°C, z wyjątkiem
przypadków nadzwyczajnych.
– U bielizny małych rozmiarów nie zostawiać zbyt wiele wolnej przestrzeni wału.
– Nie włączać maksymalną szybkość maszyny podczas podgrzewu i ochładzania.
– Nie wyłączać maszynę, jeżeli taśmy nie są całkiem suche. Nie prasować podczas ochładzania, w ten
sposób można zapobiec oksydacji wału, spowodowaną wiłgotnymi taśmami. Nie prasować przy
temperaturach poniżej 80°C, może to spowodować oksydację wału.
– Nie wkładać do prasownicy bieliznę, zawierającą składniki, twardość których mogła by uszkodzić
powierzchnię wału lub taśmy.
– Nie prasować tkaniny syntetyczne przy wysokich temperaturach.
– Nie prasować w takiej kombinacji szybkości i temperatury, która spowodowała by wilgotność resztkową
poniżej 5%.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
3
2.4. INSTRUKCJE KONSERWACJI I NASTAWIENIA ORAZ
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
Niektóre ważne informacje dotyczące używania maszyny ten oto Podręcznik obsługi maszyny nie zawiera (lub
tylko częściowo). Brakujące informacje można znależć w dostarczanym z maszyną Podręczniku instalacji i
konserwacji.
Wskazania na „Podręcznik instalacji i konserwacji“ według normy ČSN EN ISO 10472-1(-5):
1. Informacje o dostawie instrukcji obsługi
2. Zakres stosowania maszyny i ograniczenia
3. Konserwacja i nastawianie
4. Odwietrzenie
5. Osłony
1. Wady, czyszczenie, konserwacja
2. Cieplne ryzyka
3. Odsysanie
4. Manipulacja, instalacja
5. Wymiana okładziny
11. Miejsca wciągnięcia, zaczepenia
4
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
3. SYMBOLE NA PRZEDNIEJ PŁYCIE
Większość przycisków ma 2 funkcje:
Wyższy numer programu /
sterowane zatrzymanie (ochładzanie)
Niższy numer programu / wybór kierunku
wyprowadzenia
Tak – potwierdzenie wyboru lub zadanej
wartości, usunięcie komunikatu błędu
Cyfra 8 / podwyższenie temperatury
podczas ruchu
Cyfra 5 / obniżenie temperatury podczas
ruchu
Cyfra 2 / zerowanie składania
Nie – odrzucenie wyboru, usunięcie
ostatniej cyfry przy zadawanii
wartości
Wybór trybu wprowadzenia (Man/Auto)
Cyfra 7 / podwyższenie szybkości podzcas ruchu
Cyfra 9 / podwyższenie długości złożenia
lub długości bielizny podczas ruchu
Cyfra 4 / obniżenie szybkości podczas ruchu
Cyfra 6 / obniżenie długości złożenia lub
długości bielizny podczas ruchu
Cyfra 1 / bieg wsteczny
Cyfra 0 / szybkie wyprowadzenie bielizny
Cyfra 3 / uruchomienie transportera
układarki
Opuszczenie wyboru, powrót w menu
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
5
4. INSTRUKCJE EKSPLOATACJI
4.1. START I EKSPLOATACJA
Obr. 4.1.A Rys. 3.1.A
6. Maszyna powinna być wyłączona. Skontrolować stan, usunąć osadzony pył z filtrów pyłowych i
pozostałych części maszyny.
7. Główny wyłącznik „O/I“ na tylnej części prawego stojaka prasownicy nastawić na pozycję „ I “.
8. Sprawdzić, czy nie świeci lampka kontrolna centralstop na maszynie. Jeżeli świeci, włączyć maszynę
podciągnięciem przycisku, rys. 4.1.A, poz.1. U maszyn z podgrzewem parowym/gazowym otworzyć
najpierw zawór doprowadzenia pary/gazu do maszyny.
9. Na wyświetlaczu (2) pojawi się krótko wersja oprogramowania i potem główne menu:
1: Uruchomienie maszyny
2: Nastawienie
Naciśnięciem klawiszu „ J “ na klawiaturze (3) przejście do wyboru programu prasowania:
Wybór numeru
programu: XX
Wymagany numer programu (0 – 20) wybrać za pomocą klawiszów „ A “, „ E “ i potwierdzić naciśnięciem „ I
“.
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie:
Ruszyć prasowanie lub
bieg wst. (T/N/Rew):
Nacisnąć „ J “ dla uruchomienia biegu wstecznego na kilka sekund.
Nacisnąć „ I “ dla uruchomienia napędu i podgrzewu w trybie eksploatacyjnym. Na wyświetlaczu pojawi się:
RXX XXX/XXX C XXXXX
XXXXXX X.Xm/min
Temperatury na górnej linijce wyświetlacza są indykowane jako „XXX/XXXC“, tj. rzeczywista /
zaprogramowana temperatura w °C. Przy osiągnięciu wymaganej temperatury można rozpocząć
prasowanie. Sprawdzić dane tkaniny, czy można ją prasować i jaka jest polecana temperatura prasowania.
10. Wybór sposobu wprowadzenia bielizny
4.1.1. WPROWADZANIE BIELIZNY ZA POMOCĄ WPROWADZARKI
Jeżeli świeci zielony przycisk, maszyna jest przygotowana do wprowadzenia bielizny, rys. 4.1.A, poz. 4.
Wprowadzić rogi bielizny, rys. 4.1.B, poz. 8 do docisków (7) tak, żeby przedni brzeg bielizny nie przekraczał
tylny kant zacisków (7) i jednocześnie został przez bieliznę posunięty kołek (1) w kierunku strzałki (9) –
szczęki (2) ścisną bieliznę. Następnie nacisnąć przycisk 4, rys. 4.1.A. Zaciski (7) rozciągną bieliznę
z pomocą ruchomych szczotek i wałków dociskowych.(5).
!
OSTRZEŻENIE !
NIE DOTYKAĆ SZCZELINY ZACISKÓW (7) MIĘDZY SZCZĘKAMI (2), PRZESTRZENI POD TŁOKAMI
(4), WAŁKAMI DOCISKOWYMI (5) I WAŁU PRASOWANIA ZŁOŻEŃ.
JEŻELI ZIELONY PRZYCISK NIE ŚWIECI LUB MIGA (RYS. 4.1.A, POZ. 4), NIE DOTYKAĆ
PRZESTRZENI KOŁO ZACISKÓW (RYS. 4.1.B, POZ. 7).
6
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
POPRAWNIE:
NIEPOPRAWNIE:
Obr. 4.1.B Rys.
W razie naciśnięcia przycisku, rys.4.1.A, poz.4 bez bielizny w zaciskach trzeba czekać na powrót zacisków
do wyjściowej pozycji.
RĘCZNE WPROWADZANIE BIELIZNY
Za pomocą przycisku „ O “ można wybrać automatyczne lub ręczne wprowadzenie bielizny. Po wyborze
ręcznego składania dotrzą zaciski do pozycji skrajnych i przycisk, rys. 4.1.A, poz. 4, zgaśnie – maszyna
jest przygotowana do ręcznego wprowadzania.
– Jeżeli nie uda się wprowadzić bieliznę, można ją ręką wyciągnąć.
– Jeżeli jest bielizna juń zaczepiona w maszynie, można naciśnięciem listwy ochronnej, rys. 4.1.B, poz. 6
maszynę zatrzymać i naciśnięciem przycisku „ J “ uruchomić bieg wsteczny i bieliznę ostrożnie wyciągnąć.
Operację tą można wykonywać tylko w niezbędnie potrzebnym czasie, ograniczona jest na kilka sekund!
Jeżeli zachodzi konieczność dłuższego czasu biegu wstecznego, nacisnięcie przycisku biegu wstecznego
powinno być powtarzane. Następnie za pomocą przycisku „ I “ ponownie uruchomić normalny bieg.
– Po wyciągnięcieu bielizny polecane jest zerowanie składania nacisnięciem przycisku „ K “, żeby
zebezpieczyć składanie kolejnych sztuk bez problemów.
– Nie chcąc z jakiego bądż powodu wprowadzoną bieliznę prasować i składać, nacisnąć przycisk „ N “
(bielizna szybko wyjeżdzia).
4.1.2. PROGRAM NUMER „ 0 “
Jeżeli w razie pytania:
Wybór numeru
programu: XX
zadany jest numer programu „ 0 “ klawiszami „ A “, „ E “ oraz potwierdzony naciśnięciem „ I “, można po
kolei zadać parametry, które jednak nie zostaną zapisane w pamięci i w razie wyboru innego programu
zostaną stracone.
Wartości zadawać przez klawiaturę i zawsze potwierdzić klawiszem „ I “. Na pytanie:
[ stopnie C ]
Temperatura : XXX
zadać wymaganą temperaturę w zakresie 10 – 180 °C według producenta tekstilii lub według tabeli
temperatur poszczególnych prasowanych materiałów:
TEMPERATURA (°C)
MATERIÁŁ
80
105
130
165
170
Poliakryl, Poliamid
Poliester, Błonnik
Jedwab
Wełna, Bawełna
Len
Tab. 4.1.1.
[ cm/min ]
Szybkość : XXX
zadać wymaganą szybkość prasowania w zakresie 150 – 800 cm/min.
Następnie zgodnie z rodzajem składania:
[ cm ]
Długość złożenia: XX
– wymaganą długość X złożeń, rys. 4.1.1.A w zakresie 25 – 40 cm
Obr. 4.1.1.A Rys.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
7
– lub 0 cm i zadanie wymaganej ilości złożeń, rys. 4.1.1.B dla automatycznego obliczenia długości złożenia
według wymaganej ilości złożeń:
[]
Ilość złożeń : XX
Obr. 4.1.1.B Przykład składania 4 złożeń
Jeżeli są oba parametry nastawione na „ 0 “, bielizna nie zostanie złożona.
[ cm ]
Długość bielizny : XXX
zadać długość prasowanej bielizny w cm w zakresie 50 – 999 cm.
Obszerniej patrz „Podręcznik programowania“
4.1.3. STEROWANIE MASZYNY W TRYBIE EKSPLOATACYJNYM
Za pomocą przycisków na płycie sterowniczej można w czasie ruchu sterować tymi funkcjami:
– SZYBKOŚĆ można przyciskiem „ B “ podwyższyć i „ F “ obniżyć po krokach 0,5 m/min
– TEMPERATURĘ można przyciskiem „ C “ podwyższyć i „ G “ obniżyć po krokach 5°C
– DŁUGOŚĆ ZŁOŻEŃ X LUB DŁUGOŚĆ BIELIZNY (według trybu) można przyciskiem „ D “ podwyższyć i „
H “ obniżyć po krokach 1 cm
– KIERUNEK WYJŚCIA BIELIZNY do przodu / do tyłu można zmieniać przyciskiem „ E “.
– BIEG WSTECZNY: jedno naciśnięcie przycisku „ J “ powoduje zatrzymanie maszyny, drugie naciśnięcie
uruchomienie biegu wstecznego
– ZEROWANIE SKŁADANIA: w pewnych okolicznościach może dojść do niewłaściewej detekcji
wprowadzenia bielizny i maszyna albo przestanie składać, albo składa bez przerwy. W takim razie można
naciśnięciem przycisku „ K “ odnowić prawidłową funkcję składania
– TRANSPORTER UKŁADARKI można uruchomić przyciskiem „ L “
– PŘZERWANIE SKŁADANIA I SZYBKIE WYJŚCIE BIELIZNY Z MASZYNY można wywolać naciśnięciem
przycisku „ N “
– PŘZEŁĄCZENIE WPROWADZENIA za pomocą wprowadzarki (auto) i ręcznego (man) wykonuje się
przyciskiem „ O “.
W razie wyboru tylko ręcznego wprowadzania pojawi się pytanie na składanie:
Stosować składanie ?
(T/N):
– po naciśnięciu klawisza „ I “ będzie składarka normalnie składać,
– po naciśnięciu klawisza „ M “ składanie nie będzie wykonywane (dla wybranego programu będą
przejściowo długość i ilość złożeń nastawione na 0; odnowienie składania – patrz Odnowienie
wyjściowych parametrów).
– ODNOWIENIE WYJŚCIOWYCH PARAMETRÓW naciśnięciem klawisza „ P “, pojawi się pytanie na numer
programu prasowania jednocześnie z propozycją numeru programu aktualnego:
Wybór numeru
programu: XX
Potwierdzić lub zmienić klawiszami „ A “, „ E “ i potwierdzić klawiszem „ I “. W ten sposób zostają
naczytane wyjściowe wartości danego programu z pamięci i usunięte wszystkie zmiany wykonane podczas
ruchu maszyny (temperatura, szybkość, długość złożenia lub bielizny, anulowanie składania).
4.2. ZATRZYMANIE MASZYNY
Wystarczająco długo przed wyłączeniem głównego wyłącznika maszyny przy temperaturach wału
prasującego ponad 80°C trzeba nacisnąć przycisk „ A “ – automatyczne ochładzanie. Wybrana funkcja
zatrzyma maszynę automatycznie po ochłodzeniu wału prasującego poniżej 80°C. Na wyświetlaczu pojawi
się:
Teraz można maszynę bezpiecznie
wyłączyć.
Potem można maszynę wyłączyć przez główny wyłącznik (u maszyn z parowym/gazowym podgrzewem
zamknąć także zawór doprowadzenia pary/gazu do maszyny).
Ochładzanie wału można przyśpieszyć wyprasowaniem kilka sztuk bielizny z wilgotnością ponad 50%.
!
OSTRZEŻENIE !
W RAZIE NIEBEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIA OSÓB WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ NACIŚNIĘCIEM CENTRALSTOP.
Patrz rozdział 5. Problemy i ich usuwanie.
8
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5. PROBLEMY I ICH USUWANIE
5.1. AWARYJNE ZATRZYMANIE MASZYNY
W razie zagrożenia bezpieczności lub zdrowia obługi można maszynę zatrzymać naciśnięciem przycisku
CENTRALSTOP (rys. 5.1.A) obok płyty sterowniczej mazsny.
Obr. 5.1.A Rys. 4.1.A
!
OSTRZEŻENIE !
PO USUNIĘCIU POWODU ZATRZYMANIA MASZYNY WYCIĄGNĄĆ BIELIZNĘ I OCHŁADZAĆ WAŁ PONIŻEJ
80°C (RĘCZNIE KLAMKĄ LUB RUCHIEM MASZYNY). NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU !
Użycie klamki według rozdziału „6.3. Wyciągnięcie utkniętej bielizny“ w Podręczniku instalacji.
Po usunięciu powodu zatrzymania maszyny można maszynę uruchomić wyciągnięciem przycisku
CENTRALSTOP. Ani napęd walców ani podgrzew nie zostaną włączone i na wyświetlaczu pojawi się:
Rozpocząć prasowanie
lub
bieg wst. (T/N/Rew):
Naciśnięciem przycisku „ I “ zoszaje maszyna ponownie uruchomiona.
5.2. PRZERWANIE DOPŁYWU PRĄDU
!
OSTRZEŻENIE !
W RAZIE TEMPERATURY WAŁU PONAD 80°C TRZEBA OBRACANIEM WAŁU (RĘCZNIE KLAMKĄ LUB
RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ MASZYNĘ. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU ! OCHŁADZANIE WAŁU
MOŻNA PRZYŚPIESZYĆ WPROWADZENIEM MOKREJ BIELIZNY PODCZAS RĘCZNEGO OBRACANIA
KLAMKĄ.
Użycie klamki według rozdziału „6.3. Wyciągnięcie utkniętej bielizny“ w Podręczniku instalacji.
5.3. ZACZEPIANIE BIELIZNY NA WYJŚCIU MASZYNY
Temperatura wału i szybkość prasowania powinny być odnośnie do resztkowej wilgotności i grubości
bielizny nastawione tak, żeby resztkowa wilgotność wyprasowanej bielizny wynosila 8%.
!
OSTRZEŻENIE !
PRZESUSZENIE BIELIZNY MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE MASZYNY !
5.4. UTKNIĘCIE BIELIZNY W POPRZECZNEJ SKŁADARCE
Bielizna utkneła w poprzecznej
składarce ?!
W razie tego komunikatu natychmiast przerwać prasowanie, przyciskiem „ K “ zerować składanie i
sprawdzić, czy w poprzecznej składarce nie utkneła bielizna.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY
9
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
1. SPIS TREŚCI
1. SPIS TREŚCI................................................................................................................. 1
2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI........................................................................................ 3
2.1. SYMBOLE NA MASZYNIE ......................................................................................................................4
2.2. WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ .......................................................................................4
3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ................................................................................... 6
3.1. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM ELEKTRYCZNYM...........................................................6
3.2. PARAMETRY MASZYNY Z POGRZEWEM PAROWYM........................................................................6
3.3. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM GAZOWYM .....................................................................7
4. INSTALACJA MASZYNY............................................................................................ 10
4.1. MANIPULACJA I ROZPAKOWANIE .....................................................................................................10
4.2. WYMAGANA PRZESTRZEŃ ................................................................................................................11
4.3. INSTALACJA MASZYNY NA PODŁODZE............................................................................................13
4.4. ELEKTRYCZNE PODŁĄCZENIE ..........................................................................................................14
4.5. ODCIĄG SUBSTANCJI SZKODLIWYCH..............................................................................................19
4.6. PODŁĄCZENIE PARY DLA PODGRZEWU PAROWEGO ...................................................................21
4.7. PODŁĄCZENIE GAZU DLA PODGRZEWU GAZOWEGO...................................................................23
4.8. PRZEJŚCIE NA INNY GAZ ...................................................................................................................24
4.9. PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA ....................................................................................24
4.10. URUCHOMIENIE MASZYNY ..............................................................................................................25
4.11. PRZYŁĄCZENIE POPRZECZNEJ SKŁADARKI I UKŁADARKI, RYS................................................25
4.11.1. USTAWIENIE ..................................................................................................................................25
4.11.2. PODŁĄCZENIE POWIETRZA ........................................................................................................25
4.11.3. WZAJEMNE POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE .................................................................................25
4.11.4. STEROWANIE ................................................................................................................................26
5. KONSERWACJA I NASTAWIENIE ............................................................................ 27
5.1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA KONSERWACJI .......................................................................27
5.2. PRASOWNICA ......................................................................................................................................27
5.2.1. FILTRY ..............................................................................................................................................27
5.2.2. WPROWADZARKA...........................................................................................................................28
5.2.3. PRAWY STOJAK MASZYNY............................................................................................................31
5.2.4. LEWY STOJAK MASZYNY...............................................................................................................32
5.2.5. ŁOŻYSKA..........................................................................................................................................32
5.2.6. PRZEKŁADNIE .................................................................................................................................33
5.2.7. RĘCZNY NAPĘD ..............................................................................................................................33
5.2.8. WSTĄŻKI ..........................................................................................................................................33
5.2.9. WYMIANA GÓRNYCH WSTĄŻEK WALCA DOCISKOWEGO ........................................................33
5.2.10. WYMIANA DOLNYCH WSTĄŻEK WALCA WYJŚCIOWEGO .......................................................33
5.2.11. OKŁADZINA WALCA DOCISKOWEGO .........................................................................................33
5.2.12. WZDŁUŻNA SKŁADARKA..............................................................................................................34
5.2.13. WAŁ PRASUJĄCY ..........................................................................................................................34
5.2.14. TAŚMY PRASUJĄCE .....................................................................................................................35
5.2.15. ODCZEPIACZ .................................................................................................................................36
5.2.16. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ....................................................................................................38
5.2.17. OBWÓD PNEUMATYCZNY ...........................................................................................................39
5.2.18. CZUJNIKI OPTYCZNE....................................................................................................................40
5.3. POPRZECZNA SKŁADARKA................................................................................................................40
5.3.1. PRZEKŁADNIE .................................................................................................................................40
5.3.2. ŁOŻYSKA..........................................................................................................................................40
5.3.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ......................................................................................................40
5.3.4. TAŚMY TRANSPORTERÓW ...........................................................................................................40
5.3.5. WAŁKI ...............................................................................................................................................43
5.3.6. CZUJNIKI OPTYCZNE......................................................................................................................43
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
1
5.3.7. NAPINACZE TAŚM........................................................................................................................... 43
5.3.8. ELEMENTY PNEUMATYCZNE ........................................................................................................ 43
5.4. UKŁADARKA ......................................................................................................................................... 44
5.4.1. PRZEKŁADNIE ................................................................................................................................. 44
5.4.2. ŁOŻYSKA.......................................................................................................................................... 44
5.4.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ...................................................................................................... 44
5.4.4. NAPĘDY PASAMI ZĘBATYMI.......................................................................................................... 44
5.4.5. TAŚMY TRANSPORTERÓW ........................................................................................................... 45
5.4.6. WAŁKI ............................................................................................................................................... 45
5.4.7. CZUJNIKI OPTYCZNE ..................................................................................................................... 46
5.4.8. STOŁY ZAPADNI.............................................................................................................................. 46
5.4.9. ELEMENTY PNEUMATYCZNE ........................................................................................................ 47
5.4.10. NASTAWIENIE WYSOKOŚCI UKŁADANIA................................................................................... 47
5.5. ELEKTROINSTALACJA I KONSERWACJA ......................................................................................... 47
5.5.1. BEZPIECZNIKI.................................................................................................................................. 48
5.5.2. ZABEZPIECZAJĄCE PRZEKAŻNIKI NADPRĄDOWE .................................................................... 48
5.5.3. TERMOSTATY.................................................................................................................................. 48
5.5.4. PRZETWÓRNIKI FREKWENCYJNE................................................................................................ 48
5.5.5. UKŁAD STERUJĄCY........................................................................................................................ 49
5.5.6. NASTAWIENIE SERWISOWE.......................................................................................................... 51
5.5.7. PRZYŁĄCZENIE MODEMU.............................................................................................................. 51
5.6. KONSERWACJA INSTALACJI GAZOWEJ........................................................................................... 53
5.7. PRĄDOWY OCHRANIACZ PRALNI .....................................................................................................53
5.8. ODSTAWIENIE PRASOWNICY............................................................................................................ 53
6. PROBLEMY I ICH USUWANIE....................................................................................54
6.1. NASTAWIENIE CIŚNIENIA POWIETRZA WPROWADZANIA ............................................................. 54
6.2. NIEDOSTATECZNE WYPRASOWANIE............................................................................................... 54
6.3. WYCIĄGNIĘCIE UTKNIĘTEJ BIELIZNY .............................................................................................. 54
6.4. PRZEGRZANIE WAŁU.......................................................................................................................... 54
6.5. NISKA JAKOŚĆ PRASOWANIA ........................................................................................................... 55
6.6. USZKODZENIE OKŁADZIN CIEPŁEM ................................................................................................. 55
6.7. NIEZAPALENIE PALNIKA..................................................................................................................... 55
6.8. PODNIESIONA NIECKA ....................................................................................................................... 55
6.9. NAWINIĘTA BIELIZNA.......................................................................................................................... 55
6.10. NIEPOPRAWNE SKŁADANIE ............................................................................................................ 56
6.11. BŁĘDY MASZYNY S PODGRZEWEM GAZOWYM ........................................................................... 56
6.12. KOMUNIKATY BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU.................................................................................... 56
6.12.1. BŁĘDY NAPĘDÓW......................................................................................................................... 56
6.12.2. BŁĘDY PODGRZEWU I POMIARU TEMPERATURY ................................................................... 57
6.12.3. KOMUNIKATY SYSTEMOWE........................................................................................................ 57
6.13. POWODY BŁĘDÓW............................................................................................................................57
6.13.1. PRASOWNICA................................................................................................................................ 58
6.13.2. POPRZECZNA SKŁADARKA ......................................................................................................... 58
6.13.3. ŻRÓDŁA HAŁASU .......................................................................................................................... 59
6.13.4. MIEJSCA PODWYŻSZONEGO WYSTĘPOWANIA PYŁU ............................................................ 59
6.14. WEJŚCIA PROGRAMATORA PLC..................................................................................................... 60
7. RYSUNKI, LISTY I DIAGRAMY DLA KONSERWACJI...............................................61
7.1. LISTA ORYGINALNYCH NIEZAMIENNYCH CZĘŚCI.......................................................................... 61
7.2. SPIS POLECANYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH...................................................................................... 62
7.3. ZANOTOWANIA KONTROLI I CZYSZCZENIA .................................................................................... 63
8. WYŁĄCZENIE MASZYNY Z EKSPLOATACJI ...........................................................64
8.1. ODŁĄCZENIE MASZYNY ..................................................................................................................... 64
8.2. LIKWIDACJA MASZYNY....................................................................................................................... 64
8.2.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ.................................................................. 64
8.2.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY ....................................................... 64
2
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI
ŻEBY MINIMALIZOWAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, PORANIENIA OSÓB LUB USZKODZENIA MAJĄTKU, NALEŻY
PRZECZYTAĆ I ZASTOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH INSTRUKCJI:
– Ta oto instrukcja jest przekładem oryginalnej wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej nie jest instrukcja
kompletna (nie dotyczy wersji czeskiej).
– Przed ekspolatacją maszyny należy uważnie przeczytać kompletne instrukcje, to znaczy „Podręcznik
instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik programowania“ i „Katalog części zamiennych“.
Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny.
Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta.
– Postępować należy według instrukcji w podręcznikach, których trzeba przechowywać w odpowiednim
miejscu dla następnego użycia.
– W razie problemów lub stanów nie do zrozumienia należy skontaktować się z dostawcą, pracownikiem
serwisowym lub producentem.
– Nie należy próbować obejść instrukcji, dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżenia na tabliczkach maszyny.
– Należy zastosować się do ważnych i podstawowych przepisów bezpieczeństwa i praw.
– Przyłaczenie elektryczne, uzemienie i przewietrzanie maszyny powinny być wykonane przez pracownika
z odpowiednim uprawnieniem według podręcznika instalacji zgodnie z ważnymi lokalnymi normami (dotyczy
także podłączenia pary/gazu u wersji z parowym/gazowym podgrzewem).
– Maszyna jest przeznaczona do podłączenia do sieci elektrycznej przewodem stałym.
– Maszyna powinna być podłączona do żródła energii elektrycznej, uziemienia, odwietrzenia i
doprowadzenia pary i gazu według Instrukcji instalacji zgodnie z państwowymi normami i przyłączenie
powinno być wykonane przez wykwalifikowanych i uprawnionych pracowników . Przyłączenie do sieci
elektrycznej (TT / TN / IT, ...) powinno być zastosowane do ważnych przepisów.
– Maszyna jest wyposażona w przetwornik frekwencyjny. Nie mienić nastawienia parametrów przetwornika.
W przeciwnym razie może dojść do poranienia, pożaru, uszkodzenia maszyny itp.
– Jakakolwiek zmiana w instalacji, która nie jest opisana w tym oto podręczniku instalacji, powinna być
zatwierdzona przez dodawcę lub producenta. W przeciwnym razie nie ponosi dodawca / producent
odpowiedzalności za ew. poranienia obsługi lub uszkodzenia majątku.
– Eksploatacja maszyny z uszkodzonymi, nie obecnymi częściami, otwartymi przykryciami jest wzbroniona.
Uruchomienie maszyny bez prawidłowo ulokowanych i umocowanych przykryć jest wzbronione.
– Ingerencje i zmiany konstrukcji maszyny są niedopuszczalne i producent w takim razie odrzuca odpowiedzalność.
– Nie należy manipulować elementami sterującymi maszyny.
– Nie przechowywać i nie rozpryskiwać w pobliżu maszyny materiałów palnych .
– Dla podwyższenia bezpieczności jest bardzo ważna instalacja detektora gazu. W pomieszczeniu jest
obowiązkowe umieszczenie latwo i widocznie dostępnej, minimalnie 12 kilogramowej gaśnicy w proszku.
– Powierzchnia maszyny powinna być czysta, bez materiałów palnych i codziennie usuwać osady pyłu z
filtru odsysania.
– Prawidłowo kontrolować uziemienie, funkcję odsysania maszyny, listw ochronnych i centralstopu.
– Nie remontować i nie nastawiać przekładnię pasową lub łańcuchową w czasie ruchu maszyny – wyłączyć
główny wyłącznik.
– Instrukcje i ostrzeżenia w tej oto instrukcji nie opisują wszystkie możliwe warunki i sytuacje, które mogą
się pojawić przy instalacji, konserwacji lub eksploatacji maszyny. Powinny być one zrozumiane ogólnie.
Ostrożność i staranność są faktorami, które konstrukcja maszyny nie może zastąpić. Te oto faktory
powinny być warunkiem zdolności osób instalujących, eksploatających lub konserwujących maszynę.
WERSJA Z PODGRZEWEM GAZOWYM
– Jeżeli ustalono jest uchodzenie gazu z maszyny, wyłączyć główne doprowadzenie gazu, wywietrzyć, nie
właczać przyrządy elektryczne, nie palić, nie używać otwartego ognia i wezwać konserwatora.
– Nie wyłączać i nie zmieniać nastawienie regulatora podciśnieniowego, termostatów ochronnych,
przysysania pierwotnego powietrza i wszystkich fabrycznie przednastawionych urządzeń.
– Nie zamieniać części podanych w liście oryginalnych części, które nie można zastąpić – „Lista
oryginalnych części“.
– Zabezpieczyć odwietrzenie pomieszczenia według instrukcji producenta.
WERSJA Z PODGRZEWEM PAROWYM
– Jeżeli ustalono jest uchodzenie pary, wyłączyć główne doprowadzenie pary i wezwać konserwatora.
WSZYSTKIE WERSJE
INSTALACJĘ I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ TYLKO STACJA OBSŁUGI SERWISOWEJ ZA
ZEZWOLENIEM PRODUCENTA. W RAZIE NIEDOTRZYMANIA WSKAZÓWEK INSTRUKCYJNYCH
TEGO OTO PODRĘCZNIKA MOŻE DOJŚĆ DO COFNIĘCIA GWARANCJI.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
3
OSTRZEŻENIE!
Przed ingerencją do maszyny należy odłączyć dopływ prądu elektrycznego. Maszyna nie jest
pod napięciem tylko w razie odłączenia wtyczki z sieci lub odłączenia głównego dopływu prądu.
W razie wyłączenia głównego łącznika zaciski dopływu prądu elektrycznego pozostają pod
napięciem!
! OSTRZEŻENIE!
W RAZIE ZAMIANY NALEŻY STOSOWAĆ CZĘŚCI ORYGINALNE LUB IDENTYCZNE. PO REMONCIE
NALEŻY ULOKOWAĆ I ZABEZPIECZYĆ WSZYSTKIE OSŁONY Z POWROTEM, ŻEBY W TEN
SPOSÓB ZAPOBIEC PORAŻENIU PRĄDEM, PORANIENIU, POŻAROWI I/LUB USZKODZENIU
MAJĄTKU.
2.1. SYMBOLE NA MASZYNIE
Patrz – Podręcznik obsługi maszyny.
2.2. WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ
PRZY TRANSPORCIE I SKŁADOWANIU
! OSTRZEŻENIE
PRZY TRASPORCIE I SKŁADOWANIU NIE WYWIERAĆ NACISKU NA ELEMENTY WYSTAWAJĄCE Z
KONTURA MASZYNY (ELEMENTY STERUJĄCE, ZAMKI DRZWI ITP.). ELEMENTY TE POWINNY
BYĆ ZABEZPIECZONE W TAKI SPOSÓB, ŻEBY ZAPOBIEC W CIĄGU MANIPULACJI I INSTALACJI
MASZYNY ICH USZKODZENIU.
– Przy transporcie i składowaniu przez odbiorcę,należy przestrzegać instrukcji producenta, dotyczących
transportu, manipulacji i składowania wyrobów. W takim razie nie ponosi producent odpowiedzalności za
ew. uszkodzenie maszyny w czasie transportu.
– Temperatura dla transportu i składowania nie powinna przekroczyć -25°C i +55°C. Zakres wilgotności
względnej okolicy przy transporcie i składowaniu musi być poniżej 50%. Przy składowaniu na otwartej
przestrzeni trzeba produkt chronić przed uszkodzeniem mechanicznym i dzialaniem wpływów
atmosferycznych.
– O ile jest to możliwe, pozostawić maszynę w opakowaniu transportowym lub na drewnianej palecie do
czasu końcowej instalacji maszyny na fundament w pralni. Sposób manipulacji z maszyną jest opisany w
rozdziałe „4.1. Manipulacja i rozpakowanie“
INSTALACJA
PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE, DOPROWADZENIE PARY I GAZU ORAZ UZEMIENIE I
PRZEWIETRZANIE MASZYNY POWINNY BYĆ WYKONANE PRZEZ PRACOWNIKA Z ODPOWIEDNIMI
UPRAWNIENIEMI WEDŁUG INSTRUKCJI DOTYCZĄCEJ INSTALACJI ZGODNIE Z WAŻNYMI
LOKALNYMI NORMAMI (DOTYCZY TEŻ PRZYŁĄCZENIA PARY - WERSJA Z PODGRZEWEM
PAROWYM).
– Nie instalować maszyny w miejscu nadmiernie wilgotnym. Maszyna nie jest przeznaczona do środowiska
z możliwością trafienia jej przez pryskającą wodę.
– Jakakolwiek zmiana w instalacji maszyny powinna być zatwierdzona przez producenta/dostawcę. W
przeciwnym razie nie ponosi producent/dostawca odpowiedziałności za ew. poranienia obsługi lub
uszkodzenia majątku. Ingerencje i zmiany konstrukcji maszyny są niedopuszczalne i producent w takim
razie odrzuca odpowiedziałność.
– Wyznaczyć granice niebezpiecznego terenu w pralni i zapobiec wstępowi w czasie eksploatacji maszyny..
INFORMACJE DOTYCZĄCE MASZYNY
– Maszyna jest przeznaczona tylko do prasowania płaskiej nieuszkodzonej bielizny (bielizna pościelowa,
obruse, ścierki, ręczniki, husteczki i inna płaska bielizna).
– Sprawdzić według zamówienia i tabliczki produkcyjnej, umieszczonej w tylnej części maszyny, typ
maszyny i znależć odpowiednie informacje w instrukcji.
!
OSTRZEŻENIE !
MASZYNA NIE JEST PRZEZNACZONA DO PRASOWANIA BIELIZNY Z CZĘŚCIAMI Z METALU,
PLASTYKU LUB WŁÓKIEN SZKLANYCH ORAZ GUMY PIANOWEJ. MASZYNA JEST
PRZEZNACZONA TYLKO DO PRASOWANIA BIELIZNY LNIANEJ, BAWEŁNIANEJ, WEŁNIANEJ,
JEDWABNEJ, Z WŁÓKNA POLIAKRYLOWEGO I POLIESTEROWEGO. DO PRASOWNICY MOŻNA
WKŁADAĆ BIELIZNĘ Z OPTYMALNĄ WILGOTNOŚCIĄ 40±10%. PRASOWNICA WYKONUJE
DOSUSZENIE. BIELIZNĘ Z WYŻSZĄ WILGOTNOŚCIĄ TRZEBA ODWIROWAĆ LUB PRZEDSUSZYĆ.
4
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
WYKONANIE MASZYNY
– Średnica wału maszyny jest 500 mm, szerokość wprowadzenia maszyny 2000, 2500 i 3200 mm według
typu.
– Maszyny są sterowane za pomocą programatora PLC. Podgrzew maszyny jest elektryczny (E), parowy
(S) lub specyficzny gazowy (G).
– Temperaturę wału prasującego można nastawić przez klawiaturę płyty sterowniczej. Szybkość
prasowania i temperaturę można nastawić według wilgotności bielizny.
Lista kategorii gazów, dla których jest maszyna aprobowana:
WERSJA Z PODGRZEWEM GAZOWYM
!
OSTRZEŻENIE !
NIEKTÓRE CZĘŚCI „WERSJI G“ SĄ PRZEZNACZONE DLA GAZU SPECYFICZNEGO I NIE MOŻNA
ICH ZASTĄPIĆ. TE OTO CZĘŚCI SĄ PODANE W ROZDZIAŁE „LISTA ORYGINALNYCH CZĘŚCI “.
LISTA APROBOWANYCH KATEGORII GAZU:
Kraj
Kategoria
Austria
II2H3B/P
Belgia
I2E+
I3+
Dania
II2H3B/P
Finlandia
II2H3B/P
Francja
Niemcy
II2E+3B/P
I3+
II2ELL3B/P
Wielka Brytania II2H3P
Grecja
I2H
Irlandia
II2H3+
Islandia
I3B/P
Włochy
II2H3+
Luksemburg
II2E3B/P
Holandia
II2L3B/P
Norwegia
I3B/P
Portugalia
II2H3+
Hiszpania
II2H3+
Szwecja
II2H3B/P
Szwajcaria
Czechy
Gaz
G20
G30-G31
G20 - G25
G30 - G31
G20
G30-G31
G20
G30-G31
G20-G25
G30-G31
G30-G31
G20
G25
G30
G20
G31
G20
G20
G30-G31
G30-G31
G20
G30-G31
G20 – G25
G30-G31
G25
G30-G31
G30-G31
G20
G30-G31
I2H
I3B
G20
G30-G31
G20
G30-G31
G20
G30-G31
G20
G30-G31
G20
G30
I3P
G31
II2H3B/P
II2H3+
Ciśnienie
(mbar)
20
50
20 – 25
28/30 – 37
50 – 67
20
30
20
30
20-25
50
28/30 – 37
20
20
50
20
37
20
20
28/30-37
30
20
28/30-37
20 – 25
50
25
30
50
30
20
28/30-37
50-67
20
28/30 – 37
20
30
20
50
20
28/30-37
18
28 – 30
30
37
Nastawienie
1
5
1
4
5
1
4
1
4
1
5
4
1
2
5
1
6
1
1
4
4
1
4
1
5
3
4
5
4
1
4
5
1
4
1
4
1
5
1
4
1
4
4
4
Tab. 2.3.A Lista kategorii gazu
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
5
3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
3.1. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM ELEKTRYCZNYM
MODEL E
mm
SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA
Rozmiary opakowania:
szerokość
glębokość
wysokość
wolumen przewozowy
A – szerokość maszyny
B – maksymalna szerokość wprowadzenia
Średnica wału
Długość wału
mm
mm
mm
m3
mm
mm
mm
mm
Zestaw elektryczny
V, Hz
2000
2500
3200
2990
3590
4190
1370
1370
1370
1990
1990
1990
8,15
9,78
11,42
2850
3450
4050
2000
2500
3200
500
500
500
2100
2700
3300
3x380-415V+N 50/60Hz
3x208-240V 50/60Hz
0,98
1,2
0,18 / 0,255
2x 0,18 / 0,255
0,3
1
2
990
2x990
1,5 – 8
50
70
38,2
72,2
-
Moc silników
kW
Moc silnika wietrznika
kW
Ciśnienie powietrza
MPa
Ilość wylotów emisji
szt
Moc wentylacji
m3/h
Szybkość prasowania
m/min
Wydajność prasownicy
kg/h
Maksymalny pobór mocy
kW
Masa:
netto
kg
1690
brutto
kg
1960
Poziom hałasu
dB (A)
Tab. 3.1.A Maszyna z wałem 50cm, model E
2060
2340
67,6
2360
2720
3.2. PARAMETRY MASZYNY Z POGRZEWEM PAROWYM
MODEL S
SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA
mm
Rozmiary opakowania:
A – szerokość maszyny
B – maksymalna szerokość
wprowadzenia
Średnica wału
Długość wału
Zestaw elektryczny
V, Hz
mm
mm
2000
patrz model E
2850
2500
patrz model E
3450
3200
patrz model E
4050
mm
2000
2500
3200
mm
mm
500
2100
500
500
2 700
3 300
3x380-415V+N 50/60Hz
3x208-240V 50/60Hz
0,98
1,2
0,18 / 0,255
2 x 0,18 / 0,255
990
2 x 990
1
2
2
1,5 – 8
70
90
50
1,2
1,4
Moc silników
kW
Moc silnika wietrznika
kW
Ciśnienie powietrza
m3/h
Ilość wylotów emisji
szt
Szybkość prasowania
m/min
Wydajność prasownicy
kg/h
Maksymalny pobór mocy
kW
Masa:
netto
kg
1720
2100
brutto
kg
1990
2380
0,3
Ciśnienie powietrza
MPa
0,8
– 1,0
Ciśnienie pary
MPa
68
Zużycie pary – ciśnienie 0,9 MPa
kg/h
49
G 3/4“
Doprowadzenie pary
G 3/4“
Wylot kondensatu
67,6
Poziom hałasu
dB (A)
Tab. 3.2.A Maszyna z wałem 50cm, model S
6
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
2380
2750
88
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
3.3. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM GAZOWYM
MODEL G
SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA
mm
Rozmiary opoakowania:
mm
A – szerokość maszyny
B – maksymalna szerokość
wprowadzenia
Średnica wału
Długość wału
Zestaw elektryczny
V, Hz
Moc silników
Moc silnika wietrznika
Moc wentylacji
Tlak vzduchu
Ilość wylotów emisji
Szybkość prasowania
Wydajność prasownicy
Maksymalny pobór mocy
Masa:
netto
brutto
Poziom hałasu
Doprowadzenie gazu
Moc podgrzewu gazowego
kW
kW
m3/h
MPa
szt
m/min
kg/h
kW
patrz model E
mm
2000
patrz model
E
2850
2500
3450
3200
patrz model
E
4050
mm
2000
2500
3200
mm
mm
500
2100
500
500
2 700
3 300
3x380-415V+N 50/60Hz
3x208-240V 50/60Hz
0,98
1,2
0,18 / 0,255
2 x 0,18 / 0,255
990
2 x 990
0,3
1
2
2
1,5 – 8
70
90
50
1,2
1,4
kg
kg
dB (A)
1700
1970
kW
2180
2460
67,6
3/4“
52
36
2400
2770
66
Tab. 3.3.A Maszyna z wałem 50cm, model G
Nasta- Rodza
wienie j gazu
Ciśnie
nie
(mbar)
Szerokość
wprowadzenia(mm)
Średnica injektora (10-2mm)
Odległość „X“ * rura
zmieszania i injektora (mm)
Maks. zużycie gazu (m3/h)
2000
2500
3200
2000
2500
3200
2000
2500
3200
1
G20
20
440
540
620
-6
+9
+ 20
3,74
5,52
6,89
2
3
G25
20
490
600
700
- 11
+9
+ 20
4,38
6,34
8,08
25
470
560
640
-6
+9
+ 20
4,53
6,30
7,75
Tab. 3.3.B Nastawienie gazu dla kategorii gazów, wolumen zużycia
Nasta- Rodza
wienie j gazu
Ciśnie
nie
(mbar)
Szerokość
wprowadzenia(mm)
Średnica injektora (10-2mm)
Odległość „X“ * rura
zmieszania i injektora (mm)
Maks. zużycie gazu (m3/h)
2000
2500
3200
2000
2500
3200
2000
2500
3200
4
5
G30
29
50
310
250
360
320
410
350
3
-4
+15
+15
+ 20
+ 20
2,9
2,84
4,11
4,24
5,23
5,2
6
G31
37
300
360
410
2
+15
+ 20
2,75
4,00
5,1
Tab. 3.3.C Nastawienie gazu dla kategorii gazów, wolumen zużycia
•
patrz rozmiar „X“ w rozdziałe „4.7. Podłączenie gazu dla podgrzewu gazowego“
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
7
Rys. 3.3.A Rozmieszczenie komponentów na maszynie z wałem 50 cm
8
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
LEGENDA RYS. 3.3.A
1. Przycisk wprowadzarki
2. Płyta sterownicza
3. Górna osłona
4. Central-stop
5. Klamka ręcznego napędu
6. Szczotki do rozciągania
7. Wentylacja odciągowa
8. Filtr
9. Skrzynka rozdzielcza
10. Oka do zawieszenia
11. Taśmy wprowadzające
12. Wprowadzarka
13. Tabliczka produkcyjna
14. Wylot kondensatu (wersja „S“)
15. Główny wyłącznik
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
16. Niecka przednia
17. Doprowadzenie pary (wersja „S“)
18. Zewnętrzny zacisk ochronny
19. Stoł składania
20. Zamek bocznej osłony
21. Główny dopływ energii elektrycznej
22. Doprowadzenie gazu (wersja „G“)
23. Doprowadzenie sprężonego powietrza
24. Przyłącze elektryczne dla poprzecznej
składarki
25. Przyłącze kabla sterującego dla poprzecznej
składarki
26. Przyłącze sprężonego powietrza dla
poprzecznej składarki
27. Przyłącze elektryczne dla układarki
28. Przyłącze kabla sterującego dla układarki
29. Przyłącze sprężonego powietrza dlła układarki
30. Przeziernik palnika (wersja „G“)
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
9
4. INSTALACJA MASZYNY
!
OSTRZEŻENIE !
DLA OSIĄGNIĘCIA BEZAWARYJNEGO DZIAŁANIA NALEŻY INSTALOWAĆ PRASOWNICĘ
WEDŁUG TEGO OTO PODRĘCZNIKA INSTALACJI I KONSERWACJI.
JAKA BĄDŻ ZMIANA INSTALACJI, KTÓRA NIE JEST OPISANA W TYM PODRĘCZNIKU, POWINNA
BYĆ PRZYJĘTA PRZEZ DODAWCĘ LUB PRODUCENTA MASZYNY.
TYP MASZYNY
Przed instalacją maszyny należy skontrolować typ, średnicę wału, szerokość wprowadzenia i podłączenie
elektryczne według tabliczki produkcyjnej ulokowanej na prawym stojaku maszyny.
MASZYNY GAZOWE
Sprawdzić dane tabliczki gazowe: kraj przeznaczenia, kategoria, ciśnienie i typ gazu (patrz rozd. „2.3.
Ważne informacje przed instalacją“) pod tabliczką produkcyjną. Na drugiej tabliczce gazowej ulokowanej
nad rurociągem doprowadzającym skontrolować: kraj przeznaczenia, kategoria, ciśnienie i typ gazu, na
który jest maszyna nastawiona.
4.1. MANIPULACJA I ROZPAKOWANIE
PRZY TRANSPORCIE
Ogólne wymagania przestrzeni dla instalacji układów można zazwyczaj ustalić tylko za pośrednictwem
detalicznych planów budynku. Wszystkie przejścia i przejazdy, którymi maszyna będzie trransportowana,
powinny być dostatecznie wymiarowane, żeby sprostać rozmiarom mazyny – szerokość, głębokość i
wysokość. Rozmiary maszyny są opisane w rozdziałe „3. Specyfikacja techniczna“.
ŚREDNICA WAŁU
MASZYNY
Szerokość D
Tab. 4.1.A
cm
50
mm
1190
Rys. 4.1.A Rozmiary dla transportu
MANIPULACJA Z MASZYNĄ ZA POMOCĄ WÓZKA PODNOŚNIKOWEGO I PALETOWEGO
Wszystkie prace powinny być wykonywane przez pracovnika, zapoznanego z informacjami o maszynie.
Maszyna dostarczana jest w drewnianym obiciu z desek, maszyna jest chroniona folią polietylenową .
K palecie jest maszyna przymocowana czteroma śrubami M12x60.
Rys. 4.1.B Manipulacja z maszyną z szerokością
wprowadzenia 2000, 2500 i 3200 mm
1. Widły wózka
Przed instalacją prasownicy zdjąć opakowanie, rozlużnić cztery śruby i maszynę podnieść wózkiem
podnośnikowym i usunąć paletę drewnianą. Manipulacja z maszyną jest możliwa za pomocą wózka
podnośnikowego lub ręcznego paletowego oraz podnośnika, patrz. rys. 4.1.A, 4.1.B, 4.1.C.
10
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
MANIPULACJA Z MASZYNĄ PRZY UŻYCIU PODNOŚNIKA
Przed instalacją prasownicy zdjąć opakowanie, rozlużnić cztery śruby, otworzyć górną osłonę maszyny
(rys.4.1.C – poz. 2) i mocować zawieszenie linowe (3) z hakami w otworach do zawieszenia na
wewnętrznych stronach stojaków. Maszynę podnosić i usunąć paletę drewnianą i pod maszynę włożyć
walki transportowe (1 – na prz. rury stalowe) o średnicy minimalnej 50 mm wzajemnie odległe od siebie
prawie 500 mm.
!
OSTRZEŻENIE !
PO PRZEMIESZCZENIU NA MIESJCE INSTALACJI MUSI WYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ
INSTRUOWANYCH PRACOWNIKÓW PODŁOŻYĆ MASZYNĘ PODKŁADKAMI, USUNĄĆ WALKI
TRANSPORTOWE I ZA POMOCĄ ŁOMU OSTROŻNIE WYJĄĆ PODKŁADKI SPOD MASZYNY.
Rys. 4.1.C Manipulacja z maszyną z szerokością
wprowadzenia 2000, 2500 i 3200 mm
1. Walki transportowe
2. Górna osłona maszyny
3. Zawieszenie linowe
WYPOSAŻENIE DODATKOWE DOSTARCZANE Z MASZYNĄ
Skontrolować dodatkowe wyposażenie według niżej wytoczonej listy:
Podręcznik instalacji i konserwacji maszyny 1 szt (ten podręcznik)
Podręcznik obsługi maszyny
1 szt
Schemat elektryczny maszyny
3 szt
Śruba M16x160
4 szt
Nakrętka M16
4 szt
Podkładka
4 szt
Karta „REJESTRACJA GWARANCII“
1 szt (tylko SZA)
4.2. WYMAGANA PRZESTRZEŃ
WARUNKI PRACY MASZYNY
Temperatura otoczenia od +15°C do +40°C i temperatura przeciętna otoczenia nie może w ciągu 24 godzin
przekraczać +35°C. Wysokość nad poziomem morza do 1000m. Wilgotność względna powinna mieścić się
w zakresie 30% - 70% bez kondensacji.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
11
Maszyna nie jest przeznaczona do środowiska z możliwością trafienia wodą pryskającą. Nie narażać
maszynę na wpływy atmosferyczne lub nadmierną wilgotność. W razie zroszenia maszyny w wyniku zmiany
temperatury woda nie może ściekać po osłonach i pokryciach maszyny i nie może pokrywać podłogę.
Producent nie ponosi odpowiedzałności za korozję maszyny, spowodowaną niewystarczającą wentylacją
pomieszczenia (na prz.: pary, chemikalie agresywne lub suche czyszczenie).
! OSTRZEŻENIE !
NIEKTÓRE MASZYNY CZYSZCZENIA CHEMICZNEGO, KTÓRYCH STAN NIE JEST DOBRY, MOGĄ
WYLĄCZAĆ W POMIESZCZENIU PARY ROZPUSZCZALNIKÓW, KTÓRE Z CIEPŁEM STWARZAJĄ
BARDZO TOKSYCZNE GAZY POWODUJĄCE KOROZJĘ. TAKIE MAZSYNY WYMAGAJĄ
MAKSYMALNĄ OPIEKĘ.
Powierzchnia doprowadzenia świeżego powietrza powinna być 5x większa niż odciąg pary. W razie
podgrzewu gazowego powinien dopływ świeżego powietrza potrzebnego do spalania wynosić 2
m3/h na 1 kW.
W razie kilka maszyn i/lub kotłów w tym samym pomieszczeniu z wymuszoną lub konwencyjną wentylacją
powinien całkowity przekrój otworów wentylacyjnych pomieszczenia dorównywać minimalnie sumie
przekrojów poszczególnych maszyn. Żeby zapobiec przeciągowi, nie należy lokować maszyny
z konwencyjną wentylacją między maszyny z wymuszoną wentylacją i otworami wentylacyjnymi.
WIELKOŚĆ POMIESZCZENIA
!
OSTRZEŻENIE !
NIEDOTRZYMANIE WYMAGANYCH ROZMIARÓW I ODLEGŁOŚCI MASZYNY OD ŚCIAN
POMIESZCZENIA MOŻE UTRUDNIĆ SERWISOWĄ KONSERWACJĘ MASZYNY.
Na rys. 4.2.A są podane minimalne wymagane rozmiary pomieszczenia dla umieszczenia prasownicy.
Wysokość pomieszczenia powinna wynosić minimalnie 2,5 m. Między maszyną i ścianą lub kolejną maszyną
na prawo od prasownicy trzeba pozostawić min. 1 m wolnej przestrzeni. Między maszyną i ścianą, przy której
jest prasownica ustawiona, zostawić min. 1,1 m wolnej przestrzeni.
12
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
1. Poziomnica
Wał
maszyny
(cm)
Szeroko
ść
wprowa
dzenia
(mm)
ODLEGŁOŚĆ „L“ (m)
MODEL
E
S
G
1,6
0,7
1,6
2000
2,2
0,7
2,2
2500
2,8
0,7
2,8
3200
Tab.4.2.B Przestrzeń maszyny
50
Rys.4.2.A Minimalne wymagane rozmiary
pomieszczenia (rozmiary podane w m)
4.3. INSTALACJA MASZYNY NA PODŁODZE
Maszynę nie trzeba kotwić do podłogi, mocowanie to jednak nie szkodzi. W razie kotwienia można użyć 4
otworów φ „Z“ mm w stojakach, tab. 4.3.A, rys. 4.3.A.
!
OSTRZEŻENIE !
MASZYNA POWINNA BYĆ USTAWIONA NA ROWNEJ GŁADKIEJ POWIERZCHNI, NACHYLENIE
KTÓREJ NIE PRZEKRACZA 0,5%. WAŻNE JEST ZRÓWNOWAŻENIE PODKŁADKAMI. USTAWIENIE
SKONTROLOWAĆ POZIOMNICĄ UMIESZCZONĄ NA GÓRNEJ POKRYWIE MASZYNY I BEZPOŚREDNIO
NA WAŁU PRASUJĄCYM LUB NA STOJAKACH (RYS. 4.2.A).
WAŁ MASZYNY
(CM)
50
SZEROKOŚĆ
WPROWADZENIA (MM)
2000
2500
3200
X (mm)
x1 (mm)
Y (mm)
y1 (mm)
∅ Z (mm)
1980
2580
3180
430
1000
1000
1000
65
18
18
18
Tab. 4.3.A Rozmiary kotwienia
Rys. 4.3.A Rozmiary kotwienia
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
13
4.4. ELEKTRYCZNE PODŁĄCZENIE
!
OSTRZEŻENIE !
MASZYNA POWINNA BYĆ PODŁĄCZONA DO ŻRÓDŁA PRĄDU, UZIEMIENIA, WENTYLACJI I
DOPŁYWU GAZU I PARY WEDŁUG PODRĘCZNIKA INSTALACJI I PAŃSTWOWYCH NORM I
PODŁĄCZENIE POWINNO BYĆ WYKONANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANE OSOBY
Z ODPOWIEDNIM UPRAWNIENIEM.
PRZY PODŁĄCZANIU DO MIEJSCOWEJ SIECI ELEKTRYCZNEJ (TT / TN / IT, ...) TRZEBA
PRZESTRZEGAĆ WAŻNYCH PRZEPISÓW.
PODŁĄCZENIE MASZYNY BEZ WŁĄCZENIA PRĄDOWEGO OCHRANIACZA PRALNI PRZED
KABEL DOPLYWOWY
Maszyny są w wykonaniu dla podłączenia do czteroprzewodowych (TN–C) i pięcioprzewodowych (TN–S)
trójfazowych układów o napięciu 380-415V 50/60Hz i 208-240V/50-60Hz, („gaz“ tylko 50Hz). Sposób
podłączenia do poszczególnych układów jest podany na rys..4.4.A.
1. Przewody fazowe
2. Przewód ochronny
3. Zabezpieczenie dopływu
4. Maszyna
5. Rozdzielnia elektryczna pralni
6. Główny wyłącznik – dopływowa listwa zacisków
Rys. 4.4.A Podłączenie maszyny do układu elektrycznego TN–C i TN–S bez prądowego ochraniacza
14
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODŁĄCZENIE MASZYNY Z WŁĄCZENIEM PRĄDOWEGO OCHRANIACZA PRALNI PRZED
KABEL DOPLYWOWY
Ze względów bezpieczeństwa obsługi i pracowników serwisowych podczas pracy i konserwacji maszyny
producent poleca włączenie ochraniacza prądowego przed kabel dopływowy w rozdzielni elektrycznej pralni
z prądem wyzwalającym 100 mA. Główne styki ochraniacza powinny odpowiadać poboru mocy maszyny.
Podłączenie ochraniacza prądowego i podłączenie maszyny do takiej sieci jest wyobrażone na rys. 4.4.B.
1. Przewody fazowe
2. Przewód ochronny
3. Zabezpieczenie dopływu
4. Maszyna
5. Rozdzielnia elektryczna pralni
6. Główny wyłącznik – dopływowa listwa zacisków
7. Prądowy ochraniacz (patrz tab. 4.4.A, B)
Rys. 4.4.B Podłączenie maszyny do układu elektrycznego TN–C i TN–S z prądowym ochraniaczem
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
15
Polecane typy prądowych ochraniaczy dla poszczególnych wykonań maszyyn podane są w tablicach
4.4.A,B.
MODEL E
POLECANE TYPY PRĄDOWYCH OCHRANIACZY
POBÓR MOCY
MAKS.
PRĄDOWY
Wał
Szerokość
PODGRZEWU
PRĄD (A)
OCHRANIACZ
NAPIĘCIE
maszyny
wprowadze
ELEKTRYCZNEGO
(cm)
nia (mm)
(KW)
400 V
37,2 kW
58
FI.80.4.100. ...
2000
50
230 V
37,2 kW
97
FI.125.4.300. ...
400 V
70,2 kW
125
FI.125.4.300. ...
2500
Tab. 4.4.A Prądowe ochraniacze maszyn z podgrzewem elektrycznym
Wał
maszyny
(cm)
50
MODEL G, S
POLECANE TYPY PRĄDOWYCH OCHRANIACZY
MAKS. PRĄD
Szerokość
RODZAJ
(A)
NAPIĘCIE
wprowadze
PODGRZEWU
nia (mm)
2000
400/230V
gaz, para
5
2500
3200
PRĄDOWY
OCHRANIACZ
FI.20.4.100. ...
Tab. 4.4.B Prądowe ochraniacze maszyn z gazowym i parowym podgrzewem
Przykład oznaczenia prądowego ochraniacza niezależnego od napięcia siciowego (FI...)
dodatkowe oznaczenie (na prz. ochrona IP..)
prąd wyzwalający ochraniacza
liczba biegunów głównych zestyków
prąd znamionowy głównych zestyków
ogólne oznaczenie prądowego ochraniacza niezależnego od napięcia siecowego
Rys. 4.4.C Przykład oznaczenia prądowego ochraniacza
!
OSTRZEŻENIE !
ZE WZGLĘDU NA TO, ŻE OBWODY STERUJĄCE ZASILANE SĄ Z TRANSFORMATORA
IZOLACYJNEGO, OCHRONA OCHRANIACZEM PRĄDOWYM DOTYCZY TYLKO SIŁOWYCH
OBWODÓW ELEKTRYCZNYCH, TZN. SILNIKÓW, GRZEJNIKÓW, STYCZNIKÓW SILNIKÓW,
GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA ITP... PATRZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY. OBWODY STERUJĄCE SĄ
WYPOSAŻONE W WŁASNY OCHRANIACZ W ROZDZIELNI MASZYNY.
16
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
DOPŁYWOWE PRZEWODY I OCHRONA
Dopływowe przewody ew. sznury do podłączenia maszyny do sieci elektrycznej muszą posiadać przewody
z miedzianym rdzeniem. Przekrój dopływowych przewodów zależy od sposobu podgrzewu prasownicy, tj.
od całkowitego poboru mocy. Zabezpieczenie kabla dopływowego przeciw krótkiemu spięciu lub
przeciążeniu powinno być zabezpieczone bezpiecznikami automatycznymi lub bezpiecznikami w rozdzielni
pralni. Polecane przekroje dopływowych przewodów i wartości bezpieczników dla zabezpieczenia dopływu
poszczególnych wersji maszyn są w tablicach 4.4.C, D.
MODEL E
Wał
Szerokość
maszyny wprowadze
(cm)
nia (mm)
2500
380-415V
208-240V
208-240V
2500
380-415V
2000
50
NAPIĘCIE
POBÓR
MOCY
PODGRZEWU
ELEKTRYCZ
NEGO(KW)
1
PRZEKRÓJ
PRZEWODU
FAZOWEGO
(MM2)
2
3
PRZEKRÓJ
OCHRONNEG ZABEZPIECZE
O PRZEWODU NIE DOPŁYWU
(A)
(MM2)
70,2
16
25
50
16
16
35
63
125
200
70,2
35
25
125
37,2
Tab. 4.4.C Dopływowe przewody maszyn z podgrzewem elektrycznym
1
Wał
Szerokość
maszyn wprowadze
y (cm)
nia (mm)
2000
50
2500
3200
NAPIĘCIE
208-240V
380-415V + N
RODZAJ
PODGRZ
EWU
PRZEKRÓJ
PRZEWODU
FAZOWEGO
(MM2)
para, gaz
1,5
2
3
PRZEKRÓJ
OCHRONNEGO ZABEZPIECZE
PRZEWODU NIE DOPŁYWU
(A)
(MM2)
1,5
10
Tab. 4.4.D Dopływowe przewody maszyn z podgrzewem gazowym a paronym
PRZYGOTOWANIE KABLA
!
OSTRZEŻENIE !
MASZYNA JEST PRZEZNACZONA DO PODŁĄCZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ PRZEWODEM
STAŁYM!
Dla podłączenia zastosować kabel lub przewód z miedzianymi żyłami. Końce przewodników należy
przygotować według rys. 4.4.D. Przewód zielonożółty (ochronny) powinien być nieco dłuższy, żeby w razie
wyrwania kabla pozostał wyłączony jako ostatní. W razie zastosowania kabla (twarde miedziane przewody)
trzeba odizolować pojedyncze żyły w ten sposób, żeby po przyłączeniu przewodu do listwy zacisków nie
wystawała jego odizolowana część (7 – kota X). Przy zastosowaniu sznuru (oblinowane miedziane
prewody) można pojedyncze żyły odizolować tak samo, jak u kabla lub zastosować końcówki do
prasowania (6). Żeby po przyłączeniu przewodu uniemożliwić ewentualny kontakt z częścią pod napięciem,
należy do zakończenia przewodów użyć końcówek do prasowania z izolowaną szyjką.
Rys. 4.4.D Przygotowanie dopływowego kabla
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
17
1. Zielenożółty - przewód ochronny
2. Czarny - przewód fazowy
3. Brązowy - przewód fazowy (trójfazowy układ)
4. Niebieski-przewód neutralny (jednofazowy układ)
5. Czarny - przewód fazowy (trójfazowy układ)
6. Niebieski-przewód neutralny (trójfazowy układ,
gazowy podgrzew)
7. Szyjka końcówki do prasowania musi być
izolowana, żeby podczas wyłączonego głównego
wyłącznika uniemożliwić ewentualny kontakt z
częścią pod napięciem (przewód),
8. Długość odizolowania przewodów kabla
dopływowego powinna być wystarczająca,
żeby nie wystawała z zacisku głównego
wyłącznika (zacisku dopływowego)
LUŻNOŚĆ KABLA DOPŁYWOWEGO
Kabel można doprowadzić do maszyny w dwa sposoby:
– z kanalu kabli (od dołu)
– z rusztu kabli (z góry)
W razie doprowadzenia kabla z góry polecana jest przed wejściem do przepustu kablowego dostateczna
lużność kabla (patrz rys.4.4.E). Można tak zapobiec wniknięciu spływającej skondensowanej wody do
przepustu kablowego lub maszyny.
MECHANICZNE ZABEZPIECZENIE KABLA
Po przeciągnięciu kabla przepustem (2) docisnąć uszczelniającą śrubę
przepustu. W ten sposób zostaje ściśnięty gumowy pierścień w przepuscie i zaciśnięcie spowoduje
mechaniczne zabezpieczenie kabla i uszczelnienie przeciw wodzie. W razie niedostatecznego
mechanicznego zabezpieczenia należy zastosować ochronny zaczep (3).
MIEJSCE PODŁĄCZENIA
Miejsce podłączenia kabla dopływowego znajduje się na głównym wyłączniku
maszyny (1). Zaciski fazowe są oznaczone U, V, W. Przewód ochronny
podłączyć prosto do zacisku ochronnego PE na wewnętrznej ścianie prawego stojaka prasownicy.
1. Główny wyłącznik
2. Przepust
3. Zaczep
4. Zewnętrzny zacisk ochronny
5. Wewnętrzny zacisk ochromnu
Rys. 4.4.E Podłączenie głównego dopływu
POŁĄCZENIE WYRÓWNAWCZE MASZYN
Ze względu bezpieczeństwa należy prasownicę podłączyć do wyrównania potencjału (połączenie
wyrównawcze) pralni. Do tego służy zewnętrzny zacisk ochronny maszyny, rys.4.4.F – poz. 4, M8,
umieszczony na tylnej części lewego stojaka, rys.4.4.F – poz. 4, oznaczony znakiem uziemienia. Przewód
ochronny dla tego oto połączenia wyrównawczego nie jest częścią dostawy maszyny. Przekrój przewodu
ochronnego musi odpowiadać minimalnie wartościam tab 4.4.C, D. U przekroju kabla dopływowego do 2,5
18
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
mm2 polecamy dla połączenia wyrównawczego prewód o przekroju minimalnym 4 mm2. Połączeniem
wyrównawczym i uziemieniem prasownic można zapobiec wywieraniu negatywnych wpływów ładunku
elektrostatycznego na funkcję maszyny i obsługa maszyny jets chroniona przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Rys. 4.4.F Połączenie wyrównawcze maszyn
1. Maszyna – tylny widok
2. Połączenie wyrównawcze pralni
3. Przewód ochronny – wyrównanie potencjału maszyn
4. Wewnętrzny zacisk ochronny maszyny
4.5. ODCIĄG SUBSTANCJI SZKODLIWYCH
1. Standardowy górny wylot
2. Drugi górny wylot maszyn z szerokością wprowadzenia
2500 i 3200 mm
WAŁ MASZYNY (CM)
50
2500
SZEROKOŚĆ
WPROWADZANIA (MM)
2000
ODLEGŁOŚĆ „A“ (mm)
125
125
ODLEGŁOŚĆ „B“ (mm)
424
424
3200
Tab. 4.5.A
Rys. 4.5.A Podłączenie odciągu substancji szkodliwych
WENTYLACJA ODCIĄGU
Rurociąg odciągu gazów wychodzi w górnej części prawego stojaka (u maszyn z szerokością
wprowadzenia 2500 i 3200 także z lewego). Wykonanie wylotu gazów powinno być oddzielne, najkrótszą
drogą na zewnątrz budynku, rys. 4.5.B. Przekrój rurociągu niepowinien być mniejszy niż wylot z maszyny.
Maksymalna długość rurociągu wynosi 5 m. W razie dłuższego rurociągu potrzebny jest dodatkowy
wentylator w rurociągu. Dla rurociągu wylotowego nie używać ostro zgiętych kolan 90°. Powierzchnia
wewnętrzna rurociągu wylotowego powinna być gładka. Do wentylacji należy użyć galwanizowanych blach.
Odprowadzane powietrze nie powinno zmierzać do ściany, stropu lub innej części budynku.
Przymocowanie rurociągu wylotowego pary musi umożliwiać jego latwą demontaż z maszyny.
Napowietrzane powierzchnie w pomieszczeniu powinny być dwukrotnie wyższe niż przepływ wentylatoru
odsysającego każdej prasownicy.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
19
Rys. 4.5.B Rurociąg odpowietrzający
Szeroko
Wał
ść
maszy
wprowa
ny
dzenia
(cm)
(mm)
Przepływ
maksymalny bez
strat ciśnienia
(m3/h)
2000
50
2500
3200
Przepływ Całkowite dostępne
minimaln
ciśnienie (podczas
y
zamkniętego przepływu)
(m3/h)
(mm H2O)
Orientacyjna temperatura
wylotu powietrza z maszyny
przy temperaturze
eksploatacyjnej 160 – 180°C
(°C)
990
500
23,8
70 – 90
2 x 990
2 x 500
2 x 23,8
70 – 90
Tab. 4.5.B
W razie instalacji kilka prasownic ze wspólnym rurociągiem odsysającym, powinien być rurociąg wykonany
w taki sposób, żeby każda maszyna działała z taką samą (jak najmniejszą) wartością oporu powietrza,
rys.4.5.C.
!
OSTRZEŻENIE !
SKONTROLOWAĆ SZCZELNOŚĆ PODŁĄCZENIA RUROCIĄGU WYLOTOWEGO DO MASZYNY
(UNIKANIE GAZU) I W SAMYM RUROCIĄGU. EWENTUALNE NIESZCZELNOŚCI TRZEBA USUNĄĆ.
Rys. 4.5.C Rurociąg odpowietrzający szeregu prasownic
LICZBA RUROCIĄGÓW
WYLOTOWYCH
1
2
3
4
5
6
8,5
10,5 12
13,5
cale
Zewnętrzna średnica
rurociągu wylotowego
153
216
265
306
342
mm
Tab. 4.5.C Minimalne rozmiary rurociągu wylotowego
Minimalny
Minimalna szybkość przepływowa w miejscu „A“
przepływ
(rys. 4.5.C)
(m3/h)
(m/s)
500
8
2 x 500
Tab. 4.5.D Minimalna szybkość krążenia
20
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
4.6. PODŁĄCZENIE PARY DLA PODGRZEWU PAROWEGO
Instalację doprowadzenia pary może wykonywać tylko pracownik z odpwiednim uprawnieniem według
projektu pralni. Schemat doprowadzenia pary i powrót kondensatu jest na rys. 4.6.A.
Ciśnienie pary: 0,8-1,0 MPa (8-10 bar)
!
OSTRZEŻENIE!
PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA JEST WYSTAWIENIEM SIĘ NA
NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO PORANIENIA LUB ŚMIERCI !
!
OSTRZEŻENIE!
PŘED KAŻDYM ZAWOREM PAROWYM POWINIEN BYĆ UMIESZCZONY FILTR Z PRZEPUSZCZALNOŚCIĄ
DO 300 MIKROMETRÓW. EWENTUALNE NIECZYSTOŚCI PONAD 300 MIKROMETRÓW MOGĄ
USZKODZIĆ ZAWÓR PAROWY I SPOWODOWAĆ NIESZCZELNOŚĆ.
1. Maszyna
2. Doprowadzenie pary G3/4“
3. Fitr G3/4“ (część dostawy)
4. Ręczny zawór parowy
5. Zawór kurkowy odwadniający
6. Zawór zwrotny
7. Zbiornik kondensatu z odpływem
8. Odprowadzenie kondensatu
Rys. 4.6.A Komponenty rurociągu parowego
CIŚNIENI
E
TEMPERA
TURA
bar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
°C
119
133
143
151
158
164
169
174
179
184
Tab. 4.6.A Tablica temperatur w zależności od ciśnienia pary
Zabezpieczenie instalacji doprowadzenia parowego dla maksymalnego ciśnienia 10 bar:
– zawór parowy z ręcznym odcinaniem
2 ks
– zawór odwadniający
1 ks
– zbiornik kondensau
1 ks
– zawór przepływowy (oboczny)
1 ks
– zawór zamykający (klapa)
1 ks
Wymiary i typy armatur parowych ustala projektant pralni.
Przyłączyć instalację parową według schematu do tylnej części maszyny na średnicę G3/4“ wlotu
kondensatu i średnicę G3/4“ wylotu kondensatu.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
21
1. Szafa parowa
2. Filtr
3. Zawór elektromagnetyczny
4. Manometr
5. Wąż doprowadzający pary
Rys. 4.6.B Schemat instalacji wlotu pary
1. Szafa parowa
2. Wąż odpływu kondensatu
Rys. 4.6.C Schemat instalacji odpływu kondensatu
22
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
4.7. PODŁĄCZENIE GAZU DLA PODGRZEWU GAZOWEGO
!
OSTRZEŻENIE!
INSTALACJĘ GAZU I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ FIRMA Z UPRAWNIENIEM. WSZELKI
ZASTOSOWANY MATERIAŁ INSTALACYJNY (ZAWÓR REDUKCYJNY, RĘCZNY ITP.) I WYKONANA
INSTALACJA GAZOWA POWINNY SPEŁNIAĆ WAŻNE NORMY KRAJU PRZEZNACZENIA.
Maszyny są przeznaczone do użycia gazu wymienionego na tabliczce produkcyjnej maszyny, rozdział „2.3.
Ważne informacje przed instalacją“.
Nigdy nie używać innych rodzajów gazu. Dla każdego typu maszyny i odpowiedniego gazu potrzebny jest
odpowiedni iniektor. Przypominamy, że instalacja maszyn z podgrzewem gazowym w piwnicach i
pomieszczeniach z niewystarczającą wentylacją jest ogólnie wzbroniona (w takich przypadkach należy
instalację konsultować z firmą, dostarczającą gaz).
Maszynę trzeba instalować zgodnie z normami kraju przeznaczenia.
Instalująca firma powinna wykonać podłączenie maszyny do żródła gazowego według projektu pralni. Wylot
do przyłączenia gazu jest na tylnej stronie lewego stojaka maszyny. Rozmiary tego oto podłączenia są
podane w rozdziałe „3.3. Parametry maszyny z podgrzewem gazowym“.
!
OSTRZEŻENIE!
NIE WOLNO SAMYM Z SIEBIE ZMIENIAĆ STOSOWANE CIŚNIENIE, TYP INIEKTORA, DYSTANS
INIEKTORA I RURY ZMIESZANIA LUB RODZAJ GAZU. MOGŁO BY DOJŚĆ DO POWAŻNYCH
USZKODZEŃ. PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH ODPOWIEDZAŁNOŚCI.
Dla zabezpieczenia odpowiednich ciśnień trzeba w pobliżu każdej maszyny instalować zewnętrzny zawór
redukcyjny regulujący ciśnienie rurociągu na ciśnienie eksploatacyjne. Zawór ten nie jest częścią dostawy.
Na latwo dostępnym miejscu należy instalować ręcznie sterowany zamykający zawór gazowy w ten sposób,
żeby długość przewodu od zaworu do podłączenia mazsyny wynosiła mniej niż 2 m..
Między zawór redukcyjny maszyny i ręczny zawór zainstalować ciśnieniomierz do kontroli ciśnienia.
Rurociąg między ręcznym zaworem i maszyną powinien być pewny z wystarzcającym przepływem gazu dla
maszyny, przyłącza powinny być zaopatrzone w nieprzepuszczalny materiał uszczelniający, odporny na
użyte gazy.
!
OSTRZEŻENIE!
SPRAWDZIĆ KIERUNEK OBRACANIA WENTYLATORA Z POWODU WŁAŚCIEWGO ODSYSANIA
SZKODLIWYCH GAZÓW NA ZEWNĄTRZ.
NIE URUCHAMIAĆ MASZYNĘ, DOPÓKI DOPŁYW GAZU LUB UŻYTE CIŚNIENIE NIE SĄ ZGODNE
Z DANYMI TECHNICZNYMI TABLICZKI MASZYNY.
TRZEBA PRAWIDŁOWO KONTROLOWAĆ SZCZELNOŚĆ PRZYŁĄCZY.
1. Iniektor
2. Zawór gazowy
3. Połączenie gwintowe doprowadzenia 3/4“
4. Filtr pierwotnego powietrza
5. Pokrywa
6. Sprzączka
7. Rura zmieszania
Rys. 4.7.A Nastawa pierwotnego powietrza
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
23
4.8. PRZEJŚCIE NA INNY GAZ
!
OSTRZEŻENIE!
INSTALACJĘ GAZU I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ FIRMA Z UPRAWNIENIEM. WSZELKI
ZASTOSOWANY MATERIAŁ INSTALACYJNY (ZAWÓR REDUKCYJNY, RĘCZNY ITP.) I WYKONANA
INSTALACJA GAZOWA POWINNY SPEŁNIAĆ WAŻNE NORMY KRAJU PRZEZNACZENIA.
PRZEJŚCIE NA GAZ NIENALEŻĄCY DO KATEGORII PODANEJ NA TABLICZCE PRODUKCYJNEJ
JEST WZBRONIONE.
JAKIEKOLWIEK INNE KATEGORIE, TYPY, CIŚNIENIA GAZÓW LUB KOMBINACJE GAZÓW NIE
WYMIENIONE W ROZDZIAŁE „2.3. WYKONANIE MASZYNY” NIE SĄ DOPUSZCZALNE I
PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH ODPOWIEDZAŁNOŚCI.
W razie zmiany kategorii gazu trzeba zamieniź dyszę i nastawić wartość „X“ według rozdziału „3.3.
Parametry maszyny z podgrzewem gazowym“, tab. 3.3.B, 3.3.C.
4.9. PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Ważne:
Sprężone powietrze nie powinno zawierać wodę i olej. Z tego powodu musi być sprężarka powietrza
wyposażona w suszarkę powietrza i separator oleju. Wartości zużycia powietrza są wartościami
niezmiennymi odnośnie do ciśnienia przepisowego 3 bar. Zużycie przez sprężarkę zabezpieczanego
powietrza jest zależne od pojemności zbiornika, typu sprężarki (sprężarka tłokowa, dmuchawa Rootsa
itp.), sprawności sprężarki, cyklu pracy prasownicy (ciągła zmiana, 4, 8 lub 24 godzin itp.), od warunków
miejsca pracy, histerezji sprężarki, od znamionowej szybkości przepływowej, od rozmieszczenia rurociągu
itp. Z tego powodu musi dogodny typ ustalić dostawca sprężarki.
Zawory pneumatyczne są smarowane specjalnym smarem. Sprawność smaru obniża zawartość innego
rodzaju oleju w dostarczanym powietrzu.
Doprowadzenie sprężonego powietrza za pomocą węża PU 8x1,25 nasuniętego na złącze, rys. 3.3.A, poz. 23.
Nastawa ciśnienia powietrza:
Prasownica bez poprzecznej składarki i układarki: na obu regulatorach po 3 bar, rys. 5.2.17.A, poz. 1, 2.
Prasownica z poprzeczną skladarką i układarką: na obu regulatorach po 3 bar. Jeżeli poprzeczna składarka
oraz układarka nie działają właściwie, ciśnienie powietrza na głównym regulatorze, rys. 5.2.17.A, pos. 1
może być podwyższone. Regulator 5.2.17.A, poz. 2 jest ciągłe nastawiony na 3 bar i ciśnienie to nie powinno być
zmieniane.
!
OSTRZEŻENIE!
MAKSYMALNE CIŚNIENIE POWIETRZA WYNOSI 6 BAR.
Zużycie powietrza prasownicy:
SZEROKOŚ
Ć WAŁU
PRASOWNI
CY 2000
SZEROKOŚĆ WAŁU
PRASOWNICY 2500
SZEROKOŚĆ WAŁU
PRASOWNICY 3200
-
51,12
litru/min
przy
ciśnieniu
powietrza
3 bar
62,32 litru/min
przy ciśnieniu
powietrza
3 bar
73,12 litru/min
przy ciśnieniu
powietrza
3 bar
Skuteczny przepływ
sprężarki do wolnej
atmosfery przy ciśnieniu
powietrza na wyjściu 8 bar
205
litrów/min
205 litrów/min
322 litrów/min
Pojemność zbiornika
sprężarki
270 litrów
270 litrów
270 litrów
-
-
-
Suszarka-temperatura
otoczenia 40°C, wyjściowa
temperatura 50 °C, punkt
rosy +10°C
380
litrów/min
380 litrów/min
380 litrów/min
Odprowadzenie
kondensatu
Bekomat
12
Bekomat
12
Bekomat
12
NAZWA
PRASOWNICA
SPRĘŻARKA
wartości są ważne,
w razie
nastawienia
prasownicy na
ciśnienie powietrza
6 bar
Przedfiltr klasa B
1,0 µm - 0,5 ppm
Tab. 4.9.A
24
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
Zużycie powietrza prasownicy, poprzecznej składarki i układarki:
SZEROKOŚ
Ć WAŁU
PRASOWNI
CY 2000,
SZEROKOŚ
Ć
POPRZECZ
NEJ
SKŁADARKI
2000,
UKŁADARK
A
SZEROKOŚĆ WAŁU
PRASOWNICY 2500,
SZEROKOŚĆ
POPRZECZNEJ
SKŁADARKI 2500,
UKŁADARKA
SZEROKOŚĆ WAŁU
PRASOWNICY 3200,
SZEROKOŚĆ
POPRZECZNEJ
SKŁADARKI 3200,
UKŁADARKA
-
-
121,62 litru/min
przy ciśnieniu
powietrza 3 bar
132,42 litru/min
przy ciśnieniu
powietrza 3 bar
Skuteczny przepływ
sprężarki do wolnej
atmosfery przy ciśnieniu
powietrza na wyjściu 8 bar
-
441 litrów/min
568 litrów/min
Pojemność zbiornika
sprężarki
-
270 litrów
270 litrów
Suszarka-temperatura
otoczenia 40°C,
wyjściowa temperatura 50
°C, punkt rosy +10°C
-
570 litrów/min
570 litrów/min
Odprowadzenie
kondensatu
-
Bekomat
12
Bekomat
12
NAZWA
PRASOWNICA
POPRZECZNA
SKŁADARKA
UKŁADARKA
SPRĘŻARKA
wartości są ważne,
w razie nastawienia
prasownicy na
ciśnienie powietrza
6 bar
Tab. 4.9.B
4.10. URUCHOMIENIE MASZYNY
1. Przed uruchomieniem maszyny skontrolować instalację maszyny (doprowadzenie mediów, odciąg gazów,
umieszczenie maszyny, wystarczająca wentylacja pomieszczenia itp.) według instrukcji podręcznika i w zgodzie
z normami odpowiedniego kraju. Przed pierwszym uruchomieniem prasownicy usunąć ochronne opakowanie
papierowe z powierzchni prasującego wału i powierzchnię wytrzeć do sucha. Do odtłuszczenia zimnego wału użyć
benzyny technicznej.
OSTRZEŻENIE!
!
PRZY MANIPULACJI Z MATERIAŁAMI PALNYMI NIE UŻYWAĆ OTWARTEGO OGNIA, NIE PALIĆ I
NIE JEŚĆ, ODWIETRZAĆ
2. Obracanie wału prasującego zazwsze w odpowiednim kierunku zabezpiecza przetwornik frekwencyjny.
!
OSTRZEŻENIE!
PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU PODGRZEWU GAZOWEGO TRZEBA OBSERWOWAĆ CAŁY
CYKL Z OTWARTYMI DRZWIAMI STOJAKA, ŻEBY PRZEKONAĆ SIĘ O WŁAŚCIWEJ FUNKCJI
WZSYSTKICH STERUJĄCYCH I REGULUJĄCYCH ELEMENTÓW REGULACJI GAZOWEJ.
4.11. PRZYŁĄCZENIE POPRZECZNEJ SKŁADARKI I UKŁADARKI, RYS.
4.11.1. USTAWIENIE
Poprzeczną składarkę (wyposażona w koła pojazdowe) zasunąć walcem wejściowym transportera, rys. 5.3.4.A, poz. 5
między stojaki prasownicy. Szczelina między walcem transportera składającego prasownicy i walcem transportera
poprzecznej składarki powinna wynosić 10-20mm. Za pomocą nastawialnych podstaw, rys. 5.3.4.A, poz. 28 ustawić
wysokość, żeby walce transporterów były na jednakowym poziomie. Podstawy zabezpieczyć nakrętkami
zabezpieczającymi. Do transportera wyjściowego składarki poprzecznej, rys. 5.3.4.A, poz. 10 umieścić układarkę tak,
żeby szczelina między wyjściowym walcem poprzecznej składarki i wejściowym walcem układarki, rys. 5.4.5.A, poz. 7
wynosiła 5-10 mm. Układarka jest wyposażona w podstawy nastawienia wysokości. Transporter wyjściowy składarki
poprzecznej można pozycjonować za pomocą łańcuchów lub śrub napinających łańcucha, rys. 5.3.4.A, poz. 25. Do
dolnej części ukladarki zasunąć transporter wyjściowy.
4.11.2. PODŁĄCZENIE POWIETRZA
Połączenie ze sobą doprowadzenia powietrza między prasownicą, poprzeczną składarką i układarką wykonać
za pomocą szybkozłącza G 1/4“ węża powiertznego PU 8x1,25, rys. 4.11.4.A – poz. 3, 5.
4.11.3. WZAJEMNE POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Wzajemne połączenie elektryczne między prasownicą i poprzeczną składarką, rys. 4.11.4.A – poz. 1, między
prasownicą i układarką, (4), między układarką i wyjściowym transporterem, (6) wykonać za pomocą złączy
elektrycznych.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
25
4.11.4. STEROWANIE
Sterowanie poprzecznej składarki i układarki jest zabezpieczone prze złącza, rys. 4.11.4.A – poz. 2, 7 z
prasownicy.
!
OSTRZEŻENIE!
PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ
ODPOWIEDNI WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY!
PRASOWNICA
POPRZECZNA SKŁADARKA
UKŁADARKA
całkowita długość od ściany pomieszczenia – szerokość wprowadz. 2500
całkowita długość od ściany pomieszczenia – szerokość wprowadz. 3200
Rys. 4.11.4.A (rzut, rozmiary podane w mm)
UKŁAD MASZYN
1. Prasownica
2. Poprzeczna
składarka
3. Układarka
4. Wyprowadzający
transporter
Rys.4.11.4.B
26
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5. KONSERWACJA I NASTAWIENIE
5.1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA KONSERWACJI
OSTRZEŻENIE!
!
KONSERWACJĘ MASZYNY MOŻE WYKONYWAĆ TYLKO PRACOWNIK WYKWALIFIKOWANY.
PRZED MANIPULACJĄ Z JAKIM BĄDŻ URZĄDZENIEM MASZYNY NALEŻY SPRAWDZIĆ:
1. Wyłączenie głównego wyłącznika maszyny.
2. Wyłączenie i mechaniczne blokowanie głównego wyłącznika (zabezpieczającego) rozdzielni elektrycznej
pralni.
3. Ruch niektórej części pod wpływem siły inercji.
4. Ostygnięcie maszyny.
5. Oznaczenie maszyny (ew. na rozdzielni elektrycznej) „REMONT URZĄDZENIA!“ i zawiadomienie
pozostałych pracowników.
5.2. PRASOWNICA
MASZYNY Z PAROWYM / GAZOWYM PODGRZEWEM
Sprawdzić zamknięcie i blokowanie ręcznego zaworu doprowadzenia pary / gazu.
Przestrzeganiem podanych instrukcji można osiągnąć bardzo dobrej eksploatacji, obniżyć ryzyko awarii i
przedłużyć czas sużytkowania prasownicy.
!
OSTRZEŻENIE!
UŻYTKOWNICI POWINNI WYKONYWAĆ TYLKO MANIPULACJE PODANE W INSTRUKCJACH
KONSERWACJI. CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ PODANE POWINNA WYKONYWAĆ UPRAWNIONA
STACJA OBSŁUGI.
!
OSTRZEŻENIE!
UŻYTKOWNIK NIE POWINIEN SAM ZMIENIAĆ STOSOWANE CIŚNIENIA, TYP INIEKTORA,
DYSTANS MIĘDZY INIEKTOREM I RURĄ ZMIESZANIA LUB RODZAJ GAZU, BOWIEM MOŻE TO
SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA. PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH
ODPOWIEDZAŁNOŚCI.
5.2.1. FILTRY
!
OSTRZEŻENIE!
PRZED CZYSZCZENIEM FILTRÓW WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ GŁÓWNYM WYŁĄCZNIKIEM I
ZACZEKAĆ, DOPÓKI MASZYNA NIE WYSTYGNIE.
CZYSZCZENIE FILTRÓW ODSYSANIA
Regularnie codziennie przed włączeniem maszyny sprawdzić zanieczyszczenie filtru wentylatora pyłem
tekstylnym. Pył trzeba z filtru usunąć, pył został by wchłonięty z powrotem i pogarszał by krążenie
powietrza. Filtr odsysania, rys. 3.3.A, poz. 8 jest umieszczony w górnej części maszyny. Filtr wyciągnąć
pod skosem do góry i wyczyścić sitko filtru.
CZYSZCZENIE FILTRU PIERWOTNEGO POWIETRZA PALNIKA PODGRZEWU GAZOWEGO
(G), RYS. 4.7.A
Kontrolować regularnie raz na tydzień zanieczyszczenie filtru pyłem tekstylnym. Usunięcie pyłu jest
niezbędne dla skutecznego spalania gazu. Filtr jest umieszczony w lewym stojaku na gazociągu. Po
obluzowaniu sprzączki (6) podnieść górną pokrywę (5) i wyjąć sitko filtru (4) i wyczyścić. W razie znacznego
zanieczyszczenia polecana jest zamiana sitka.
CZYSZCZENIE OSŁON NAPĘDU SZCZOTEK
Minimalnie codziennie wyczyszcić osłony napędu szczotek. Ilość pyłu tekstylnego zależy od rodzaju i
jakości bielizny. Demontować tylne czoło osłony, rys. 5.2.4.A, poz. 11 i za pomocą odkurzacza usunąć pył
tekstylny. Ewentualne włókna z uszkodzonej lub niedobrej bielizny usunąć za pomocą haczyka drucianego.
CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNEJ PRZESTRZENI MASZYNY
Minimalnie raz na miesiąc demontować górne i tylne osłony i wyczyścić środek maszyny i składarki za
pomocą odkurzacza. Zanieczyszczenie zależy od rodzaju i jakości bielizny oraz doskonałego wypłukania
środków piorących. Z tego powodu należy w razie potrzeby wykonywać czyszczenie częściej.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
27
CZYSZCZENIE FILTRU PAROWEGO
U maszyn z podgrzewem parowym trzeba raz na 1–3 miesiące według zanieczyszczenia wyczyścić sitko filtru
parowego. Interwał czyszczenia zależy od ilości stałych cząsteczek zawartych w parze, rys. 5.2.1.A.
1. Korpus filtru
2. Sitko filtru
3. Uszczelka
4. Czop
Rys. 5.2.1.A Sitko filtru parowego
!
OSTRZEŻENIE!
1. ZAMKNĄĆ DOPROWADZENIE PARY DO MASZYNY I ZACZEKAĆ, DOPÓKI FILTR NIE
WYSTYGNIE !
2. Wykręcić czop filtru, rys. 5.2.1.A, poz. 4 i wyciągnąć sitko filtru (2).
3. Pod strumieniem wody usunąć nieczystości z sitka filtru (można użyć sprężonego powietrza).
4. Zasunąć sitko filtru (2) z powrotem do korpusu filtru (1) i dokręcić czop (4).
5.2.2. WPROWADZARKA
SZCZOTKI
Szczotki są napinane automatycznie napinaczami. Siła napinania jest nastawiona przez producenta na 100
N, można ją regulować zmianą przedpięcia sprężyny w napinaczu. Za duża siła może spowodować
przerwanie szczotek. Przy wymianie szczotek polecane jest oszlifowanie końców włosów papierem
ściernym. Papier ścierny włożyć do szczeliny między szczotkami i szlifować koło 5 minut. Odłączyć
powietrze, uruchomić maszynę a nacisnąć przycisk wprowadzenia bielizny – szczotki będą się obracać do
podłączenia powietrze lub wyłączenia maszyny.
NAPIĘCIE NAPĘDU SZCZOTEK
Okrągłe pasy napędu szczotek są napinane za pomocą śrub, rys.5.2.4.A, poz. 4.
WPROWADZARKA
Rys. 5.2.2.A Wprowadzarka
28
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
1. Linearny walec pneumatyczny
2. Linka ruchu napinaczy
3. Napinacz
4. Docisk bielizny
5. Rolka dociskowa
6. Walec pneumatyczny uwolnienia bielizny
7. Walec pneumatyczny wałków dociskowych
8. Prowadnica wózków „Rollon“
9. Prowadnica wózków docisków
10. Dławiący zawór walca linearnego
11. Sprężyna docisku
12. Śruba rolki dociskowej
13. Śruba uchwytów wałków dociskowych
14. Stół wprowadzający
15. Uchwyt docisków bielizny
DOCISKY
1. Nastawienie szybkości posuwu docisków wykonywane jest za pomocą dławiących zaworów, rys. 5.2.2.A,
poz. 10, na linearnej jednostce pneumatycznej (1). Siła napinania jest regulowana regulatorem ciśnienia
w prawym stojaku (~ 3 bar) i jest zależna od rodzaju prasowanej bielizny. Za duża siła powoduje
odksztalcenie bielizny przy wprowadzaniu i niekorzystnie owpływnia końcową jakość prasowania.
2. Regularnie kontrolować dokręcenie śrub na dociskach (4). W razie popuszczonych śrub grozi strata
drobnych części z docisków.
3. Linkę (2) ruchu wózków napinaczy utrzymywać lekko napiętą. Napinanie wykonywane jest napinaczem
(3).
4. Regularnie kontrolować dokręcenie śrub (12), (13) wałków dociskowych (5).
5. Prowadnicę „Rollon“ (8) 2x rocznie smarować za pomocą smarownic na czołach wózków (smar UNIREX S2;
NLGI 2 KE 2S-50).
MOST WPROWADZARKI
Nastawienie posuwu mostu do przodu / wstecz jest wykonywane za pomocą dławiących zaworów walców
pneumatycznych, rys. 5.2.3.A, poz. 2. Walce są umieszczone w górnej części obu stojaków maszyny.
STÓŁ WPROWADZAJĄCY
Nastawienie napięcia taśm stołu wprowadzającego jest wykonywane śrubami, rys. 5.2.2.C, poz. 6. Taśmy
wprowadzające powinny być lekko napięte, żeby umożłiwić ich ruch. Taśmy są napinane ruchiem stołu w
kierunku wału prasującego. Stół jest na obu stronach przymocowany dwuma śrubami (5). Popuszczeniem
śrub jest możliwy ruch i obracanie stołu za pomocą śrub napinających (6).
UWAGA !
PO NAPIĘCIU MUSI POZOSTAĆ SZCZELINA MINIMALNIE OD 5 MM DO 9MM MIĘDZY TAŚMAMI
WPROWADZAJĄCYMI I WAŁEM PRASUJĄCYM.
1. Walec stołu wprowadzającego
2. Stół wprowadzający
3. Listwa ochronna
4. Palec listwy ochronnej
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
Rys. 5.2.2.B Stół wprowadzający
5. Śruba
6. Czop walca wprowadzającego
7. Taśmy wprowadzające
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
29
LISTWA OCHRONNA
Listwa ochronna służy do zatrzymania maszyny w razie niepoprawnie włożonej bielizny, ew. w razie
przypadkowego wciągnięcia ręk do szczeliny między listwą i stołem. Uruchomienie biegu wstecznego
przyciskiem klawiatury płyty sterowniczej.
WYMIANA TAŚM WPROWADZAJĄCYCH
1. Popuścić śruby mocujące, rys. 5.2.2.C, poz. 5 w obu stojakach
2. Popuścić śrubę napinającą (6)
3. Posunięciem stołu (2) uwolnić taśmy
4. Rozłączyć stalowe sworznie taśm
5. Po wymianie zużytych taśm połączyć nowe taśmy
6. Napiąć taśmy, po nastawieniu przymocować stół śrubami (5)
7. Ustawić listwę ochronną. Szczelina między listwą ochronną może wynosić maksymalnie 10 mm, rys.
5.2.2.B.
Rys. 5.2.2.C Napinanie stołu wprowadzającego
1. Wał prasujący
2. Stół wprowadzający
3. Podkładka dystansowa
30
4. Taśmy wprowadzające
5. Śruba mocująca
6. Śruba napinająca
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5.2.3. PRAWY STOJAK MASZYNY
Rys.5.2.3.A
1. Regulacja posuwu docisków
2. Regulacja posuwu mostu
3. Termostat zabezpieczający
4. Śruba napinania pasów napędu szczotek
5. Śruba napinania łańcucha napędu walca
6. Wałek napinający pasów ręcznego napędu
7. Silnik napędu wału prasującego
8. Główny zawór pneumatyczny
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
9. Rozdzielacz pneumatyczny
10. Zawór redukcyjny
11. Walce pneumatyczne zaprasowania złożeń
12. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego
13. Śruba docisku walca dociskowego
14. Śruba napinania taśm prasujących
15. Śruba napięcia taśm stołu składania
16. Otwory do czyszczenia szczotek
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
31
5.2.4. LEWY STOJAK MASZYNY
Rys.5.2.4.A
1. Regulacja posuwu docisków
2. Regulacja posuwu mostu
3. Termostat zabezpieczający dla brzegów
walca
4. Śruba napinania pasów napędu szczotek
5. Walce pneumatyczne zaprasowania złożeń
6. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego
7. Śruba docisku walca dociskowego
8. Śruba napinania taśm prasujących
9. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego
10. Napęd stołu
11. Otwory do czyszczenia szczotek
5.2.5. ŁOŻYSKA
SMAROWANIE:
Nasmarować 2x rocznie łożyskowe korpusy walców (FYTB 30TF) i łożyska napinania taśm prasujących
(TU 30 TF).
! OSTRZEŻENIE!
Z ŁOŻYSK W LEWYM STOJAKU SĄ Z POWODU CIEPLNEJ DYLATACJI WALCÓW DEMONTOWANE
ŚRUBY NASTAWCZE.
Do smarowania użyć tłuszczu dla wysokich temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C.
Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE 2S-50), producent fa ESSO. Kolejne łożyska są
nasmarowane i uszczelnione na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania. Z łożysk w lewym
stojaku są z powodu cieplnej dylatacji walców demontowane śruby nastawcze.
32
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5.2.6. PRZEKŁADNIE
Przekładnie są nasmarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i
konserwacji.
! OSTRZEŻENIE!
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO PORANIENIA! PRZED ROZŁĄCZENIEM ŁAŃCUCHA GŁÓWNEGO
NAPĘDU ZABEZPIECZYĆ WAŁ PRASUJĄCY PRZECIW OBRÓCENIU WŁOŻENIEM KLINÓW
MIĘDZY ROLKI NAPĘDOWE I WAŁ, RYS. 5.2.16.B.
5.2.7. RĘCZNY NAPĘD
Pas klinowy trzeba utrzymywać lekko napięty (za pomocą rolki napinającej), rys. 5.2.16.A, poz. 11.
5.2.8. WSTĄŻKI
Kontrolować regularnie tygodniowo stan wstążek. Wstążki zabezpieczają odlepienie bielizny od walca
dociskowego i walców wyjściowych bielizny. Wstążki na walcu dociskowym i na walcu wyjściowym na
uchwycie antystatycznej elektrody mają połączenie węzłowe, wstążki zabezpieczające wyjście bielizny na
stół składarki są spawane wysokofrekwencyjnie. Brakujące wstążki trzeba dopełnić.
1. Górne wstążki walca dociskowego
2. Dolne wstążki walca wyjściowego
3. Wstążki wyprowadzenia bielizny
4. Okładzina walca dociskowego
5. Rura napinająca dolnych wstężek
6. Antystatyczna elektroda
7. Belka antystatycznej elektrody
8. Walec dociskowy wyjścia
9. Śruba belki
Rys.5.2.8.A
5.2.9. WYMIANA GÓRNYCH WSTĄŻEK WALCA DOCISKOWEGO
1. Zaczekać, aż maszyna ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć.
2. Demontować górne osłony.
3. Demontować listwę ochronną.
4. Popuścić sprężynę walca dociskowego w stojakach.
5. Skompletować brakujące wstążki, rys.5.2.8.A, poz. 1.
6. Uregulować sprężyny walca dociskowego.
7. Namontować górne osłony i listwę ochronną.
5.2.10. WYMIANA DOLNYCH WSTĄŻEK WALCA WYJŚCIOWEGO
1. Zaczekać, aż maszyny ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć.
2. Demontować przednie i tylne pokrywy szczotek.
3. Przechylić nieckę wprowadzenia bielizny do przodu.
4. Popuścić napinającą tycz dolnych wstążek, rys. 5.2.8.A, poz. 5.
5. Zamienić wstążki, ew. dopełnić brakujące. Spawać spawarką „Tape matic 60-6“.
6. Napnąć wstążki tak, żeby zapobiec zgięciu rury prowadzącej.
7. Namontować tylne i przednie pokrywy szczotek.
5.2.11. OKŁADZINA WALCA DOCISKOWEGO
! OSTRZEŻENIE!
OKŁADZINA EKSPLOATACJĄ „OSIĘDZIE“. Z TEGO POWODU JEST POTRZEBNE PO 100
GODZINACH EKSPLOATACJI TAŚMĘ SPRAWDZIĆ I EW. DOCIĄGNĄĆ.
WYMIANA OKŁADZINY WALCA DOCISKOWEGO
1. Zaczekać, aż maszyny ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć.
2. Demontować górną osłonę, listwę ochronną i popuścić sprężyny walca dociskowego.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
33
3. Rozwiązać lub rozciąć wstążki, rys. 5.2.8.A, poz. 1.
4. Zdjąć śrubę z podkładką mocującą pas owijający (okładzina – 4) do walca dociskowego na obu końcach.
5. Odwinąć okładzinę.
6. Nowy pas przykręcić na jednym końcu walca dociskowego.
! UWAGA!
ŻÓŁTSZA STRONA OKŁADZINY (NOMEX) MUSI BYĆ PO INSTALACJI W KONTAKCIE
Z POWIERZCHNIĄ WAŁU PRASUJĄCEGO.
7. Pasem owinąć walec dociskowy, jednocześnie napinać pas i stłaczać zwoje przyciągając znaczną siłą do
siebie.
8. Na końcu walca dociskowego przykręcić okładzinę i nadmierną część pasu obciąć.
9. Nawiązać z powrotem wstążki (1).
10. Przyciągnąć sprężyny walca dociskowego, żeby siła docisku na obu końcach walca dociskowego była
jednakowa. Siłę docisku sprawdzić prasowaniem bielizny.
OSTRZEPENIE!
!
PO KILKU DNIACH EKSPLOATACJI TRZEBA OKŁADZINĘ WALCA DOCISKOWEGO PONOWNIE
DOCIĄGNĄĆ.
5.2.12. WZDŁUŻNA SKŁADARKA
WALEC ZAPRASOWANIA ZŁOŻEŃ
Ustawienie szybkości przechylania walców zaprasowania złożeń wykonuje się za pomocą dławiących
zaworów walców pneumatycznych, rys. 5.2.4.A, poz. 11 we stojakach maszyny.
STÓŁ SKŁADANIA
Napięcie taśm stołu składania wykonuje się posunięciem korpusów łożyskowych przedniego walca
składania za pomocą śrub, rys. 5.2.3.A, poz. 15.
POLECANA JEST KOMPLETNA WYMIANA ZESTAWU TAŚM SKŁADANIA.
WYMIANA TAŚM STOŁU SKŁADANIA
1. Popuścić śruby napinające, rys. 5.2.3.A, poz. 15, przedniego walca transporteru składania.
2. Rozłączyć taśmy wyciągnięciem części silonowej z metalowych złączy.
3. Po zamianie starej taśmy nową połączyć.
4. Odpowiednio napnąć wszystkie taśmy za pomocą śrub napinających, rys. 5.2.3, poz. 15.
NADMIERNE NAPIĘCIE TAŚM POWODUJE PRZECIĄŻENIE NAPĘDU STOŁU SKŁADANIA. MIERNA
LUŻNOŚĆ DOLNEJ CZŁŚCI TAŚM NIE SZKODZI. NAWET W RAZIE LUŻNOŚI TAŚMY POWINNY
ZNAJDOWAĆ SIĘ MIĘDZY PROWADNICAMI U WALCÓW TRANSPORTERU SKŁADANIA.
5.2.13. WAŁ PRASUJĄCY
Żeby osiągnąć wysokiej jakości prasowania, wał powinien być zawsze czysty i błyszczący, do tego
przyczynia się regularne miesięczne parafinowanie wału prasującego. Jeżeli się jakość prasowania
pogarsza, usunąć z wału osady środków piorących, krochmalu i soli.
CZYSZCZENIE WAŁU
1. Zatrzymać maszynę i odłączyć od zasilania, tzn., główny wyłącznik przełączyć do pozycji wyłączone.
! OSTRZEŻENIE!
ZABEZPIECZYĆ PRZECIW NIENAUMYŚLNEMU WŁĄCZENIU W CZASIE CZYSZCZENIA.
2. Demontować tylne osłony, rys. 5.2.14.B.
3. Rozłączyć taśmy prasujące (2) i zostawić je luzem na maszynie.
4. Taśmy okryć starym materiałem przed zabrudzeniem.
Następnie można rozpocząć czyszczenie. Do usunięcia osadów środków piorących i wapnia można ogólnie
polecić bardzo delikatny papier ścierny (wielkość ziarna nr. 300). Prowadzić tylko w kierunku posunięcia
bielizny.
!
OSTRZEŻENIE!
W CZASIE CZYSZCZENIA OBRACAĆ WAŁ RĘCZNIE ZA POMOCĄ KLAMKI. PO ZAKOŃCZENIU NIE
ZAPOMNIEĆ KLAMKĘ RĘCZNEGO NAPĘDU WAŁU PODCIĄGNĄĆ I UMIEŚCIĆ Z POWROTEM DO
POPREDNIEJ POZYCJI!
Do usunięcia osadów można użyć słabego roztworu kwasu, na prz. kwasu szczawiowego lub cieplego kwasu
octowego.
34
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
! OSTRZEŻENIE!
POWIERZCHNIE CZYSZCZONE SŁABYM ROZTWOREM KWASU TRZEBA OPŁUKAĆ, ŻEBY
ZAPOBIEC POWSTANIU KOROZJI.
PRZY PRACY Z KWASEM NALEŻY STOSOWAĆ ŚRODKI OSOBISTEJ OCHRONY (RĘKAWICE,
OKULARY).
5.2.14. TAŚMY PRASUJĄCE
NAPIĘCIE TAŚM PRASUJĄCYCH
! OSTRZEŻENIE!
WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ I ZABEZPIECZYĆ PRZECIW NIENAUMYŚLNEMU WŁĄCZENIU.
1. Regularnie raz w tygodzniu kontrolować stan i napięcie taśm prasujących. Przed napięciem jest potrzebna
demontaż tylnych osłon.
2. Taśmy napinać za pomocą nakrętek, rys. 5.2.14.A, poz. 2, śrub łożysek walca napinającego w środku
bocznych stojaków lub przez otwory w górnych bocznych osłonach.
3. Skontrolować poziomą pozycję walców taśm za pomocą poziomnicy.
4. Namontować z powrotem tylne osłony.
1. Kołpak otworu napinania
2. Nakrętka
3. Śruba napinająca
Rys. 5.2.14.A
Pojedyńcze taśmy zamieniać tylko w przypadku uszkodzenia, przerwania. Inaczej polecamy zamianę
wszystkich taśm razem. W razie zabrudzenia taśm środkami piarącymi i kwapem polecane jest wypranie
taśm powszechnymi środkami piorącymi. Wpływa to na trwałość taśm i jakość prasowania.
!
OSTRZEŻENIE!
PO ZAKOŃCZENIU NIE ZAPOMNIEĆ KLAMKĘ RĘCZNEGO NAPĘDU WAŁU PODCIĄGNĄĆ I
UMIEŚCIĆ Z POWROTEM DO POPREDNIEJ POZYCJI!
WYMIANA TAŚM PRASUJĄCYCH
Wymianę taśm prasujących przedstawia rys. 5.2.14.B.
1. Zaczekać, aż maszyna ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć.
2. Demontować tylne osłony.
3. Wsadzić klamkę i nakierować taśmę prasującą, rys. 5.2.14.B, poz. 2 tak, żeby udostępnić sprzączki łączące
końce taśm.
4. Rozłączyć starą taśmę i nową (1) przyłączyć sprzączkami do starej.
5. Obracać klamką i nawinąć tak całą nową taśmę na walce.
6. Odłączyć starą taśmę i sprzączkami połączyć nową.
7. Postępowanie od pkt. 2 powtarzać u wszystkich taśm.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
35
8. Namontować z powrotem tylne osłony.
Po wymianie trzeba nowe taśmy kontrolować częściej. Nowe taśmy wyciągają się więcej niż taśmy dotarte.
1. Nowa taśma prasująca
2. Stara taśma prasująca
3. Sprzączka
Rys. 5.2.14.A
5.2.15. ODCZEPIACZ
Odczepiacze, rys. 5.2.15.A znajdują się na przedniej stronie pod taśmami wprowadzania. Jeżeli jest
odczepiacz zanieczyszczony osadami (środki piorące, parafin, wosk, pył), trzeba ich usunąć. Do
czyszczenia nie używać ostrych przedmiotów. Sprawdzić docisk do wału prasującego. Jeżeli jest słaby,
może dojść do zaczepiania bielizny, jeżeli jest wysoki, dochodzi do zużycia odczepiacza. Ustawienie
wykonać za pomocą śruby aretującej, rys. 5.2.15.A, poz. 5.
!
OSTRZEŻENIE!
ODCZEPIACZ POWINIEN BYĆ LEKKO DOCIŚNIĘTY DO WAŁU. ZA DUŻE PRZYCIŚNIĘCIE MOŻE
SPOWODOWAĆ ODCIĄGNIĘCIE PŁYTY CZUJNIKÓW OD WAŁU PRASUJĄCEGO I PRZEINACZENIU
INDYKOWANYCH TEMPERATUR.
Bardzo zużyty odczepiacz trzeba wymienić. W przeciwnym razie powstaje ryzyko zaczepiania bielizny i
maszyna będzie więcej hałaśliwa.
WYMIANA ODCZEPIACZA
1. Obluzować uchwyty docisków bielizny, odwrócić ich do góry, rys. 5.2.2.A, poz. 15.
2. Demontować pokrywy szczotek.
3. Uwolnić palec listwy ochronnej, rys. 5.2.2.B, poz. 4 – w prawym stojaku maszyny.
4. Demontować listwę ochronną.
5. Demontować taśmy wprowadzające, patrz rozdział 5.2.2. WPROWADZARKA, STÓŁ
WPROWADZAJĄCY
6. Po obluzowaniu śrub, rys. 5.2.2.B, poz. 5, demontować walec (1) z czopów bocznych.
7. Zasunąć stół wprowadzający w kierunku wału prasującego, ew. nakręcić do góry.
8. Obecnie jest możliwe oczyścić kant odczepiacza, odkurzyć odkurzaczem.
9. Obluzować śrubę belki odczepiaczy, rys. 5.2.15.A.
10. Wykręcić śrubę aretującą, rys. 5.2.15.A, poz. 5.
11. Wyciągnąć cały odczepiacz (4) z belką (2) i sprężyną (3) z maszyny.
12. Wymienić zużyte części i namontować z powrotem w odwrotnej kolejności.
36
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
1. Śruba belki odczepiaczy
2. Belka odczepiaczy
3. Sprężyna odczepiacza
4. Odczepiacz
5. Śruba aretująca
Rys. 5.2.15.A Przymocowanie odczepiacza
USTAWIENIE UCHWYTU TERMOSTATU
Uchwyty termostatu trzeba ustawić po każdej manipulacji z odczepiaczem. Po obluzowaniu śrub
mocujących, rys. 5.2.15.B, poz. 5 można obracać uchwytem wokół osi rury nośnej. Po obluzowaniu
nakrętek (4) można uchwytem ruszać w kierunku wału prasującego i od wału prasującego. Po ustawieniu
płyta czujnika powinna się dotykać całą powierzchnią powierzchni wału prasującego z lekkim dociśnięciem.
1. Wał prasujący
2. Uchwyt ermostatu
3. Czujnik
4. Nakrętka uchwytu
5. Śruba mocująca
Rys. 5.2.15.B Przymocowanie uchwytu termostatu
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
37
5.2.16. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE
1. Silnik z przekładnią
2. Napinanie głównego łańcucha
3. Napinanie napędu stołu wprowadzającego
4. Rolka prowadząca – tylko wersja elektryczna
5. Łańcuch napędowy
6. Łańcuchy napędu stołu wprowadzającego
7. Łańcuch napędu walca dociskowego
8. Korpus łożyskowy FYTB 30 TF
9. Korpus łożyskowy TU 30 TF
10. Pas klinowy
11. Rolka napinająca pasu klinowego
ręcznego napędu
12. Łożysko wyrównawcze wału prasującego
Rys. 5.2.16.A Napęd walców
1. Wał prasujący
2. Rolka napędowa
3. Kliny
Rys. 5.2.16.B Zabezpieczenie wału prasującego
NAPINANIE ŁAŃCUCHÓW, RYS. 5.2.16.A
1. Napięcie łańcucha głównego napędu po obluzowaniu nakrętek na śrubach w rówkach wykonywane jest
za pomocą śruby (2).
2. Napięcie łańcuchów napędu stołu wprowadzającego po obluzowaniu śrub w rówkach wykonywane jest
za pomocą śruby (3).
3. Napięcie pasów klinowych ręcznego napędu wykonywane jest rolką napinającą (11).
! OSTRZEŻENIE!
PRZED ROZŁĄCZENIEM ŁAŃCUCHA GŁÓWNEGO NAPĘDU ZABEZPIECZYĆ WAŁ PRASUJĄCY
PRZECIW OBRÓCENIU WŁOŻENIEM KLINÓW MIĘDZY ROLKI NAPĘDOWE I WAŁ, RYS. 5.2.16.B.
38
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
SMAROWANIE
Łańcuchy i koła łańcuchowe smarować prawie raz na miesiąc olejem maszynowym.
5.2.17. OBWÓD PNEUMATYCZNY
Polecane ciśnienie wejściowe dla maszyny są 3 bary. Zmiana ciśnienia może spowodować niewłaściwą
pracę maszyny i może wywierać wpływ na końcową jakość prasowania i składania!!
Rys. 5.2.17.A Ulokowanie elementów pneumatycznych na maszynie
1. Regulator wejściowy sprężonego powietrza
7. Walec pneumatyczny posuwu mostu
wprowadzającego
2. Regulator ciśnienia układu wprowadzającego
8. Walec pneumatyczny walców zaprasowania
3. Zawór elektromagnetyczny
9. Walec pneumatyczny rolek dociskowych
4. Zawór narastania ciśnienia
10. Walec pneumatyczny uwolnienia bielizny
5. Terminał pneumatyczny
11. Dysze odmuchu czujników
6. Jednostka linearna
12. Podłączenie powietrza dla składarki poprzecznej i
układarki
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
39
Główny zawór redukcyjny na wejściu do maszyny, rys. 5.2.17.A, poz. 1, jest nastawiony na ciśnienie 3 bar i
jest osadzony półautomatycznym oddzielaczem z filtrowaniem 25 µm. Szybkość posuwu docisków bielizny
regulowana jest nastawieniem zaworów dławiących na jednostce linearnej (6). Siła napinania jest
regulowana przez regulator ciśnienia (2) w prawym stojaku maszyny. Polecane ciśnienie 3 bar, można
zmieniać według ciężaru wprowadzanej bielizny. Za duża siła powoduje deformację bielizny przy
wprowadzaniu i jest niekorzystna dla końcowej jakości prasowania. Szybkość posuwu mostu
wkładarki nastawiana jest za pomocą zaworów dławiących na walcach pneumatycznych (7). Szybkość
zmiany pozycji walców zaprasowania nastawiana jest za pomocą zaworów dławiących na walcach
pneumatycznych (8). Nastawienie walca musi być wykonane w lewym i prawym stojaku jednocześnie.
Z powodu ograniczenia szybkich posuwów walców pneumatycznych podczas narastania ciśnienia
powietrza jest wejściowa jednostka pneumatyczna osadzona zaworem wolnego narastania ciśnienia (4).
Nastawienie jest wykonane u producenta. Nastawienie wejściowej jednostki pneumatycznej nie jest więc
potrzebne zmieniać. Terminał pneumatyczny ze zaworami sterowania walców i odmuchów czujników jest
umieszczony w prawym stojaku pod przekładnią głównego napędu. Na walcach rolek dociskowych (9) a
walcach uwolnienia bielizny (10) nie jest regulacja zaworami dławiącymi. Czujniki optyczne odmuchiwane
są sprężonym powietrzem przez dysze (11).
5.2.18. CZUJNIKI OPTYCZNE
Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu a nad wyjściowym walcem prasownicy. Czujnik
optyczny lub folia odbijająca (tylko u czujnika na wejściu) mogą być zanieczyszczone, więc oczyścić
wilgotną szmatką.
! OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII.
Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na
czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić.
5.3. POPRZECZNA SKŁADARKA
5.3.1. PRZEKŁADNIE
Przekładnie są smarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i
konserwacji.
5.3.2. ŁOŻYSKA
SMAROWANIE:
Nasmarować 2x rozcznie korpusy łożyskowe FYTB 30TF, FYTB 17TF i łożyska PFT 15 TF. Do
smarowania użyć tłuszczu dla wysokich temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C.
Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE 2S-50), producent fa ESSO.
5.3.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE
NAPINANIE:
Łańcuchy napędów utrzymywać lekko napięte. Napinanie łańcuchów wykonywane jest przesuwaniem
przekładni w owalnych otworach uchwytów przekładni.
! OSTRZEŻENIE!
DBAĆ O PRAWIDŁOWE NASTAWIENIE PRZEKŁADNI PO NAPIĘCIU ŁAŃCUCHÓW (NAPĘDOWE KOŁO
ŁAŃCUCHOWE NA PRZEKŁADNI MUSI BYĆ WSPÓŁOSIOWE I RÓWNOLEGŁE Z NAPĘDOWYM
KOŁEM ŁAŃCUCHOWYM WAŁKU TRANSPORTERA.
SMAROWANIE:
Łańcuchy i koła łańcuchowe nasmarować prawie raz na tydzień olejem maszynowym.
5.3.4. TAŚMY TRANSPORTERÓW
TRANSPORTER WEJŚCIOWY
NAPINANIE TAŚM:
Wykonuje się przesunięciem łożysek walca napędowego w otworach owalnych ramy.
WYMIANA TAŚM:
Obluzować śruby łożysek walca, popuścić napięcie taśm i rozłączyć metalowe sprzączki. Po wymianie taśm
postępować w odwrotnej kolejności.
40
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
TRANSPORTERY SKŁADAJĄCE
PRAWIDŁOWE NAPIĘCIE TAŚM SKŁADAJĄCYCH WPŁYWA NA JAKOŚĆ POPRZECZNEGO
SKŁADANIA.
!
OSTRZEŻENIE!
OD SUSZĄCEJ PRASOWNICY NALEŻY ODŁĄCZYĆ KABLE I WĄŻ POWIETRZNY, ODSUNĄĆ
POPRZECZNĄ SKŁADARKĘ I PRZESUWAĆ STACJĘ NAPINAJĄCĄ NA OBU STRONACH
POPRZECZNEJ SKŁADARKI.
NAPINANIE:
TRANSPORTER PIERWSZEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 6:
Napinany jest automatycznie odsprężynowanym wałkiem napinającym (21).
TRANSPORTER DRUGIEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 7:
Taśmy są napinane odsprężynowanym wałkiem. W razie niewystarczającego napięcia można taśmy dopiąć
przesunięciem stacji napinającej (16). Obluzować śruby mocujące (24) podstawy, obluzować śruby (23)
nierdzewnych stołów i przesunąć stację napinającą za pomocą śrub napinających (22). Po napięciu taśm
postępować w odwrotnej kolejności.
TRANSPORTER TRZECIEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 8:
Taśmy są napinane odsprężynowanym wałkiem. W razie niewystarczającego napięcia można taśmy dopiąć
przesunięciem stacji napinające (17). W tym razie trzeba przesunąć także stację (15).
WYJŚCIOWY TRANSPORTER „1“, rys. 5.3.4.A, poz. 9:
Napinanie wykonywane jest przesunięcem podstawy napinającej (15) . Obluzować śruby mocujące (24)
podstawy, obluzować śruby (23) nierdzewnych stołów i przesunąć stację napinającą za pomocą śrub
napinających (22). Po napięciu dokręcić śruby (24,23).
WYJŚCIOWY TRANSPORTER „2“, rys. 5.3.4.A, poz. 10:
Napinanie taśm wykonuje się przesunięciem wałku (20) w otworach owalnych belek transportera.
WYMIANA TAŚM WSZYSTKICH TRANSPORTERÓW SKŁADAJĄCYCH:
Po uwolnieniu taśm rozłączyć metalowe sprzączki, wymienić taśmy i postępować w odwrotnej kolejności.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
41
Rys. 5.3.4.A Poprzeczna składarka
42
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
LEGENDA RYS 5.3.4.A
1. Przekładnia transportera wejściowego
2. Przekładnia 1. złożenia i transportera
wyjściowego
3. Przekładnia 2. złożenia
4. Przekładnia 3. złożenia
5. Wejściowy transporter
6. Transporter 1. złożenia
7. Transporter 2. złożenia
8. Transporter 3. złożenia
9. Wyjściowy transporter 1
10. Wyjściowy transporter 2
11. Łańcuch wejściowego transportera
12. Łańcuch przekładni 1. złożenia i wyjściowego
transportera
13. Łańcuch przekładni 2. złożenia
14. Łańcuch przekładni 3. złożenia
15. Stacja napinająca 1
16. Stacja napinająca 2
17. Stacja napinająca 3
18. Napinacz taśm
19. Wałek napędowy
20. Napędzany wałek
21. Wałek napinający
22. Śruba napinająca
23. Śruba mocująca stołów
24. Śruba mocująca stacji napinających
25. Nastawienie nachylenia transportera
26. Czujnik optyczny wyjścia do układarki
27. Koło pojazdowe
28. Poduszka fundamentowa
29. Rozdzielnia elektryczna
30. Czujniki optyczne wejścia
31. Folia odbijająca
32. Stop awaryjny
5.3.5. WAŁKI
WYMIANA WAŁKÓW:
Wał wałkowy zaczepić kluczem specjalnym (dostarczany z maszyną) ze strony wewnętrznej stacji
napinającej, wykręcić śruby z osi wałów wałkowych.
5.3.6. CZUJNIKI OPTYCZNE
Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu i wyjściowym transporterze składarki. Czujnik optyczny
lub folia odbijająca mogą być zanieczyszczone, więc oczyścić wilgotną szmatką.
!
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII
NIE ZMIENIAĆ POZYCJI CZUJNIKÓW OPTYCZNYCH NA WEJŚCIU.
ZMIANA POZYCJI CZUJNIKÓW MOŻE NIEKORZYSTNIE WPŁYNĄĆ NA FUNKCJĘ MASZYNY, EW.
UNIEMOŻLIWIĆ EKSPLOATACJĘ MASZYNY!
!
OSTRZEŻENIE!
PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ
WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY!
Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na
czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić.
5.3.7. NAPINACZE TAŚM
Przedpięcie sprężyn napinaczy, rys. 5.3.4.A, poz. 18 można zmieniać przesunięciem kątowników oparcia.
5.3.8. ELEMENTY PNEUMATYCZNE
Regulator ciśnienia, rys. 5.3.8.A, poz. 4 jest nastawiony na ciśnienie 4 bar. Szybkość skoku walców
pneumatycznych (1, 2, 3) można nastawić za pomocą zaworów dławiących na wejściu i wyjściu walców.
Amortyzacja w pozycjach końcowych jest nastawiona z wytwórni. Połączenie elementów pneumatycznych jest
za pomocą zasuw gwintowych i wężów PU o średnicy 8 a 6 mm. Podłączenie do suszącej prasownicy i
podłączenie układarki za pomocą szybkozłączy.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
43
Rys. 5.3.8.A Elementy pneumatyczne
1. Walec pneumatyczny 1. złożenia
2. Walec pneumatyczny 2. złożenia
3. Walec pneumatyczny 3. złożenia
4. Regulator ciśnienia
5. Zawór wejściowy obwodu pneumatycznego
6. Zawory sterujące walców pneumatycznych
5.4. UKŁADARKA
5.4.1. PRZEKŁADNIE
Przekładnie są smarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i
konserwacji.
5.4.2. ŁOŻYSKA
SMAROWANIE:
Nasmarować 2x rozcznie korpusy łożyskowe SLFL 20A. Do smarowania użyć tłuszczu dla wysokich
temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C. Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE
2S-50), producent fa ESSO.
5.4.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE
NAPINANIE:
Łańcuchy napędów utrzymywać lekko napięte. Napinanie łańcuchów transportera wyprowadzającego
wykonywane jest przesuwaniem przekładni w owalnych otworach uchwytu przekładni. Napinanie łańcuchu
trasporterów układarki wykonuje się za pomocą rolki napinającej, rys. 5.4.5.A, poz. 9.
! OSTRZEŻENIE!
DBAĆ O PRAWIDŁOWE NASTAWIENIE PRZEKŁADNI PO NAPIĘCIU ŁAŃCUCHÓW (NAPĘDOWE KOŁO
ŁAŃCUCHOWE NA PRZEKŁADNI MUSI BYĆ WSPÓŁOSIOWE I RÓWNOLEGŁE Z NAPĘDOWYM
KOŁEM ŁAŃCUCHOWYM WAŁKU TRANSPORTERA.
SMAROWANIE:
Łańcuchy i koła łańcuchowe nasmarować prawie raz na tydzień olejem maszynowym.
5.4.4. NAPĘDY PASAMI ZĘBATYMI
Rolki pasów są na wałach zaczepione za pomocą tuleji zaciskowych (Taper Lock). Pasy zębate, rys.
5.4.8.A, poz 7, są napinane za pomocą urządzenia napinającego (8).
44
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5.4.5. TAŚMY TRANSPORTERÓW
TRANSPORTER WYPROWADZAJĄCY
NAPINANIE
Napinanie taśm wyprowadzających, rys. 5.4.7.A, poz. 3, transportera wyprowadzającego wykonuje się
przesunięciem wałku napędowego w otworach owalnych ramy i wałkiem napinającym (6). Napinanie tylnych
taśm (4) transportera wyprowadzającego wykonuje się posuwem wałku (7) za pomocą śrub (9).
UKŁADARKA
NAPINANIE
Napinanie taśm wejściowych, rys. 5.4.5.A, poz. 4, układarki wykonuje się przesunięciem wałku (7) w
otworach owalnych ramy. Napinanie głównych taśm (3) układarki wykonywane jest automatycznie za
pomocą napinacza (10).
WYMIANA TAŚM:
Po uwolnieniu taśm rozłączyć metalowe sprzączki, wymienić taśmy i postępować w odwrotnej kolejności.
Rys. 5.4.5.A Układarka
1. Przekładnia transporterów
1. Łańcuch napędu
2. Główny transporter
3. Wejściowy transporter
4. Wałek napędowy głównego transportera
5. Wałek napędowy wejściowego transportera
6. Wałek napinający wejściowego transportera
7. Wałek napinający głównego transportera
8. Rolka napinająca łańcucha
9. Napinacz głównego transportera
10. Napędowe koło łańcuchowe
11. Czujniki
12. Rozdzielnia elektryczna
5.4.6. WAŁKI
WYMIANA WAŁKÓW
Wał wałkowy zaczepić kluczem specjalnym (dostarczany z maszyną) ze strony wewnętrznej. Wykręcić
śruby z osi wałów wałkowych
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
45
5.4.7. CZUJNIKI OPTYCZNE
Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu i na końcu głównego transportera układarki. Czujnik
optyczny rys. 5.4.5.A, poz. 12, lub wypolerowana powierzchnia odbijająca mogą być zanieczyszczone, więc
oczyścić wilgotną szmatką, powierzchnię wypolerować.
! OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII
NIE ZMIENIAĆ POZYCJI CZUJNIKÓW OPTYCZNYCH NA WEJŚCIU.
ZMIANA
!
POZYCJI CZUJNIKÓW MOŻE NIEKORZYSTNIE WPŁYNĄĆ NA FUNKCJĘ MASZYNY, EW.
UNIEMOŻLIWIĆ EKSPLOATACJĘ MASZYNY!
Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na
czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić.
! OSTRZEŻENIE!
PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ
WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY!
Rys. 5.4.7.A Transporter wyprowadzający układarki
1. Przekładnia
1. Łańcuch napędowy
2. Taśmy wyprowadzające
3. Tylne taśmy
4. Wałek napędowy
5. Wałek napinający taśm wyprowadzających
6. Wałek napinający tylnych taśm
7. Śruba napinająca
8. Śruba napinająca
9. Koło pojazdowe
10. Skrzynia rozdzielni elektrycznej
11. Prowadzenie taśm
12. Czujnik optyczny
5.4.8. STOŁY ZAPADNI
Nastawienie pozycji stołów zapadni, rys. 5.4.8.A.:
1. Wysunąć drążek tłokowy walca pneumatycznego (1) do pozycji skrajnej.
2. Uwolnić złącza zaciskowe piast stołów.
3. Nastawić stoły (5) do pozycji poziomej.
4. Dociągnąć złącza piast.
46
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
Rys. 5.4.8.A Zapadnia - elementy pneumatyczne
1. Walec pneumatyczny
2. Regulator ciśnienia
3. Zawór pneumatyczny 3/2
4. Zawór dławiący
5. Stół zapadni
6. Koło pasowe
7. Pas zębaty
8. Napinacz pasu
9. Czujnik optyczny
10. Dżwignia podwójna
11. Dżwignia
12. Korpus łożyskowy
13. Napinacz głównych taśm
14. Rozdzielnia elektryczna
15. Central-stop
16. Podstawa nastawialna
17. Wąż powietrzny
18. Czujnik optyczny – wysokość stołu
19. Folia odbijająca
20. Transporter wyprowadzający
5.4.9. ELEMENTY PNEUMATYCZNE
Regulator ciśnienia, rys. 5.4.8.A, poz. 2 jest nastawiony na ciśnienie 3 bar. Szybkość skoku walca
pneumatycznego (1) można nastawić za pomocą zaworów dławiących (4) na wejściu i wyjściu walca.
Amortyzacja w pozycjach końcowych jest nastawiona z wytwórni. Połączenie elementów pneumatycznych jest
za pomocą zasuw gwintowych i węża PU o średnicy 8 mm. Podłączenie sprężonego powietrza układarki za
pomocą szybkozłącza.
5.4.10. NASTAWIENIE WYSOKOŚCI UKŁADANIA
Maksymalna wysokość sztapla bielizny na transporterze wyprowadzającym, rys. 5.4.8.A, poz. 20, zostaje
nastawiona przesuwaniem czujnika optycznegoa (18) po prowadnicy stalowej. W razie za wysokiego
sztapla bielizny może dojść do zsunięcia na transporterze wyprowadzającym.
5.5. ELEKTROINSTALACJA I KONSERWACJA
• Jaki bądż remont elektrycznej instalacji może wykonywać tylko pracownik obeznany z maszyną i
z odpowiednim ważnym uprawnieniem.
• Do wyszukiwania błędów zawsze trzeba korzystać z dokumentacji elektro, która jest częścią
dokumentacji maszyny.
• Dbać, żeby instalacja elektryczna po remoncie odpowiadała stanowi poprzedniemu. W razie
odłączenia jest mianowicie ważne przyłączenie wszystkich ochronnych przewodów z powrotem.
• Przy wymianie urządzeń elektrycznych uważać na prawidłowe oznaczenie odpowiadające
schematowi.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
47
• Po ukończeniu remontu sprawdzić wszystkie elementy ochronne i ich nastawienie (łączniki
końcowe, termostat zabezpieczający itp.).
• Regularnie kontrolować stan uziemienia maszyny. Wskutek niewłaściwego uziemienia powstaje
ładunek statyczny, wpływający na funkcję maszyny i jakość prasowania.
• Kontrolować stan i dokręcenie zacisków śrubowych głównego wyłącznika, styczników i u wersji
z podgrzewem elektrycznym również rozłączników bezpiecznikowych i grzejników. Kontrolę tą
należy wykonać po instalacji maszyny i następnie po każdym 1000 godzin eksploatacyjnych lub po
sześciu miesięcach.
5.5.1. BEZPIECZNIKI
WARTOŚCI BEZPIECZNIKÓW
MODEL E, S, G
OZNACZENIE
PRZEZNACZENIE DLA:
obwody sterujące
grzejniki – 400 V
grzejniki – 230 V
pierw. ob.transformatora
FU2
FU10-11 (tylko E)
FU10-13 (tylko E)
FU4, FU5
FU4, FU5 (tylko G, dla
230V)
FU6, FU7
FU8 (tylko G)
Szerokość wprowadzenia (mm)
2000
2500
3200
2A
2A
2A
63 A
50 A
40 A
50 A
2,5 A
2,5 A
2,5 A
pierw. ob.transformatora
4A
4A
4A
przetwornik frekwencyjny
automatyka zapalania
10 A
4A
10 A
4A
10 A
4A
Tab. 5.5.1.A Maszyny z podgrzewem elektrycznym, parowym i gazowym
5.5.2. ZABEZPIECZAJĄCE PRZEKAŻNIKI NADPRĄDOWE
ODBLOKOWANIE ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZEKAŻNIKÓW NADPRĄDOWYCH - SILNIKI
WENTYLATORÓW I SZCZOTEK
Po usunięciu powodu przegrzania silniku (ów) wentylatoru (ów), lub szczotek odblokować zabezpieczający
przekażnik nadprądowy naciśnięciem przycisku, rys. 5.5.2.A, poz. 5.
NASTAWIENIE ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZEKAŻNIKÓW NADPRĄDOWYCH
Przekażniki są umieszczone w prawym stojaku maszyny w rozdzielni i są przez producenta nastawione na
wartość odpowiadającą wykonaniu maszyny. Nie polecamy zmieniać nastawienie zabezpieczenia prądowego.
Należy tylko sprawdzić prawidłowość nastawienia. W razie wymiany przekażników nadprądowych
postępować następująco:
1. Wyłączyć główny wyłącznik maszyny.
2. Uchylić przezroczystą pokrywę, rys. 5.5.2.A, poz. 2 na przekażniku.
3. Za pomocą śrubokręta nastawić na regulatorze (1) własciwą wartość według tab. 5.5.2.A tak, żeby była naprzeciw
strzałki.
4. Zamknąć pokrywę przezroczystą.
5. Nastawić przełącznik funkcji (4) do pozycji „H“ według rys. 5.5.2.A.
WARTOŚĆ DLA MODELU (A)
SZEROKOŚĆ WAŁU
(MM)
FA1 wentylatory)
0,63
0,9
0,9
2000
2500
3200
FA2 (szczotki)
1,2
1,2
1,2
Tab. 5.5.2.A Nastawienie przekażników nadprądowych u producenta
Rys 5.5.2.A Przekażnik nadprądowy
5.5.3. TERMOSTATY
W lewym stojaku maszyny jest termostat do kontroli tempratury brzegu wału (BT2) i w prawym stojaku
termostat zabezpieczający (BT1), oba nastawione przez producenta na maksymalną temperaturę wału
210°C.
5.5.4. PRZETWÓRNIKI FREKWENCYJNE
Oba przetwórniki frekwencyjne w maszynie są kierowane dygitalnie za pośrednictwem szeregowej szyny
zbiorczej. W tablicy poniżej podane są wartości nastawienia poszczególnych parametrów przetwornika:
48
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PARAMETR
NF1 (NAPĘD WALCA)
C0011
C0012
C0013
C0105
C0120
C0310
C0350
C0410/1
C0410/2
C0410/3
C0410/4
C0410/10
C0410/15
C0412/1
C0421/4
180
1,0
1,0
0
70
4
1
30
31
32
33
39
44
21
0
NF2 (NAPĘD STOŁU
SKŁADANIA)
180
1,0
1,0
0
35
4
2
30
31
32
33
39
44
21
0
Tab. 5.5.4.A Nastawienie przetwórników frekwencyjnych
5.5.5. UKŁAD STERUJĄCY
1. Rozdzielnia elektryczna
maszyny
2. Układ sterujący
3. Baterie
4. Pokrywa
5. Taśma
Rys. 5.5.5.A Układ sterujący
Układ sterujący, rys. 5.5.5.A , znajduje się w prawym stojaku maszyny w rozdzielni elektrycznej (1).
Zabezpieczenie danych: 1 szt bateria litowa, 3 V / 950 mAh.
ZABEZPIECZENIE UKŁADU STERUJĄCEGO
WYMIANA BATERII
W razie indykacji:
Wymienić baterię
zabezpieczyć jak najszybszej wymianę baterii
W razie indykacji:
Bateria wyładowana!!
Nie wyłączać maszynę!!
Maszynę nie wyłączać i
wymienić baterię.
Bateria w układzie sterującym jest prawie wyładowana. Nie wyłączać maszynę do wymiany baterii głównym
wyłącznikiem, bowiem może to spowodować stratę danych w pamięci komputera sterującego (chodzi tutaj
zarówno o zaprogramowane programy użytkownika, jak i fabryczne nastawienie maszyny). Wyłączenie
maszyny wykonać tylko przyciskiem „ A “ na płycie sterowniczej – zabezpieczone jest w ten sposób
wyłączenie wszystkich urządzeń w maszynie z wyjątkiem układu sterującego, który jest wykonany dla ruchu
ciągłego.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
49
! NIE NAŁEŻY WYŁĄCZAĆ MASZYNĘ GŁÓWNYM WYŁĄCZNIKIEM OD DOPŁYWU PRĄDU AŻ
PÓKI BATERIA NIE BĘDZIE WYMIENIONA. WYŁĄCZENIE MASZYNY NALEŻY WYKONAĆ
PRZYCISKIEM „A“. MOŻNA TAK ZAPOBIEC STRACIE FABRYCZNYCH NASTAWIEŃ MASZYNY I
WASZYCH PROGRAMÓW.
Wasze programy i nastawienia fabryczne są w układzie sterującym zabezpieczone baterią. Trwałość baterii
są prawie 3 lata, jest to zatem interwał wymiany. Awizowanie wymiany baterii pojawia sę na wyświetlaczu
automatycznie po 3 latach od ostatniej wymiany a mianowicie po włączeniu maszyny:
Wymienić baterię
Komunikat można usunąć naciśnięciem klawisza „ I “, (patrz rys. 5.5.6.A). Potem pojawi się pytanie:
Jest bateria wymieniona?
(T / N)
O ile bateria nie jest wymieniona, nacisnąć klawisz „ M “. Komunikat pojawi się ponownie przy następnym
włączeniu maszyny. Jeżeli jest wymieniona, nacisnąć klawisz „ I “ i pojawi się pytanie na zapis daty jako
daty wymiany baterii:
Zapisać datę wymiany baterii?
(T / N)
Po naciśnięciu klawisza „ I “ zostaje data zapisana i komunikat pojawi się za 3 lata, w razie naciśnięcia „ M “
data nie zostaje zapisana.
POSTĘP WYMIANY
OSTRZEŻENIE!
!
WYMIANA BATERII WYKONUJE SIĘ PODCZAS ZASILANIA MASZYNY!
NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI MASZYNY!
1. Dotykiem listwy montażowej lub uziemienia wyładować ładunek elektrostatyczny.
! OSTRZEŻENIE!
NIE DOTYKAĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH!
2. Ostrożnie otworzyć pokrywę, rys. 5.5.5.A, poz. 4, przegródki baterii.
3. Za pomocą tasiemki (5) ciągnąć baterię z przegródki.
4. Wyjąć baterię (3).
! OSTRZEŻENIE!
NIE DOTYKAĆ BATERII NIEODIZOLOWANYM NARZĘDZIEM (KLESZCZE), MOGŁO BY DOJŚĆ DO
KRÓTKIEGO SPIĘCIA!
Baterii dotykać tylko na płaskich stronach, nie trzymać ją za końce, rys. 5.5.5.B. Baterię można wyjąć /
włożyć za pomocą narzędzia izolowanego.
Rys. 5.5.5.B Manipulacja z baterią
5. Włożyć nową litową baterię (3), szerzszy koniec na dół, z tasiemką do wyciągania (5), tj. nad baterią!
Vyjímací pásek (5) vložte mezi kryt přihrádky a plošný spoj.
6. Zamknąć pokrywę (4) przegródki.
! OSTRZEŻENIE!
BATERIE LITOWE SĄ ODPADEM NIEBEZPIECZNYM! ZUŻYTE BATERIE TRZEBA KASOWAĆ
WEDŁUG PRZEPISÓW WASZEGO KRAJU!
50
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5.5.6. NASTAWIENIE SERWISOWE
Rys.5.5.6.A
Nastawienie serwisowe służy dla serwisu fachowego. Dla konserwacji jest korzystna tylko kontrola, ew.
nastawienie właściwej daty i czasu, na prz. po wymianie baterii. Właściwe nastawienie daty i czasu jest
potrzebne w przypadku awarii układu sterującego dla celów diagnostycznych.
Nastawienie serwisowe można udostępnić przez wybór „2“ z głównego menu po włączeniu maszyny:
1: Uruchomienie maszyny
2: Nastawienie
Nastawienie serwisowe jest chronione hasłem. Po naciśnięciu klawisza „ K “ (obr. 5.5.6.A) pojawi się
pytanie o hasło:
Dostęp ograniczony.
Zadać hasło:
Chcąc opuścić ten wybór nacisnąć klawisz „ P “.
Obecnie zadać hasło – „5011“ – i potwierdzić klawiszem „ I “. Pojawi się krótko:
PRIMUS
Nastawienie serwisowe
i następnie pytania o poszczegółne pozycje:
1. Czas
Aktualny:
Nowy:
Jeżeli indykowany czas jest w porządku, nacisnąć klawisz „ I “, w odwrotnym przypadku zadać nowy czas i
nacisnąć „ I “.
Not.: przejście z letniego czasu na zimowy i odwrotnie nietrzeba nastawiać. Dla celu (diagnostyka)
wystarczy stałe nastawienie czasu normalnego lub letniego.
2. Data
Aktualna:
Nowa:
Jeżeli indykowana data jest w porządku, nacisnąć klawisz „ I “, w odwrotnym przypadku zadać nową datę i
nacisnąć „ I “. Po zmianie czasu lub daty jest układ restartowany i nastawienie serwisowe jest zakończone.
3. Czas ruchu napędów
Silnik 1:
Silnik 2:
Wartości informacyjne przeznaczone dla celów serwisowych.
4. Data ostatniego serwisu
Data ostatniego serwisu:
Na razie niewykorzystane.
Następne pytanie:
Zapsać aktualną datę jako
datę serwisu (T/N):
odpowiedzieć nie (klawisz „ M “).
5.5.7. PRZYŁĄCZENIE MODEMU
W razie problemów z układem sterującym jest po podłączeniu modemu możliwa zdalna diagnostyka. Cel
ten spełnia jaki bądż nowoczesny modem. Przed przyłączeniem modem trzeba nastawić, na prz. za
pomocą programu „HyperTerminal“, który jest częścią Windows 95/98/NT/2000, i przygotować kabel
szeregowy modemu według rys. 5.5.7.A.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
51
złącze 9-pinowe D-Sub
(żenskie)
złącze 9- lub 25-pinowe (według
modemu) D-sub (męskie)
Rys. 5.5.7.A Kabel połączeniowy między układem sterującym prasownicy (PLC) i modemem
NASTAWIENIE MODEMU
1. Podłączyć modem do komputera, do portu szeregowego COM1 lub COM2 i uruchomić program
HyperTerminal (hypertrm.exe).
2. Zadać nazwę przyłączenia, na prz. IFF50
3. Wybrać „Połączenie: prosto na port COM1 (COM2)“
4. Nastawić szybkość „Liczba bitów na sekundę: 57600“; u pozostałych parametrów zostawić wartości
wyjściowe (8 bitów, bez parzystości, 1 stop bit)
5. W razie zadania „ATZ“ i naciśnięcia Enter modem powinien odpowiedzieć „OK“.
6. Sprawdzić, czy w pasku stanu (dolny) programu HyperTerminal indykowana jest szybkość 57600 b/s.
7. Teraz wykonać nastawienie, które powinno działać u większości modemów; każdą linijkę potwierdzić
Enter, modem powinien odpowiedzieć „OK“:
ATY0
użycie profilu 0
AT&F
fabryczne nastawienie modemu
ATX3
wyłączenie detekcji tonu oznajmującego
ATS0=1
odpowiedż na wezwanie po 1. dzwonieniu
AT&W0
zapis nastawienia jako profil 0
W ten sposób jest nastawienie modemu skończone, teraz jest możliwe podłączenie do prasownicy
według rys. 5.5.7.B. Po przylączeniu włączyć modem i prasownicę. Następnie może producent wykonać
zdalną diagnostykę układu, wykonać upgrade oprogramowania, dopełnić nowy język komunikatów
wyświetlacza itp.
1. Rozdzielnia elektryczna maszyny
2. Układ sterujący
3. Kabel połączeniowy między modemem
i linią telefoniczną
4. Modem
5. Kabel połączeniowy między układem sterującym
prasownicy i modemem
Rys.5.5.7.A Połączenie między układem prasownicy (PLC) i modemem
52
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
5.6. KONSERWACJA INSTALACJI GAZOWEJ
KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI GAZOWEJ
Test sprawdzenia szczelności:
1. Wszystkie połączenia gazociągu potrzeć roztworem mydlanym.
2. Uruchomić maszynę, ew. pęcherze wskazują na unikanie gazu.
3. Osoba z odpowiednim ważnym uprawnieniem powinna usunąć ustalone nieszczelności.
!
OSTRZEŻENIE!
PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU PODGRZEWU GAZOWEGO TRZEBA OBSERWOWAĆ CAŁY
CYKL Z OTWARTYMI DRZWIAMI STOJAKA, ŻEBY PRZEKONAĆ SIĘ O WŁAŚCIWEJ FUNKCJI
WZSYSTKICH STERUJĄCYCH I REGULUJĄCYCH ELEMENTÓW REGULACJI GAZOWEJ.
5.7. PRĄDOWY OCHRANIACZ PRALNI
TEST PRĄDOWEGO OCHRANIACZA
Jeżeli jest przed przewodami dopływu prądu włączony prądowy ochraniacz, funkja powinna być regularnie
sprawdzana. Prądowy ochraniacz jest bardzo czuły i przczynia się w dużej mierze do bezpieczności
maszyny.
!
OSTRZEŻENIE!
PROBĘ WŁAŚCIWEJ FUNKCJI PRĄDOWEGO OCHRANIACZA POWINIEN WYKONYWAĆ
PRACOWNIK WYKWALIFIKOWANY MINIMALNIE 1x NA 3 MIESIĄCE. WYKONYWANA JEST ONA
POD NAPIĘCIEM NACIŚNIĘCIEM PRZYCISKU PRÓBNEGO NA OCHRANIACZU. OCHRANIACZ
POWINIEN WYŁĄCZYĆ!
5.8. ODSTAWIENIE PRASOWNICY
Jeżeli prasownica nie będzie dłuższy czas używana (więcej niż 5 zmian roboczych), niezbędne jest
parafinowanie wału. Wosk „CLEANCOAT“ polecany przez producenta trzeba nanieść na wciąż gorący wał
(80°C). Użyć szmaty do czyszczenia (tzn. szmatę lub „WAX CLOTH“), złożyć ją i do złożeń nanieść wosk.
Następnie kilka razy wprowadzić do prasownicy.
!
OSTRZEŻENIE!
PRZED PONOWNYM UŻYCIEM PRASOWNICY NALEŻY Z WAŁU USUNĄĆ PARAFIN
(KILKA RAZY WPROWADZIĆ DO MASZYNY CZYSTY MATERIAŁ PRZEZNACZONY DO
CZYSZCZENIA).
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
53
6. PROBLEMY I ICH USUWANIE
6.1. NASTAWIENIE CIŚNIENIA POWIETRZA WPROWADZANIA
• ZA WYSOKIE CIŚNIENIE POWIETRZA WALCA DOCISKÓW WPROWADZANIA
Jeżeli jest ciśnienie za wysokie, bielizna się podczas rozciągania deformuje. Polecane ciśnienie wynosi około
2,5 bar. Masywniejsza bielizna wymaga wyższe ciśnienie i odwrotnie. Następne informacje można znależć w
podręczniku „Podręczcnik obsługi maszyny“.
6.2. NIEDOSTATECZNE WYPRASOWANIE
Jeżeli jest bielizna wilgotna, skontrolować temperaturę wału. Jeżeli jest w porządku, możliwe są przyczyny:
– wysoka wilgotność bielizny: bielizna nie jest dostatecznie odwirowana; w takim razie bieliznę przedsuszyć
w suszarce, żeby osiągnąć właściwej resztkowej wilgoci (maks. 50%)
– grubość prasowanej bielizny
– za wysoka szybkość prasowania: dla osiągnięcia właściwej jakości obniżyć szybkość prasowania
6.3. WYCIĄGNIĘCIE UTKNIĘTEJ BIELIZNY
W razie utknięcia bielizny w maszynie trzeba wyłączyć maszynę głównym wyłącznikiem i do wyciągnięcia
bielizny użyć klamki, rys. 6.3.A.. Klamkę wychylić i zacisnąć a podczas obracania przyciskać w kierunku
stojaka. Po wyciągnięciu bielizny klamkę uwolnić i opuścić do poprzedniej pozycji.
Rys.6.3.A
!
OSTRZEŻENIE!
W RAZIE TEMPERATURY WAŁU PONAD 80°C TRZEBA PRZEZ OBRACANIE WAŁU (RĘCZNIE
PRZY POMOCY KLAMKI LUB RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ MASZYNĘ.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
6.4. PRZEGRZANIE WAŁU
! JEŻELI TEMPERATURA WAŁU PRZEKROCZY 210°C, NA WYŚWIETLACZU POJAWI SIĘ
ODPOWIEDNI KOMUNIKAT BŁĘDU I PODGRZEW JEST AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZONY. TRZEBA
PRZERWAĆ PRASOWANIE, NIE WYŁĄCZAĆ NAPĘD WAŁU PRASUJĄCEGO I ZACZEKAĆ DOPÓKI
TEMPERATURA WAŁU PRASUJĄCEGO NIE OPADNIE DO TEMPERATURY EKSPLOATACYJNEJ
NASTAWIONEJ NA PŁYCIE STEROWNICZEJ.
• Jeżeli są brzegi wału prasującego przegrzane, można ich ochłodzić wprowadzeniem kilka sztuk mokrej
bielizny. Przegrzewaniu brzegów wału można zapobiec rozłożeniem wprowadzanej bielizny po całej
szerokości wału (tzn. bez automatyczengo wprowadzania).
• Jeżeli jest przegrzany cały wał prasujący, chodzi najprawdopodobniej o wadę techniczną – potrzebne jest
usunięcie wady.
• Jeżeli przegrzanie nastąpiło po zakończeniu prasowania w czasie podgrzewu wału prasującego (inercja
cieplna), polecane jest ochłodzenie prasownicy wyprasowaniem kilka sztuk bielizny z resztkową
wilgotnością ponad 50%. Po spadku temperatury można kontynuować prasowanie.
• Jeżeli jest przegrzanie spowodowane inną wadą techniczną, trzeba przyczynę usunąć.
Skontrolować poprawność nastawienia wartości termostatów.
– w razie przegrzania wału pojawi się na wyświetlaczu:
Wał prasujący za gorący!
i po naciśnięciu „ I “
Wał ochłodzić mokrą
bielizną.
Podgrzew zostaje wyłączony automatycznie. Komunikat usunąć klawiszem „ I “.
54
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
Jeżeli pojawi się:
Brzegi wału za gorące!
Ochłodzić brzegi wału mokrą
bielizną.
Temperatura brzegów wału przekroczyła bezpieczną temperaturę. Komunikat usunąć klawiszem „ I “.
Ponieważ grozi spalenie okładzin, ew. bielizny, trzeba przerwać prasowanie i zaczekać dopóki wał nie
ostygnie, ew. ochłodzić za pomocą kilka sztuk starej mokrej bielizny. Przegrzewaniu brzegów wału można
zapobiec rozłożeniem wprowadzanej bielizny po całej szerokości wału.
6.5. NISKA JAKOŚĆ PRASOWANIA
• BIELIZNA Z OTWOREM
Brzegi otworów bielizny przy wprowadzaniu wprowadzarką ułożyć ręcznie. Lepszych rezultatów można
osiągnąć wprowadzaniem ręcznym.
• ZA WYSOKA TEMPERATURA PRASOWANIA
Jeżeli jest bielizna przedsuszona, temperatura prasowania za wysoka lub szybkość prasowania niska, może
dojść do problemów na wyjściu bielizny. Bielizna z ładunkiem elektrostatycznym zostaje przyczepiona na
taśmach prasujących i może się zaczepić o uchwyt elektrody antystatycznej lub nawinąć na walec
wyjściowy. W takim razie uchylić nieckę i w rękawicach ostrożnie wyciągnąć bieliznę; jeżeli wyciągnięcie do
przodu nie jest możliwe, trzeba demontować dolne tylne osłony i wyciągnąć bieliznę ku tyłowi.
6.6. USZKODZENIE OKŁADZIN CIEPŁEM
Jeżeli maszyna zostaje wyłączona i na wyświetlaczu pojawi się:
Maszyna za gorąca!
Bezzwłocznie uruchomić!
To jest podstawowy komunikat, który nie należy ignorować! Komunikat ten pojawi się w przypadku, gdy
temperatura wału jest ponad 80°C i wał się nie obraca. W takim razie trzeba natychmiast uruchomić
maszynę. Jeżeli to z powodu przerwania dopływu prądu nie jest możliwe, trzeba wał obracać ręcznie za
pomocą klamki, dopóki temeratura nie spadnie poniżej 80°C.
!
OSTRZEŻENIE!
MASZYNĘ TRZEBA W RAZIE TEMPERATURY PONAD 80°C OBRACANIEM WAŁU (RĘCZNIE
KLAMKĄ LUB RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
6.7. NIEZAPALENIE PALNIKA
U maszyny z podgrzewem gazowym może się pojawić:
Błąd zapalania gazu
Trzy próby zapalenia były nieudane. Skontrolować otwarcie doprowadzenia gazu. Po naciśnięciu przycisku
„I “ maszyna wykonuje następne trzy próby zapalenia palnika. Jeżeli jest doprowadzenie gazu w porządku,
wada będzie prawdopodobnie w układzie zapalania lub odciągu spalin.
6.8. PODNIESIONA NIECKA
Zaprasowanie złożeń nie działa i na wyświetlaczu pojawi się:
Niecka podniesiona
Niecka jest podniesiona, opuścić jąj do dolnej pozycji do oporu.
6.9. NAWINIĘTA BIELIZNA
Jeżeli maszyna zatrzymuje się i na wyświetlaczu pojawi się:
Naruszenie przestrzeni nad
walcem wyjściowym
i po naciśnięciu „ I “
Podnieść nieckę i
skontrolować walec
!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA! POLECAMY UŻYCIE RĘKAWIC!
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
55
Bielizna została nawinięta na walec wyjściowy lub doszło do przerwania wstążki i nawinięciu na walec
wyjściowy, rozlużnieniu okładziny na walcu wyjściowym, ew. wniknięciu nieczystości (na prz. kłąb kurzu)
nad walec. Uchylić nieckę i spróbować odwinąć bieliznę z walca. Po usunięciu przyczyny zatrzymania są
napęd walców i podgrzew wyłączone i na wyświetlaczu pojawi się:
Rozpocząć prasowanie lub
bieg wst. (T/N/Rew.):
Naciśnięciem przycisku „ I “ zostaje maszyna uruchomiona.
6.10. NIEPOPRAWNE SKŁADANIE
Składarka może składać bez przerwy lub niepoprawnie z następnych powodów:
– żle wybrany program
– żle wprowadzona bielizna
– czujnik optyczny nie detekuje początek lub koniec prasowanej bielizny (na prz. firanki)
– niewłaściwa funkcja czujnika optycznego na wejściu prasownicy; skontrolować stan i funkcję
(zanieczyszczenie, uszkodzenie).
Skontrolować funkcję czujników optycznych na wejściu i wyjściu prasownicy. Czujnik optyczny lub folia
odbijająca (tylko u czujnika na wejściu) mogą być zanieczyszczone, uchwyt czujnika może być zgięty.
Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na
czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić.
W razie przyłączenia poprzecznej składarki może pojawić się komunikat:
Bielizna nie została
poprzecznie złożona.
Powodem jest nierówne lub żle ulożone wprowadzenie bielizny do poprzecznej składarki. W takim razie
składarka bieliznę nie złoży, lecz wyprowadza.
6.11. BŁĘDY MASZYNY S PODGRZEWEM GAZOWYM
1. W razie wyczucia zapachu gazu lub spalin z maszyny zamknąć zawór ręczny doprowadzenia gazu i
wyłączyć maszynę.
• Przywołać konserwatora (skontrolować szczelność doprowadzenia gazu i instalacji gazowej w
maszynie, funkcję wentylatoru i drożność odciągów poza maszyną).
2. Niezapalenie palnika. Jeżeli pojawi się komunikat
Błąd zapalenia gazu
– niudane zapalenie palnika. Skontrolować ciśnienie gazu w gazociągu i otwarcie zaworu doprowadzenia gazu.
Przezernikiem w lewym stojaku obserwować, czy elektroda zapłonu rozpala, ew. sluchać, czy po zapłonu
elektrody dochodzi do włączenia zaworu gazowego. Nowa próba zapalenia palnika jest możliwa po
naciśnięciu przycisku „ I “.
Niewłączenie łączników podciśnieniowych odciągu spalin jest indykowane komunikatem
Łącznik podciśnieniowy nie
jest włączony
–powodem może być wada na wentylatorach, łącznikach podciśnieniowych lub zatkanie odciągu poza maszyną.
6.12. KOMUNIKATY BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU
6.12.1. BŁĘDY NAPĘDÓW
W razie błędu napędu może się pojawić:
Lenze x ERROR xxx
Błąd napędu!
–Błąd lub przeciążenie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny lub silnika. Potrzebna jest autoryzowana
stacja obsługi.
Lenze x ERROR xxx
Przegrzanie silnika!
–Przegrzanie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny. Maszynę zostawić do ostygnięcia i ponownie
uruchomić. Jeżeli się komunikat powtarza, przywołać autoryzowaną stację obsługi.
Lenze x ERROR xxx
DC przepięcie!
–Przepięcie w międzyobwodzie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny. Wyłączyć i włączyć
maszynę, ew. zostawić do ostygnięcia. Jeżeli się nie uda usunąć komunikat, przywołać autoryzowaną
stację obsługi.
56
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW
SZCZOTEK
PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW
WENTYLATORÓW
PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW
POPRZECZNEJ
SKŁADARKI
PRZECIĄŻENIE SILNIKU
UKŁADARKI
–Przekażnik nadprądowy odpowiednich silników został aktywowany z powodu przeciążenia. Sprawdzić
powód przeciążenia – wada mechaniczna, niskie napięcie zasilające itp. U szczotek sprawdzić ręką, czy
ruch szczotek nie wykazuje za duży opór. Po sprawdzeniu powodu resetować odpowiedni przekażnik
nadprądowy – patrz rozdz. 5.5.2 Zabezpieczające przekażniki nadprądowe.
6.12.2. BŁĘDY PODGRZEWU I POMIARU TEMPERATURY
Na wyświetlaczu poajwi się w trybie eksploatacyjnym:
P XX XXX/XXXC XXXXX
XXXXXXXXXXX X.Xm/min
Temperatury są na górnej linijce indykowane jako „XXX/XXXC“, tzn. aktualna / zaprogramowana temperatura w °C.
Skontrolować wartości temperatury na wyświetlaczu w trybie eksploatacyjnym. Topi się tylko w razie
temperatury niższej niż temperatura nastawiona. Skontrolować wartości:
– jeżeli jest wartość nastawiona na zero, maszyna jest w trybie ochładzania – nacisnąć „ P “ i ponownie
uruchomić maszynę.
– jeżeli jest wartość pomiarowa temperatury absurdalnie niska, czujnik temperatury Pt100 jest krótko spięty
– trzeba go wymienić; w razie całkowitego krótkiego spięcia pojawi się w dodatku komunikat:
KRÓTKIE SPIĘCIE
CZUJNIKA
TEMPERATURY
– jeżeli jest wartość pomiarowa temperatury absurdalnie wysoka, czujnik temperatury Pt100 jest przerwany
– trzeba go wymienić; w razie całkowitego przerwania pojawi się w dodatku komunikat
PRZERWANIE CZUJNIKA
TEMPERATURY
– jeżeli są obie wartości w porządku, wada jest w elektroinstalacji.
6.12.3. KOMUNIKATY SYSTEMOWE
Błąd przy naczytaniu lub
wprowadzaniu programu!
Błąd przy naczytaniu lub
wprowadzaniu daty/czasu
ERROR in Settings...
Menu.src stopped
Błąd w pamięci układu sterującego. Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli komunikat się powtarza,
trzeba zabezpieczyć fachowy serwis.
6.13. POWODY BŁĘDÓW
W razie jakiego bądż problemu należy przeczytać komunikat i instrukcje na wyświetlaczu. Potem próbować
wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Następnie stosować się do podanej instrukcji. Patrz też Podręcznik
obsługi maszyny.
WALCE SIĘ NIE OBRACAJĄ
Walce obracają się tylko w trybie eksploatacyjnym i w trybie ochładzania. W przeciwnym razie nacisnąć
klawisz „ P “ i w głównym menu wybrać „1: Uruchomienie maszyny“ naciśnięciem klawisza „ J “, wybrać program
za pomocą „ A “, „ E “ i naciśnięciem „ I “ rozpocząć prasowanie. Jeżeli walce się nie obracają, wyłączyć
maszynę i ponownie włączyć głównym wyłącznikiem „ O/I “. W razie nieudanego uruchomienia maszyny
trzeba przywołać stację obsługi.
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
57
6.13.1. PRASOWNICA
OPIS PROBLEMU:
USUNIĘCIE PROBLEMU:
PODGRZEW NIE DZIAŁA:
1. Jest temperatura prawidłowo zaprogramowana?
2. Odpowiada pomiarowa wartość temperatury rzeczywistości?
3. Doprowadzenie gazu / pary jest w porządku?
4. Odsysanie spalin działa?
5. Termostat kontroli temperatury brzegu wału nie jest włączony?
6. Łączniki podciśnieniowe odciągu spalin są włączone?
WAŁ SIĘ NIE OBRACA:
1. Nie jest dociśnięty central-stop?
2. Silnik się nie obraca
3. Zielony indykator na przetworniku nie świeci
4. Czerwony indykator na przetworniku świeci
5. Żółty indykator na przetworniku nie miga
6. Przekładnie są w porządku (pęknięty łańcuch itp.)?
NIE DZIAŁA ODCIĄG SPALIN:
1. Temperatura jest powyżej 80°C ?
Palnik gazowy się pali?
2. Przekażniki nadprądowe silników wentylatorów nie są
włączone?
DOCISKI ROZCIĄGŁY BIELIZNĘ I STOJĄ:
Patrz Podręcznik obsługi.
Wadliwy czujnik temperatury.
Patrz odciąg spalin.
Awaria termostatu.
Patrz Wejścia PLC.
Wyciągnąć, ew. docisnąć i znów wyciągnąć
central-stop.
Skontrolować indykatory na przetworniku frek
wencyjnym: zielony indykator musi świecić, żółty migać
Przetwornik nie jest zasilany – skontrolować przewody
doprowadzające do przetwornika, bezpieczniki
Wewnętrzna wada przetwornika – wołać stację
obsługi
Błąd komunikacji – wołać stację obsługi
Wentylatory działają tylko w razie temperatury
ponad 80°C lub podczas palenia palnika (gaz).
Patrz: Wejścia programatora PLC.
Nastawić odległość czujnika od perforowanego
kółka tak, żeby indykator na czujniku podczas
ruchu docisków migał (patrz też Wejścia PLC).
Działa czujnik ruchu docisków prawidłowo?
DOCISKI DOTRZEŁY Z BIELIZNĄ DO PRZODU I STOJĄ:
Działa czujnik pozycji końcowej mostu prawidłowo?
MASZYNA NIE SKŁADA LUB SKŁADA BEZ PRZERWY
Jest czujnik nad podawarką w porządku?
Mogło dojść do przekrycia folii odbijającej na podawarce
w inny sposób niż bielizną (na prz. ręką min. 1 s).
PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU WPROWADZENIA
BIELIZNY NIC SIĘ NIE DZIEJE:
Nie jest wprowadzarka w trybie MAN (wprowadzanie
ręczne)?
Patrz: Wejścia programatora PLC.
Patrz Wejścia PLC.
Trzeba zerować składanie przyciskiem „ K “,
ew. wyłączyć i znów włączyć maszynę.
Przed naciśnięciem przycisk musi świecić;
jeżeli nie świeci, nacisnąć przycisk MAN/AUTO
do przełączenia na tryb AUTO.
Tab. 6.13.1.A
6.13.2. POPRZECZNA SKŁADARKA
OPIS PROBLEMU:
USUNIĘCIE PROBLEMU:
BIELIZNA Z PRASOWNICY PRZYJEDZIE I
POPRZECZNA SKŁADARKA NIE DZIAŁA:
Działają czujniki poprawnie?
Jest na wyświetlaczu indykowana nastawiona liczba
poprzecznych złożeń?
Po przyjeżdzie bielizny do składarki powinien na czas 10
sekund włączyć stycznik silnika napędu stołu.
Bielizna przechodzi składarką i spadnie na ziemie.
Jeżeli zostaną silniki wyłączone prądowym ochraniaczem.
Jeżeli czujniki nie działają, skontrolować
przyłącze podłączenia do prasownicy.
Jeżeli nie, poprzeczna składarka jest niewłaściwie
przyłączona – skontrolować przyłącza. Są przyłączone
obie pryłącza między prasownicą i składarką?
Skontrolować zapalenie (uwaga – tylko 10 s) odpowiedniego
indykatora na PLC, ew. na przekażniku KA1 w rozdzielni
składarki. Jeżeli działa, wada jest w elektroinstalacji, jeżeli nie,
chodzi o błąd programowania.
Bielizna jest bądż za szeroka (na prz. niepoprawnie złożona),
bądż została do składarki wprowadzona nierównie.
Przed ponownym uruchomieniem poprzecznej składarki
lub układarki sprawdzić, czy się w poprzecznej składarce
lub układarce nie znajduje bielizna.
Tab. 6.13.2.A
58
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
6.13.3. ŻRÓDŁA HAŁASU
OPIS PROBLEMU:
USUNIĘCIE PROBLEMU
Podwyższony poziom hałasu mogą powodować następujące wady:
Hałasliwy odczepiacz lub płyta termostatu.
Uregulować docisk odczepiacza i uchwytów
termostatu
Naparafinować wał prasujący
Hałasliwa przekładnia łańcuchowa.
Nasmarować łańcuchy w prawym stojaku
W razie dużego zużycia wymienić łańcuchy
Hałasliwe przekładnie łańcuchowe w poprzeczenj
Napędowe koła łańcuchowe na przekładniach i
składarce i układarce.
walcach napędowych nie są współosiowe i
roównoległe.
Hałasliwe rolki szczotek.
Skontrolować łożyska w rolkach
Zużyte łożyska wymienić
Pas ręcznego napędu.
Skontrolować zużycie
Kontrola napięcia, pas nie powinien być za dużo
napięty
Boczna prowadząca rolka wału prasującego.
Popuszczone śruby mocujące
Uszkodzone łożysko
Taśmy składania, prowadnice taśm.
Mało napięte taśmy składania
Wibracje osłon.
Popuszczone śruby mocujące osłon
Tab. 6.13.3.A
6.13.4. MIEJSCA PODWYŻSZONEGO WYSTĘPOWANIA PYŁU
Ilość pyłu zależy od jakości i zużycia prasowanej bielizny, dobrym wypłukaniu środków piorących i jakości awiważu.
Filtry odsysania na górnej stronie maszyny
Czyścić według potrzeby, minimalnie raz dziennie
Filtr pierwotnego powietrza palnika gazowego
Przy zanieczyszczeniu demontować, wyczyścić
sprężonym powietrzem
W razie dużego zanieczyszczenia wymienić filtr
Osłony napędu szczotek we stojakach
W razie potrzeby, minimalnie raz dziennie
demontować tylną osłonę napędu i wyczyścić
odkurzaczem.
Jeżeli są na rolkach włókna z bielizny, usunąć za
pomocą haczyka drucianego. Włókna mogą
spowodować przerwanie pasów napędowych.
Składarka pod rolkami napędowymi.
Wydmuchać, odkurzyć każdych 48 godzin
Na stół spadają nieczystości powstawające
gromadzeniem pyłu z środków piorących i awiważu.
Odczepiacze
Male nieczystości z odczepiaczy usunąć za
pomocą odkurzacza lub ręcznie bez
demontażu.
Duże zanieczyszczenie wymaga
demontowanie odczepiacza i czyszczenie poza
maszyną.
Odczepiacze są symetryczne, można zużytą
stronę przewrócić do góry.
Osłony maszyny
Raz na dwa miesące wyczyścić osłony
maszyny od osadów pyłu.
Tab. 6.13.4.A
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
59
6.13.5. WEJŚCIA PROGRAMATORA PLC
PRZEGLĄD MODULÓW STEROWANYCH
PROGRAMATOREM:
OPIS FUNKCJI:
Wejście jest włączone, jeżeli świeci zielony indykator.
1. Modul:
1.2. Czujnik obrotów
1.5. Czujnik wejściowy (nad stołem)
1.7. Czujnik nawinięcia bielizny na walec
wyjściowy
1.8. Czujnik ruchu docisków
2. Modul:
2.1. Czujnik końcowej pozycji mostu
2.2. Niecka w dolnej pozycji
2.3. Listwa ochronna
2.4. Łącznik na klamce
2.5. Przycisk wprowadzenia bielizny
2.6. Central-stop
Świeci podczas ruchu maszyny
Włączenie przy przykryciu folii na podawarce
Włączy się w razie trafienia bielizny lub kwapu nad
walec wyjściowy
Podczas ruchu docisków powinien migać
2.7. Termostat na brzegu wału
2.8. Przeciążenie silników szczotek
2.9. Przeciążenie silników wentylatorów
2.10. Błąd zapalania (gaz)
2.11. Łączniki podciśnieniowe dla odsysania
2.15. Detekcja poprzecznej składarki
3. Modul:
3.1. Przeciążenie silników poprzecznej składarki
(PS)
3.2. Central-stop PS
3.3. Czujnik wejściowy PS
3.4. Czujnik na końcu stołu PS
3.5. 3.6. Lewy i prawy czujnik nad stołem PS
3.7. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym
1. złożenie
3.8. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym
2. złożenie
3.9. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym
3. złożenie
3.10. Czujnik na transporterze wyjściowym PS
3.11. Czujnik na wejściu układarki
3.12. Czujnik na końcu zapadni układarki
3.13. Czujnik detekcji wysokości sztapla
3.14. Czujnik na końcu transportera wyjściowego
układarki
3.15. Central-stop układarki
3.16. Przeciążenie silników układarki
Powinien świecić. jeżeli most jest w tylnej pozycji
Musi świecić, jeżeli niecka jest w pozycji roboczej
Świeci przy dociśnięciu listwy ochronnej
Świeci w stanie bezruchu klamki
Świeci przy naciśnięciu przycisku
Świeci przy docisku central-stop
Zgaśnie przy osiągnięciu temperatury brzegów wału
ponad 210°C
Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego
Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego
Świeci w razie meldunku błędu zapalenia gazu
Musi świecić w razie działalności obu wentylatorów
Świeci jeżeli jest przyłączona poprzeczna składarka
Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego
Zgaśnie przy docisku central-stop PS
Włączenie przy przykryciu folii odbijającej na początku
stołu
Włączenie przy przykryciu folii odbijającej pod
czujnikiem
Włączenie przy przykryciu folii odbijającej pod
czujnikiem
Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej
Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej
Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej
Włączenie przy przykryciu czujnika
Włączenie przy przykryciu nierdzewnej powierzchni
pod czujnikiem
Włączenie przy przykryciu nierdzewnej powierzchni
pod czujnikiem
Włączenie przy przykryciu folii odbijającej
Włączenie przy przykryciu czujnika
Zgaśnie przy docisku central-stop układarki
Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego
Tab. 6.14.A
60
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
7. RYSUNKI, LISTY I DIAGRAMY DLA KONSERWACJI
7.1. LISTA ORYGINALNYCH NIEZAMIENNYCH CZĘŚCI
DLA WERSJI Z PODGRZEWEM GAZOWYM
!
OSTRZEŻENIE !
ZAMIANA TYCH OTO KOMPONENTÓW JEST POWAŻNĄ INGERENCJĄ DO MASZYNY. Z TEGO
POWODU MUSI WYMIANĘ WYKONYWAĆ TYLKO PRODUCENT LUB UPRAWNIONA STACJA
OBSŁUGI.
W RAZIE NIEPRZESTRZEGANIA TYCH INSTRUKCJI PRODUCENT ODMAWIA
ODPOWIEDZIALNOŚCI I UDZIELENIA GWARANCJI.
1. Palnik
2. Rura zmieszania venturi - nastawienie
3. Dysza – rozmiar, (średnica) według tablicy parametrów maszyny w rozdziałe „3.3. Parametry maszyny
z podgrzewem gazowym“.
4. Zawór gazowy
5. Automatyka zapalania
6. Elektroda zapłonów
7. Lącznik podciśnieniowy – nastawienie w wytwórni
8. Wentylator
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
61
7.2. SPIS POLECANYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH
MODEL
SZEROKOŚĆ
WPROWADZ
ENIA (MM)
2000/2500/320
2000
2500
3200
2000
2500
3200
G
E,S
G
E
E
E
2000
3200
2500
E
E
E
E
G
2000
2500
2500
3200
konserwacja prasownicy
62
KOD
LICZBA
NAZWA
(SZT)
318 000 060 001
Łańcuch 06B
318 000 060 100
Złącze
318 000 080 001
Łańcuch 08B
318 000 060 001
Złącze
505467
Zawór pneumatyczny Z 3/2 (⅛“), 24VDC
505468
Zawór pneumatyczny K 5/2 (⅛“), 24VDC
506544
Zawór pneumatyczny E 5/3 (⅛“), 24VDC
372 150 311 005
Łożysko FYTB 30TF
325 000 000 030
Łożysko TU 30 TF
505490
Łożysko FYTB 17TF
504574
Łożysko PFT 15 TF
502209
Łożysko SLFL 20 A
505469
Ložisko GE 10C
372 150 311 029
Taśma prasująca 2940x200
503513
Taśma wprowadzająca 520x100
504526
Taśma składania 2090x100
504526
Taśma wejściowa 100 mm (poprzeczna składarka)
100081
Taśmy Chiorino (poprz. składarka+układarka)
372 612 080 003
Wstążka NOMEX 15mm-630mm
PRI 607 000 115
Wstążka 15mm-1100 mm
503507
Okładzina
503506
Okładzina
503505
Okładzina l
500976
Odczepiacz
500977
Odczepiacz
500978
Odczepiacz
PRI 610 000 007
Zamek pokryw
PRI 610 005 007
Nakrętka mała
PRI 610 001 007
Zapadka
PRI 610 006 007
Nakrętka duża
PRI 401 001 021
Bezpiecznik szklany 4 A
PRI 401 000 021
Bezpiecznik szklany 2 A
345 805 363 032
Bezpiecznik szklany 6,3x32, 2,5 A
358 251 632 240
Bezpiecznik 6,3x32, 4A
345 805 010 020
Bezpiecznik szklany 10A
358 251 503 240
Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 32
358 503 750 020
Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 50
358 503 740 020
Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 63
PRI 340 014 019
Czujnik Pt100
347 000 001 240
Żarówka do przycisku
MECO 01043
Pręt grzejny 3100 W, 220 V
507538
Pręt grzejny 2250 W, 220 V
507539
Pręt grzejny 1800 W, 220 V
MEC001042
Pręt grzejny 2700 W, 220 V
357 375 457 102
Elektroda NORTON 271 WM
372 021 160 100
Cerata 160 x 100 cm
502348
CLEANCOAT wosk - 8kgs
Tab. 7.2.A
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
1
1
1
1
1
1
15
2
4
2
8
2
zestawa
zestaw
zestaw
zestaw
zestaw
zestaw
zestaw
1
1
1
3
4
4
4
4
4
4
1
2
2
2
2
6
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
7.3. ZANOTOWANIA KONTROLI I CZYSZCZENIA
Czyszczenie filtrów powietrznych, parowych (S), filtru pierwotnego powietrza (G). Kontrola odczepiaczy,
stanu taśm, wstążek, okładziny i napięcia przekładni łańcuchowych. Smarowanie skrzyni łożyska i łożyska
wyrównawczej rolki.
DATA
CZYSZCZENIE
DATA
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
CZYSZCZENIE
DATA
KONTROLA
DATA
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
KONSERWACJA
63
8. WYŁĄCZENIE MASZYNY Z EKSPLOATACJI
8.1. ODŁĄCZENIE MASZYNY
1. Jeżeli będzie maszyna jeszcze kiedyś stosowana, wykonać parafinowanie wału według rozdziału
„Odstawienie prasownicy“.
2. Wyłączyć zewnętrzny dopływ prądu elektrycznego do maszyny.
3. Wyłączyć główny wyłącznik z tyłu maszyny.
4. Zamknąć zewnętrzne doprowadzenie pary/gazu do maszyny.
5. Zaczekać, dopóki maszyna i podłączenia mediów nie ostygną!
6. Odłączyć wszystkie dopływy prądu, pary/gazu.
8.2. LIKWIDACJA MASZYNY
! OSTRZEŻENIE!
PRZY DEMONTAŻU PRALKI POSTĘPOWAĆ JAK NAJBARDZIEJ OSTROŻNIE I PRZESTRZEGAĆ
ZASAD BEZPIECZEŃSTWA, ŻEBY ZAPOBIEC ZRANENIAM SPOWODOWANYM SZKŁEM I OSTRYMI
KANTAMI BLASZANYCH CZĘŚCI.
8.2.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ
Informacje odnosące się do wytycznej WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) dotyczą tylko
krajów czlonkowskich UW:
– Dla produkcji kupionej maszyny użyto żródeł naturalnych określonych do recyklacji.
Maszyna może zawierać materiały zagrażające zdrowiu i otaczającemu nas środowisku.
– W razie likwidacji maszyn trzeba chronić otaczające nas środowisko, oszczędzać żródła naturalne.
Polecamy skorzystanie z krajovych systemów firm zajmujących się zbiorem odpadów i odpadów do
recyklacji. Systemy te zapewniają recyklację komponentów.
– Symbol przekreślony przenośny pojemnik na odpady z czarnym paskiem “ (
) wyzywa do użycia
systemu sortowania odpadów.
– W razie potrzeby kolejnych informacji o możliwościach oddawania odpadów i odpadów do recyklacji
należy kontaktować odpowiednie zarządy miejskie, wojewódzkie lub krajowe (obchodzenie się z
odpadami).
– Dla uzyskania informacji dotyczących likwidacji naszych wyrobów i zagrożenia otaczającego środowiska
jesteśmy do Państwa dyspozycji.
– Proszę uwzglednić, że wytyczna WEEE odnosi się tylko do sprzętu domowego. Kategoria zawodowych
urządzeń nie istnieje we wszystkich krajach.
Z tego oto powodu maszyna nie powinna być oznaczona symbolem (
).
Informacje dla handlarzy: Z powodu różnorodności przepisów krajowych nie jest producent w stanie podjąć
wszystkie postanowienia uwzgledniające przepisy czlonkowskich krajów. Zakładamy, że każdy dostawca
importujący nasze wyroby do krajów UE (i wprowadzający ich na rynek), podejmie kroki do spełnienia wymagań
przepisów krajowych (jak wymagano w dyrektiwie).
8.2.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY
Części rozsortować według materiałów: metalowe, niemetalowe, szklane, z tworzyw sztucznych itp. i oddać
materiał firmie uprawnionej do następnego opracowania. Materiał powinien być rozsortowany na
poszczególne grupy odpadów. Grupy te można odnależć na www.euwas.org.
Rozsortowany materiał zaofiarować firmie uprawnionej do następnego opracowania.
64
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
UWAGI:
523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI
65
WAŻNE!
TYP MASZYNY:
PROGRAMATOR:
- PLC
DATA INSTALACJI:
INSTALACJĘ
WYKONAŁ:
NUMER SERYJNY:
SPECYFIKACJA ELEKTRICZNA:
NAPIĘCIE.......... V ..........FAZY ............Hz
UWAGA:
W RAZIE KAŻDEGO KONTAKTU Z WASZYM DEALEREM,
DOTYCZĄCEGO BEZPIECZEŃSTWA MASZYNY LUB CZĘŚCI
ZAMIENNYCH WINNA BYĆ TA OTO KARTA WŁAŚCIWIE
WYPEŁNIONA.
INSTRUKCJĘ SCHOWAĆ DLA NASTĘPNYCH REFERENCJI.
DEALER: