Language take you further

Comments

Transcription

Language take you further
Languages
take you
further
I’m sorry /
Excuse me
Yes
No
I love you
I don’t
understand
Thank you
Can I have
an ice cream,
please?
English
OHello, my name is Sarah.
What’s your name?
ODavid. Where are you from?
OLondon. And you?
OBirmingham.
OHow old are you?
OFourteen.
OGoodbye!
OSee you!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
one
two
three
four
five
six
seven
eight
nine
ten
Content
Content
English,
English,
inside
inside
cover
cover
1 a
1 a
Bulgarian
Bulgarian
inside
inside
cover
cover2 2a a
Croatian,
Croatian,p. p.
1 a
1 [email protected]
[email protected] p.
2 a
2 a
Danish,
Danish,
p. p.
[email protected]
[email protected]
4a
4a
Estonian,
Estonian,
p. p.
5 a#FKKFPEp.
5 a#FKKFPEp.
6a
6a
#[email protected]
#[email protected]
p. p.
7a$BOJ>Kp.
7a$BOJ>Kp.
8a
8a
$OBBHp.
$OBBHp.
9a%RKD>OF>Kp.
9a%RKD>OF>Kp.
10a
10a
Irish,
Irish,
p. p.
11a&Q>IF>Kp.
11a&Q>IF>Kp.
12a
12a
Latvian,
Latvian,
p. p.
13a)FQER>KF>Kp.
13a)FQER>KF>Kp.
14a
14a
Maltese,
Maltese,
p. p.
15a-LIFPEp.
15a-LIFPEp.
16a
16a
-LOQRDRBPBp.
-LOQRDRBPBp.
17a/LJ>KF>Kp.
17a/LJ>KF>Kp.
18a
18a
0ILS>Hp.
0ILS>Hp.
19a0ILSBKBp.
19a0ILSBKBp.
20a
20a
Spanish,
Spanish,
p. p.
21a0TBAFPEp.
21a0TBAFPEp.
2222
a a
$>[email protected]
$>[email protected]
2323
a4BIPEp.
a4BIPEp.
2424
A great
A great
dealdeal
of additional
of additional
information
information
on the
on the
European
European
Union
Union
is available
is available
on the
on the
Internet.
Internet.
It can
It can
be accessed
be accessed
through
through
thethe
Europa
Europa
server
server
(http://europa.eu).
(http://europa.eu).
Cataloguing
Cataloguing
data
data
cancan
be found
be found
at the
at the
endend
of this
of this
publication.
publication.
Luxembourg:
Luxembourg:
Publications
Publications
Office
Office
of the
of the
European
European
Union,
Union,
2013
2013
ISBN
ISBN
978-92-79-25986-9
978-92-79-25986-9
doi:10.2775/88580
doi:10.2775/88580
Illustrations:
Illustrations:
Heimbüchel,
Heimbüchel,
Cologne,
Cologne,
Germany
Germany
© European
© European
Union,
Union,
2013
2013
Reproduction
Reproduction
is authorised
is authorised
provided
provided
thethe
source
source
is acknowledged.
is acknowledged.
Printed
Printed
in Belgium
in Belgium
PRINTED
PRINTED
ON ON
WHITE
WHITE
CHLORINE-FREE
CHLORINE-FREE
PAPER
PAPER
Representation
Representation
in the
in the
United
United
Kingdom
Kingdom
Oprosti(te)!
Da.
Ne.
Volim te!
Ne razumijem.
Hvala!
Jedan sladoled,
molim!
1
Croatian – hrvatski
OBok, zovem se Maja.
Kako se ti zoveš?
OGoran. Odakle si?
OIz Zagreba. A ti?
OIz Dubrovnika.
OKoliko imaš godina?
OČetrnaest.
ODoviđenja!
OVidimo se!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
jedan
dva
tri
četiri
pet
šest
sedam
osam
devet
deset
Promiňte /
S dovolením
Ano
Ne
Miluji tě
Nerozumím
Děkuji
Mohu dostat
jednu zmrzlinu,
prosím?
2
Czech – čeština
OAhoj, jmenuji se Lenka.
Jak se jmenuješ ty?
OHonza. Odkud jsi?
OZ Prahy. A ty?
OZ Brna.
OKolik je ti let?
OČtrnáct.
OTak ahoj!
OMěj se hezky!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
jeden
dva
tři
čtyři
pět
šest
sedm
osm
devět
deset
Undskyld/
Beklager
Ja
Nej
Jeg elsker dig!
Jeg forstår ikke
Må jeg få en is?
Tak!
3
Danish – dansk
OHej, jeg hedder Per.
Hvad hedder du?
OHelle. Hvor kommer du fra?
OKøbenhavn. Og du?
OÅrhus.
OHvor gammel er du?
OFjorten.
OFarvel.
OVi ses!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
en
to
tre
fire
fem
seks
syv
otte
ni
ti
Sorry!
Ja
Nee
Ik hou van jou!
Kan ik een
K
ijs krijgen?
ijsje
Ik begrijp het niet.
Bedankt!
4
Dutch – Nederlands
OHallo, ik heet Pieter.
Hoe heet jij?
OAn. Van waar ben jij?
OAmsterdam. En jij?
OAntwerpen.
OHoe oud ben jij?
OVeertien.
ODaag!
OTot ziens!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
een
twee
drie
vier
vijf
zes
zeven
acht
negen
tien
Palun
vabandust!
Jah
Ei
Ma armastan
sind!
Ma ei saa aru.
Palun jäätist?
Aitäh!
5
Estonian – eesti keel
OTere, mina olen Jüri.
Mis on sinu nimi?
OKati. Kus sa elad?
OTartus, ja sina?
OPärnus.
OKui vana sa oled?
ONeliteist!
ONägemist! / Tšau!
ONäeme! / Tšau!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
üks
kaks
kolm
neli
viis
kuus
seitse
kaheksa
üheksa
kümme
Anteeksi
Kyllä
Ei
Minä rakastan
sinua.
En ymmärrä.
Kiitos
Saisinko jäätelön,
kiitos?
6
Finnish – suomi
OHei, minun nimeni on Sanna.
Mikä sinun nimesi on?
OJussi. Mistä olet kotoisin?
OHelsingistä. Entä sinä?
OTurusta.
OMinkä ikäinen olet?
ONeljätoista.
OMoi!
ONähdään!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
yksi
kaksi
kolme
neljä
viisi
kuusi
seitsemän
kahdeksan
yhdeksän
kymmenen
Je suis désolé(e)/
Excusez-moi
Oui
Non
Je t’aime
Je ne comprends pas
Merci
Est-ce que je
peux avoir une glace,
s’il vous plaît?
7
French – français
OBonjour, je m’appelle Pierre.
Comment t’appelles-tu?
ONicole. D’où viens-tu?
ODe Paris. Et toi?
ODe Bruxelles.
OQuel âge as-tu?
OQuatorze ans.
OAu revoir!
OÀ bientôt!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
dix
Ja
Entschuldigung
Nein
Ich liebe Dich.
Das verstehe
ich nicht.
Ein Eis bitte!
Danke
8
German – Deutsch
OHallo, ich heiße Martin.
Wie heißt Du?
O Julia. Woher kommst Du?
O Aus Berlin. Und Du?
O Aus Wien.
O Wie alt bist Du?
O Vierzehn.
O Tschüss!
O Bis bald.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
eins
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
Συγγνώμη /
Με συγχωρείτε
Ναι
Όχι
Σ’ αγαπώ
Δεν καταλαβαίνω
Ευχαριστώ
Μπορώ να έχω
ένα παγωτό,
παρακαλώ;
9
Greek – ελληνικά
OΓεια σου, με λένε Νίκο.
Πώς σε λένε;
O Ελένη. Από πού είσαι;
O Από την Αθήνα. Εσύ;
O Από τη Λευκωσία.
O Πόσων χρονών είσαι;
O Δεκατεσσάρων
O Γεια!
O Τα λέμε!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ένα
δύο
τρία
τέσσερα
πέντε
έξι
επτά
οκτώ
εννέα
δέκα
Bocsánat/
Elnézést!
Igen.
Szeretlek.
Nem.
Kaphatok
fagylaltot?
Nem értem.
Köszönöm.
10
Hungarian – magyar
OSzia, Ildikó vagyok.
Mi a neved?
O István. Honnan jöttél?
O Budapestről. És te?
O Debrecenből.
O Hány éves vagy?
O Tizennégy.
O Viszlát!
O Szia!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
egy
kettő
három
négy
öt
hat
hét
nyolc
kilenc
tíz
Gabh mo
leithscéal
Táim i ngrá leat.
Ní thuigim.
Go raibh
maith agat.
Uachtar reoite,
le do thoil?
11
Irish – Gaeilge
ODia Dhuit. Róisín is ainm dom.
Cad is ainm dhuit?
O Caoimhín. Cad as duit?
O Doire. Agus tusa?
O Baile Átha Cliath
O Cén aois thú?
O Ceathair déag
O Slán leat!
O Feicfidh mé thú!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
a haon
a dó
a trí
a ceathair
a cúig
a sé
a seacht
a hocht
a naoi
a deich
Scusi
Sì
No
Ti amo
Posso avere un
gelato, per favore?
Non capisco
Grazie
12
Italian – italiano
OCiao, io mi chiamo Roberto.
Tu come ti chiami?
O Giulia. Di dove sei?
O Di Roma, e tu?
O Di Napoli.
O Quanti anni hai?
O Quattordici.
O Ciao!
O Ci vediamo!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
dieci
Piedod
Jā
Nē
Es tevi mīlu
Vai varu dabūt
vienu saldējumu?
Es nesaprotu
Paldies
13
Latvian – latviešu
OSveiki! Mani sauc Andris.
Kâ tevi sauc?
O Ilze. No kurienes tu esi?
O No Rīgas. Un tu?
O No Daugavpils.
O Cik tev ir gadu?
O Četrpadsmit.
O Atā!
O Uz redzēšanos!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
viens
divi
trīs
četri
pieci
seši
septiņi
astoņi
deviņi
desmit
Atsiprašau!
Taip
Ne
Aš tave myliu!
Gal galėčiau
gauti ledų?
Aš nesuprantu.
Ačiū!
14
Lithuanian – lietuviškai
OLabas, mano vardas Eglė.
Koks tavo vardas?
O Andrius. Kur tu gyveni?
O Vilniuje. O tu?
O Kaune.
O Kiek tau metų?
O Keturiolika.
O Viso gero!
O Iki!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
vienas
du
trys
keturi
penki
šeši
septyni
aštuoni
devyni
dešimt
Jiddispjaċini
Iva
Le
Jien inħobbok!
Nista’ nixtri ġelat,
jekk jogħġbok?
Ma nifhimx
Grazzi
15
Maltese – Malti
OBonġu, jiena jisimni Marija,
inti x’jismek?
O Ġorġ. Minn fejn int?
O Mill-Belt. U inti?
O Minn Għawdex.
O Kemm għandek żmien?
O Erbatax
O Saħħa
O Narak
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
wieħed
tnejn
tlieta
erbgħa
ħamsa
sitta
sebgħa
tmienja
disgħa
għaxra
Przepraszam
Tak
Nie
Kocham cię
Nie rozumiem
Poproszę o lody
Dziękuję
16
Polish – polski
OCześć, nazywam się Ania.
A ty?
OKazik. Skąd jesteś?
OZ Warszawy, a ty?
OZ Gdańska.
OIle masz lat?
OCzternaście.
ODo widzenia.
OCześć.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
jeden
dwa
trzy
cztery
pięć
sześć
siedem
osiem
dziewięć
dziesięć
Desculpa!
Sim
Não
Amo-te!
Não percebo
Obrigado!
Um gelado,
por favor!
17
Portuguese – português
OOlá, chamo-me Carla.
Como é que te chamas?
OPaulo. De onde é que vens?
OLisboa. E tu?
OAlgarve.
OQuantos anos tens?
OCatorze.
OAdeus!
OAté mais logo!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
um
dois
três
quatro
cinco
seis
sete
oito
nove
dez
Îmi pare rău/
Mă scuzaţi
Da
Nu
Te iubesc
Nu înţeleg
Mulţumesc.
Aş dori o îngheţată,
vă rog.
18
Romanian – română
OBună ziua, mă numesc Elena.
Pe tine cum te cheamă?
OIon. De unde eşti?
ODin Bucureşti. Tu?
ODin Arad.
OCâţi ani ai?
OPaisprezece.
OLa revedere!
OLa revedere!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Unu
Doi
Trei
Patru
Cinci
Şase
Şapte
Opt
Nouă
Zece
Prepáčte!
Áno
Nie
Ľúbim Ťa
Nerozumiem
Ďakujem!
Prosím si jednu
zmrzlinu.
19
Slovak – slovensky
OAhoj, volám sa Pavol.
Ako sa voláš?
OMarta. Odkiaľ si?
OZ Bratislavy. A Ty?
OZ Prešova.
OKoľko máš rokov?
OŠtrnásť.
OAhoj!
OMaj sa pekne.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
jeden
dva
tri
štyri
päť
šesť
sedem
osem
deväť
desať
Oprostite
Da
Ne
Ljubim te
Ne razumem
Sladoled, prosim!
Hvala
20
Slovene – slovensko
OŽivijo, moje ime je Gregor.
Kako je pa tebi ime?
OSimona. Od kod prihajaš?
OIz Ljubljane. Pa ti?
OIz Maribora.
OKoliko let imaš?
OŠtirinajst.
OAdijo!
OSe vidiva!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ena
dve
tri
štiri
pet
šest
sedem
osem
devet
deset
Perdón
Sí
No
Te quiero
¿Me puede dar
un helado, por favor?
u
No entiendo
Gracias
21
Spanish – español
OHola, me llamo María.
¿Tú cómo te llamas?
OJuan. ¿De dónde eres?
ODe Madrid. ¿Y tú?
ODe Barcelona.
O¿Cuántos años tienes?
OCatorce.
O¡Adiós!
O¡Nos vemos!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
Ja
Nej
Jag
älskar dig!
Förlåt!
Kan jag få
en glass?
Jag förstår inte.
Tack!
22
Swedish – svenska
OHej, jag heter Ida.
Vad heter du?
OKalle. Var kommer du ifrån?
OStockholm. Och du?
OKalmar.
OHur gammal är du?
OFjorton.
OHej då!
OVi ses!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ett
två
tre
fyra
fem
sex
sju
åtta
nio
tio
Tha gaol
agam ort.
Chan eil mi
a’ tuigsinn.
Gabh mo
lethsgeul.
Am faod mi
reòiteag fhaighinn?
Tapadh leat.
23
Gaelic – Gàidhlig
OHello. Se Calum a th’ormsa.
De ’n t-ainm a th’ortsa?
OMàiri-Anna. Có as a tha thu?
ODun-Éideann. Is tu fhéin?
OAn Gearasdan.
ODé ’n aois a tha thu?
OCeithir bliadhna deug.
OBeannachd leat.
OChì mi a rithist thu!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
a h-aon
a dhà
a trì
a ceithir
a cóig
a sia
a seachd
a h-ochd
a naoi
a deich
Ie
Na
Rwy’n dy
garu di
Dwi ddim yn deall
Diolch
mae’n ddrwg gennyf /
esgusodwch fi
Ga i hufen iâ
os gwelwch
yn dda?
24
Welsh – Cymraeg
OSiwmae,fy enw i yw Eleri.
OBeth yw dy enw di?
OSiôn. O ble rwy’t ti’n dod?
OCaerdydd. A ti?
OWrecsam.
OBeth yw dy oed di?
OUndeg pedwar
OHwyl!
ODa boch!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
un
dau
tri
pedwar
pump
chwech
saith
wyth
naw
deg
As at July 2013, the European Union has 24 official languages, Bulgarian,
Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German,
Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish,
Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish.
Starting out in 1958 with only 4 official languages: Dutch, French, German
and Italian, reflecting the languages of the founding Member States —
Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands, the
number has gradually grown over the years as more countries have
joined the European Union.
English became an official language in 1973 when the UK and Ireland
joined. There are fewer official languages (24) than Member States (28),
however, as some countries share common languages. German, for
example, is the language of Germany and Austria.
To listen to the audio version of this booklet, go to
http://www.europe.org.uk/external/languages-take-you-further-tool/
or listen to further samples of the official languages being spoken on
http://europa.eu/abc/european_countries/languages/index_en.htm
If you need more than one paper copy of this one or other free brochure,
please contact your nearest Europe Direct Centre
http://europa.eu/europedirect/meet_us/directory/index_en.htm
or Representation of the European Commission in London, Belfast,
Cardiff and Edinburgh and ask them to order them for you
http://ec.europa.eu/unitedkingdom
About the EU bookshop
http://bookshop.europa.eu
The EU Bookshop is an online service giving access to
a wide range of EU publications. It enables users to search
for publications, order them, and where possible,
download copies.
Luxembourg: Publications Office of the European Union
2013 — 24 p. — 11 × 19 cm
ISBN 978-92-79-25986-9
doi:10.2775/88580
Извинявайте!
Да.
Не.
Обичам те!
Не разбирам.
Благодаря!
Един сладолед,
Е
моля!
Bulgarian – Български
OЗдравей, казвам се Катя.
А ти как се казваш?
OИван. Откъде си?
OОт София. А ти?
OОт Бургас.
OНа колко си години?
OНа четиринайсет.
OДовиждане!
OДо скоро!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Едно
Две
Три
Четири
Пет
Шест
Седем
Осем
Девет
Десет
IK-30-12-765-EN-C
The European Day of Languages is celebrated on 26th September each year
to encourage everybody to learn languages.
In this small booklet you will find examples of the many languages spoken in
Europe. By learning the language of another country one also gets to know
better its culture and people; this may be of great advantage.
ISBN 978-92-79-25986-9
doi:10.2775/88580

Similar documents

Languages take you further - Irish Presidency of the Council of

Languages take you further - Irish Presidency of the Council of L Aus Berlin. Und Du? L Aus Wien. L Wie alt bist Du? L Vierzehn. L Tschüss! L Bis bald.

More information