theSPIRITof WATER

Transcription

theSPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT
the Spiritof Water
Product Information / Kitchen
Informazioni sui prodotti / Cucina
Información de producto / Cocina
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Contents
DORNBRACHT
the Spiritof Water
Contents
Contenuto
Contenido
004
WATER ZONES
006
Water Units
020
Cutting Boards
024eno
026
TARA ULTRA
029Elio
032Lot
036Maro
038Meta.02
042
Tara Classic
044Tara.
048
Madison / Madison Flair
050
Miscellaneous // Accessori // Accesorios
052x-tra Service
Fittings and miscellaneous // Rubinetterie
e accessori // Griferías y accesorios
053
Finishes // Superfici // Superficies
054Scale drawings // Disegni quotati //
Diseños de medidas
PRODUCT OVERVIEW
DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen
On the following pages you will find detailed information on the
current Dornbracht kitchen product range, including the concept
of the WATER ZONES.
Also included is information on finishes and the Dornbracht
x-tra Service. Everything else that makes up the Dornbracht
brand and which is thus the source and origin of all our
products and ideas, has been brought together in our magazine
“DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen”.
The magazine and this product information are also available
to download at www.dornbracht.com.
PANORAMICA PRODOTTI
DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen
Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni dettagliate
sulla gamma attuale di prodotti Dornbracht, incluso il concetto
delle WATER ZONES.
Inoltre vi vengono fornite indicazioni sulle superfici e sul
Dornbracht x-tra Service. Nella nostra rivista DORNBRACHT
the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen abbiamo poi riunito
tutto ciò che contraddistingue il marchio Dornbracht e quindi
ciò che è fonte e origine di tutti i nostri prodotti e idee. Sia la
rivista che queste informazioni sui prodotti sono disponibili
anche in file scaricabili al sito www.dornbracht.com.
RELACIÓN DE PRODUCTOS
DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen
En las siguientes páginas encontrará información detallada
sobre la variedad actual de productos de Dornbracht para la
cocina, incluido el concepto de WATER ZONES.
También encontrará indicaciones sobre las superficies y
x-tra Service de Dornbracht. Hemos reunido en nuestra revista
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen todo
lo que caracteriza la marca Dornbracht y es fuente y principio
de todos nuestros productos e ideas. Además, podrá descargar
la revista y esta información de producto en internet en
www.dornbracht.com.
eno
Single-lever mixer with extending
spray // M
­ iscelatore monocomando
con doccetta estraibile // Mezclador
monomando con ducha extraíble
003
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Zones
WATER
ZONES
Sieger Design
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Zones
A CONCEPT FOR THE KITCHEN ENVIRONMENT.
Cleaning vegetables, washing fruit, filleting fish. Or adding water to juices from the roast, making
soups, draining water from pasta. Or washing dishes, scrubbing pots and pans, cleaning baking
trays. Or simply having a drink. Depending on the task in hand, quite different demands are placed
on the water points in a kitchen. With the WATER ZONES, Dornbracht has developed a concept
for working in the kitchen that allows different areas of activity to be separated, a practice familiar
to us from commercial kitchens and now, for the first time, available for home kitchens.
Preparing
Cooking
Cleaning
CAREFUL PREPARATION
Washing, cleaning, cutting, drying – everything here
is geared to careful food handling.
EASY CONCOCTION
Add water without taking the pot off the stove – this
is possible with the water source located right next to
the cooking area.
THOROUGH CLEANING
What matters here is that the crockery, the pots
and the pans are thoroughly cleaned – quickly and
conveniently.
PREPARARE CON COMODITÀ
Aggiungere acqua senza togliere la pentola dal
fornello – lo rende possibile la collocazione del
punto d’acqua accanto al piano cottura.
PULIRE ACCURATAMENTE
Ciò che qui conta è la pulizia accurata di stoviglie
e pentole – e in modo rapido e comodo.
UN CONCEPT PER LO SPAZIO ABITATIVO DELLA CUCINA.
Mondare la verdura, lavare la frutta, filettare il pesce. Oppure bagnare l’arrosto, preparare il brodo,
scolare la pasta. Ancora, lavare le stoviglie, sgrassare le pentole, pulire le teglie o semplicemente
bere un sorso d’acqua. I punti d’acqua della cucina devono soddisfare esigenze diverse a seconda
di ogni specifica operazione. Con le WATER ZONES, Dornbracht ha sviluppato un concept per lo
spazio cucina che per la prima volta consente anche nelle cucine private la separazione delle
diverse aree di lavoro tipica delle cucine professionali.
UN CONCEPTO PARA EL ESPACIO VITAL COCINA.
Limpiar verduras, lavar fruta, filetear pescado, o bien rebajar el asado, verter sopas, escurrir
el agua de la pasta, o también limpiar vajilla, fregar cazuelas, limpiar bandejas de horno, o
sencillamente tomarse algo. Dependiendo del proceso de trabajo se presentan necesidades
diferentes a la zona del fregadero en una cocina. Con WATER ZONES, Dornbracht ha desarrollado
un concepto para trabajar en la cocina que permite por primera vez aplicar a las cocinas privadas
la separación de los diferentes ámbitos de trabajo, tal como la conocemos en cocinas profesionales.
PREPARARE CON DELICATEZZA
Lavare, pulire, tagliare, sgocciolare – qui tutto è
predisposto per una lavorazione delicata degli
alimenti.
PREPARAR CUIDADOSAMENTE
Lavar, limpiar, cortar, escurrir: aquí todo está
orientado a tratar con cuidado los alimentos.
Drinking
Universal
TAKE A DRINK WHEREVER YOU ARE
The separate drinking water source for an occasional
glass of water or the effortless preparation of hot
beverages – not just in the kitchen.
ALL TAKING UP MINIMAL SPACE
A special solution for all kitchens where it is not
physically possible to separate the different
procedures.
ACQUA DA BERE OVUNQUE
Fonte d’acqua potabile separata per dissetarsi ogni
tanto o per preparare senza sforzo bevande calde,
non solo in cucina.
TUTTO NEL MINIMO SPAZIO
Una soluzione speciale per tutte le cucine che non
consentono la separazione fisica dei processi di lavoro.
BEBER EN TODAS PARTES
El grifo de agua separado para beber para tomar
un vaso de agua de vez en cuando o preparar sin
esfuerzo una bebida caliente, no solo en la cocina.
004
ADEREZAR CÓMODAMENTE
Añadir agua, sin retirar la cazuela del fuego: esto
permite llevar el grifo directamente al fuego.
LIMPIAR A FONDO
Lo que aquí cuenta es la limpieza a fondo de la
vajilla y las cazuelas, y de manera rápida y cómoda.
TODO EN UN ESPACIO MÍNIMO
Una solución especial para todas las cocinas que no
permiten una separación espacial de los procesos de
trabajo.
005
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
Water Units
Sieger Design
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
WATER UNITS – THE DORNBRACHT SINKS FOR THE KITCHEN.
The series includes ten single sinks, each as an integrated and under-mounted variant and eight
double sinks, specifically developed for combining with Dornbracht fittings. All WATER UNITS
are hand-made stainless steel sinks and their specific design is geared to the requirements of the
different areas of activity in the kitchen. Details such as the ideally proportioned overflow and
special sound pads to create the optimum sound of water in the sink are an impressive testament
to the demand for maximum perfection.
Double Units
WATER UNITS – I LAVELLI DORNBRACHT PER LA CUCINA.
La serie comprende dieci lavelli monovasca disponibili nelle varianti per incasso e sottopiano,
e otto lavelli due vasche concepiti appositamente per la combinazione con le rubinetterie
Dornbracht. Tutte le WATER UNITS sono lavelli in acciaio inox realizzati a mano e secondo uno
specifico design in grado di rispondere alle esigenze delle diverse aree funzionali all’interno della
cucina. Particolari quali il troppopieno dalle proporzioni ideali e gli speciali soundpad, che
ottimizzano il rumore dell’acqua nel lavello, evidenziano la tendenza alla massima perfezione.
WATER UNITS – LOS FREGADEROS DORNBRACHT PARA LA COCINA.
La serie presenta diez fregaderos individuales con variantes de montaje encastrable sobre
encimera o montaje encastrable bajo encimera, y ocho fregaderos dobles, que se han desarrollado
especialmente para su combinación con griferías Dornbracht. Todas las WATER UNITS son
fregaderos de acero inoxidable acabados a mano y adaptados en su diseño específico a las
exigencias de los diferentes ámbitos de trabajo en la cocina. Detalles como el rebosadero
de proporciones ideales y soundpads especiales para lograr un sonido del agua óptimo en el
fregadero son pruebas impresionantes de una exigencia de perfección máxima.
405
405
1110
930
150
150
40
38 501 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
40
38 511 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
930
1110
R8
15
R8
R7
15
R7
375
375
15
15
006
360
60
480
15
15
15
480
60
540
15
007
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
Double Units
510
405
405
1110
510
1110
930
1110
200
200
200
150
200
200
200
40
38 521 000
Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist
or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top)
con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2"
non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios
de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y
válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
1110
120
525
R8
120
60
Ø 30
Ø 35
120
930
R8
15
008
60
540
R8
15
60
120
420
15
Ø 35
Ø 25
Ø 30
Ø 35
135
Ø 25
375
375
15
15
15
420
120
120
R7
375
15
1110
450
120
15
R7
R7
Ø 25
165
1110
15
480
38 551 000
Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist
or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top)
con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2"
non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios
de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y
válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
R8
375
15
38 541 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
345
60
R7
38 531 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
15
540
60
480
15
15
540
60
480
15
009
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
405
405
1110
930
200
200
40
40
38 561 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
38 571 000
Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob),
overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste
Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello),
­troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibili
Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin
selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
930
1110
R8
15
R8
15
R7
R7
375
375
15
15
010
420
60
420
15
15
15
480
60
540
15
011
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
Single Units
* Sinks for under-mounting. // Lavelli
per sottopiano. // Fregadero para montaje
encastrable bajo encimera.
405
405
210
450
38 001 000 / 38 000 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable
3 1/2" pop-up waste
Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta
3 1/2" non chiudibile
Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado):
incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
38 011 000 / 38 010 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable
3 1/2" pop-up waste
Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta
3 1/2" non chiudibile
Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado):
incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
38 021 000 / 38 020 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable
3 1/2" pop-up waste
Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta
3 1/2" non chiudibile
Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado):
incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
15
38 031 000 / 38 030 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable
3 1/2" pop-up waste
Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta
3 1/2" non chiudibile
Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado):
incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar
15
15
15
510
R8
15
R8
R7
R7
375
38 051 000 / 38 050 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up
waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello
monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza
manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual
(encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática
3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
390
R8
R7
R7
38 041 000 / 38 040 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up
waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello
monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza
manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual
(encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática
3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
570
R8
R7
405
150
510
450
R8
R8
150
40
40
40
510
390
570
510
405
40
405
405
405
375
375
375
375
15
R7
180
15
15
012
375
15
420
15
15
480
15
15
15
15
15
15
15
540
15
15
360
15
15
15
480
15
013
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
* Sinks for under-mounting. // Lavelli
per sottopiano. // Fregadero para montaje
encastrable bajo encimera.
405
405
405
405
450
750
570
510
200
200
200
200
38 061 000 / 38 060 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste
(without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca
(incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o
pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable
sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2"
(sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
38 081 000 / 38 080 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste
(without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca
(incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o
pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable
sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2"
(sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
15
R8
R7
15
480
15
15
375
375
15
15
15
R8
R7
375
15
014
15
R7
375
15
750
R8
R7
420
38 101 000 / 38 100 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste
(without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca
(incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o
pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable
sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2"
(sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
570
510
450
R8
15
38 091 000 / 38 090 000*
Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste
(without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca
(incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o
pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable
sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2"
(sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero
15
540
15
15
15
720
15
015
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
Product Details
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
MOUNTING TYPES // TIPI DI INSTALLAZIONE // TIPOS DE MONTAJE
FINISH // SUPERFICIE // ­SUPERFICIE
THICKNESS OF MATERIAL //
­SPESSORE DEL MATERIALE //
­GROSOR DEL MATERIAL
HAND-MADE WITH THE CHARACTERISTICS OF MANUFACTURE.
The finish of the WATER UNITS benefits particularly from the high production
quality of a hand-made article. The regular line of the polishing, combined with
a special alloy, ensures a pleasantly smooth feel and an elegant, warm tone –
­matching the fittings in platinum matt. Sound pads in a stainless steel look
deaden the sound of the water as it lands.
1.5 MM TOP QUALITY.
Precisely welded, 1.5 millimetre thick stainless steel – throughout. This is
unique in Europe and makes sure that WATER UNITS have exactly the value
and durability that Dornbracht continually demands of all its products.
INTEGRATED OR UNDER-MOUNTED.
Integrated sinks that rest on the top have a deliberately pronounced rim, whereas
integrated sinks that are flush with the surface are bordered by a fine rim at
virtually the same height as the worktop. However, with under-mounted sinks,
the border is flush below the worktop.
INCASSO O SOTTOPIANO.
Nei lavelli da incasso soprapiano il bordo è volutamente pronunciato, mentre
i lavelli da incasso a filo top sono pressoché della stessa altezza del piano di
lavoro. Nei lavelli sottopiano, invece, il bordo è al di sotto del piano di lavoro.
ENCASTRABLE O ENCASTRABLE BAJO ENCIMERA.
En el caso de los fregaderos encastrables sobre encimera el borde se ha acentuado,
mientras que en el caso de los fregaderos encastrables a ras un borde fino conecta
a la misma altura con la encimera. En el caso de los fregaderos encastrables bajo
encimera la conexión está por el contrario enrasada debajo de la encimera.
LAVORO MANUALE CON SAPIENZA ARTIGIANALE.
La lucidatura con effetto rigato in combinazione con una lega speciale conferisce
alla superficie delle WATER UNITS una sensazione al tatto gradevolmente
liscia e una tonalità cromatica raffinata e calda che si abbina perfettamente alle
rubinetterie in platinato opaco. I soundpad dello stesso colore dell’acciaio inox
attenuano il rumore del getto d’acqua sul metallo.
1,5 MM DI MASSIMA QUALITÀ.
Acciaio inox saldato con precisione dello spessore di 1,5 millimetri – senza
discontinuità. Questa caratteristica unica in Europa assicura alle WATER UNITS
quel pregio e quella durata che Dornbracht richiede sempre a tutti i suoi prodotti.
1,5 MM DE CALIDAD MÁXIMA.
Acero inoxidable de 1,5 milímetros de grosor con soldadura continua perfecta.
Esto es único en Europa y asegura para WATER UNITS el valor y la duración
que Dornbracht exige siempre a todos sus productos.
ARTESANÍA CON CARÁCTER INDUSTRIAL.
La superficie de WATER UNITS se beneficia especialmente de la elevada calidad
del acabado manual. De esta manera la línea de pulido homogénea en combinación
con una aleación especial proporciona un tacto liso agradable y un tono de color
noble y cálido, a juego con las griferías en platino mate. Soundpads con aspecto
de acero inoxidable amortiguan el ruido del agua que cae.
016
017
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
TAP HOLE BANK // FORO RUBINETTERIA // BANCADA PARA ORIFICIOS
DE GRIFERÍA
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units
RADII // RAGGI // RADIOS
OVERFLOW // TROPPOPIENO //
­REBOSADERO
PERFECTLY MATCHED.
The internal radius of 7 millimetres is the perfect compromise between design
and function (cleaning) and is only possible because production is extensively by
hand. The external radius is 8 millimetres. At 15 millimetres, the rim of the sink
is also minimalistic, in keeping with the design.
DESIGN QUALITY IN THE DETAILS.
The cylinder with its minimalist design. A special feature of the design is the
1–2° drainage incline of the base to the strainer waste valve, instead of a visible
moulding. But the water still runs away towards the face of the valve, as usual.
DESIGN DI QUALITÀ ANCHE NEI PARTICOLARI.
Il cilindro dal design minimalista. Una particolare caratteristica del design
è l’inclinazione di 1–2° in direzione della piletta ad eccentrico che sostituisce
il tradizionale stampaggio a vista del fondo e fa ugualmente defluire l’acqua
verso la piletta.
ARMONIA PERFETTA.
Il raggio interno di 7 millimetri realizza un compromesso perfetto tra design e
funzionalità (pulizia) che solo la complessa lavorazione a mano ha reso possibile.
Il raggio esterno è di 8 millimetri. Con i suoi 15 millimetri anche il bordo segue
la linea del design minimalista.
CALIDAD DE DISEÑO EN DETALLE.
El cilindro con un diseño minimalista. Una característica de diseño especial es la
inclinación del desagüe de 1–2º hacia la válvula excéntrica que sustituye la muesca
visible del fondo. El agua fluye sin embargo como de costumbre hacia la válvula.
AJUSTADOS PERFECTAMENTE.
El radio interior de 7 milímetros es el compromiso perfecto entre el diseño
y la función (limpieza) y es solo posible gracias al elaborado acabado manual.
El radio exterior tiene 8 milímetros. Gracias a sus 15 milímetros el borde del
fregadero es también de diseño minimalista.
SEAMLESSLY INTEGRATED.
Selected double sinks come delivered with an integrated tap hole bank – for
integrating a profi spray, for example. Three to five tap holes can be pre-bored,
depending on the variant. Another special feature is the broad strip between
the sinks that can be used as an extra surface on which to put pots and pans or
containers.
INTEGRAZIONE IMPECCABILE.
Alcuni lavelli due vasche selezionati vengono forniti con foro rubinetteria
integrato – anche per l’installazione della doccetta professionale. A seconda della
variante, i fori rubinetteria praticati sono da tre a cinque. Un’altra particolarità è
costituita dall’ampio divisorio tra le due vasche, che può essere utilizzato come
superficie d’appoggio supplementare per pentole, padelle o recipienti.
WASTE // PILETTA // DESAGÜE
PURISTIC DOWN TO THE LAST DETAIL.
A separate design solution was developed for the overflow – a cover without
visible screw attachment. The end cap is detachable. They are both made in
the same quality material as the sink itself.
PURISTA FIN NEI DETTAGLI.
Per il design del troppopieno è stata sviluppata una soluzione particolare: una
copertura senza viti a vista. Il tappo di chiusura è rimovibile. Entrambi sono
realizzati nello stesso materiale dei lavelli.
PURISTA HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE.
Se ha desarrollado una solución de diseño propia para el rebosadero: un panel
sin un atornillamiento visible. La tapa de cierre se puede desmontar. Ambos están
fabricados con el mismo material que el fregadero.
INTEGRADO ININTERRUMPIDAMENTE.
Los fregaderos dobles selectos se suministran con una bancada para orificios de
grifería integrada, entre otros para la integración del grifo profesional tipo ducha.
Según la variante se han perforado de antemano de tres a cinco orificios para
grifos. Otra particularidad es la amplia zona entre los fregaderos, que se puede
utilizar como encimera adicional para cazuelas, recipientes y sartenes.
018
019
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards
Sieger Design
THE NEW CUTTING BOARDS FOR THE KITCHEN.
The large-area CUTTING BOARDS are suitable complements to the WATER UNITS, because
they accurately match the sink dimensions. The precisely manufactured cutting boards are
available in two variants: inlaid or overlaid, as well as in two materials, oak or black polyethylene.
Both materials keep knife wear to a minimum, are easy to clean and may be placed on the worktop
without slipping.
I NUOVI TAGLIERI PER LA CUCINA.
Le spaziose CUTTING BOARDS rappresentano il completamento specifico delle WATER UNITS,
in quanto sono progettate con le stesse dimensioni dei lavelli. I taglieri fatti su misura sono
disponibili in due varianti, quella da inserire nel lavello e quella da appoggiare sopra il lavello, ed
anche in due materiali, rovere oppure polietilene nero. I due materiali non rovinano i coltelli, sono
facili da pulire e posizionabili sulla superficie di lavoro senza rischio che scivolino via.
440
335
LAS NUEVAS TABLAS DE CORTAR PARA LA COCINA.
Las CUTTING BOARDS de gran superficie constituyen el complemento ideal para las WATER
UNITS, puesto que están exactamente adaptadas a las dimensiones de los fregaderos. Las tablas
de cortar realizadas con precisión están disponibles en dos variantes, para incorporar o para apoyar
sobre el fregadero, así como en dos materiales, madera de roble o polietileno. Ambos materiales
reducen el desgaste de los cuchillos, son fáciles de limpiar y se pueden posicionar en la encimera
sin riesgo de deslizarse.
84 740 000 + 84 741 000
Carving board + cutting board, 335 x 440 x 43 mm
Tagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 440 x 43 mm
Tabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 440 x 43 mm
84 750 000 + 84 751 000
Carving board + cutting board, 335 x 500 x 43 mm
Tagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 500 x 43 mm
Tabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 500 x 43 mm
84 740 000
Carving board, 335 x 440 x 23 mm
Tagliere con scanalatura raccogli liquido,
335 x 440 x 23 mm
Tabla de trinchar, 335 x 440 x 23 mm
84 750 000
Carving board, 335 x 500 x 23 mm
Tagliere con scanalatura raccogli liquido, ­
335 x 500 x 23 mm
Tabla de trinchar, 335 x 500 x 23 mm
48
Oak
Rovere
Madera de roble
020
500
335
Cutting Boards
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards
13
Plastic, black
Polietilene, nero
Plástico, negro
84 741 000
Cutting board, 335 x 440 x 23 mm
Tagliere, 335 x 440 x 23 mm
Tabla de cortar, 335 x 440 x 23 mm
48
Oak
Rovere
Madera de roble
84 751 000
Cutting board, 335 x 500 x 23 mm
Tagliere, 335 x 500 x 23 mm
Tabla de cortar, 335 x 500 x 23 mm
13
Plastic, black
Polietilene, nero
Plástico, negro
021
440
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards
335
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards
440
117
440
440
117
84 700 000
Cutting board, 440 x 440 x 30 mm
Tagliere, 440 x 440 x 30 mm
Tabla de cortar, 440 x 440 x 30 mm
84 710 000
Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm
Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm
Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm
48
Oak
Rovere
Madera de roble
13
Plastic, black
Polietilene, nero
Plástico, negro
022
13
Plastic, black
Polietilene, nero
Plástico, negro
023
DORNBRACHT the SPIRITof WATER eno
DORNBRACHT the SPIRITof WATER eno
eno
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará
informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
ENDURING IN FUNCTION AND DESIGN.
The new series, ENO, includes a new single-lever mixer in three
function variants whose lever concept intuitively reduces the
consumption of hot water. Only cold water is supplied in the
neutral level position with ENO, so that no energy costs are
incurred for heating hot water when simply opening the fitting.
ENO is distinguished by its understated, straightforward formal
expression and is available either with an extending spray or an
extending tip, in addition to the classic single-lever mixer variant.
SOSTENIBILE IN FUNZIONALITÀ E DESIGN.
La nuova serie ENO comprende un nuovo miscelatore
monocomando, in cui il nuovo concetto relativo al posizionamento della leva riduce in modo intuitivo il consumo di acqua
calda. Con la leva in posizione centrale, ENO eroga solo acqua
fredda, in modo che la semplice apertura del miscelatore non
determini costi energetici per la produzione di acqua calda. ENO
si contraddistingue per un linguaggio formale minimalista e
oggettivo ed è disponibile non solo nella variante classica di
miscelatore monocomando, ma anche nella versione con doccetta
estraibile o con elemento bocca estraibile, a scelta.
33 870 760
Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 225 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm
[9,5 l/min.]
33 840 760
Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projection
Miscelatore monocomando con elemento bocca estraibile, sporgenza 220 mm
Mezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm
[8,3 l/min.]
SOSTENIBILIDAD EN LA FUNCIÓN Y EL DISEÑO.
La nueva serie ENO abarca un nuevo mezclador monomando
en tres variantes funcionales, cuyo concepto de palanca reduce
intuitivamente el consumo de agua caliente. En la posición
neutra de la palanca, ENO proporciona únicamente agua fría,
de manera que no se generan costes energéticos por calentar
agua por el mero hecho de abrir la grifería. ENO se caracteriza
por un lenguaje formal reducido y funcional, y, además de en
la variante con mezclador monomando clásica, está disponible
con ducha o con pieza final extraíbles a elegir.
33 800 760
Single-lever mixer, 220 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 220 mm
Mezclador monomando, saliente 220 mm
[8,3 l/min.]
024
025
DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA
DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA
TARA ULTRA
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
A FRESH INTERPRETATION OF A CLASSIC.
A reduction to the design and concentration on the perfect
harmony of fitting and application: TARA ULTRA is a modern
interpretation of the TARA CLASSIC, specifically intended
for the kitchen. The typical TARA spout geometry is integrated
into an independent design, specific to the kitchen. New products
to the series are the wall-based POT FILLER and the HOT &
COLD WATER DISPENSER which produces filtered cold or
hot water instantly.
REINTERPRETAZIONE DI UN CLASSICO.
Essenzialità nel design, attenzione focalizzata sulla perfetta
armonia di rubinetteria e applicazione: TARA ULTRA è
l’interpretazione moderna di TARA CLASSIC elaborata
appositamente per la cucina. La geometria della bocca
caratteristica di TARA si integra in un design indipendente,
specifico per la cucina. Tra le novità della serie figurano il
POT FILLER a parete e l’HOT & COLD WATER DISPENSER
che eroga direttamente acqua filtrata, fredda o calda.
33 816 875 / 33 850 875* / 33 816 876**
Single-lever mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm
Mezclador monomando, saliente 240 mm
[8,3 l/min.]
33 860 875
Professional single-lever mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mm
Mezclador monomando profesional, saliente 240 mm
[8 l/min.]
33 826 875 / 33 826 876** + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 835 875
Professional two-hole mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm
[8 l/min.]
REINTERPRETACIÓN DE UN CLÁSICO.
Reducción en el diseño, concentración en la perfecta armonía
entre la grifería y la aplicación: TARA ULTRA es la interpretación
moderna de TARA CLASSIC especialmente para la cocina. La
geometría de salida TARA típica está integrada en un diseño
propio específico para la cocina. Entre las novedades de la serie
encontramos el POT FILLER con fijación a pared y el HOT &
COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua filtrada fría
o caliente sin tiempos de espera.
* For open hot-water boilers. // Per scaldacqua
aperto. // Para calentador de agua abierto.
** With lever on left. // Con leva a sinistra. //
Con palanca a la izquierda.
33 800 875
Single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando,
­sporgenza 200 mm
Mezclador monomando,
saliente 200 mm
[8,3 l/min.]
026
30 800 875
POT FILLER
Cold-water valve, 500 mm projection
Rubinetto acqua fredda,
sporgenza 500 mm
Válvula de agua fría, saliente 500 mm
[8,5 l/min.]
17 800 875
POT FILLER
Cold-water valve, 500 mm projection
Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm
Válvula de agua fría, saliente 500 mm
[8,3 l/min.]
33 818 875
Single-lever mixer, 280 mm projection
Miscelatore monocomando,
­sporgenza 280 mm
Mezclador monomando,
saliente 280 mm
[8,3 l/min.]
33 805 875
BAR TAP
Single-lever mixer, 165 mm projection
Miscelatore monocomando,
­sporgenza 165 mm
Mezclador monomando,
saliente 165 mm
[8,3 l/min.]
33 826 875 / 33 826 876** + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set,
240 mm projection
Miscelatore monocomando con
batteria doccetta professionale,
sporgenza 240 mm
Mezclador monomando con juego de grifo
profesional tipo ducha, saliente 240 mm
[7,5 / 6 l/min.]
027
DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio
Elio
* For the WATER DISPENSER, you require
a hot water tank and filter from InSinkErator ®.
You can find further information at
www.dornbracht.com/water-dispenser. //
Per i WATER DISPENSER sono necessari un
serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®.
Potete trovare ulteriori informazioni sotto
www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para
los WATER DISPENSER necesitará un depósito
de agua caliente – con filtro incluido – de
InSinkErator ®. Encontrará más información en
www.dornbracht.com/water-dispenser.
17 851 875* / 17 850 875*
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]
Sieger Design
A NEW FORM OF HARMONY.
You immediately feel at ease with the round, harmonious
ELIO design, that brings to mind those uncomplicated, everyday
moments. With its high, pivotable spout and extending spray or
rotating tip, it is perfect for use throughout the kitchen workspace.
The spray changes from aerator flow to a more powerful jet at
the touch of a button. The rotating tip version can be combined
with a separate rinsing or profi spray set.
UNA NUOVA FORMA DI ARMONIA.
Il design rotondo e armonioso di ELIO trasmette una sensazione
di familiarità che riporta alla mente semplici momenti della vita
quotidiana. Con la sua alta bocca girevole e doccetta estraibile
o terminale girevole, questa rubinetteria è predisposta in modo
ottimale per l’impiego in cucina come spazio di lavoro nel suo
insieme. Con la semplice pressione di un pulsante sulla doccetta
è possibile passare da un getto con rompigetto ad un più energico
getto a doccetta e viceversa. Per la variante con il terminale bocca
girevole è disponibile la combinazione con gruppo doccetta
lavello separato o batteria doccetta professionale separata.
37 849 875 / 37 859 875
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste/Air Switch //
Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con
comando piletta ad eccentrico/Air Switch // Grifo mezclador profesional con
dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico/Air Switch
[5 l/min.]
UNA NUEVA FORMA DE ARMONÍA.
El diseño redondo y armónico de ELIO despierta una sensación
familiar que nos hace recordar los momentos cotidianos sencillos.
Gracias a su caño de salida giratorio alto y su ducha extraíble
o su pieza final giratoria está adaptado de forma óptima a la
utilización en el espacio de trabajo de la cocina. Pulsando un
botón en el grifo se puede cambiar del chorro del mezclador
de aire a un chorro de grifo más fuerte. Para la variante con la
pieza final giratoria se ofrece la combinación con juego de grifo
para cocina o juego de grifo profesional tipo ducha separado.
37 847 875
UNI SET
Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with strainer waste //
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm,
con comando piletta ad eccentrico // Mezclador monomando con juego de grifo
para cocina, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico
[7,5 / 6 l/min.]
37 858 875
UNI SET
Single-lever mixer, 240 mm projection,
with Air Switch
Miscelatore monocomando, sporgenza
240 mm, con Air Switch
Mezclador monomando, saliente
240 mm, con Air Switch
[8,3 l/min.]
028
37 843 875 + 37 848 875
CLEAN SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 240 mm
projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con comando
piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente
240 mm + Mezclador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico
[8,3 / 8 l/min.]
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
33 870 790
Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm
[9,5 l/min.]
029
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio
33 870 791
Single-lever mixer with extending spray, lever on left, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, leva a sinistra,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, palanca a la izquierda,
saliente 235 mm
[9,5 l/min.]
33 800 790
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
17 851 790* / 17 850 790*
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]
32 800 790 + 27 719 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para
cocina, saliente 235 mm
[6,5 / 5 l/min.]
33 826 790 + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
33 826 790 + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 800 790 + 27 789 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta
professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo
­profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[6,5 / 5 l/min.]
32 800 790
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm
[8 l/min.]
* For the WATER DISPENSER, you require
a hot water tank and filter from InSinkErator ®.
You can find further information at
www.dornbracht.com/water-dispenser. //
Per i WATER DISPENSER sono necessari un
serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®.
Potete trovare ulteriori informazioni sotto
www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para
los WATER DISPENSER necesitará un depósito
de agua caliente – con filtro incluido – de
InSinkErator ®. Encontrará más información en
www.dornbracht.com/water-dispenser.
** For open hot-water boilers. // Per scaldacqua
aperto. // Para calentador de agua abierto.
33 890 790**
Single-lever mixer with extending
spray, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con
doccetta estraibile, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha
extraíble, saliente 235 mm
[9,5 l/min.]
030
33 800 791
Single-lever mixer with lever on left,
235 mm projection
Miscelatore monocomando con leva
a sinistra, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con palanca
a la izquierda, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
031
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot
Lot
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
THE SCULPTURE AMONG THE FITTINGS.
LOT is a highly architectonic fitting with an ultra-flat, one-piece
spout. Its right-angled form is pared down uncompromisingly,
yet retains full functionality. LOT is available with rosettes or a
cover plate, to group the different elements into functional units.
Adding a profi or rinsing spray set is the ideal way to optimise
the kitchen workplace. A new product is the HOT & COLD
­WATER DISPENSER which produces filtered cold or hot water
instantly.
LA RUBINETTERIA SCULTOREA.
LOT è una rubinetteria ad elevato contenuto architettonico dalla
bocca estremamente piatta e realizzata in un unico pezzo. La
sua forma rettangolare è compatta senza compromessi e tuttavia
funzionale. LOT è disponibile con rosette o, a scelta, con una
piastra di copertura che riunisce i diversi elementi in un’unità
funzionale. La postazione di lavoro in cucina può essere perfezio­nata
ulteriormente con l’impiego del gruppo doccetta lavello o della
batteria doccetta professionale. Una novità è data dall’HOT &
COLD WATER DISPENSER che eroga direttamente acqua
filtrata, fredda o calda.
32 800 680 + 27 784 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta
professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo
­profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 812 680
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
32 800 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para
cocina, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
17 851 680* / 17 850 680*
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]
LA ESCULTURA ENTRE LAS GRIFERÍAS.
LOT es una grifería con un toque arquitectónico con un caño
de salida extremadamente plano de una sola pieza. Su forma
rectangular es única, reducida y aún así funcional. LOT está
disponible con rosetas o con una cubierta que aúna los diferentes
elementos en unidades funcionales. Gracias al empleo del juego
de grifo profesional tipo ducha o del juego de grifo para cocina
se puede optimizar el lugar de trabajo cocina. Una novedad es
el HOT & COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua
filtrada fría o caliente sin tiempos de espera.
* For the WATER DISPENSER, you require
a hot water tank and filter from InSinkErator ®.
You can find further information at
www.dornbracht.com/water-dispenser. //
Per i WATER DISPENSER sono necessari un
serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®.
Potete trovare ulteriori informazioni sotto
www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para
los WATER DISPENSER necesitará un depósito
de agua caliente – con filtro incluido – de
InSinkErator ®. Encontrará más información en
www.dornbracht.com/water-dispenser.
32 800 680
Two-hole mixer with individual rosettes,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due
fori con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con
rosetas separadas, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
032
32 843 680
Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
32 843 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with cover plate and
rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori
con piastra di copertura e con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con
cubierta y juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 812 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with rinsing spray
set, 235 mm projection // Miscelatore
monocomando a due fori con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm //
Grifo mezclador con dos orificios
con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
033
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot
32 805 680
BAR TAP
Two-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 165 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 165 mm
[8,3 l/min.]
20 810 680
Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Batteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
37 859 680 / 37 849 680
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch/strainer waste //
Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con
Air Switch/comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con
dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch/accionamiento excéntrico
[5 l/min.]
32 835 680
Professional two-hole mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm
[8 l/min.]
36 820 680*
Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm
Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm
[8,3 l/min.]
37 847 680 + 10 711 970
UNI SET
Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection + strainer waste //
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza
235 mm + Comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador con dos orificios
con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico
[7,5 / 6 l/min.]
37 843 680 + 37 848 680
CLEAN SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 155 mm
projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 155 mm, con comando
piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm +
Mezclador monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico
[10 / 8 l/min.]
* A separate in-wall rough is required for this
­product. More detailed information can be
­obtained from your dealer. // Per questo prodotto
è necessario un kit componenti interni. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Para este producto
necesita un juego de premontaje. Su comercio
le facilitará informaciones exhaustivas.
36 820 680*
Wall-mounted mixer with cover plate,
220 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di
copertura, sporgenza 220 mm
Mezclador de pared con cubierta,
saliente 220 mm
[8,3 l/min.]
034
36 820 680*
Wall-mounted mixer with cover plate,
220 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di
copertura, sporgenza 220 mm
Mezclador de pared con cubierta,
saliente 220 mm
[8,3 l/min.]
035
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro
Maro
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
STRIKING DOWN TO THE LAST DETAIL.
An avant-garde sense of the aesthetic, in response to the
growing need for more angular, more expressive forms. The
most eye-catching thing about MARO is the square head to the
spout. The spout pivots on its base or rosette and the projection
is coordinated to meet the special requirements of a kitchen.
For a virtually perfect workplace, the single-lever mixer and the
two-hole mixer are outstanding in combination with the rinsing
or profi spray sets.
NOTEVOLE FIN NEI DETTAGLI.
Un’estetica d’avanguardia che soddisfa il crescente bisogno di
forme più angolari e più espressive. L’elemento di maggior spicco
in MARO è l’estremità quadrata della bocca. La bocca gira sullo
zoccolo o sulla rosetta, la sporgenza è in sintonia con le esigenze
specifiche della cucina. Il miscelatore monocomando e il miscelatore
monocomando a due fori si abbinano ottimamente al gruppo
doccetta lavello o alla batteria doccetta professionale realizzando
una postazione di lavoro pressoché perfetta.
33 826 795 + 27 714 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
33 826 795 + 27 784 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 800 795 + 27 784 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta
professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo
­profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
32 800 795 + 27 714 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para
cocina, saliente 235 mm
[7,5 / 6 l/min.]
ESPECIAL HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE.
Una estética vanguardista que responde a la creciente demanda
de formas más cuadradas y expresivas. Lo más llamativo de
MARO es su caño de salida cuadrado. El caño de salida se
puede girar en el zócalo o en la roseta, el saliente está adaptado
a las necesidades especiales de la cocina. Para lograr un puesto
de trabajo casi perfecto se pueden combinar perfectamente el
mezclador monomando y el grifo mezclador con dos orificios
con el juego de grifo para cocina y el juego de grifo profesional
tipo ducha.
33 800 795
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
036
32 800 795
Two-hole mixer with individual rosettes,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori
con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con
rosetas separadas, saliente 235 mm
[8,3 l/min.]
037
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02
Meta.02
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
MINIMALISM IN ITS
MOST VARIED FORM.
What makes META 02 stand out is the innovative way it is
divided into functional modules. You can position the spout,
the single-lever mixer and any additional elements, such as the
rinsing and profi spray set, anywhere you want. With the wallmounted spout, the mixer can be placed above, to the left or to
the right of the extensible, pivoting spout. Details such as the
raised, pivotable spout and the long lever for the single-lever
mixer are specifically designed for working in the kitchen and
ensuring optimum functionality.
IL MINIMALISMO NELLA SUA
FORMA PIÙ POLIEDRICA.
META 02 si contraddistingue per l’innovativa divisione in moduli
funzionali. Bocca, miscelatore monocomando ed ulteriori elementi
quali gruppo doccetta lavello o batteria doccetta professionale,
possono essere collocati liberamente; il miscelatore può essere
posizionato in alto, a sinistra o a destra della bocca girevole
estraibile. I dettagli studiati appositamente per il lavoro in cucina,
quali la bocca rialzata e girevole nonché la lunga leva del
miscelatore monocomando, sono garanzia di funzionalità ottimale.
33 826 625 + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 215 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 215 mm
[7,5 / 6 l/min.]
17 851 625* / 17 850 625*
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]
32 815 625
Two-hole mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm
[7 l/min.]
32 815 625 + 27 789 970
Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha,
saliente 235 mm
[6,5 / 5 l/min.]
MINIMALISMO EN SU
FORMA MÁS VARIADA.
META 02 se caracteriza por la distribución innovadora en módulos
funcionales. El caño de salida, el mezclador monomando y otros
elementos como el juego de grifo para cocina o el juego de grifo
profesional tipo ducha pueden colocarse en el lugar deseado, en
el caso del caño de salida de pared la posición del mezclador
puede ser arriba, a la izquierda o a la derecha del caño de salida
giratorio extraíble. Los detalles especialmente adaptados a los
trabajos en la cocina, como el caño de salida giratorio alto y el
mando largo en el mezclador monomando, ofrecen una
funcionalidad óptima.
* For the WATER DISPENSER, you require
a hot water tank and filter from InSinkErator ®.
You can find further information at
www.dornbracht.com/water-dispenser. //
Per i WATER DISPENSER sono necessari un
serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®.
Potete trovare ulteriori informazioni sotto
www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para
los WATER DISPENSER necesitará un depósito
de agua caliente – con filtro incluido – de
InSinkErator ®. Encontrará más información en
www.dornbracht.com/water-dispenser.
33 826 625 + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray
set, 215 mm projection
Miscelatore monocomando con
gruppo doccetta lavello,
sporgenza 215 mm
Mezclador monomando con juego de
grifo para cocina, saliente 215 mm
[7,5 / 6 l/min.]
038
33 800 625
Single-lever mixer, 215 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 215 mm
Mezclador monomando, saliente 215 mm
[8,3 l/min.]
32 815 625 + 27 719 970
Two-hole mixer with rinsing spray set,
235 mm projection // Miscelatore
monocomando a due fori con gruppo
doccetta lavello, sporgenza 235 mm //
Grifo mezclador con dos orificios con
juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
[6,5 / 5 l/min.]
039
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02
32 800 625 + 27 789 970
Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale,
sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha,
saliente 200 mm
[6,5 / 5 l/min.]
36 851 625*
Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes,
325-495 mm projection
Miscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate, sporgenza 325-495 mm
Mezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas, saliente 325-495 mm
[11 l/min.]
32 800 625 + 27 719 970
Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello,
sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm
[6,5 / 5 l/min.]
36 834 625* + 12 650 970
Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mm
Mezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm
[7 l/min.]
* A separate in-wall rough is required for this
­product. More detailed information can be
­obtained from your dealer. // Per questo prodotto
è necessario un kit componenti interni. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Para este producto
necesita un juego de premontaje. Su comercio
le facilitará informaciones exhaustivas.
32 800 625
Two-hole mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due
fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios,
saliente 200 mm
[7 l/min.]
040
36 838 625*
Wall-mounted mixer with individual
rosettes, 300 mm projection
Miscelatore a muro con rosette
separate, sporgenza 300 mm
Mezclador de pared con rosetas
separadas, saliente 300 mm
[7 l/min.]
041
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic
Tara Classic
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
A MEETING OF MODERN AND CLASSICAL.
TARA CLASSIC sets the tone with its modern elegance.
A fitting with character, which gives every kitchen an individual
quality. The spout comes in a choice of two projections. TARA
CLASSIC is also available as a low-pressure fitting. A real high­‑
light is the TARA CLASSIC Profi, a professional single-lever
mixer that brings the virtuoso functionality of professional
kitchen fittings to the private domain.
INCONTRO TRA CLASSICO E MODERNO.
TARA CLASSIC si fa notare con la moderna eleganza che le è
propria. Una rubinetteria dotata di carattere, che conferisce un
tocco di personalità ad ogni cucina. La bocca può essere scelta
in due sporgenze. TARA CLASSIC è inoltre disponibile anche
come rubinetteria a bassa pressione. Un vero fiore all’occhiello:
il miscelatore monocomando professionale TARA CLASSIC
che trasferisce nel settore privato la virtuosa funzionalità delle
rubinetterie cucina professionali.
MODERNO Y CLÁSICO EN UNO.
TARA CLASSIC marca pautas gracias a su elegancia moderna.
Una grifería con carácter que da un toque individual a todas las
cocinas. El caño de salida puede elegirse en dos salientes. Además,
TARA CLASSIC se puede suministrar también como grifería
de baja presión. Una novedad especial es TARA CLASSIC Profi,
un mezclador monomando profesional que traslada la funcionalidad
virtuosa de las griferías de cocina profesionales al ámbito privado.
33 880 888
Professional single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mm
Mezclador monomando profesional, saliente 200 mm
[7 / 6 l/min.]
17 851 888* / 17 850 888*
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]
33 826 888 + 27 780 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm
[7 / 6 l/min.]
33 826 888 + 27 718 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm
[7 / 6 l/min.]
* For the WATER DISPENSER, you require
a hot water tank and filter from InSinkErator ®.
You can find further information at
www.dornbracht.com/water-dispenser. //
Per i WATER DISPENSER sono necessari un
serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®.
Potete trovare ulteriori informazioni sotto
www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para
los WATER DISPENSER necesitará un depósito
de agua caliente – con filtro incluido – de
InSinkErator ®. Encontrará más información en
www.dornbracht.com/water-dispenser.
*­­­­­* For open hot-water boilers. // Per scaldacqua
aperto. // Para calentador de agua abierto.
33 800 888
Single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando,
sporgenza 200 mm
Mezclador monomando,
saliente 200 mm
[7 l/min.]
042
33 815 888
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
[7 l/min.]
33 880 889
Professional single-lever mixer with
lever on left, 200 mm projection
Miscelatore monocomando
professionale con leva a sinistra,
sporgenza 200 mm
Mezclador monomando profesional con
palanca a la izquierda, saliente 200 mm
[7 / 6 l/min.]
33 855 888**
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando,
saliente 235 mm
[8 l/min.]
043
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.
Tara.
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
Sieger Design
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
TARA REFINED.
They are small changes, fine details. But it is precisely these
details that make up the new class of TARA. TARA refined will
make this classic design a model for the future. The body has
been extended, the handles seem more slender and longer. What
goes on inside has also changed: the new aerator optimises
throughput, reduces noise development and ensures a fuller, more
beautiful jet of water.
LA SERIE TARA PERFEZIONATA.
Sono piccole modifiche, sottili dettagli. Eppure sono proprio
questi dettagli che contraddistinguono la nuova classe di TARA.
Con la serie TARA perfezionata, questo classico diventa modello
per il futuro. Il corpo è stato allungato, le manopole sembrano
più slanciate e lunghe. Anche qualcosa all’interno è cambiato:
il nuovo rompigetto ottimizza la portata, è più silenzioso e
assicura un getto d’acqua più pieno e bello.
TARA REFINADA.
Son cambios pequeños, detalles exquisitos, pero son precisamente esos detalles los que definen la nueva clase de TARA.
Gracias a TARA refinada el clásico se convierte en un modelo
para el futuro. El cuerpo se ha alargado, las manillas parecen
más estilizadas y largas. Además, la vida interior también se ha
transformado: el nuevo mezclador de aire optimiza el flujo del
caudal, reduce la generación de ruido y ofrece un chorro de
agua más voluminoso y pleno.
22 021 892
Single-hole mixer, 200 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con un orificio,
saliente 200 mm
[7 l/min.]
044
17 512 882
Pillar tap, 135 mm projection
Rubinetto lavabo, sporgenza 135 mm
Grifo de un agua, saliente 135 mm
[7 l/min.]
22 815 892
Single-hole mixer, 235 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm
[7 l/min.]
22 834 892
Single-hole mixer with raised base, 260 mm projection
Batteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mm
Grifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm
[7 l/min.]
19 815 892
Two-hole bridge mixer, 235 mm projection
Batteria arcata a due fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm
[7 l/min.]
20 815 892
Three-hole mixer, 235 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm
[7 l/min.]
20 712 892
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios,
saliente 200 mm
[7 l/min.]
20 815 892 + 27 780 970
Three-hole mixer with profi spray set,
235 mm projection
Batteria tre fori con batteria doccetta
professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con
juego de grifo profesional tipo ducha,
saliente 235 mm
[7 / 6 l/min.]
045
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.
20 815 892 + 27 718 970
Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm
[7 / 6,5 l/min.]
20 815 882 + 27 780 970
Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha,
saliente 235 mm
[7 / 6,5 l/min.]
31 151 892
Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 365-545 mm projection
Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile,
sporgenza 365-545 mm
Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico,
saliente 365-545 mm
[10,5 l/min.]
20 815 882 + 27 718 970
Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm
[7 / 6,5 l/min.]
30 151 892
Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projection
Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 315-485 mm
Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm
[8 l/min.]
36 817 892* / 36 818 892*
Wall-mounted sink mixer, 225/300 mm projection
Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225/300 mm
Batería de pared para fregadero, saliente 225/300 mm
[7 l/min.]
30 020 892
Single tap for wall mounting, 205 mm projection
Rubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mm
Grifo para montaje a pared, saliente 205 mm
[7 l/min.]
* A separate in-wall rough is required for this
­product. More detailed information can be
­obtained from your dealer. // Per questo prodotto
è necessario un kit componenti interni. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Para este producto
necesita un juego de premontaje. Su comercio
le facilitará informaciones exhaustivas.
20 712 882
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios,
saliente 200 mm
[7 l/min.]
046
36 819 892*
Wall-mounted sink mixer with extend­
ing spout, 325-495 mm projection
Batteria tre fori lavello incasso a
muro con bocca estraibile,
sporgenza 325-495 mm
Batería de pared para fregadero con
caño extraíble, saliente 325-495 mm
[7 l/min.]
047
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair
Madison /
Madison Flair
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
[x l/min.] indicates the maximum flow rate at
3 bar. For combined items, the additional value
indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.]
indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione
supplementare riportata accanto alle combinazioni
di articoli si riferisce alla portata della doccetta. //
[x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La
información adicional en los artículos combinables
hace referencia al caudal de la ducha.
ELEGANCE THROUGH TIME.
MADISON and MADISON FLAIR combine nostalgic charm
with functional elements. The elegance of the form and the
quality of the materials are truly fascinating. Cross-handles with
white porcelain plates and a hexagonal spout, the faceting of
which owes much to classical design, that is MADISON. Simple
yet elegant levers, recalling the classic historical design form,
that is MADISON FLAIR.
ELEGANZA SENZA TEMPO.
MADISON e MADISON FLAIR coniugano uno charme
nostalgico con elementi funzionali. Affascinanti per l’eleganza
della forma e la preziosità del materiale. Manopole a crociera
con inserti in porcellana bianca ed una bocca esagonale la cui
sfaccettatura si ispira ad un modello classico, in MADISON.
Impugnature a leva, sobrie ed eleganti al tempo stesso, che
colgono l’essenza del modello formale storico classico, in
MADISON FLAIR.
22 021 360
Single-hole mixer, 200 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm
[7 l/min.]
30 151 360
Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projection
Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mm
Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm
[10,5 l/min.]
20 712 360
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm
[7 l/min.]
31 151 360
Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 360-540 mm projection
Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 360-540 mm
Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico,
saliente 360-540 mm
[10,5 l/min.]
ELEGANCIA IMPERECEDERA.
MADISON y MADISON FLAIR combinan un encanto
nostálgico con elementos funcionales. Fascinantes gracias a la
elegancia de sus formas y al valor del material. MADISON le
ofrece manillas en forma de cruz con plaquitas de porcelana
blanca y una salida hexagonal que se orienta en un modelo clásico.
MADISON FLAIR dispone de manillas sencillas y, a la vez
elegantes, que estilizan su forma clásico-histórica.
19 125 360
Two-hole bridge mixer, 200 mm projection
Batteria arcata a due fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm
[7 l/min.]
048
20 712 378 + 27 715 970
Three-hole mixer with rinsing spray
set, 200 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta
lavello, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios con
juego de grifo para cocina,
saliente 200 mm
[7 / 6,5 l/min.]
049
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // Accesorios
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // Accesorios
Miscellaneous //
Accessori //
Accesorios
Excerpt from the product range. More detailed
information can be o­ btained from your dealer. //
Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro
rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi
maggiori informazioni. // Extracto del programa
de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.
THE PERFECT ADDITION TO EACH SERIES.
Dornbracht miscellaneous items round off the kitchen ambience
in a way that is as functional as it is stylish. With their reduced,
clear design, the washing-up liquid dispensers, available with
or without a rosette, are the perfect addition to your Dornbracht
kitchen fittings. The strainer wastes, available in conventional
and electrically operated versions, make sure that operation of
the strainer basket valve in the sink is convenient and hygienic.
The new AIR SWITCH is used to activate a waste disposal unit.
LE AGGIUNTE ABBINATE AD OGNI SERIE.
Gli accessori Dornbracht completano l’ambiente cucina tanto
sotto il profilo funzionale, quanto sotto il profilo stilistico. Grazie
al loro design chiaro ed essenziale, i dispenser per detersivo
liquido, disponibili con o senza rosetta, completano in modo
perfetto le rubinetterie per cucina Dornbracht. Il comando piletta
ad eccentrico, disponibile nelle due versioni tradizionale ed
elettrica, assicura un azionamento comodo ed igienico della piletta
ventilata del lavello. Il nuovo AIR SWITCH serve ad azionare
il tritarifiuti.
82 427 970
Integrated washing-up liquid dispenser without rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta
10 731 970
Strainer waste with electronic control
Comando piletta ad eccentrico, elettrico
Accionamiento excéntrico electrónico
EL COMPLEMENTO ADECUADO
PARA TODAS LAS SERIES.
Los accesorios de Dornbracht completan el ambiente de
la cocina tanto en el aspecto funcional como estético. Los
dosificadores de lavavajillas, que se pueden obtener con
o sin roseta, completan perfectamente las griferías de cocina
Dornbracht gracias a su diseño claro y reducido. El accionamiento excéntrico, que se puede obtener en un acabado
convencional o eléctrico, garantiza un manejo cómodo e
higiénico de la válvula de filtro en el fregadero. El nuevo
AIR SWITCH sirve para accionar un triturador de desperdicios.
82 437 970
Integrated washing-up liquid dispenser
with rosette
Dispenser per detersivo liquido da
incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable
con roseta
050
82 435 970
Integrated washing-up liquid dispenser
with rosette
Dispenser per detersivo liquido da
incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable
con roseta
82 438 970
Integrated washing-up liquid dispenser
with rosette
Dispenser per detersivo liquido da
incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable
con roseta
82 436 970
Integrated washing-up liquid dispenser with rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta
10 730 970
Strainer waste with electronic control
Comando piletta ad eccentrico,
elettrico
Accionamiento excéntrico electrónico
82 426 970
Integrated washing-up liquid dispenser without rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta
10 710 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con manopola
Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio
10 713 970
AIR SWITCH
Button for controlling a waste
disposal unit
Pulsante di comando per
l’azionamento di un tritarifiuti
Botón de manejo para accionar
un triturador de desperdicios
10 711 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con
manopola
Accionamiento excéntrico manual
con selector giratorio
10 714 970
AIR SWITCH
Button for controlling a waste
disposal unit
Pulsante di comando per
l’azionamento di un tritarifiuti
Botón de manejo para accionar
un triturador de desperdicios
10 712 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con
manopola
Accionamiento excéntrico manual
con selector giratorio
11 000 890
Furniture knob
Pomello mobile
Tirador de mueble
051
DORNBRACHT the SPIRITof WATER x-tra Service
x-tra Service
Fittings and miscellaneous //
Rubinetterie e accessori //
Griferías y accesorios
DORNBRACHT the SPIRITof WATER Finishes // Superfici // Superficies
FROM ITS VERY INCEPTION, DORNBRACHT,
THE FITTINGS MANUFACTURER, HAS
NEVER BEEN A FITTINGS MANUFACTURER
IN THE CONVENTIONAL SENSE.
FIN DAI SUOI ESORDI LA FABBRICA DI
RUBINETTERIE DORNBRACHT NON È
MAI STATA UN PRODUTTORE IN SENSO
TRADIZIONALE.
DESDE EL PRINCIPIO, LA FÁBRICA DE
GRIFERÍAS DORNBRACHT NO HA SIDO
UN FABRICANTE DE GRIFERÍAS EN EL
SENTIDO CONVENCIONAL.
Our history now extends for over 60 years, during
which we have abandoned the conventional routes
time and again and have established ourselves with
the reputation of a specialist for high quality and,
above all, individual fittings and miscellaneous for
the bathroom and kitchen.
With each of our fittings we also document our
fascination for perfect manufacturing work. We use
traditional craftsmanship as the basis for the very
highest quality possible today – a combination of
function, form and quality production for every
single product design.
Work at Dornbracht is not so much a matter of
mechanics, but more a matter of mental or even
emotional qualities. Every individual employee
must be in love with every single one of our fittings,
because that is the only way we can explain their
great attention to detail and their continuous search
for an even more perfect solution, that is a particular
characteristic of our x-tra Service department.
Many clever, precisely coordinated steps result in
the aforementioned products that our customers
expect from us.
Da oltre 60 anni non seguiamo, per scelta, i
percorsi tradizionali e così siamo diventati specialisti
in rubinetterie e accessori raffinati e, soprattutto,
personalizzati per il bagno e la cucina.
Ogni nostra rubinetteria documenta anche il fascino
che proviamo per i manufatti perfetti. Dalla tradizione
artigianale nascono esigenze che si sono conservate
fino ad oggi: funzionalità, forma e lavorazione
ai massimi livelli come base fondamentale di ogni
progetto di prodotto.
Il lavoro in Dornbracht si esprime non tanto in un
fattore meccanico, quanto piuttosto in elementi
mentali e perfino emozionali. Ogni singolo dipendente
è innamorato di ogni singola rubinetteria. Perché
solo così si spiega il grande amore per il dettaglio e
la costante ricerca di soluzioni sempre più perfette,
doti che caratterizzano soprattutto il nostro reparto
x-tra Service. Le molte fasi del lavoro di rifinitura,
sintonizzate tra loro in modo preciso, portano ai
prodotti personalizzati che i clienti si aspettano da noi.
Ahora, desde hace ya 60 años, abandonamos una
y otra vez conscientemente las vías tradicionales,
convirtiéndonos así en especialistas en griferías
y accesorios exigentes y, sobre todo, individuales,
para el baño y la cocina.
Con cada una de nuestras griferías evidenciamos
también la fascinación por el perfecto trabajo
artesanal. De la tradición artesana surge una
reivindicación que se mantiene hasta hoy: función,
forma y fabricación de máximo nivel como base
esencial del diseño de cada producto.
Así, el trabajo en Dornbracht es menos una tarea
mecánica; más bien exige cualidades mentales
e incluso emocionales. En el fondo, todos los
empleados deben estar enamorados de cada una
de las griferías. Porque solo así se explica el gran
amor al detalle y la búsqueda continua de una
solución aún más perfecta que caracteriza sobre todo
al servicio x-tra Service. Muchas fases de trabajo
perfeccionadas y adaptadas de forma precisa entre
ellas resultan en los productos individuales que
nuestros clientes esperan de nosotros.
01 SPECIAL PRODUCTION
If, when the kitchen is being planned, it emerges
that the size of a fitting or an accessory is not a
perfect fit for the architecture, our x-tra Service can
make extensions and reductions, provided this is
technically feasible.
02 SPECIAL FINISHES
Even if a certain finish is not listed in the catalogue
for a Dornbracht fitting, the x-tra Service can refine
every series in every finish and colour featured in the
latest Dornbracht programme. Additional finishes
and colours can be implemented on request, if
production proves viable.
03 SURFACE FINISHING
To ensure that even the products not supplied by
Dornbracht match the chosen fitting in the kitchen,
the x-tra Service provides a finish refinement service.
These products are then given the same finish as
the fitting from the current product programme. This
service is often also used for renovating kitchens
using existing fitting elements.
04 MAINTAINING THE VALUE
To maintain our customers’ pleasure in their
Dornbracht classics for as long as possible, the
x-tra Service offers the complete restoration of
function and individual finishing for fittings which
are no longer available, up to ten years after the
series has been discontinued. For example, if
the finish is dull and scratched, it will be ground,
polished and galvanised until it gleams as good
as new.
052
01 REALIZZAZIONE SU MISURA
Se nella progettazione della cucina risulta che la
misura di un gruppo rubinetteria o di un accessorio
non si adegua perfettamente all’ambiente, il nostro
x-tra Service può effettuare allungamenti o riduzioni,
se tecnicamente realizzabili.
02 SUPERFICI SPECIALI
Anche se per una rubinetteria Dornbracht non è
prevista di serie una determinata superficie, nessuno
deve rinunciare alla superficie che più desidera.
x-tra Service, infatti, può trasformare qualsiasi serie
realizzandola in una qualunque delle superfici e dei
colori presenti nella gamma Dornbracht. Altre superfici
ed altri colori possono essere realizzati su richiesta
e dopo la verifica delle possibilità di produzione.
03 RIFINITURA DELLE SUPERFICI
Affinché in cucina anche i prodotti non forniti da
Dornbracht siano in sintonia con la rubinetteria scelta,
x-tra Service propone la rifinitura delle superfici.
Questi prodotti vengono quindi rifiniti nella stessa
superficie della rubinetteria disponibile nel programma
di produzione in vigore. Tale servizio si utilizza spesso
anche nella ristrutturazione di cucine che dispongono
già degli elementi di rubinetteria.
04 MANTENIMENTO DEL VALORE
Per salvaguardare il più a lungo possibile la
soddisfazione dei nostri clienti nei confronti dei classici
Dornbracht non più disponibili sul mercato, x-tra
Service offre il ripristino totale della funzionalità e il
restauro personalizzato, anche fino a dieci anni dopo
la messa fuori produzione della serie. Se ad esempio
la superficie è opaca e rigata, viene levigata, lucidata e
galvanizzata finché non splende di nuovo come nuova.
01 FABRICACIÓN A MEDIDA
Si, al planificar la cocina, se constata que la medida
de una grifería o de un accesorio no se adapta
perfectamente a la arquitectura, nuestro x-tra Service
puede prolongarla o acortarla si es técnicamente
posible.
02 ACABADOS ESPECIALES
Incluso si un acabado para una determinada grifería
Dornbracht no se ofrece en el catálogo, el cliente no
tiene por qué conformase con otro acabado. Gracias
a x-tra Service podrá completar todas las series con
cualquier acabado y color que se encentren en el
programa actual de Dornbracht. Tras comprobar las
posibilidades de producción y a petición del cliente
también se pueden obtener otros acabados o colores.
Finishes //
Superfici //
Superficies
Fittings and miscellaneous //
Rubinetterie e accessori //
Griferías y accesorios
00
polished chrome
cromato
cromo
06
platinum matt
platinato opaco
platino mate
More detailed information can be obtained from your dealer. // Il Vostro rivenditore
specializzato sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate. // Su comercio le facilitará
amplia información.
Due to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the
true colour of the actual finish. // Per motivi tecnici di stampa non possiamo garantire
la fedeltà dei colori qui riprodotti. // Los colores reproducidos en el presente catàlogo
no son vinculantes por razones de impresión.
03 ACABADO DE SUPERFICIES
x-tra Service ofrece un acabado de superficies para
que también los productos de cocina que no hayan
sido suministrados por Dornbracht se adapten
perfectamente a la grifería elegida. Estos productos
se proveen del mismo acabado que la grifería del
programa de productos actual. Este servicio se
emplea a menudo en la renovación de cocinas que
ya disponen de grifería.
04 CONSERVACIÓN DEL VALOR
Para que nuestros clientes conserven durante el
mayor tiempo posible la belleza de sus clásicos de
Dornbracht que ya no están disponibles, x-tra Service
ofrece la recuperación completa de su funcionamiento
y la restauración individual, incluso hasta diez años
tras suprimir la serie. Si, por ejemplo, la superficie ha
perdido su brillo o está rayada, se somete a un proceso
de rectificado, pulido y galvanizado hasta que vuelva
a brillar como al principio.
053
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
TARA ULTRA
240
240
33 826 875 / 33 826 876 + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
­sporgenza 240 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina,
saliente 240 mm
375
max. 30
G 1/2
32
295
10
G 1/2
10
35
G 3/4
max. 45
32
200
55
98
55
129
300
162
84
max. 45
max. 45
35
eno
43
M30 x 1,5
M30x1,5
35
26
240
393
240
50
33 800 875
Single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando, ­sporgenza 200 mm
Mezclador monomando, saliente 200 mm
300
35
230
70
180
46
200
ca. 685
70
46
373
Scale drawings //
Disegni quotati //
Diseños de medidas
30
30
32 835 875
Professional two-hole mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm
17 800 875
POT FILLER
Cold-water valve, 500 mm projection
Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm
Válvula de agua fría, saliente 500 mm
200
46
240
70
60
165
300
186
35
200
240
250
393
240
393
ca. 665
46
214
240
131
70
303
46
33 800 760
Single-lever mixer, 220 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 220 mm
Mezclador monomando, saliente 220 mm
33 870 760
Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile,
sporgenza 225 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm
33 816 875 / 33 850 875 / 33 816 876
Single-lever mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm
Mezclador monomando, saliente 240 mm
46
70
10
55
max. 40
max. 45
35
70
G 1/2
max. 45
max. 45
55
G 3/4
30
35
30
33 826 875 / 33 826 876 + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set, 240 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 240 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha,
saliente 240 mm
33 805 875
BAR TAP
Single-lever mixer, 165 mm projection
Miscelatore monocomando, s­ porgenza 165 mm
Mezclador monomando, saliente 165 mm
30 800 875
POT FILLER
Cold-water valve, 500 mm projection
Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm
Válvula de agua fría, saliente 500 mm
280
240
35
33 840 760
Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projection
Miscelatore monocomando con elemento bocca estraibile,
sporgenza 220 mm
Mezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm
054
33 818 875
Single-lever mixer, 280 mm projection
Miscelatore monocomando, ­sporgenza 280 mm
Mezclador monomando, saliente 280 mm
9
35
35
128
98
32
94
300
max. 45
M 34x1
35
43
G 3/4
10
55
max. 45
129
max. 45
35
300 x 60
300
70
33 860 875
Professional single-lever mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mm
Mezclador monomando profesional, saliente 240 mm
17 851 875 / 17 850 875
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
G 1/2
30
120
M30 x 1,5
240
422
ca. 685
ca. 685
240
35
120
25
37 849 875
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste
Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza
240 mm, con comando piletta ad eccentrico
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm,
con accionamiento excéntrico
055
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
Elio
55
84
200
200
55
240
300 x 60
240
235
50
84
ca. 685
292
400
248
128
140
M 34x1
35
55
35
35
M 34x1
33 870 791
Single-lever mixer with extending spray, lever on left,
235 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile,
leva a sinistra, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, palanca
a la izquierda, saliente 235 mm
33 800 791
Single-lever mixer with lever on left, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con leva a sinistra, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con palanca a la izquierda,
saliente 235 mm
84
400
84
17 851 790 / 17 850 790
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
55
248
32
55
235
50
33 890 790
Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm
35
32
33 826 790 + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
­sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
162
max. 45
M30x1,5
M 34x1
35
M30x1,5
35
35
337
297
337
297
max. 45
50
162
342
292
50
max. 40
max. 345
max. 45
25
235
235
50
108
162
124
M30 x 1,5
9
35
125
60
32
37 847 875
UNI SET
Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with
strainer waste
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente
240 mm, con accionamiento excéntrico
056
32 800 790
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas,
saliente 235 mm
240
300 x 60
35
120
32 800 790 + 27 789 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate
e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo ­profesional tipo ducha, saliente 235 mm
max. 45
max. 40
max. 40
30
37 843 875 + 37 848 875
CLEAN SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer,
240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando
a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore mono‑
comando, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico //
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mez‑
clador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico
30
120
M 34x1
235
85 1
43
337
max. 40
27,5
235
30
50
50
35
30
337
297
max. 40
84
235
33 826 790 + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo
ducha, saliente 235 mm
35
100
80
25
33 800 790
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
35
100
M30 x 1,5
G 1/2 G 3/4
max. 45
35
35
94
9
35
125
9
43
30
124
98
180 x 60
32
108
43
300
30
250
80
33 870 790
Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con doccetta estraibile,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm
30
35
342
37 858 875
UNI SET
Single-lever mixer, 240 mm projection, with Air Switch
Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con Air Switch
Mezclador monomando, saliente 240 mm, con Air Switch
35
292
120
240
300 x 60
M 34x1
35
80
37 859 875
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch
Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm, con Air Switch
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm,
con Air Switch
32
G 3/4
337
120
35
297
32
max. 40
30
35
120
30
120
G 3/4
342
M30 x 1,5
max. 45
G 1/2
max. 40
9
max. 55
128
9
297
342
292
50
337
248
50
300 x 60
G 3/4
235
ca. 665
235
ca. 665
84
250
297
235
400
ca. 685
84
M34x1
32
32 800 790 + 27 719 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con
gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo para cocina, saliente 235 mm
057
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
Lot
235
240
83
35
83
320
345
M30 x 1,5
9
max. 45
max. 460
128
35
9
37 849 680
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste
Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm,
con accionamiento excéntrico
30
120
35
120
35
32
37 847 680 + 10 711 970
UNI SET
Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection +
strainer waste
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello,
sporgenza 235 mm + Comando piletta ad eccentrico
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico
240
ca. 685
52
100
100
9
128
max. 45
35
44
G 3/4
M 34x1
32
G 1/2
30
120
20 810 680
Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Batteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas,
saliente 235 mm
32 805 680
BAR TAP
Two-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate,
sporgenza 165 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas,
saliente 165 mm
M30 x 1,5
35
max. 45
32
300 x 60
32
35
120
32
37 859 680
PREP SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch
Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm, con Air Switch
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm,
con Air Switch
60
235
32 800 680 + 27 784 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate
e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo ­profesional tipo ducha, saliente 235 mm
235
ca. 685
345
319
32 843 680
Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm
128
96
9
35
G 1/2
32
M30 x 1,5
35
120
G 1/2
G 3/4
35
max. 45
10
104
M 34x1
max. 45
71,5 1
83
G 3/4
M30 x 1,5
44
55
129
300
max. 45
43
max. 50
M 34x1
35
30
ca. 685
240
ca. 665
345
319
250
max. 40
G 3/4
145
240
215
83
300 x 60
90
25
126 55
max. 365
60
25
25
165
205
319
M 30x1,5
M 34x1
G 1/2
max. 45
M 34x1
52
44
G 1/2
32 812 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
235
058
35
120
200
83
44
M30 x 1,5
max. 45
30
120
180 x 60
35
112
27
G 1/2
36 820 680
Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm
Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm
180
155
161
max. 45
max. 250 60
M 34x1
32 800 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate
e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo para cocina, saliente 235 mm
55
M30x1,5
35
32
35
235
345
319
44
83
235
161
max. 45
max. 365 60
35
300
83
78
32 843 680 + 27 714 970
Two-hole mixer with cover plate and rinsing spray set, 235 mm
projection
Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura
e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con cubierta y juego de grifo
para cocina, saliente 235 mm
55
83
G 1/2
32
55
M30x1,5
ca. 685
345
319
M30x1,5
44
235
55
G 3/4
345
83
55
32 812 680
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas,
saliente 235 mm
300 x 60
43
32
230
32 800 680
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas,
saliente 235 mm
220
178
M 34x1
44
235
55-70
M 34x1
44
71,5 1
35
100
55
max. 45
max. 250 60
max. 45
55
M 34x1
155
345
max. 45
52
319
83
126
35
300 x 60
235
161
55
235
180
83
55
30
30
35
120
120
25
30
32 835 680
Professional two-hole mixer, 240 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori professionale,
sporgenza 240 mm
Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm
17 851 680 / 17 850 680
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
37 843 680 + 37 848 680
CLEAN SET
Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer,
155 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a
due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando,
sporgenza 155 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo
mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador
monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico
059
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
Meta.02
Maro
55
84
235
52
235
235
55
215
55
200
100
32
35
32 800 795 + 27 714 970
Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate
e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo para cocina, saliente 235 mm
33 826 795 + 27 784 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo
ducha, saliente 235 mm
84
G 1/2
102
90
345
260
275
180
84
max. 45
90
345
G 1/2
162
84
260
275
180
162
84
max. 45
78
M30x1,5
32
32 800 625 + 27 719 970
Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta
lavello, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 200 mm
32
35
32 815 625 + 27 719 970
Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta
lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
55
200
36 838 625
Wall-mounted mixer with individual rosettes, 300 mm projection
Miscelatore a muro con rosette separate, sporgenza 300 mm
Mezclador de pared con rosetas separadas, saliente 300 mm
200
M34x1
33 826 625 + 27 789 970
Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 215 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo
ducha, saliente 215 mm
32
35
100
100
30
32 800 625 + 27 789 970
Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta
professionale, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional
tipo ducha, saliente 200 mm
ca. 665
G 3/4
G 1/2
55
110
90
40-55
345
260
325-495
100
78
max. 40
M 30x1,5
84
90
250
275
180
G 3/4
max. 40
M 30x1,5
max. 40
30
250
362
90
G 3/4
30
32 800 795 + 27 784 970
Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set,
235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate
e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego
de grifo p
­ rofesional tipo ducha, saliente 235 mm
ca. 665
ca. 665
ca. 665
20°
35
35
90
55
32
35
55
339
250
M34x1
35
50
M30x1,5
M30x1,5
200
80
max. 40
M34x1
90
max. 45
33 826 625 + 27 719 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 215 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
­sporgenza 215 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina,
saliente 215 mm
G 3/4
60
max. 250
301
ca. 665
max. 40
G 3/4
30
285-300
40-55
215
339
301
250
52
M30x1,5
32
235
75
35
235
55
M34x1
84
235
50
32
52
200
55
200
060
35
215
315
362
162
max. 40
50
215
250
315
33 826 795 + 27 714 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
­sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
11,5
36 834 625 + 12 650 970
Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projection
Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mm
Mezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm
200
339
°
M34x1
max. 45
max. 365 60
80
161
301
339
301
161
max. 45
max. 45
20
M30x1,5
35
84
55
55
215
M30x1,5
26
32 815 625
Two-hole mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm
100
M34x1
M30x1,5
32 800 625
Two-hole mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con dos orificios, saliente 200 mm
78
35
32
55
52
35
55
M30x1,5
35
235
52
11,5
max. 45
max. 40
max. 45
max. 45
55
32
33 800 625
Single-lever mixer, 215 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 215 mm
Mezclador monomando, saliente 215 mm
32 800 795
Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas,
saliente 235 mm
235
75
M 30x1,5
35
33 800 795
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
90
M34x1
35
84
90
M 34x1
M34x1
35
26
°
80
11,5
20
215
315
362
301
339
301
52
339
75
210-225
40-55
102
26
32
35
100
100
30
32 815 625 + 27 789 970
Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta
professionale, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional
tipo ducha, saliente 235 mm
36 851 625
Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes,
325-495 mm projection
Miscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate,
sporgenza 325-495 mm
Mezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas,
saliente 325-495 mm
061
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
Tara.
55
35
25
25
211
M30x1,5
30
100
19 815 892
Two-hole bridge mixer, 235 mm projection
Batteria arcata a due fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm
22 021 892
Single-hole mixer, 200 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm
max. 40
G 3/4
G 1/2
G 1/2
32
33 826 888 + 27 718 970
Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello,
­sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
160
50
70
max. 250
max. 65
max. 35
max. 45
59
M30x1,5
35
338
117
60
200
230
160
400
230
400
60
200
200
65
50
33 815 888 / 33 855 888
Single-lever mixer, 235 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm
Mezclador monomando, saliente 235 mm
235
65
370
180
17 851 625 / 17 850 625
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
55
235
80
235
75
35
100
30
32
20 815 892 + 27 718 970
Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
235
200
55
55
200
235
55
180
55
235
200
33 880 888
Professional single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mm
Mezclador monomando profesional, saliente 200 mm
Tara Classic
200
25
25
ca. 665
30
100
30
33 826 888 + 27 780 970
Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection
Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo
ducha, saliente 235 mm
22 815 892
Single-hole mixer, 235 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm
20 712 892
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm
35
100
30
max. 40
G 3/4
G 1/2
max. 250
G 3/4
G 1/2
G 1/2
100
100
35
211
250
70
70
G 1/2
M 32x1,5
35
370
329
191
220
G 3/4
59
max. 40
max. 45
max. 45
117
250
400
60
G 3/4
max. 65
60
230
250
180
275
415
78
378
ca. 665
ca. 665
80
30
20 815 892 + 27 780 970
Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional
tipo ducha, saliente 235 mm
200
180
260
55
55
235
200
200
100
100
329
G 3/4
G 1/2
G 1/2
max. 40
77
191
211
G 3/4
G 1/2
G 1/2
max. 110
M 32x1,5
max. 35
70
147
59
max. 45
35
260
415
60
60
max. 35
60
180
275
180
250
325
78
370
427
ca. 665
75
100
100
35
33 800 888
Single-lever mixer, 200 mm projection
Miscelatore monocomando, sporgenza 200 mm
Mezclador monomando, saliente 200 mm
062
33 880 889
Professional single-lever mixer with lever on left,
200 mm projection
Miscelatore monocomando professionale con leva a sinistra,
sporgenza 200 mm
Mezclador monomando profesional con palanca a la izquierda,
saliente 200 mm
17 851 888 / 17 850 888
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm
Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm
22 834 892
Single-hole mixer with raised base, 260 mm projection
Batteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mm
Grifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm
20 815 892
Three-hole mixer, 235 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm
20 712 882
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm
063
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
Madison / Madison Flair
235
35
100
30
80
65
160
210-225
G 3/4
G 1/2
36 817 892
Wall-mounted sink mixer, 225 mm projection
Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225 mm
Batería de pared para fregadero, saliente 225 mm
max. 124
10
25
35
100
35
31 151 892
Wall-mounted bridge mixer with extending spout,
365-545 mm projection
Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile,
­sporgenza 365-545 mm
Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico,
saliente 365-545 mm
36
M32x1,5
48
30
32
20 815 882 + 27 718 970
Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 235 mm
90
185
145
60
G 3/4
G 1/2
55
32
max. 45
55
max. 35
G 1/2
120
65
M30x1,5
30
100
15
112
365-545
150 10
200
55
200
60
160
211
370
G 1/2
85
165
max. 40
G 3/4
G 1/2
max. 250
77
50
100
G 1/2
100
130
225
65
max. 30
55
Miscellaneous // Accessori //
Accesorios
22 021 360
Single-hole mixer, 200 mm projection
Batteria monoforo, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm
30
35
100
20 712 378 + 27 715 970
Three-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection
Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina,
saliente 200 mm
10 710 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con manopola
Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio
235
55
200
200
200
112
35
8
190
285
max. 45
G 1/2
160
42
1/2-14 NPT
125
285-300
65
125
55
32
130
60
max. 26
55
360-540
150 15
G 1/2
max. 40
G 3/4
G 1/2
G 1/2
max. 250
G 3/4
55
1/2-14 NPT
77
211
250
370
ca. 665
315-485
max. 124
100
60
100
25
30
30
30
20 815 882 + 27 780 970
Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection
Batteria tre fori con batteria doccetta professionale,
sporgenza 235 mm
Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional
tipo ducha, saliente 235 mm
50
30 151 892
Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projection
Rubinetto con bocca girevole e estraibile,
sporgenza 315-485 mm
Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm
36 818 892
Wall-mounted sink mixer, 300 mm projection
Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 300 mm
Batería de pared para fregadero, saliente 300 mm
19 125 360
Two-hole bridge mixer, 200 mm projection
Batteria arcata a due fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm
30
30
100
17 512 882
Pillar tap, 135 mm projection
Rubinetto lavabo, sporgenza 135 mm
Grifo de un agua, saliente 135 mm
30 020 892
Single tap for wall mounting, 205 mm projection
Rubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mm
Grifo para montaje a pared, saliente 205 mm
36 819 892
Wall-mounted sink mixer with extending spout,
325-495 mm projection
Batteria tre fori lavello incasso a muro con bocca estraibile,
sporgenza 325-495 mm
Batería de pared para fregadero con caño extraíble,
saliente 325-495 mm
1/2-14 NPT
G 1/2
G 1/2
35
28
max. 45
80
G 3/4
max. 35
G 1/2
122
55
G 3/4
32
30
90
65
58
28
55
1/2-14 NPT
°
15
330-510
105
max. 133
200
325-495
100
185
100
205
280
G 1/2
170
45
max. 25
10 711 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con manopola
Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio
135
55
064
31 151 360
Wall-mounted bridge mixer with extending spout,
360-540 mm projection
Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile,
sporgenza 360-540 mm
Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico,
saliente 360-540 mm
160
35
100
60
30
100
25
30
100
20 712 360
Three-hole mixer, 200 mm projection
Batteria tre fori, sporgenza 200 mm
Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm
30 151 360
Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projection
Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mm
Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm
10 712 970
Strainer waste with control handle
Comando piletta ad eccentrico con manopola
Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio
065
DORNBRACHT the SPIRITof WATER
124
55
30
140
30
min. 180 max. 320
35
124
Bohr
25-36
max. 55
G 1 1/2
25-40
377
Bohr
55
max. 60
114
358
38
max. 44,5
max. 45
M 34x1
135
10
55
85
66
10 730 970
Strainer waste with electronic control
Comando piletta ad eccentrico, elettrico
Accionamiento excéntrico electrónico
66
82 437 970
Integrated washing-up liquid dispenser with rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta
82 436 970
Integrated washing-up liquid dispenser with rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta
30
140
124
30
123
Bohr
25
max. 60
min. 180 max. 320
35
25
max. 60
G 1 1/2
Bohr
377
114
365
38
max. 44,5
max. 45
M 34x1
135
8
55
85
66
10 731 970
Strainer waste with electronic control
Comando piletta ad eccentrico, elettrico
Accionamiento excéntrico electrónico
66
82 427 970
Integrated washing-up liquid dispenser without rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta
124
82 426 970
Integrated washing-up liquid dispenser without rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta
30
100
80
124
50
55
66
10 713 970 / 10 714 970
AIR SWITCH
Button for controlling a waste disposal unit
Pulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiuti
Botón de manejo para accionar un triturador de desperdicios
066
82 438 970
Integrated washing-up liquid dispenser with rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta
min. 26
max. 43
358
32
Bohr
320
25-36
max. 55
Bohr
77
max. 55
9
55
67
82 435 970
Integrated washing-up liquid dispenser with rosette
Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta
Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta
Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn
Telefon +49 (0) 2371 433-0 Fax + 49 (0) 2371 433-232 E-Mail [email protected] www.dornbracht.com
01 45 11 974 17 / 08.2011
Photos Thomas Popinger / Concept & Creation Meiré und Meiré /
Product Photography Fotostudio Tölle, Caroline Rommel
Models, programmes and technical modifications as well as errors are excepted. // Con riserva di errore e di modifiche tecniche, di modifiche ai modelli e alla gamma
prodotti. // Nos reservamos el derecho a modificar modelos o colecciones, así como a realizar modificaciones de carácter técnico, y a haber incurrido en errores.