Acesse aqui a Newsletter de 2016

Transcription

Acesse aqui a Newsletter de 2016
Associação dos Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso
Newsletters
ANO XVI, N°21
Setembro/2016
ISSN 2238-7676
Mensage from the President
Caríssimos(as),
Estamos na XIX edição do EPI – Encontro de Professores de Inglês,
realizado anualmente pela Associação de Professores de Língua
Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT). Neste ano, o Polo
local da UAB (Universidade Aberta do Brasil) nos convidou para
sediar o evento na cidade de Lucas do Rio Verde, tornando-se
mais uma instituição parceira.
Nos últimos anos a APLIEMT vem consolidando parcerias com a
UFMT, UNEMAT, CEFAPRO, SEDUC, NUCLI, Programa de Segunda
Licenciatura- PARFOR e Programa de Iniciação à Docência-PIBID,
o que enriquece e fortalece nossa Associação.
O XIX EPI tem como título, “Outros sentidos para a sala de aula de línguas”
e tem por objetivo discutir possibilidades e inovações para as práticas
pedagógicas, que serão apresentadas por meio de conferências,
comunicações, oficinas e o nosso esperado FÓRUM DE PROFESSORES –
momento em que trocamos experiências e aprendemos sobre as
diferentes realidades de ensino de inglês em Mato Grosso.
Em nome da Diretoria, do Conselho e da Comissão Organizadora da
APLIEMT, desejamos aos participantes do XIX EPI um evento profícuo,
de trocas valiosas e novas possibilidades de colaboração.
Delvânia Góes
Presidente
Gestão 2014/2016
1
Letters to the editor
Maria Rosa de Almeida
Professora de inglês da Escola
Eucaris Nunes, Poconé - MT
Elieti de Fátima dos Santos
Escola Estadual Governador
Júlio Strubing Muller
Elen Zavitoski Deon
Professora de inglês na Escola
Estadual Enio Pipino, Sinop- MT
Em 2014, estive no Encontro de Professores de Inglês (XXI EPI),
realizado na cidade de Rondonópolis. It was a wonderful and
amazing moment because in it teachers have the opportunity
to get to know each other, to make friends and to exchange
ideas about teaching.
The APLIEMT Newsletter is nice because it expands our knowledge
and it is fun.
Há várias décadas, professores de inglês enfrentam constantes lutas
para melhorarem o ensino nas suas escolas. Gostaria de destacar
aqui o trabalho da APLIEMT, que tenho acompanhado desde que
comecei a participar do Encontro dos Professores de Inglês (EPI),
em 2008, e a ler o jornal APLIEMT Newsletter. No EPI, diversos são os
temas de interesse distribuídos em mesa redonda, palestras,
comunicações, oficinas, bem como são produtivas as trocas de
experiências entre professores proporcionando-lhes enriquecimentos
pedagógicos para a sala de aula. O EPI, o jornal APLIEMT Newsletter
e, mais recentemente, os ANAIS Eletrônicos dos trabalhos
apresentados no EPI são espaços maravilhosos para os professores
divulgarem seus trabalhos e sua luta em prol da qualidade da
educação linguística brasileira nas escolas.
I have been a teacher for almost 20 years and nowadays teaching
English as a second language in a public school is a challenge.
We have to conquer our students day by day because English it is
not easy to maintain their interest. The APLIEMT Newsletter is a great
support to achieve our goals.
APLIEMT NEWSLETTER é uma publicação anual da Associação dos Professores de
Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT), instituição sem fins lucrativos.
APLIEMT NEWSLETTER
Editores:
Ana Antônia de Assis Peterson
Lyssa Golçalves Costa
Leonardo Rodrigues Corrêa
Conselho Editorial:
Delvânia Góes
Fernanda de Mello Souza
Arte Gráfica:
Leonardo Rodrigues Corrêa
Conselho Consultivo:
Ana Antônia de Assis Peterson (Cuiabá)
Leandra Inês Seganfredo Santos (Sinop)
Neuzamar Marques Barbosa (Barra do Garças)
Presidente:
Delvânia Góes (Rondonópolis)
1º Secretário:
Lediane Manfé de Souza (Sorriso)
2º Secretário:
Lyssa Gonçalves Costa (Cuiabá)
1º Tesoureiro:
Marki Lyons (Rondonópolis)
2º Tesoureiro:
Elizabeth Silva (Rondonópolis)
2
The Teacher’s Association within the current reality Gustavo Gonzalez
By Lyssa Gonçalves-Costa
Gustavo Gonzalez graduated as a teacher of English at I.S.F.D. N° 5
in Pergamino and holds a posgraduated degree from UBA, the
National University of Buenos Aires. He also holds a posgraduated
diploma on Education and New Technologies from Flacso (Facultad
Latino Americana de Ciencias Sociales). He is one of contributors to
the book“Imagination, Cognition & Language Acquisition: A Unified
Approach to Theory and Practice”, published by New Jersey
CityUniversity and has also written some articles for IATEFL
(International Association of Teachers of English as a Foreign
Language) andothers institutions. He is a teacher trainer for the
Oxford Teacher’sAcademy (OTA) and the author of the “Blended
Learning”session for the TET (Teaching English to Teenagers)
Extension Course to the OTA. He has also written some articles for
Oxford University Press. He is a former vice president of APIBA, the
Buenos Aires English Teachers’ Association and former vice president
of
FAAPI,
the
Argentine
Federation
of
English
Teachers’Associations.
Lyssa: What has your experience as a teacher and as a
teacher trainer shown you about the many possibilities
technologies have in the different classrooms?
Gustavo: There are all kinds of realities. It is a fact that digital
technologies play a very important role in society nowadays,
not only in education. So I think it is paramount to find a way
to incorporate them in our classes if they can help enhance
learning or there is an educational value in using them. To use
technologies just for the sake of it makes no sense, in my
opinion. There must be some good criterion to blend technology with traditional teaching. Many technologies will be really
engaging and students will love using them for learning purposes. Education has evolved, classrooms also need to evolve.
Moravec (2011, “Invisible Learning”) presents us with the
concept of a knowmad society, in which learning happens
anytime, anywhere, with anyone. And technology plays an
important part on this. Technology should be somehow
integrated into our lessons. Dr. Ray Clifford says that technology will not replace teachers and I couldn’t agree more with
him but teachers who do not use technology will be replaced.
L: In the Brazilian context, there are still a lot of public
schools that can’t count on the use of some technologies on
a daily basis. How is the Argentinean reality regarding this
matter?
G: The same thing applies in my country. We have different
realities in Argentina. Not all schools are equipped with the
latest technologies, so the BYOD approach (Bring Your Own
Device) may be one possible alternative to this. If not, schools
may well profit from the existing and available resources at
hand and maximize them to offer some kind of
technology-friendly atmosphere for the students to interact
with. Still, I believe that no application or webpage can replace
an engaging lesson and a great teacher. Teachers should adjust
to the available technology and see what they can do with it if
that will help them enhance learning.
L: How can a Teacher’s Association contribute to teachers’
daily routine regarding the use of new tools and
technologies?
G: The use of new tools and technologies is a must in this
century. Governments in the whole world work toward
making the digital divide disappear, or at least, having the
dividing line move to a minimum. In Argentina there was a
Program from the National Government called ¨Conectar
Igualdad¨ which meant the gradual supply of a netbook for
each student at secondary school and their teachers. There was
a massive distribution of these netbooks and at the same time,
ICT courses for teachers.
In view of this, Teachers´ Associations in general provide
courses for the use of these new tools with programs and
material to teach English. The recipients are teachers working
at all levels of the educational system, and it is not an easy task.
According to their age, there is sometimes some resistance on
their part. But they have to end up accepting technology
literacy to square with their students’ expertise. When the
teacher is not conversant with the latest technology, they
cannot cope with what their students know and then, they feel
at a loss. Students appear as dissatisfied with the quality of
classes, they misbehave and sometimes, there are cases of
school violence, especially in certain precincts of big cities.
This attitude happens in general with middle aged teachers
and/or older ones, so if their students know more technology
and are able to teach their teacher, they lose face and respect
from their students.
When planning their annual activities, TA Executive
Committees generally ask their members the topics they are
interested in. Lessons learned by experience show that ICT is
among the most requested courses.
Of course, the level of expertise, and even of interest, is
variable. Material resources are many a time a difficulty. But
the government has tried to provide infrastructure, internet
connection, teacher education, etc. But this is not equal in all
the country; it is in these areas where TAs try and replace the
action of the government. Authorities should monitor that ICT
is really used in classes. Grown-ups who do not practice a new
ability, end up being unable to incorporate it in their daily
routine.
L: What is the role of the Teacher’s Association in
Argentine?
G: We have FAAPI (Federación Argentina de Asociaciones de
Profesores de Inglés) which is the Argentine Federation of
3
The Teacher’s Association within the current reality Gustavo Gonzalez
By Lyssa Gonçalves-Costa
English Teachers’ Associations (the acronym is in Spanish). It
plays an important role in offering teachers all over the country
professional development opportunities, as well as research
work and the possibility to share the latest trends in ELT
among its members. FAAPI was founded in 1971. At present,
it comprises 20 associations and one in formation, which every
year attend an Annual General Meeting and whose members
can elect and be elected as members of the Federation´s
Executive Committee. More information can be found at:
www.faapi.org.ar
Since that year, it has had as its goals: 1. To promote teacher
development of English teachers and strive for lifelong
education and the upgrading of English programs, curricula
and teaching methods of the teaching of English, in all
settings, modalities and levels of the educational system, both
public and private. 2. To petition before authorities the passing
of laws and rules and regulations in reference to norms about
the profession. 3. To foster links among English teachers and
national and international educational and cultural institutions
having as their aim the expansion of the English Language and
the improvement of its teaching. 4. To promote friendship and
solidarity between the different associations that constitute our
federation.
Actions our Federation aims at doing so as to fulfill its role: 1.
To group graduate teachers through local, regional and
province associations. 2. To promote scholarships and grants
being awarded to its members within the country and abroad.
3. To publish flyers, brochures, newsletters, etc. so as to carry
out its goals. 4. To create libraries, archives, audiovisual and
digital materials, etc. 5. To organize conferences, seminars,
talks, courses, etc, and any other activities related to the
fulfilment of its aims.
L: How does the Argentine Federation interact with the
regional Associations?
G: AT NATIONAL LEVEL: In August, members of the EC
attended the III Jornadas Internacionales Sobre Formación e
Investigación en Lenguas y Traducción at IES en LV JR
Fernández, where we started talks with FAPF (Federación
Argentina de Profesores de Portugués), ADILLI (Asociación
Docentes de Italiano y Literatura Italiana), AAPP (Asociación
Argentina de Profesores de Portugués), SAPFESU (Sociedad
Argentina de Profesores de Francés en el Nivel Superior). This
meeting was possible thanks to APIBA member Dr. Claudia
Ferradas, who invited all National Associations/Federations
of Foreign Languages to share experiences in a panel.
In October, FAAPI participated in a public panel in the Annual
Conference of the Asociación Argentina de Profesores de
Portugués (AAPP) carried out in Paraná. We were represented
by a member of the EC, as well as by a member of a sister
association ASPI (Santa Fé) and other reps from Universidad
Autónoma de Entre Ríos (UADER).
A new meeting at XV Jornadas y IV Congreso Internacional de
Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior 2015
(JELENS) at Facultad de Lenguas (Universidad Nacional de
Córdoba) was arranged with a view to strengthening bonds
with associations from otherl anguages and creating a
Confederation. FAAPI wase presented by our President and
our Treasurer at the meeting held there on November 14th.
They shared ideas with reps of the other National Associations
of Teachers of other foreign languages.
These conversations may well be the seed of a Confederación
Argentina de Federaciones y Asociaciones de Profesores de
Lenguas Extranjeras (CAFANPLE), with the participation of
the National Associations of other languages mentioned
above. Our colleagues from the National Association of
German have promised to join us in the near future. In this
meeting, it was agreed to hold a panel at every annual
conference organized by the different national organizations
involved in the teaching of foreign languages.
AT LATINAMERICAN LEVEL: Also in November, our Vice
President traveled to Mexico, where she participated in the
“13th ANUPI Conference, 5th COPEI National Forum and
the 2nd Latin American Congress of the Confederation of
Teachers of English” in Los Cabos, Baja California. This
conference was preceded by a two-day meeting of discussion
and exchange of ideas and finally, with the required quorum
needed, the LatAm project came to life and the Confederación
Latinoamericana de Profesionales del Inglés (CLAPI) was
formed. Teachers from Uruguay, Peru, Ecuador, Colombia,
Mexico and Argentina attended the meeting. Other
Latinamerican Associations were also invited; some of them
showed their interest in the enterprise but were not able to send
a representative, and some others have not answered our
invitation yet. Contacts have already been made to add other
countries from Latin America and the Caribbean. During the
meetings held, the mission and statutory rules were stated.
4
A Língua Inglesa e Eu
Maria Madalena Pinto Nascente
Escola Estadual Governador Julio Strubing Müller
Várzea Grande
O Brasil é um país em desenvolvimento e, por isso, as pessoas procuram cada vez mais o sucesso pessoal
e profissional. Dominar a língua inglesa é imprescindível para qualquer currículo que se preze. Em entrevistas de
emprego ou em cursos de capacitação, o inglês está sempre em pauta. Além do crescimento pessoal, o ensino
da língua inglesa tem sido prioridade também para o sucesso coletivo. Com a vinda da Copa do Mundo em
2014 e das Olimpíadas em 2016 para o Brasil, o país se viu a emergência de se preparar para eventos internacionais e para participar no mundo globalizado. Em uma história que já dura há séculos, o ensino do idioma inglês
no nosso país tende a ganhar cada vez mais força e maior necessidade.
Foi partindo dessa necessidade que me apaixonei pela língua inglesa, comecei a ler livros didáticos em
inglês, tradução de fra-ses e até textos mais extensos e assumi a certeza que gosto dessa língua estrangeira e
tenho que me aperfeiçoar nela mais ainda. Surgiram aulas nas escolas públicas e particulares e comecei a ensinar inglês pelo ensino fundamental na Escola José Leite de Moraes. Sentia um certo receio, insegurança, mas
logo passou. Conheci novos horizontes de uma zlíngua que muitos não compreendem, porém a utilizam sem perceber no seu dia a dia, por exemplo, quando compram uma roupa que tem a sua marca em inglês, em vídeos,
propagandas, jogos, comércios etc. o inglês está presente. Busquei estudar mais a língua em cursos de formação
em língua inglesa presencial e em cursos online ofertados pelo estado.
Na escola pública existem muitos livros bons e com grandes autores, eu pessoalmente gosto do livro didático Upgrade da Edi-tora Richmond, e vejo que por meio dele consigo trabalhar a realidade do aluno. Gosto
também do New Headdway de Liz and John Soars. O livro que temos é um meio de recursos que utilizamos para
trabalhar com nossos alunos, mas não devemos ficar “bitolados” no livro e sim sempre buscar novas alternativas,
ter muita criatividade para chamar a atenção dos alunos. Gosto de fazer coisas diferentes tais como: o coffee
break, encenações envolvendo o inglês em sala, contudo, mesmo assim com aulas diferentes não é fácil encantar os alunos. Mas, sou teimosa, não desisto.
De Cocalinho ao doutorado:
reflexões de um professor de inglês de escola pública de Mato Grosso
!
Márcio Evaristo Beltrão
Doutorando em Estudos de Linguagem – PPGEL/UFMT
E-mail: [email protected]
Após cinco anos lecionando a disciplina de Língua Portuguesa em escolas públicas de
Britânia-GO (minha cidade natal), fui aprovado no concurso da Seduc-MT para professor
de Inglês de Cocalinho-MT, um pequeno município localizado no interior do Estado, às
margens do Rio Araguaia e com pouco mais de 4 mil habitantes. Dessa forma, em 30 de
maio de 2011, iniciei meus trabalhos na Escola Estadual Getúlio Vargas. Tudo era absolutamente novo para mim. Era a primeira vez que trabalhava em uma escola organizada por ciclos de aprendizagem, pois em Goiás as turmas são divididas em séries. Além disso, estava realizando uma antiga vontade minha:
ministrar aulas de língua inglesa. Para compreender a visão de ensino de Mato Grosso e conhecer quais pesquisas
estavam sendo realizadas no estado, decidi ir a eventos e encontros de professores em cidades mato-grossenses.
No final daquele ano, após participar de congressos acadêmicos em Rondonópolis, Pontes e Lacerda, Cuiabá e
Sinop, decidi apresentar um projeto que realizei na instituição de ensino que trabalho no XIV Encontro de Professores de Inglês, que ocorreu em Barra do Garças. O evento, organizado pela Associação dos Professores de Língua
Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT), cuja logística operacional local coube à professora-formadora
Neuzamar Marques do CEFAPRO, foi um divisor de águas em minha carreira. Por meio dele, tive a oportunidade
de conhecer as pesquisas que os docentes de Inglês de Mato Grosso estavam realizando, além de fazer contato
com professores de todo o Estado. Ao retornar para a escola, me senti inspirado a colocar em prática propostas
de atividades sugeridas no evento, além de prosseguir estudando e me aperfeiçoando. Participei dos encontros
anuais da APLIEMT nos anos seguintes, nas cidades de Cuiabá e Rondonópolis. Em 2013, após dois anos de
docência no Estado, decidi participar do seletivo para aluno regular do Mestrado em Estudos de Linguagem, da
UFMT de Cuiabá. Em 2014, fui convidado pela professora Ana Antônia de Assis-Peterson a compor a comissão
organizadora do XVII Encontro da APLIEMT daquele ano. Essa experiência foi de suma importância para mim,
pois me fez compreender o grande esforço que é preciso realizar para que um evento tão necessário ocorra de
forma bem sucedida. Motivado pelo ritmo de estudos, decidi participar do seletivo do doutorado em Estudos de
Linguagem da UFMT (PPGEL). Atualmente, estou realizando o sonho de ser um doutorando, sob orientação da
Profa. Dra. Solange Maria de Barros. A participação em eventos como o da APLIEMT foi um dos caminhos que me
possibilitou alcançar esse objetivo. Por meio deste relato, espero que outros docentes de Inglês de Mato Grosso se
sintam motivados a prosseguirem os estudos, independente da cidade em que atuam, pois acredito que o
aperfeiçoamento profissional é um dos principais suportes para que ocorra uma prática docente de maior
qualidade.
5
PAUL AUSTER AND THE MUSIC OF CHANCE
Divanize Carbonieri
In 1980 the telephone rang in Paul Auster's living room. When he answered it, someone asked: 'Is it from
Pinkerton Agency?'. It was not, but in the following day at the equivalent hour the phone rang again and the same
question was asked. Auster replied automatically with the same negative. However, when he turned off the phone,
he suddenly started wondering what would happen if he had said yes. Some years later, his conjectures about those
calls became a novel titled City of glass (1985), in which the protagonist finds himself involved in stories of missing
people and detectives. That could be a good example of Auster's creative process. He often incorporates chance
in his narratives. Unfortunately such procedure has been misunderstood by some critics who consider it an attempt
of attenuating the plot, introducing fictional situations that seem too easily arranged. Auster, on his part, always
thought life was full of strange events. By using accidental occurrences in his novels, he probably intends to depict
the unexpected nature of human experience, determined by contingency.
It was, for instance, a fortuitous incident that once practically saved him from starving. After leaving college,
Auster had worked hard as a translator of French literature while writing poetry, but without earning much money.
When he was 32 years old, he faced the worst period of his life because with the end of his marriage he had to
support two houses, his own and his ex-wife's. He could not write because of the pressure of having to earn money.
Then, his father, an apparently healthy man, died from a sudden heart attack. Though it was tragic, that event
simply solved his problems because he got an inheritance and could devote himself completely to writing.
He always wanted to write prose and even had tried hard to do so, but was never satisfied with the stories
he created. Now something had changed inside him and good prose finally started emerging from his typewriter.
Novels as In the country of last things (1987), Moon palace (1989), and Music of chance (1990) appeared in their first
versions. In the following years Auster would become one of the most famous American authors. Many of his books
bring some autobiographical pieces of information. Maybe the best word is not autobiographical because Auster
rarely writes directly about himself. What he always does is to use his own experiences in order to discover something
general, something applicable to anyone in the same circumstances. The example of the telephone calls we gave
in the beginning is a remarkable one. When he wondered what would happened if he had said yes, he started
imagining episodes that could really happen if he or somebody else was at Pinkerton Agency.
Refletindo sobre as dificuldades em ensinar a escrita em inglês
Neuzamar Marques Barbosa - CEFAPRO-Barra do Garças
Em diversos contextos de ensino nos deparamos com muitas dificuldades ao ensinar a escrita nas aulas
de inglês. Dentre elas, podemos mencionar: o desafio que é para os estudantes escrever em inglês por acharem esse
idioma muito difícil e estranho e, talvez, também pela falta do hábito de escreverem na própria língua materna. A primeira dificuldade mencionada acima, se justifica pelo “[...] efeito de estranhamento dos sons, do ritmo, das frases e
da absoluta não transparência – no caso do inglês – [...] que a língua estrangeira produz” (PEDROSO, 2010, p. 186),
pois não contamos com o apoio da língua materna durante todo o processo de ensino-aprendizagem da língua
inglesa como língua estrangeira. Vejamos o que Revuz explica sobre isso:
Toda tentativa para aprender uma outra língua vem perturbar, questionar, modificar
aquilo que está inscrito em nós com as palavras dessa primeira língua. Muito antes
de ser objeto de conhecimento, a língua é o material fundador de nosso psiquismo
e de nossa vida relacional. [...] É justamente por que a língua não é, em princípio, e
nunca só um “instrumento”, que o encontro com uma outra língua é tão
problemático, e que ela suscita reações tão vivas, diversificadas e enigmáticas.
(REVUZ, 1998, p. 217)
Em relação à segunda dificuldade, percebemos que as dificuldades no ensino da escrita em língua materna
também refletem no ensino da língua inglesa e este acaba se limitando à gramaticalização e à dicionarização. A
língua materna deveria problematizar mais as peculiaridades das línguas estrangeiras e as dificuldades de sua aprendizagem. Diante disso, Pedroso esclarece que:
Contrariamente ao que a tradição tem imposto no ensino de LE, defendemos que a
experiência de trabalho com a linguagem através da LM deve sempre ser levada
em consideração e posta para funcionar, na organização didática da disciplina, para
dela nos utilizarmos não apenas na etapa das primeiras produções enunciativas, mas
durante todo o processo de ensino-aprendizagem, desde que se mostre pertinente.
(PEDROSO, 2010, p. 186)
Acreditamos, então, que, mesmo diante de dificuldades, a escrita em inglês deve ser trabalhada a favor
do aprimoramento da oralidade em contextos reais e a língua materna pode proporcionar uma aproximação com
a língua estrangeira, pois ela é o meio que permite o acesso ao ensino-aprendizagem da língua inglesa, por exemplo,
e que pode proporcionar, também, ao estudante o engajamento discursivo na língua estrangeira pela produção
de sentidos.
6
New Nuggest
The Teachers' Association at the 15th BRAZ-TESOL International Convention, Brasilia July 14th-16th 2016
All over Brazil, English teachers' associations share the praiseworthy aim of bringing teachers
together to share ideas and to raise professional standards. The associations are run by dedicated
volunteers, and often share the same concerns. This was the background to BRAZ-TESOL's ambitious
effort to run a Teachers' Association Forum at its 15th International Conference in Brasilia last month.
Taking part were members of BRAZ-TESOL Regional chapters and representatives of seven APLIs- State
Teachers' Associations- from around Brazil : APIRS, APLIEPAR, APLIESP , APLIERJ, APIES, APLIEMT and
APLITINS.
The programme involved two Round Tables, a useful get-together with Yilin Sun, past
president of TESOL Internatonal and daily discussion meetings. The first Round Table, chaired by Maria
Valesia of APIRS, was designed to discuss the new Base Nacional Comum Curricular [BNCC] for
modern languages. Prof Ivo Marçal of the Secretaria de Educaçao do DF [SEEDF] presented the main
lines of the proposal, which is not in itself a curriculum, but should serve as a reference in the design of
the curriculum for each State and Municipality. A core of national concepts will guide more specific
local and regional language programmes. The ideas of the BNC were examined and debated in a
lively way by by Janaina Cardoso of ALIERJ and Paulo Torres of APIES. It is refreshing to see that the
proposal takes us beyond mere reading and grammar exercises, to learning languages through
language use. The development of reading skills will no longer be the main objective. How to
implement proposals in practice will be fertile ground for English Teachers' associations to discuss.
The second round table, ably chaired by Jaime Cará [APLIESP], brought together Neise
Rodrigues, President of APIES, Lyssa Gonçalves of APLIEMT, Rosana Morales of APLITINS and Alexandre
Stein of APLIEPAR, who responded to the topic "The role of Teachers' Associations in relation to the
challenges of ELT". The session stimulated numerous contributions from the audience, and again
served to show that teachers' associations share similar concerns and aims nationwide. The daily
discussions raised common problems. Among them were:
•how to attract new members
•how to persuade teachers of the importance of joining a teachers' association
•how to gain the confidence and assistance of the State and Municipal Secretariats of
Education
•how to find volunteers to assist with the organisation to events
•cooperation between universities and classroom teachers
•relations with publishers and other sponsors
•how to update and maintain information on membership and payments.
In the end, though, for all of us who took part, the best things, as always, were networking and
new friendships. As Fernando Guarany of BRAZ-TESOL-RN commented "Together we are stronger." The
TA Forum was both enjoyable and productive.
Sara Walker [BRAZ-TESOL Advisory Council] August 6th 2016
7
Third year students from UFMT convey their
feelings about being students of Letters
Daniela Monteiro – “O aluno de Letras dedica-se a fazer
o melhor, busca se atualizar, torna-se mais reflexivo
acerca do mundo e dos tipos de conhecimento. Não se
trata apenas de uma profissão; o aluno de Letras tem a
oportunidade de mudar a vida de muitas pessoas
através da educação.”
Marcos Reis – “É aquele que ascende a
universidade cheio de sonhos e certo de que
dominará todas as suas necessidades, tanto
em língua portuguesa quanto em língua
inglesa, mas descobre no decorrer e fim do
curso que isso não corresponde aquilo em
que no seu ingresso tinha como verdade”.
Paula Café
Aluno de Letras constante discente,
Que sofre e que sente,
Nem sempre contente.
Lê, relê e descontrói
Seus conceitos com o único direito:
O de se sempre aprender.
So, who is the student of Letters?
“The one who is always learning and building, building his
future and preparing himself to help others to build their
own future.”
8
Third year students from UFMT convey their
feelings about being students of Letters
Maurício Minuzzo
“Somos os que escolhemos nosso curso por amor
e não porque não tivemos opção.
Lemos por prazer e por obrigação.
Sabendo que trabalharemos com as palavras na
profissão
Pois a sala de aula é nosso eterno coração.''
Anna Carolina de Almeida e Silva
"É aquele que lê porque gosta e por obrigação.
É aquele que junta trabalho e paixão. É aquele
que sofre a melhor das condenações: a de ser
sempre aluno como profissão."
9
Corkboard
1: Participantes no Workshop Práticas Integradores e Artes
2: Alunos do IFAction após apresentação cultural
4: Lyssa, Sandra Regina, Delvânia e Marlon
3: Professores João Felipe, Domingos França e Paulo Rogério
5: Alunos da UFMT durante o XVIII EPI
6: Equipe de monitores do XVIII EPI
10