Borough of Jacques-Cartier

Transcription

Borough of Jacques-Cartier
Borough of Jacques-Cartier
Chantal L’Espérance
Borough President
Councillor, District of Domaine Howard
819-565-8089
Hours
Monday to Friday
8:30 a.m. to noon and 1:30 to 4:30 p.m.
[email protected]
Your Borough councillors
wish you quality time with your family
and friends during this holiday season.
It gives us great pleasure to wish you
a Merry Christmas and
a wonderful year in 2016!
Borough council members and staff
Christine Ouellet
Councillor
District of Beckett
819-542-1382
[email protected]
Marc Denault
Councillor
District of Montcalm
819-823-7018
[email protected]
Pierre Tardif
Councillor
District of Carrefour
819-566-7926
[email protected]
HOLIDAY SCHEDULE
Please note that the Borough office will be closed
during the holidays from Thursday, December 24 to
Monday, January 4, 2016 inclusive.
Jacques-cartier
Centre communautaire et culturel
Civic address
2050-B, boulevard de Portland
Mailing address
P.O. Box 610, Sherbrooke QC J1H 5H9
Your Elected Officials
Your Elected Officials
Contact information
Tel.: 819-822-6060
Fax: 819-822-6076
[email protected]
Borough Office
Civic address
2070, boulevard de Portland
UPCOMING BOROUGH
COUNCIL MEETINGS
Meetings are held the fourth Monday of the month at 7 p.m. at the
Borough office, located at 2070, boulevard de Portland, Room 003.
Borough council meetings will take place:
• January 25
• February 22
• March 28
• April 25
Confirm meetings in advance by visiting the city’s Web site at
sherbrooke.ca, or by calling the Borough office at 819-822-6060.
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
139
Borough Services
Services
Borough Services
Your Borough office is at your service! Be it for a document, a
telephone number, or simply to find out about services available to
you, our staff is there to point you in the right direction, to the right
person, or to the correct department, whatever the reason.
The various services offered by the Borough office include the
following:
Administration
• Hospitality folder for families who have recently moved to
Sherbrooke
• Information on municipal services
• Purchase of roll-out bins
• Information on waste collection
• Application for a garage sale permit
• Purchase of promotional materials
• Purchase of the street guide
• Submission of requests and complaints
• Services of a Commissioner for Oaths
• Loisir Sherbrooke card (aquatics)
• Change of address
Jacques-cartier
Recreation
• Support to organizations and groups organizing events and
activities
• Authorization for street and neighbourhood parties
Culture
• Cultural programming
• Exhibitions and vernissages
• Performances
For any problems relating to road maintenance, waste collection,
or for information regarding skating rink hours, call 819-821-5858.
This service is available 24 hours a day, 7 days a week.
COMITÉ DE VIE
DE QUARTIER NORD
A new season…
A new season of ice and cold! You just have to keep going. Once
the New Year has begun, it is important to stay on the right track.
“Continue to live, love, dream, and work on our well-being and
that of others.”1 In this spirit, the Comité de vie de quartier nord
will continue to fulfill its mission of being a collaborative body that
focuses on local community development.
Our four major projects are:
• Specifying needs in terms of the professional and economic
inclusion of Sherbrooke’s active immigrant populations, by
immigration category
• Publishing the “Pour une participation citoyenne allumée“
training materials and depositing them with the Bibliothèque et
Archives nationales du Québec
• Supporting the festivities of various local cultural communities in
the Borough of Jacques-Cartier
• Updating, publishing, and disseminating the CVQN’s Cadre de
référence
Feel free to contact us with your suggestions or comments, or to
receive information on training sessions or taking part in the CVQN’s
activities: 819-562-4421 or [email protected].
Want to join the CVQN? It’s an option.
InfoSherbrookois includes information on many opportunities to
make this season of ice and snow unique. We hope you enjoy it.
Alain Larochelle
President
For more information, call us at 819-821-5780, or e-mail us at
[email protected].
1
Yves PERREAULT, Sagesse des saisons, Montréal, Médiaspaul, 2010, p 23.
DID YOU KNOW?
• The Borough of Jacques-Cartier’s office will be closed from
Thursday, December 24 to Monday, January 4 inclusive.
• The Christmas tree collection will take place during the week
of January 4, 2016.
• The Écocentre Rose-Cohen is open from Tuesday to
Saturday and accepts authorized materials (see guide at
sherbrooke.ca/ecocentre). It will be closed December 24,
25, and 26, as well as December 31, and January 1 and 2.
140
• Overnight street parking between midnight and 7 a.m.
is prohibited until March 31.
• The Montcalm pool will be closed from December 27 to 30
inclusive and on January 3 and 4.
• You can check rink conditions by visiting
sherbrooke.ca/patinoires.
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
Borough Services
NEIGHBOURHOOD WATCH – ON THE JOB FOR YOUR SAFETY!
ARE YOU LOOKING FOR VOLUNTEER OPPORTUNITIES
IN YOUR NEIGHBOURHOOD?
For one-time help holding a neighbourhood activity or renewing their base of active board members, our organizations are always in need of
volunteers like you! To help you find what would best suit you, here are a few volunteer opportunities that may be of interest.
Are you a woman over the
age of 30? This is the perfect
opportunity for you to bring new
blood and new ideas regarding
the needs of women in our
society by joining the ranks of the
AFEAS Saint-Charles-Garnier,
which will be celebrating its
50th anniversary in 2016. Founded
in 1966, the Association féminine d’éducation et d’action sociale
(AFEAS) enables Quebec women to have their voices heard at the
government level. Would you like to get involved?
Contact
Colette Labonté
819-868-1499
[email protected]
afeas.qc.ca
Azimut Nord is always looking for volunteers to assist with
fundraising activities, sit on its board of directors, and help with
specific one-time needs and projects. Does that appeal to you?
Contact
Kacy Pépin
819-823-5138
[email protected]
facebook.com/azimutmdj
The Comité de voisinage des jardins de Marie-Victorin
is looking for people to replenish its bank of active volunteers.
Here are a few ways that people can get involved in the committee:
• Help manage various organizing committees
• Develop and participate in specific events
• Set up and take down the boards at the neighbourhood’s rinks
• Help organize neighbourhood parties
Contact
[email protected]
facebook.com/quartier.marievictorin
Do you like winter? Patinoire Saint-Charles-Garnier is
still looking for volunteers to help with spraying and maintaining
the rink.
Contact
Sylvain Robichaud
819-822-1395
[email protected]
Borough Services
The Neighbourhood Watch Committee is always looking for
volunteers whose contribution is critical to its work and success. It is
also vital to improving everyone’s safety in the Borough.
If you would like to get involved, contact Marcel Cyr
at 819-822-4522, or by e-mail at [email protected].
Jacques-cartier
• Are you curious about the illegal activities taking place in your
neighbourhood?
• Would you like to be notified of suspicious people or vehicles to
look out for?
• Are you looking for the best way to protect your home?
Become a member of your Neighbourhood Watch Committee!
Visit our Web site at surveillancedequartier.org to learn about
our activities.
The organization Les Amis du parc André-Viger (APAV) is always
ready to welcome new volunteers. A lot has changed since the
Jean-Byrns building was rebuilt. The organization needs new blood
to help organize themed activities and develop new events!
Contact
Charles Bégin
819-346-4202
[email protected]
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
141
Borough Services
Jacques-cartier
Borough Services
SPRING BREAK AT SHERBROOKE LOISIRS-ACTION!
Sherbrooke Loisirs-Action (SLA) is a non-profit organization
that develops, plans, and holds cultural, recreational, and sports
activities. Our activities contribute to the quality of life and meet
the needs of residents of the Borough of Jacques-Cartier, as well as
those of the rest of the population of Sherbrooke.
SLA offers an array of programs and varied, dynamic events while
ensuring the quality of the services offered and the satisfaction
of users. Through the expertise of our staff, we ensure that our
innovative service offering is as impeccable as possible and that our
customer service is accessible and exemplary.
The spring break program has been an integral part of SLA’s
program for decades, although it has evolved over the past few
years. In fact, before 2009 the spring break program was a general
one, offered by the week.
THE BOROUGH OF JACQUES-CARTIER’S ARTS
AND CULTURE COMMITTEE PROMOTES CULTURAL LIFE
It is always interesting to take stock of the events and activities
at the heart of our mandate. This year, the Comité Arts et Culture
Jacques-Cartier featured six visual arts vernissages, one of which
was held in July to inaugurate our summer beach. We presented
five concerts, including one in collaboration with Saint-Boniface
church. We also played a unifying role in preparing a day devoted to
the Borough of Jacques-Cartier’s artisans.
Most of our events take place at the
Centre communautaire et culturel
Françoise-Dunn. So, if you regularly attend
activities at the centre, now you know that
we are the group that organizes all of the
great exhibitions you see there.
As we are an organization recognized by the Ville de Sherbrooke,
we participated in the Fête des familles for the first time to reach
out to the public and meet other organizations working within the
Borough of Jacques-Cartier.
A few projections for 2016
In 2016, we will continue to produce our cultural calendar and
add provincial activities such as the Journées de la culture and
photography month.
As for the 2016 visual arts program, all of the plans have been
made, and we already have ideas for 2017. We are in full swing and
artists are responding positively to our projects. Once again, a great
variety of works will be on display.
In terms of shows, all will depend on the dates and opportunities.
This is something we will be working on in the coming months.
One thing is for sure, there will be a concert in February, another
in May, a fall concert in October, and a holiday concert sometime
in December.
142
The spring break program with a specialized theme made its
appearance in 2010. In 2011, it was possible for residents to register
by the day and to choose among three options. In 2012, by-the-day
registration was offered once again and residents could choose
among four options. This concept remained in place until 2015.
New for 2016! The spring break program is still available by the
day, but this time, parents and children can choose their option by
half‑day. This will better meet the needs of parents and the interests
of the 120 children who participate in the spring break program!
To see the full program,
visit sherbrookeloisirsaction.com.
Have a great spring break!
The Sherbrooke Loisirs-Action team
If you are a member of an amateur band
and would like to perform at the Bernard-Bonneau hall, we would
be pleased to guide you in this process.
Months and activities to remember
• January: 5th edition of ArtFlip, graffiti and urban art
• March: Suzanne Pouliot, painter
• May: Careers in arts and culture, Mitchell-Montcalm high school
• June: Christine Pageault, mixed media artist
• August: Photography month, Pierre Vigneau and Yves Harnois
• October: Coup de pouce Tremplin 16-30 fundraising event,
mixed media
To follow us
Follow us on Facebook: facebook.com/culturejacquescartier.
You can also reach us by calling us at 819-791-8873 or e-mailing us
at [email protected].
Whether you have a question about our program, would like to
submit your portfolio, or have an idea for a project, feel free to
contact us. That’s what we’re here for.
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
Borough Services
25e Arts et culture Jacques-cartier
Taking the opportunity to open the doors of the Montcalm pavilion
to the public for Quebec’s Journées de la culture weekend and its
program proved an automatic success! Increasing visibility within
our community remains vital. Drawing the attention of the public
to all of the creative potential of people trained within the Arts and
Culture concentration is very rewarding. Hearing 25 guest artists
talk about the importance of the concentration in their lives is
priceless recognition! All mentioned embarking on the adventure
offered by the artistic program at Mitchell-Montcalm high school as
an enriching experience in an extraordinary atmosphere where very
strong ties are woven between students and staff.
Our next challenge will be for us to make a mark beyond these
walls... It’s a date!
Art teachers at Mitchell-Montcalm high school
Daniel Croteau, Isabelle Gilbert, Nathalie Martel,
Marc-André Robert, Brigitte Rouillard, and Lucie Vincent
On September 25, 26, and 27, 2015, festivities took place
to celebrate the 25th anniversary of the Arts and Culture
concentration at Mitchell-Montcalm high school, which has served
as a connection between the school and the arts community
by promoting the meaning of art in our school for nearly
three decades. These events also offered artists/former students in
the concentration the opportunity to display their works.
The exhibition was held over the weekend of the Journées de
la culture 2015 and began with a vernissage. The walls of the
Montcalm pavilion were transformed into an art gallery for the
occasion.
The Arts and Culture concentration was created in 1990 with the
goal of establishing an advanced visual arts program based on
essential concepts in art history, multiple artistic techniques, and
openness to the world. In this process, students develop their own
signature, while drawing connections among artists of all eras
(prehistory to contemporary art) and important events in the art
world.
Now, 25 years later, the program is proud of the thousands of
students who evolved while following it. These students, always
in the process of creating, have become, are becoming, and will
become creative actors in the world of tomorrow. For teachers,
reaching the milestone of a quarter century is closely linked to the
compulsion to closely follow the evolution of art!
On the evening of September 25, during the vernissage, the
exhibition of works by former students in the Arts and Culture
concentration came to life. The walls of the foyer and adjacent
hallways in the Montcalm pavilion were adorned with works of all
styles and mediums, resulting from the great talent of 25 artists. All
were united by the same drive: A passion for art!
Guests witnessed the joy of the exhibitors to have returned to their
school, and the evening was enjoyed by all. The artists showed that
there are many occupations and routes that can be taken after the
Arts and Culture concentration! The site was also open on Saturday
and Sunday.
Borough Services
The Arts and Culture concentration celebrated its
25th anniversary on September 25, with 25 former students who
have become professional artists
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016
143
Borough Services
A PAGE IN THE HISTORY OF THE BOROUGH OF JACQUES-CARTIER
Jacques-cartier
Borough Services
The Carnaval de Sherbrooke: 50 years of winter fun
In February 2016, the Carnaval de Sherbrooke will be celebrating its
50th anniversary. There is only one carnival in Quebec that is older
than Sherbrooke’s, the Carnaval de Québec, which began in 1955.
This year’s edition will shine the spotlight on this key winter activity
in Sherbrooke, which, over the decades, has been presented thanks
to the efforts of two dynamic boroughs!
In 1966, the recreational organization affiliated with Notre-Damede-la-Protection d’Ascot Nord church established a winter carnival
to fund its activities. The organization created a tradition to which
many residents can relate. From year to year, the activities have
been held at Desranleau, Du Debonair, and Quintal parks, filling
them with festive enthusiasm that quickly spread to Fleurimont
residents and merchants who donned the carnival’s colours.
Since the beginning, this event has been an opportunity to
showcase winter fun and offer great activities for families, of
which a growing number have chosen to settle in Fleurimont
(founded in 1971). Despite its traditionally family-oriented
program, the 1976 edition tried to appeal more to the adult crowd.
On January 22, 1976, La Tribune announced that only Wednesday
evening would be devoted to youth. While the campfire and movie
screening at Desranleau school seemed to be intended for the
general public, surely the outdoor mass and French-Canadian-style
supper weren’t the most attractive activities for youth! Still, this
edition wrapped up with the election of Mr. Mustache (!) and a
draw for a trip to Florida for the duchesses.
Over the years, several traditions have taken root and ensured that
residents enthusiastically take part in these festivities in January
and February. While some activities, such as snowmobile races
or Bivouac day, were only on the program for a limited number
of years, others, such as the ice sculpture contest, sliding, dog
sled races, and the election of the carnival queen have become
mainstays. Between 1968 and 2007, hundreds of young women
were duchesses and aspiring queens. From Lisette, the first
queen, to Luce Champoux (1970), Nathalie Lagassé (1985), and
Claudine Robert (2007), do you know how the queen was named at
each edition? The queen was in fact the woman who sold the most
tickets to the carnival.
In 2007, the activities of the newly named Carnaval de Sherbrooke
moved to Parc Victoria, and an association was developed with the
Challenge sur glace ice challenge. A school carnival celebrating
the beginning of spring break was also launched. In 2009, the
Carnaval de Sherbrooke moved to Parc Jacques-Cartier. Located
in the middle of the great city of Sherbrooke, Parc Jacques-Cartier
was the perfect place to relaunch the event. It is an enchanting
site, well-known by residents, functional, and easily accessible.
That year, nearly 50 000 people came to celebrate winter, which
confirmed the organizers’ decision for the event’s new location.
Over the past few years, the carnival’s program has mainly targeted
families, as well as teens, adults, and tourists. In addition to the
themed villages, dog sleds, zip line, pony rides, sleigh rides, and
other winter fun, downtown activities have been added to the
program, including a giant slide, tastings on Wellington Nord,
outdoor shows, fireworks, etc. The traditional duchesses left
the limelight in 2007, but this was only to make room for new
traditions.
Half a century of engagement, activities, and winter festivities, is
no small feat! It’s an opportunity for winter enthusiasts to celebrate
this Sherbrooke jubilee!
In 2001, the organizers had big ambitions and
wanted their snow maze to be recognized by the
Guinness Book of World Records. More than 6000 people
visited the attraction in just one weekend! The
2001 edition of the maze was created by François and
Sylvain Belleau at the site of Parc Quintal. It covered
17 000 sq. ft. with six-foot-high walls of snow!
Photo: Loaned by Richard Caron
The ice sculpture contest in
Desranleau, Quintal, Victoria, and
Jacques-Cartier parks has always
attracted onlookers. Professional
and amateur artists used their
imaginations in transforming the
blocks of ice. In 2009, the Rousseau
family sculpted a snowy owl.
Photo: La Tribune, March 2, 2009, p. 4
Upcoming events in the Borough of Jacques-Cartier
144
Friendship walk
Fête en Nord
Friendship walk for peace
Torch-lit walk around Lac des Nations
Torches on loan onsite. Entertainment and snacks after the walk.
Activities presented by the club Force de l’Amitié de la région de
Sherbrooke.
Date: Tuesday, March 1
Location: Armand-Nadeau pavilion at Parc Jacques-Cartier
220, rue Marchant
Time: 6:30 p.m.
Cost: Free
Information: 819-822-6060
Campfire, music, inflatable games...
Free activities for the whole family! Bring your skates!
Date: Sunday, February 14
Location: Parc du Domaine-Howard
1380, boulevard de Portland
Time: 12:30 to 4 p.m.
Cost: Free
Information: 819-822-6060
InfoSherbrookois | Winter 2015-2016