notice de pose (fr)

Transcription

notice de pose (fr)
PORTES COULISSANTES
NOTICE DE POSE (FR)
PROFIL ALUMINIUM, AMORTISSEURS DE FIN DE COURSE
DÉBALLAGE ET MANIPULATION DU PRODUIT
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
6
Étape 2
Installation des déclencheurs d’amortisseur (suite)
ÉTAPE 1 : Placer le déclencheur dans la gorge du rail.
ÉTAPE 2 : Positionner le déclencheur, à la cote indiquée, en fonction de la forme de
votre profil, en partant du bord du déclencheur à l’extrémité du rail haut.
ÉTAPE 3 : Repérer le milieu du trou oblong et visser le déclencheur au moyen des vis
auto-foreuses fournies. Dans le cas de support trop dur, les déclencheurs ne peuvent
être installés. Il faut alors ajouter un tasseau de bois entre le rail et le plafond, et
fixer le rail à celui-ci.
ÉTAPE 4 : Renouveler l’opération sur la 2e voie du rail, ainsi que sur l’autre extrémité.
Étape 1
F
a
c
e
Il est vivement conseillé de
manipuler verticalement les
vantaux après leur déballage.
a
v
a
n
t
Les vis et chevilles (non fournies) sont à adapter selon la nature du sol et du plafond.
= 74 mm
!
MONTAGE DE LA FAÇADE PORTES COULISSANTES
Pré-installation du déclencheur
Étape 3
1
2
Pose des rails
= 85 mm
Recoupe éventuelle des rails
X
= 90 mm
= 200 mm
Niche
7
Préparation des guides hauts
Avant d’installer votre vantail il faut préalablement armer l’amortisseur.
Conseil :
X
Vérifier vos mesures.
4
Fixation du rail haut
Percer les trous en quinconce sur le rail (voir croquis). Les 1ers respectivement à
300 mm et 350 mm du bord, les suivants tous les 600 mm sur chaque côté du rail
(Ø 4 mm ; mèche de 4 mm ; vis 3,5 mm).
Attention votre rail haut a un sens. La
cornière se place en face avant de la
façade.
Fixer votre rail haut. Si votre placard se
trouve dans une niche, poser votre rail
au bord de la niche, ou en retrait de
10 mm en cas de bandeau à coller.
Préparation du rail bas
Percer dans l’axe de ce dernier, des trous tous les 500 mm (Ø 4 mm ; mèche
de 4 mm ; vis 3,5 mm).
Le 1er étant à 50 mm du bord.
Si vous ne pouvez pas visser le rail bas (ex. plancher chauffant), utiliser un adhésif
double face mousse.
2- Desserrez la vis de la roulette arrière comme indiqué en 10, mais sans la libérer complètement afin de
na pas gêne l’insertion du vantail
10 Ajustement des guides hauts
Conseil :
utiliser des vis à tête plate.
5
Poussez le verrou jusqu’au bloquage de celui-ci
comme sur le dessin ci dessous.
Sur l’arrière des vantaux dévissez la vis de la
roulette arrière afin que celle-ci vienne en contact
sur le rail.
Positionnement des rails
Positionner le rail bas à en retrait de 30
mm par rapport à la face avant du rail
haut. Installer un vantail en position, et
ajuster sa verticalité à l’aide d’un niveau
à bulle.
Tracer la position du rail au sol, sortir
le vantail du rail, puis fixer le rail bas
au sol.
Mise en place des vantaux
Vous devez d’abord mettre en place le
ou les vantaux arrière(s).
Engagez le vantail légèrement incliné
de manière à introduire les guides
hauts dans le rail supérieur.
Une fois le vantail à l’aplomb de son
chemin de roulement bas, posez délicatement le vantail.
Posez la roulette dans le rail bas.
Conseil :
avec une façade 3 vantaux dont un miroir central,
positionnez le vantail miroir sur la voie avant du rail.
11
9
Préparation des guides bas
Déblocage de la roulette basse
P our débloquer les guides bas, dévissez la vis
jusqu’à ce que vos guides se libèrent comme sur
le croquis ci-contre.
Réglage de l’aplomb et de la hauteur
Réglage hauteur
Régler la hauteur de votre vantail jusqu’à ce que l’amortisseur accroche le déclencheur de fin
de course. Réglage éventuel de l’aplomb et de l’amortisseur par rapport aux murs.
La position du déclencheur fin de course peut-être affinée à l’aide :
- Des trous oblongs
- De l’embout plastique supplémentaire livré avec le déclencheur. La hauteur peut-être
modifiée par simple recoupe.
Embout
plastique
réglable
Plafond
Extérieur
placard
Réglage
profondeur
Resserrez la vis une fois la roulette en place.
Réglage latéral
6
Visser les déclencheurs dans
le rail haut
Roulette basse
Visser les déclencheurs dans le rail
haut suivant les étapes suivantes :
30 mm et 40 mm avec bandeau
IMPORTANT :
le respect de cette cote est nécessaire pour le bon fonctionnement des portes.
IMPORTANT
Déclencheur
Dans le cas d’un panneau prêt-à-peindre, recommandations importantes :
-
si vous appliquez une peinture ou un vernis, veillez à l’appliquer au recto et au verso, afin de contre-balancer l’effet de traction sur la porte.
Vous préservez ainsi sa rigidité.
- de la même façon, pour la pose de papier peint, nous vous recommandons une pose recto-verso.
LIGNE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 7/7 jours : 06 74 40 78 17
du lundi au samedi de 8 h. à 17 h. et le dimanche de 10 h. à 12 h.
Coloris et visuels non contractuels. Édition 2013.
3
1- Armement des amortisseurs
recoupe du rail haut : laisser la cale polystyrène afin de faciliter la coupe.
8
Code COULAM 05
Posa dei binari
Fissaggio del binario alto
X
X
Nicchia
Spessore
10 mm
Soffitto
Bevestiging van de bovenrail
Plaatsen van de rails
X
X
Aluminium profiel, Eindschokbrekers.
Schuifdeuren
het is aangeraden om de deuren rechtop te hanteren na het
uitpakken
uitpakken en hantering van het product
dikte
10 mm
plafond
30 mm en 40 mm met decorband
Buitenkant
kast
Niche
BELANGRIJK :
het respecteren van de maataanduidingen is belangrijk voor de goede werking van
de deuren
Traceer de positie van de rail op de vloer,
neem de deur uit de rail, bevestig vervolgens
de rail op de vloer.
Installeer een deur op z’n plaats, en stel de
loodrechte stand bij met een waterpas.
Plaats de onderrail 30 mm inspringend ten
opzichte van de voorzijde van de bovenrail.
Plaats en bevestig uw bovenrail.
5
Advies :
gebruik platkopschroeven.
Avvitare i meccanismi a
scatto nel binario superiore
Avvitare i meccanismi a scatto
nel binario superiore, in base alle
seguenti indicazioni.
6
Voorbereiding van de onderrail
Schroef de afstellers in de
bovenrail.
Schroef de afstellers in de bovenrail
in de gaten die in etappe 4 werden
gemaakt
6
Maak in de centerlijn van de onderrail alle 500 mm gaten (boor van 4 mm;
schroef van 3,5 mm), de eerste op 50 mm van het uiteinde. In geval van onmogelijkheid om de onderrail te schroeven (vloerverwarming), aan 2 zijden klevend
dik plakband gebruiken.
4
Advies :
Het is aangeraden om de polystyreenstut niet te verwijderenen om het bijzagen van
de bovenrail te vergemakkelijken.
2
Eventuele recoupe van de rails
montage van de schuifdeurwand
De gaten verspringend….300 mm en 350 mm
Attentie ! Uw bovenrail heeft een plaatsingsrichting
De hoeklijst plaatst zich aan de voorzijde
van de gevel.
Bevestig uw bovenrail.
Als uw kast zich in een nis bevindt, plaatst
U uw rail aan de rand van de nis, of 10
mm inspringend in het geval van een op te
plakken band.
3
Controleer uw maten
1
Plaatsen van de rails
Preparazione del binario inferiore
Lungo l’asse del binario inferiore, praticare dei fori ogni 500 mm (punta da 4
mm; viti da 3,5 mm), di cui il primo a 50 mm dal bordo. In caso di impossibilità
di avvitare il binario basso (es: pavimento riscaldato), utilizzare un adesivo
doppio
4
De schroeven en de bouten (niet geleverd) zijn aan te passen aan de aard van de vloer en het plafond
Benodigd gereedschap
Plaatsingstoelichting
IMPORTANTE :
il rispetto di questa indicazione è necessario per il buon funzionamento delle porte.
30 mm e 40 mm con la fascia
Esterno
armadio
Posizionamento dei binari superiore ed inferiore
Posizionare il binario inferiore rientrato di 30
mm rispetto alla parte anteriore del binario
superiore.
Installare un’anta in posizione ed aggiustare la
sua verticalità con l’aiuto di una livella.
Tracciare la posizione del binario sul pavimento, levare l’anta dal binario, poi fissare il
binario al pavimento.
5
Ritaglio eventuale dei binari
Consiglio :
per il ritaglio del binario superiore: lasciare lo spessore in polistirolo per facilitare
l’operazione.
2
MONTAGGIO DELLE ANTE SCORREVOLI
Praticare i fori a scacchiera sul binario (vedere disegno). I primi rispettivamente a 300
mm e 350 mm dal bordo, i successivi ogni 600 mm su ogni lato del binario (Ø 4 mm;
punta da 4 mm; viti da 3,5 mm).
Attenzione! Il binario superiore ha un unico
senso di posa. La cornice esterna deve essere
posizionata nella parte frontale dell’armadio.
Fissare il binario superiore. Se il vostro armadio si trova in una nicchia, posare il binario
superiore al bordo della nicchia, oppure
rientrato di 10 mm in caso di presenza di una
fascia di rivestimento da incollare.
Consiglio :
utilizzare viti a testa piatta.
3
Verificate le vostre misure.
1
È vivamente consigliato di maneggiare le ante in posizione verticale
dopo aver tolto l’imballo
Disimballaggio e manipolazione del prodotto
Profilo alluminio, freni di fine corsa
Ante scorrevoli
Le viti ed i tasselli (non inclusi) sono da adattare in funzione della natura del pavimento e del soffitto
Utensili necessari
Istruzioni di posa
Installazione dei meccanismi a scatto del freno (segue)
Preparazione delle guide alte
Installatie van de afstellers van de schokbrekers
Meccanismo a scatto
Regolazione laterale
Regolazione
profondità
Attacco
in plastica
regolabile
Regolazione altezza
Per sbloccare le guide basse, svitare la vite fino
a quando le stesse si sganciano come sul disegno
sopra.
Het plaatsen van de deuren
Stap 2
Regelen van het rechtstaan en de hoogte
benedenwieltje
Sleufgaten
Extra plastic opzetstuk geleverd met de spanner.
De hoogte kan worden gewijzigd door eenvoudig bijsnijden.
11
ADVIES :
Voor een kastwand van 3 deuren waarvan een
centrale spiegel, de spiegeldeur op de voorgroef van
de rail plaatsen.
Het glijwieltje in de onderrail brengen.
Als de deur in loodrechte stand is
boven de plaats waar hij moet glijden,
de deur voorzichtig in de onderrail
plaatsen.
Plaats de deur iets hellend voorzichtig
in de bovenrail zodat u de bovengeleiders in de bovenrail brengt.
= 90 mm
Voorbereiding van de benedengeleiders
deblokkering van de benedengeleider
= 200 mm
ontkoppelaar
zijdelings regelen
diepte
regelen
regelbaar
plastiek
opzetstuk
hoogte regelen
e schroef los schroeven tot uw beleider zich vrij
D
maakt zoals op dehiernaast geplaatste foto.
Alvorens uw deur te plaatsen moeten de glijwieltjes gedeblokkeerd worden.
9
= 85 mm
= 74 mm
belangrijke aanbevelingen, in het geval van een klaar om te verven paneel :
- Als u verft of een vernis aanbrengt, zorg er dan voor het te doen aan beide zijden, teneinde vervormen van de deur te voorkomen. U behoudt aldus zijn
onbuigzaamheid.
- Hetzelfde geldt voor het aanbrengen van behangpapier; wij bevelen u een behangen recto-verso aan.
schroef weer vast als de geleider goed geplaatst is.
Op de achterzijde van de deuren de schroef van het
achterwieltje losschroeven zodat deze in contact
komt met de rail.
10 Regelen van de bovengeleiders
2 - Draai de schroef van het achterwieltje los zoals
aangegeven in 11, maar zonder het volledig te
bevrijden om het inbrengen van de deur niet te
belemmeren
Duw de grendel tot de blokkage ervan zoals op de
tekening hieronder.
1- Uitrusten van de schokbrekers
BELANGRIJK
Rotella bassa
U moet eerst de achterdeur(en) plaatsen.
8
Voor-installatie van de afsteller
Voorbereiding van de bovengeleiders
Stap 3
!
Alvorens uw deur te plaatsen moet men de schokbreker spannen.
7
VOORZIJDE
Stap 1
stap 4 : D
oe hetzelfde op het 2de spoor van de rail, eveneens aan het andere uiteinde.
stap 3 : M
erk het midden van de sleuf en draai de spanner vast met de bijgeleverde zelf
borende schroeven. In het geval van een te hard support, kunnen geen spanners
worden geïnstalleerd. U moet dan een stuk hout toevoegen tussen de rail en het
plafond en de rail hierop bevestigen.
stap 2 : B
epaal de plaats van de afsteller, op de aangegeven plaats, afhankelijk van de
vorm van uw profiel, uitgaande van de rand van de afsteller aan het uiteinde van
de bovenrail
stap 1 : Plaats de afsteller in de groef van de rail
Om te beginnen moet u de afstellers van de schokbrekers in de bovenrail plaatsen
alvorens deze te fixeren.
6
IMPORTANTE
Regolazione dell’appiombo e dell’altezza
= 200 mm
Preparazione delle guide basse
Sbloccaggio della rotella bassa
La posizione del freno di fine corsa può essere affinata con l’aiuto:
- dei fori oblunghi
- dell’attacco in plastica supplementare consegnato con il meccanismo a scatto
L’altezza può essere modificata grazie ad un semplice ritaglio.
11
Consiglio :
con un armadio a 3 ante di cui una centrale a
specchio, posizionare l’anta a specchio sulla via
anteriore del binario
9
= 85 mm
= 74 mm
In caso di pannello kraft, alcune raccomandazioni importanti:
- se applicate una tinta o una vernice, applicatela sia sul fronte sia sul retro del pannello, allo scopo di controbilanciare l’effetto di trazione sulla porta.
Preserverete, in questo modo, la sua rigidità.
- allo stesso modo, per l’applicazione della tappezzeria, raccomandiamo una posa su entrambi i lati dell’anta.
Stringere la vite una volta che la rotella è posizionata
Sul retro delle ante, svitare la vite della rotella posteriore in modo che quest’ultima venga a contatto
con il binario
10 Regolazione delle guide alte
2 - Svitare la vite della rotella posteriore come indicato al punto 11, ma senza liberarla completamente,
in modo da non impedire l’inserimento dell’anta
Spingere il blocco fino al punto d’arresto come
indicato sul disegno qui sotto.
1- Messa in funzione del freno di fine corsa
Installazione delle ante
= 90 mm
Passaggio 2
Dovete anzitutto posizionare la/e
anta/e posteriore/i. Inserire l’anta
leggermente inclinata in modo da
introdurre le guide alte nel binario
superiore. Una volta che l’anta è a
piombo rispetto alla corrispondente via
di scorrimento inferiore, posare delicatamente l’anta. Posare la rotella nel
binario inferiore.
8
Pre installazione del meccanismo a scatto
Passaggio 3
!
Prima di installare la vostra anta, occorre anzitutto mettere in funzione il freno di fine corsa
7
LATO
ANTERIORE
Passaggio 1
Occorre preinstallare i meccanismi a scatto del freno nel binario superiore prima di fissare
quest’ultimo.
PASSAGGIO 1 : Posizionare il meccanismo a scatto nella scanalatura del binario.
PASSAGGIO 2 : P osizionare il meccanismo a scatto, nella posizione indicata, in funzione
della forma del vostro profilo, partendo dal bordo del meccanismo fino
all’estremità del binario superiore.
PASSAGGIO 3 : Individuare il centro del foro oblungo ed avvitare il meccanismo a scatto per
mezzo delle viti auto-foranti fornite. In caso di supporti troppo duri, i meccanismi a scatto non possono essere installati. Occorre allora aggiungere
un listello in legno tra il binario ed il soffitto, e fissare il binario ad esso.
PASSAGGIO 4 : R
ipetere l’operazione per la seconda via di scorrimento del binario e
sull’altra estremità.
6