street arts 11 - 14 september

Transcription

street arts 11 - 14 september
PRICE: 2,00 EUR
STREET
ARTS
11 - 14 SEPTEMBER
Sponsored by
Sponsored by
Sponsored by
Sponsored by
Sponsored by
Sponsored by
Official Media
Official Media
Official Media
Official Media
Official Media
Official Media
Media partners
Media partners
Media partners
Media partners
Media partners
Media partners
With the collaboration of
With the collaboration of
With the collaboration of
With the collaboration of
With the collaboration of
MUSEU DE LA
MECANITZACIO
AGRARIA
CAL
TREPAT
MUSEU
DE LA
DE
TARREGA
MECANITZACIO
MUSEU DE LA CIENCIA
AGRARIA
I DE LA TECNICA DE CATALUNYA
CAL TREPAT
DE TARREGA
MUSEU
DE LA
MUSEU DE LA CIENCIA
MECANITZACIO
I DE LA TECNICA DE CATALUNYA
AGRARIA
MUSEU DE LA
CAL
TREPAT
MECANITZACIO
MUSEU
DE LA
DE
TARREGA
AGRARIA
MECANITZACIO
CAL
TREPAT
MUSEU DE
LA CIENCIA
AGRARIA
I DE LA TECNICA DE CATALUNYA
DE TARREGA
CAL TREPAT
MUSEU DE LA CIENCIA
MUSEU
DEDE LA
DE
I DE LATARREGA
TECNICA
CATALUNYA
MECANITZACIO
MUSEU DE LA CIENCIA
I DE LA TECNICA DE CATALUNYA
AGRARIA
CAL TREPAT
DE TARREGA
With the collaboration of
Institutions
Institutions
Institutions
Institutions
Institutions
MUSEU DE LA CIENCIA
I DE LA TECNICA DE CATALUNYA
Institutions
Technological partner
Technological partner
Technological partner
Technological partner
Technological partner
Associated fira
Technological partner
Associated fira
Associated fira
Associated fira
Associated fira
Official transport
Associated fira
Official transport
Official transport
Official transport
Official transport
Associated companies
Official transport
2
At FiraTàrrega, we believe that street arts are a multidisciplinary
space. Our mission is to provide audiences with a catalogue
of unique experiences, in a programme that includes stage
prototypes that represent the creative cutting edge of the
field and which have been designed to leave an imprint.
Executive director
Pau Llacuna i Ortínez
Manager
Oriol Martí Sambola
Artistic director
Jordi Duran i Roldós
Dipòsit legal: L 1155-2014
Administration
Cristina Pons
Communication
Eduard Ribera
Council services
Salvador Solé
External Resources
Carme Bosch
Professionals
Mike Ribalta
Technical chief
Joan Marc Gabernet
Technician in Programming
Anna Giribet
Pl. St. Antoni, 1
25300 Tàrrega
Tel. +34 973 310 854
[email protected]
For the first time in 34 years, FiraTàrrega opens with a
production of its own. It is a street theatre performance
directed by Chile’s Ignacio Achurra, the artistic director of
the company Patriótico Interesante and one of the most
internationally renowned Latin artists. La ira dels peixos is a
hymn to cultural diversity and the world’s peoples, nations and
cultures struggle to survive.
FiraTàrrega is presenting a total of eleven co-productions
in 2014 - the result of our team’s collaboration with artists
creating highly personal and committed work. We seek to
foster creative excellence in the public space, refresh the
market, and shake up the landscape by means of initiatives
like the Artistic Support programme.
Technical assistant
Jordi Llongueras
Professionals assistant
Montse Balcells Nadal
External Resources assistant
Eva Domínguez
Accommodation
Anna Peraire
Eli Rius Lladó
Information
Ester Panadés
Auditing & depository
Josep R. Solé
Carme Puiggené
Marta Vergés
La Llotja
Nora Vassallo
Production Techniciana
Albert Calafell
Protocol
Cristina Ramon
Reception groups
Ana Ibares Frias
Reception professionals
Lluís Agea
Press service
Nora Farrés
Aloma Vilamala
Marc Gall
Maria Carles
Box office
Marta Vergés
Support secretary
Mònica Ruiz
Aïda Ruiz
Marina Casteràs
2014 image
Marc Vicens
Graphical production
D·Design. Tàrrega
Translations
Chris Boswell
Violaine Martin
Torsitrad
We hope you find the schedule in the official programme of the
2014 of interest and that it can surprise you or at least convey
to you our passion for art, which in its awareness of the times
in which we live, is able to reinvent itself, offering new and
exciting interpretations of reality and perpetuating dreams.
FiraTàrrega entend les arts de rue comme un espace multidisciplinaire.
Notre mission est de mettre à la portée des spectateurs un catalogue
d’expériences uniques, une programmation qui inclut des prototypes
scéniques représentant l’avant-garde créative du secteur, nés pour laisser
leur empreinte.
Pour la première fois en 34 ans, FiraTàrrega inaugure avec sa propre
production. Il s’agit d’un spectacle de théâtre de rue dirigé par le Chilien
Ignacio Achurra, directeur artistique de la compagnie La Patriótico
Interesante et un des créateurs latins ayant une grande projection
internationale. La ira dels peixos est une ode à la diversité culturelle et à
la résistance des peuples, des nations et des cultures dans le monde et qui
luttent pour survivre.
FiraTàrrega présente cette année 2014 un total de 11 coproductions, qui
sont le fruit de la collaboration de notre équipe avec des artistes dont les
œuvres sont hautement personnelles et engagées. Nous voulons inciter à
l’excellence dans le domaine de la création dans l’espace public, provoquer
l’oxygénation du marché, bousculer le panorama grâce à des initiatives
comme le programme de Support à la Création.
www.firatarrega.com
Nous espérons que l’ensemble de la programmation comprise dans le
programme officiel de cette année 2014 sera de votre intérêt et sera
capable de vous surprendre ou, tout du moins, de vous transmettre notre
passion pour l’art qui, tout en gardant la conscience de l’époque qu’il
nous est donné de vivre, sait se réinventer, offrir des lectures nouvelles et
émouvantes de la réalité et perpétuer le rêve.
3
INFORMATION CHANNELS
WEBAPP FOR MOBILE DEVICES
WI-FI AREA
973 500 039
www.firatarrega.com
Stand Pl. del Carme
twitter.com/firatarrega
The FiraTàrrega web allows you to browse it from
any mobile device. Enter www.firatarrega.com
on your mobile or tablet.
GENERAL INFORMATION
Pl. Nacions
La Llotja
Swimming pools
DISCOUNTS
TICKET SALES
1) The programme follows the 24-hour clock. A show after 12 midnight is
included in the following day’s list.
Advance sales
www.firatarrega.com
Offers cannot be accumulated. You must
present the corresponding card and an
identity document to obtain a discount.
2) Access to the paying spectacles after they have started is prohibited.
Box office (Pl. del Carme)
Single sales outlet in Tàrrega.
From 8th of September: 17-21h.
From 11th of September, all day.
Advance sales
20% discount on all tickets acquired
before the 7th of September.
3) When planning your menu of paying spectacles, leave at least 60
minutes between the expected finishing time of one and the start of
the next.
Food Bank
FiraTàrrega will donate 5% of the
box-office takings to purchasing
food for the Magatzem d’Aliments
Solidaris food bank, a municipal
initiative to support people living
in a precarious situation. Come on
and collaborate with this all year
long.
4) Tickets cannot be returned. Ensure that the tickets you are given at the
box office are the ones you have requested.
5) The seats in the Teatre Ateneu are numbered. The seats in the other
venues are not numbered.
6) People with handicaps or physical impediments have preference on
entering the venues. Ask at the door for this priority.
7) Disconnect all mobile phones and watch alarms during the performance.
8) If a paying spectacle is suspended, as long as it has not exceeded 50%
of its running time, the tickets can only be refunded at the same sales
point where they were acquired.
Heavy User Discount
20% discount for the purchase of 2
tickets for different spectacles.
30% discount for the purchase of 3
tickets for different spectacles.
40% for the purchase of 4 or more
tickets for different spectacles
The retired, unemployed
& disabled
20% discount. Official documents
must be shown. Offer valid only
at the Fira box office (Pl. Carme,
Tàrrega).
European youth card
20% discount (maximum of 3
tickets per card and day). Offer
valid only at the Fira box office (Pl.
Carme, Tàrrega).
9) No recording of any kind (images/sound) is allowed in closed venues
except for the authorised press.
INFORMATION GÉNÉRALE
Club TR3SC
20% discount on the purchase of
tickets.
1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir
de minuit s’inscrit sur le jour suivant.
2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a
commencé.
3) Au moment de planifier votre menu de spectacles payants, laissez
un minimum de 60’ entre la fin prévue d’un spectacle et le début du
suivant.
CAMP SITE
4) Aucune dévolution d’entrée ne sera acceptée. Assurez-vous aux
guichets que l’on vous donne les entrées demandées.
Av. Tarragona, s/n. Tàrrega
5) Le Théâtre Ateneu a des places numérotées. Les autres espaces de
représentation ne sont pas numérotés.
E14/person per day
6) Les personnes handicapées ou ayant des difficultés physiques ont une
préférence d’entrée aux espaces de représentation. Demandez cette
priorité au portier.
Free for children under 7
With the ticket, you will receive a
list of the programme and a 50%
discount voucher valid at the Box
Office in Plaça del Carme.
7) Déconnectez les téléphones portables et les alarmes de montres
pendant les spectacles.
8) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait
pas eu lieu après les 50% de la durée du spectacle, les entrées pourront
être remboursées uniquement au point de vente où elles auront été
acquises.
Services: family area, caravan area,
picnic area, toilets, showers with
hot water, washhand basins, mobile
phone charger area, information
point and Red Cross. For more
information, call +34 973 500 039.
9) La prise d’images est interdite pour les spectacles de salle sauf à la
presse autorisée.
LEGEND
75’
no
text
18
eur
TP
e
Length
Language
Price
All audiences
Premiere
4
Fireworks
CHEMIST’S
11/09 (until 20:30)
Farmacia Xavier Robinat
C. Alonso Martínez, 35 Tel. 973 310 117
From 11/09 (20:30) until 14/09
Farmàcia Ramon Biosca
C/ Carme, 30 Tel. 973 310 242
After 23:00 only people accompanied by the Local Police will be attended to. No sales without
a doctor’s prescription.
USEFUL PHONE NUMBERS
Local Police
973 500 092
Emergencies112
Health Centre
973 310 852
Red Cross
973 500 679
ALSA
902 422 242
Eixbus
973 268 500
Hispano Igualadina 902 292 900
RENFE
902 320 320
ARTISTIC ITINERARIES
Dynamite & Poetry, Gelajauziak, Me va gustando, Monòlit, Refugiée poétique, Ti-Tlan (lugar entre), Travelling, Urban Nation
C.O.C.A., Correction, Distancia siete minutos, Edge, Fuenteovejuna, La supervivencia de las luciérnagas, La velocidad
del zoom del horizonte, Los nadadores nocturnos, Marabunta,
Refugiée poétique, A House in Asia
FT Experience Live FiraTàrrega in all their fizz. Some things only happen
in Tàrrega
Hardcore route Extreme. Dedicated to huge fans of
the fair. The best!
Chicken legz, Constructivo, Fuenteovejuna, Fugit, La ira dels peixos, La nit
just abans dels boscos, La supervivencia de las luciérnagas, The blind
Big bounce, Chicken legz, Constructivo, Correction, Distancia siete minutos, Edge, El rei
Gaspar, Fugit, Gelajauziak, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, La guillotina, La ira dels
peixos, La supervivencia de las luciérnagas, Mesa para
2, Micro-Shakespeare, Urban Nation, Refugiée poétique, The blind, A House in Asia
Leg warmers and magnesium Live circus and dance in all its possibilities
Fira was much cooler in the past The fair for nostalgics. Very playful
proposals. Guaranteed entertainment!
Andante, Despistats, El Mêtre, La ira dels peixos, La Troba Kung-Fú, Los Rodríguez, Marabunta, Mesa para 2, The blind
Multiplayer option
for varied collectives
Youngster route A route for demanding youth
Enjoy FiraTàrrega as a group. Consensus proposals
Big bounce, La Troba Kung-Fú, Marabunta, MicroShakespeare, Patinem-nos el món, Potted, Red red
wine, The lift, Urban Nation, Yi-Ha
Marabunta, Mesa para 2, Potted, The blind, Urban Nation
Despistats, El Mêtre, Mesa para 2, Patinem-nos el món, Traps
Slow Tàrrega If the fast pace of the centre’s programming is a hassle, you may also enjoy FiraTàrrega quietly at a different pace
Mars Do you feel different and have different values? The most advanced
side of FiraTàrrega and probably with the most personality.
El rei Gaspar, Fugit, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, Me va
gustando, Som, The blind
Africa, Animalinside, Chicken legz, Close encounters of the different
kind, Constructivo, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, La velocidad
del zoom del horizonte, Los nadadores nocturnos, Malmenats, Thank
you for dancing
Recomana A route designed by professional opinion formers
from the portal Recomana.cat specializing in reviews of the performing arts
Mini Package FiraTàrrega for children
Chicken legz, Constructivo, Edge, Fugit, La supervivencia de las luciérnagas, Mesa para 2, Monòlit, Refugiée
poétique, Som, Traps, A House in Asia
Vampire route Are you allergic to the sun? A selection of events to avoid
seeing the light of day and enjoy the best theatre shows at FiraTàrrega.
FIRATÀRREGA EXPERIENCE PACK
Purchase tickets for the shows with payment for admission on the FT Experience itinerary with a special discount
3 tickets for different shows: 30% discount
4 or more tickets for different shows: 40% discount
Purchase the Experience Pack at www.firatarrega.com
NEW!
AND IF YOU WANT ACCOMMODATION AS WELL...
We offer you the opportunity to add accommodation to your tickets on this itinerary for a complete FiraTàrrega experience. The
offer consists of 3 tickets + accommodation for two nights (12 and 13 Sep) in rural bed & breakfast accommodation outside
Tàrrega + 1 FiraTàrrega 2014 programme for the price of 116 EUR (2 people). Buy the Experience Pack with Accommodation
at www.firatarrega.com
*Tickets and the programme can be collected from the FiraTàrrega box office (Pl. Carme- Tàrrega) from Monday, 8 September. Accommodation is provided at the Som Somnis rural hostel, in Vallfogona de Riucorb, 20 minutes’ drive from Tàrrega (travel at the user’s expense), with shared bathrooms.
More info at www.somsomnisscp.es/casa-somsomnis. The user will receive an e-mail confirming the booking of the accommodation on making
the purchase. Price of the pack for 3 people is 154 EUR and for 4 people 192 EUR. VAT included.
autobús
The Moritz bus will
travel all over the town.
Don’t hold back!
5
MORITZ
AWARD
AT FIRATÀRREGA
For the best street arts & non
conventional premier voted
for by the professionals
Moritz sponsors this new award with
a jury made up of all the professionals
accredited at FiraTàrrega. The
winning show will be chosen after
this year’s edition though a survey
of the professionals who attend
FiraTàrrega and a system of secret
votes. The results with the name of
the winning show will be published
on the 6th of October 2014.
The shows that are being premiered at FiraTàrrega are: La ira dels
peixos, Solo2, Raindú, Andante,
Close encounters of the different
kind, Dynamite & Poetry, Sit back,
The blind, Chicken legz, Constructivo, La supervivencia de las luciérnagas, Fugit, El rei Gaspar, Gran rifa
d’un fabulós voatge a Mèxic, Som,
Mesa para 2, Thank you for dancing, Ti-Tlan (lugar entre), MicroShakespeares i The lift.
INSTAGRAM
COMPETITION
#FiraTàrregaMoritz
Extract of the terms and conditions
1) The competition will accept all original photos, taken
with a mobile device and uploaded to Instagram with the hashtag
#FiraTàrregaMoritz (take care - Tàrrega with accent on the “à”) between
the 11th and 15th of September 2014, whose authors are followers of the
profiles @FiraTàrrega and @MoritzBarcelona
2) The subject of the photographs must be related to the official programme
or the environment of FiraTàrrega 2014
3) The publication of images on Instagram with the hashtag
#FiraTàrregaMoritz implies acceptance of the terms and conditions
4) S ee the full terms and conditions at www.firatarrega.com
With the collaboration of
Prizes
1st prize A weekend for two with one night’s accommodation in Cal Canela
(Almenara Alta, l’Urgell), two tickets to visit the Cistercian Route and a pack
of Moritz.
2nd prize Two tickets to visit the Cistercian Route and a pack of Moritz.
3rd prize Five third prizes of a pack of Moritz each.
6
www.calcanela.cat
Follow our
sponsor on the
social networks
#FIRATÀRREGA VOICES
The FiraTàrrega Voices are seven people with cultural judgement and active profiles on social networking
sites, who give us their personal perspective on FiraTàrrega. Follow them! By their tweets ye shall know them!
Clara Narvion I’m journalist and
addicted to any theatre, music and
any evening event happening in
my town. Content to be part of the
Time Out Barcelona team, where I
pass my time happily.
TW | IG @claranarvion
Isabel Brummer I coordinate 15 students
from the School of Communication & Media
of INHolland, University of Applied Sciences
of the The Hague (NL) in a project that aims
to promote FiraTàrrega in social networks.
We are the eyes and ears of European Internet users interested in the performing arts.
TW @INHonthespot
Jaume Ramon I’m native of Tàrrega, journalist
and lover of social networks. I work at @LaTdP and
I’m also part of @AgratTarrega, an organization
that has revolutionized the town and its citizens.
A fan of @FiraTarrega since birth.
TW | IG @jaumeramon6
FB facebook.com/jaume.ramon
Maite Guisado I am a specialist in
performing arts at TVE. Unconditional of the fair. Diffuser.
FB facebook.com/dolce.fulmine
Manuel Pérez I’m a journalist. I run the digital
magazine @Entreacte_and coordinate @ Recomana_ among other freelance projects. You can
also find me at the Retaule de Meravelles blog.
TW | IG @ManelPiM
http://retauledemeravelles.blogspot.com
Leti Rodríguez Letibop, SMM at
Moritz. Passionate about music,
reading, art, photography and
everything related to culture and
entertainment.
TW | IG @letibop
FB facebook.com/leti.rodriguez
7
Josep M. Ganyet I am a digital ethnographer, and lecturer in Audiovisual
Communication at the UPF and an
entrepreneur at Mortensen. I work in
radio and television and I’m a social
media activist.
TW | IG @ganyet http://ganyet.com
FIRA
TÀRREGA
2014
TEATRE
AL CARRER
11 - 14 SETEMBRE
DE L’11
Patrocinador principal
Moritz recomana el consum responsable. 5,4º
8
OPENING SHOW
FIRATÀRREGA PRESENTS
La ira dels peixos
Street theatre spectacle with live music, produced by FiraTàrrega. La ira dels peixos presents
a confrontation between two cultures, one represented by the residents of a vessel who
earn a living from collecting rubbish from the sea and other by the visitors, who come to
get to know the lifestyle and customs of the so-called fish men. A story about diversity
and cultural resistance. A reflection on totalitarian states, economic interests and how the
ideologies close to globalisation spread their territorial control and threaten the survival of
the minority cultures. A proposal that invites the audience to travel through the places of
personal and collective identity and to recover a place of freedom that allows us to dream
about the brotherhood between all the peoples of our planet.
Ignacio Achurra, artistic director and scriptwriter Born in Santiago de Chile in 1979, Ignacio Achurra
graduated in Arts, and is an actor, teacher, playwright and theatre director. Founding member and
current artistic director of the company La Patriótico Interesante, with whom he has been working
since 2002, on research and creation in the field of the street arts, with six works produced that have
been presented at the leading festivals in Chile, France, Ecuador, Colombia, Spain and Germany. In
2013, he taught on the Master of Creation in Street Arts organised by FiraTàrrega and the University
of Lleida. He is currently the artistic co-director of the International Street Theatre Festival in Santiago
de Chile, co-director of Achurra Entrenadores (consultants specialised in effective communication) and
actor on de Chilean National Television (TVN).
Authoring & direction Ignacio Achurra Performers Guillermo Vidal, Martí Salvat, Ricard Sadurní, Carlos Ara, Adrián Díaz, Daniela Poch, Blanca Pascual, Raquel Gualtero, Montse Roig, Paula Escamilla Music players on stage Tom Honnoré, Rodrigo Bastidas, Vincent Sermonne Executive production FiraTàrrega Producer Eileen Morizur Art direction Pablo De la Fuente Technical
direction Cristobal Ramos Technicians on stage & scenography Cristobal Ramos, Saoro Vicedo, Christopher Saygo Scenography
assistants Maria Montseny, Cécile Mayot Direction & performing assistant Adrián Díaz Music co-direction & playing Rodrigo
Bastidas, Tom Honnoré Lighting & costumes design Katiuska Valenzuela Costumes Alba Minguella Picture composition Intersecció. With the collaboration of Centre de Formació La Solana Origin Catalunya - Spain Web www.firatarrega.com La Llotja,
stand 01
THEATRE
Spectacle de théâtre de rue, avec musique en direct, produit par
FiraTàrrega. La ira dels peixos propose l’affrontement de deux
cultures, l’une représentée par les résidents d’un bateau et qui
vivent du ramassage des ordures de la mer et l’autre par les visiteurs
qui arrivent pour découvrir les conditions particulières de vie et de
coutumes de ce qu’on appelle hommes poissons. Une histoire qui
parle de la diversité et de la résistance culturelle. Une réflexion qui
raconte comment les états totalitaires, les intérêts économiques et
les idéologies proches de la mondialisation étendent leur domaine
territorial et menacent la survie des cultures minoritaires. Une
proposition qui invite le public à voyager à travers les espaces de
l’identité personnelle et collective et à récupérer un espace de
liberté qui nous permette de rêver à la fraternité parmi tous les
peuples de notre planète.
Ignacio Achurra, directeur artistique et scénariste Né à Santiago de
Chile en 1979, Ignacio Achurra est licencié en Arts, acteur, enseignant,
dramaturge et directeur théâtral. Membre fondateur et actuel directeur
artistique de la compagnie La Patriótico Interesante, avec laquelle il
a réalisé depuis 2002, un intense travail de recherche et de création
dans le domaine des arts de la rue avec 6 spectacles produits qui ont
été présentés dans les festivals les plus importants du Chili, France,
Équateur, Colombie, Espagne et Allemagne. En 2013 il a participé comme
professeur au Master de Création en Arts de Rue organisé par FiraTàrrega
et l’Université de Lleida. Il est actuellement codirecteur artistique du
Festival International de Théâtre de Rue de Santiago de Chili codirecteur
de Achurra Entrenadores (consultant spécialisé dans la Communication
effective) et acteur à la Télévision Nationale du Chili (TVN).
40’
La ira dels peixos is part of the programme of acts commemorating the three-hundredth anniversary
of the events of 1714, promoted by the Generalitat de Catalunya.
9
NO
TEXT
Free
TP
e
12 Sept 21:00 14 Sept 00:00; 21:00
Pl. Hort del Barceloní
10
OFFICIAL SECTION
A transversal look at the international stage creation scene, which aims for diversity and excellence.
15feet6
Dynamite & poetry
CIRCUS
15Feet6 are a group of four young international artists
based in Belgium, specialised in acrobatics with the
Russian bar, Chinese pole, the Korean see-saw and aerial
leaps. In Dynamite & poetry, they offer an explosive
street performance where the technique and risk mix
with humour and poetry.
15Feet6 sont un collectif de 4 jeunes artistes internationaux
établis en Belgique, spécialisés en acrobaties, utilisant la barre
russe, le mât chinois, la bascule coréenne et les sauts aériens.
Dans Dynamite & poetry ils présentent une performance de rue
explosive où la technique et le risque se mêlent à l’humour et
à la poésie.
Authoring & direction 15feet6 Performers Tain Molendijk, Jasper D’hondt,
Richard Fox, Thomas Dechaufour. Show presented in collaboration with
MiramirO Festival Origin Bèlgica Web www.15feet6.com La Llotja, stand C2
45’
MULTI
Free
TP
e
12 Sept 19:30 13 Sept 19:30 14 Sept 18:00
Pl. Nacions
Agrupación
Señor Serrano
A House in Asia
70’
MULTI
+18
12
EUR
14 Sept 13:00; 20:00 Poli. Municipal A
Authoring & direction Agrupación Señor Serrano Original concept Àlex Serrano, Pau Palacios Creation Àlex Serrano, Pau
Palacios, Jordi Soler i Ferran Dordal Performers Àlex Serrano, Pau Palacios i Alberto Barberá Production & direction assistant Barbara Bloin Sound design & soundtrack Roger Costa Vendrell Technology assessment Eloi Maduell Models Núria
Manzano Costume Alexandra Laudo Photographer Nacho Gómez Legal advice Cristina Soler Project advice Víctor Molina
Management Agente129 / Iva Horvat Acknowledgements Max Glaenzel, Berta Díaz Laudo, Ro Esguerra, Henar Rodríguez
(Escola de maquillatge Montserrat Fajardo), Carine Perrin, Matis Guillem, Rosa Pozuelo, Àngela Ribera i Iván Gómez García Special acknowledgements Montserrat Bou, Emma Argilés, Olga Tormo, Àngels Soria i Cristina Mora Producers Agrupación Señor Serrano, Grec 2014 Festival de Barcelona, Hexagone Scène Nationale Arts et Sciences – Meylan, Festival TNT/
CAET - Centre d’Arts Escèniques de Terrassa, Monty Kultuurfaktorij, La Fabrique du Théâtre - Province de Hainaut. Amb el
suport de Festival Hybrides de Montpellier, Festival Differenti Sensazioni, El Graner Fàbrica de Creation, Departament de
Cultura de la Generalitat de Catalunya, INAEM Origin Catalunya - Spain Web www.srserrano.com
11
Multidisciplinary
Based on the attack on Ossama Bin Laden’s house in
Pakistan by American marines, the Agrupación Señor
Serrano builds a pop portrait of the decade that
followed the 9/11 and that opened the 21st century.
A western style tale, referenced in the novel Moby
Dick that includes models, video-projections, real-time
manipulation of video, videogames, virtual worlds and
performance. A multiplatform experience that mixes
reality and its copies to explain the biggest and longest
manhunt in history.
À partir de l’épisode de l’assaut à la maison d’Ossama Bin Laden
au Pakistan par les marines américains, le Groupement Señor
Serrano construit un portrait pop de la décade qui suivit le
11S et qui marqua le passage au XXIe siècle. Un récit de type
western, faisant référence au roman Moby Dick, qui inclut des
maquettes, des vidéoprojections, la manipulation de vidéo en
temps réel, des jeux-vidéos des mondes virtuels et performance.
Une expérience à multiple-plateforme où se mêlent la réalité et
ses copies pour expliquer l’opération de recherche et capture la
plus grande et longue de l’histoire.
ARSÈNIC CreaCIÓ
La nit just abans dels boscos
tHeatre
One night, in the darkness of any street, a man tries to retain a stranger who he has
stopped on the corner. He talks to him about his universe, a suburb where it is always
dark, where he feels like a stranger, where he can no longer work. He talks to him about
everything, even love, the way you can only talk to a stranger like that, silent, unmoving.
Une nuit, dans l’obscurité d’une rue quelconque, un homme tente de retenir un inconnu qu’il à
abordé au coin. Il lui parle de son univers, un faubourg où il fait toujours sombre, où l’on se sent
étranger, où l’on ne travaille plus. Il lui parle de tout et même de l’amour, comme on n’en parle
qu’à un inconnu comme celui-là, silencieux, immobile.
Authoring Bernard-Marie Koltès Direction Roberto Romei
Translations Sergi Belbel Performer Òscar Muñoz Direction
assistant Joan Albinyana Stage, Costume & lighting Roger
Orra Photographer & design Lydia Cazorla Press & PPRR Neus
Masferrer Production TNT-CAET i Arsènic Creation. Show included in Projecte Alcover 2014 Origin Catalonia - Spain Web
www.escenapart.cat La Llotja, stand 47
Show without seating. Not advisable for
people with limited mobility.
Spectacle sans siège. N’est pas apte pour
des personnes à mobilité réduite.
Meeting point:
Foyer Teatre Ateneu
90’
CAT
CAST
12
EUR
+18
12 Sept 21:00 (cat); 23:30 (cat) 13 Sept 21:00 (cast)
14 Sept 00:00 (cast); 21:00 (cat)
Teatre Ateneu - Foyer
© Lago
Bohemia’s
La guillotina
INSTALLATION
An app you can download on your Android mobile or tablet gives you
the chance to control the mechanism to make a large guillotine work
making it possible for you to execute your sentences over the ideas,
desires or people who most torment you. A proposal that falls between
the metaphor, an installation and a performance, thought up by the
creator and set designer, Iago Pericot and presented as a happy exercise
of catharsis to free pressure and lighten our everyday headaches.
15’
cat
Free
TP
12 Sept 12:00; 18:00; 20:00
13 Sept 12:00; 18:00; 19:00; 20:00
14 Sept 12:00; 18:00; 19:00
Pl. del Carme
À partir d’une application que vous pouvez télécharger sur votre portable
ou sur votre tablette (système Androïde), il vous est offert la possibilité
d’actionner le mécanisme qui mettra en marche une grande guillotine qui
rendra possibles vos sentences sur les idées, les désirs ou les personnes qui
vous tourmentent le plus. Une proposition à cheval entre la métaphore,
l’installation et la performance, imaginée par le créateur et scénariste Iago
Pericot et proposée comme un joyeux exercice de catharsis pour libérer les
pressions et alléger nos maux de tête quotidiens.
Authoring & direction Iago Pericot
Direction assistant Josep Escrig
Performer Oriol Plà Videographic
documentation Albert Folk Guillotine design Ramón de los Heros
Sound design Aurélie Raoût (Lilou)
App design Roc Boronat Guillotine maker Indústries Jové Balasch
Executive
production
Cristina
Raventós Acknowledgements Climent Sensada i Jordi Perarnau. A
co-production by Grec 2014 Festival
de Barcelona, Bohèmia’s and Mas
Blanch i Jové. With the collaboration of Hermann Bonnín (director
of La Seca Espai Brossa), Ajuntament del Masnou and FiraTàrrega.
Origin Catalonia - Spain Web www.
bohemias.cat
Catalina Carrasco
Travelling
DANCE
Performance that combines dance and interactive technology. The
dancer/performer wears a 3D wireless accelerometer and the signals
recorded are processed in real time to generate, modulate and project
the sounds that make up the soundtrack. From different abstractions of
every-day situations, the piece invites us to reflect on the individual and
his role in society.
Performance dans laquelle s’unissent la danse et la technologie interactive. La
danseuse/performer porte sur elle un accéléromètre 3D sans fils et les signaux
enregistrés sont traités en temps réel pour générer, moduler et lancer les sons qui
conforment la bande sonore. À partir de différentes abstractions de situations
quotidiennes, la pièce invite à réfléchir sur l’individu et son rôle dans la société.
20’
Authoring & direction Catalina Carrasco Technical direction Gaspar Morey Performers Catalina Carrasco, Gaspar Morey Origin Balearic
Islands - Spain Web www.creative-projects.net La Llotja, stand 30
12
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 11:00 13 Sept 11:00 14 Sept 12:30
Pl. Nacions
© Malala
Cía la Trócola
Potted
CIRCUS
A circus company formed in 2010 by four artistes experts
in such different disciplines as vertical balancing, juggling,
acrobatics or the trapeze. In Potted, they place the sense
of the object in crisis to reach its essence through circus
techniques and seeking direct communication withy
the audience. A show that pursues the common points
between sculptural harmony and chaos, the limits of the
object and the people, the unlimited...
Compagnie de cirque formée par quatre artistes qui maîtrisent
différentes disciplines telles que les équilibres verticaux, les
jongleries, l’acrobatie ou le trapèze. Dans Potted le sens de
l’objet est mis en crise pour arriver à son essence au moyen de
techniques de cirque et en cherchant les points communs entre
l’harmonie sculptorique et le chaos, les limites de l’objet et des
personnes, l’illimité...
Authoring La Trócola Circ Direction Lucas Escobedo Performers Jon Sádaba, Guillem Fluixà,
Federico Menini, Andrea Pérez Technician Juan
de Dios López Origin Valencia Region - Spain
Web http://latrocola.com La Llotja, stand 29
35’
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 17:30 13 Sept 17:30 14 Sept 17:00 Pl. Nacions
Claire Ducreux
Réfugiée poétique DANCE THEATRE
A visual dance-theatre show for all audiences that adapts
her street solos “El somriure del nàufrag” and “Barco de
arena”. A tramp who lives in the streets invents her life
and dreams that the world recovers its sense and beauty.
Claire approaches this as an artistic and human challenge
that lets her share authentic emotions and moments of
veritable theatrical magic with her audience, trying to
follow the shortest path from the soul to the gesture.
60’
NO
TEXT
15
EUR
TP
e
12 Sept 22:00 13 Sept 12:30 Teatre Ateneu
Authoring, direction & performing Claire Ducreux Piano
David Moreno Original soundtrack Jorge Sarraute, David Moreno i Mayte Martin Sculptor Eduardo Cuadrado
Lighting Nani Valls, Rafel Roca Origin Catalonia - Spain
Web www.claireducreux.com La Llotja, stand C4
13
Spectacle de danse-théâtre visuel, pour tous les publics qui
adapte les solos de rue “El somriure del nàufrag” et “Barco de
arena”. À la rue, un vagabond, qui invente sa vie, rêve que le
monde retrouve le sens et la beauté. Claire l’assume comme un
défi artistique et humain qui la mène à voulouir partager avec
le public des émotions authentiques et de véritables moments
de magie théâtrale, à tenter de tracer le chemin le plus court
entre l’âme et le geste.
© Tristán Pérez-Martín
Col·lectiu Big
Bouncers
Big bounce
DANCE
Art collective that brings together Cecilia Colacrai, Anna
Rubirola and Mireia de Querol through the need to
share creative knowledge and concerns. They present
this contemporary dance piece as a performance centred
on movement and the word and use improvisation to
establish a playful dialogue with the audience. An
experience focussed on concepts like origin and future,
that questions temporality through the transformation
of the body.
Collectif artistique qui réunit Cecilia Colacrai, Anna Rubirola
et Mireia de Querol à partir de la nécessité de partager des
connaissances et des inquiétudes créatives. Dans cette pièce
de danse contemporaine, proposée comme une performance
centrée sur le mouvement et la parole, elles établissent un
dialogue ludique avec le public par l’improvisation. Une
expérience autour de concepts comme origine et futur, qui
interroge la temporalité à partir de la transformation du corps.
50’
cast
eng
5
EUR
TP
12 Sept 19:00 (Cast) 13 Sept 19:30 (Eng)
14 Sept 17:30 (Cast) Pl. dels Comediants
Authoring & direction Cecilia Colacrai, Mireia de Querol, Anna Rubirola Creation & performing Colectivo Big Bouncers
Artistic collaboration Joao Lima, Federica Porello Audio editing Pablo (Mo) Ramirez Voice-over Cristina Carrasco, Claudia
Solwat Video & photo Tristán Pérez Martín. Show created in residence at tragantDansa 2013, La Caldera 2012-2013, La
Visiva 2013 and Burdag Studio (Poland) 2013. With collaboration of Institut Ramón Llull, Osic. Origin Catalonia - Spain
Web www.bigbouncers.wordpress.com
Euskal Teatroa_Programa2014.indd 1
11/07/2014 13:18:57
14
Compañía Teatro de Arena
La velocidad del zoom del horizonte
THEATRE
Four characters play at boarding a spaceship to explore their creativity
and unveil the mysteries of the universe. A science-fiction show built
around simplicity of staging, full of dialogues that lead to paradoxical
conclusions about knowledge and the human condition. A journey
towards understanding that leads us from quantum physics to the most
inhospitable corners of the soul, from experimentation to the most
absolute uncertainty.
Quatre personnages jouent à s’embarquer dans une fusée pour explorer leur
créativité et dévoiler les mystères de l’univers. Un spectacle de science fiction
construit dans la simplicité scénique, bourré de dialogues qui mènent à des
conclusions paradoxales sur la connaissance et sur la condition humaine, elle
même. Un voyage vers la compréhension qui vous mènera de la physique
quantique jusqu’aux replis les plus inhospitaliers de l’âme, de l’expérimentation
jusqu’à l’incertitude la plus absolue.
Authoring David Gaitán Direction Martín Acosta
Performers Úrsula Pruneda, Tomás Rojas, Raúl
Villegas, David Gaitán, Tamara Vallarta, Antonio Alcántara, Jorge Escandón, Christian Cortés
Costume design Mario Marín del Río Lighting
design, stage device & executive production
Miguel Moreno Sound design Xicoténcatl Reyes
Video projection design Daniel Primo Direction
assistant Fernando Reyes Production CONACULTA / FONCA, Teatro de Arena, Teatro Legeste, 8
Metros Cúbicos, Guerra de Moscas and Cinemática Origin Mexico
© Héctor Ortega
120’
CAST
12
EUR
+12
e
12 Sept 17:00; 22:00 Poli. Municipal B
15
Companyia Maria
Antònia Oliver
Malmenats
25’
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 18:30 13 Sept 17:00
14 Sept 12:30 Pl. Major
DANCE
Our society often feels “harassed” and adrift. Four dancers explore
this imprecise coming and going in rough, dirty movements and pose
questions: which way should me go? Where is the movement taking us?
Can resistance change the sense of the movement? The aim of the piece
is to show this movement cleanly, stripped of anything superfluous and
with a certain rawness. And in the midst of all this, find out if there are
answers and, especially, if we are able to find them.
La société actuelle se sent souvent “malmenée” et poussée à la dérive. Quatre
danseurs explorent dans le mouvement, sauvage et imprécis de cet aller et venir
et se posent des questions: vers où devons-nous aller? Où le mouvement nous
porte-t-il? La résistance peut-elle changer le sens du mouvement? L’objectif
de la pièce est de montrer ce mouvement de façon nette, dépourvue de toute
chose superflue et d’une certaine dureté. Et, dans tout cela découvrir s’il y a des
réponses et surtout, si nous sommes capables de les trouver.
Authoring & direction Mariantònia Oliver Creation, performing Mariantònia Oliver, Pepón Prades,
Jaume Manresa, Pedro Mas Soundtrack John Cale, Herman Düne, The Smiths, James Blake, Hot
Chip, Johnny Cash, John Batanne /Ramuntxo Matta Lightting design Manu Martínez Costume Cia
Mariantònia Oliver Production Mariantònia Oliver Administration Alexandra Fiol Video Jordi Teixidó Collaboration Aina Pascual, Maria Muñoz, Kike Salgado, Silvia Sant, L’animal a l’esquena Origin
Balearic Islands - Spain Web www.mariantoniaoliver.net La Llotja, stand 30
Companyia Obskené
Fuenteovejuna, breve tratado
sobre las ovejas domésticas
THEATRE
A contemporary street adaptation of the classic by Lope de Vega, that
explains the story of a village that, tired of the atrocities of a corrupt
commander and rapist, decides to band together to fight and kill their
oppressor. The original text intersects with the drama by Anna Maria
Ricart to offer us a deep reflection about our society, like the one we
saw in their show Trossos premiered at FiraTàrrega in September 2012.
Winner of the Off Street Award in Saragossa 2013.
65’
cast
5
eur
+18
12 Sept 20:00 13 Sept 21:30
Pl. dels Àlbers
Adaptation contemporaine de rue du classique de Lope de Vega, qui raconte
l’histoire du peuple qui, las des atrocités d’un commandeur corrompu et
violeur, décide de s’unir pour combattre et tuer son oppresseur. Le texte
original s’entrecroise avec la dramaturgie d’Anna Maria Ricart pour nous offrir
une profonde réflexion sur notre société, comme elle l’avait déjà fait dans son
spectacle Trossos dont la première fut à FiraTàrrega en septembre 2012. Spectacle
gagnant du Prix Off de Rue Saragosse 2013.
Authoring Lope de Vega, Anna Maria Ricart Direction Ricard Soler and Mallol Performers Andrea
Madrid, Queralt Casasayas, David Menéndez, Marc Pujol, Guillem Gefaell, Marc Naya, Martí Salvat,
Marc Pujol, Rosa Serra, Ilona Muñoz, Sergi Torrecilla, Albert Mèlich, Marc Rius, Toni Mas Dramaturgy Anna Maria Ricart Scenography Adrià Pinar Marcó Movement advice Marta Hervás Distribution
23 Arts, Clara Pérez Distribución Production Companyia Obskené Origin Catalonia - Spain Web
www.obskene.org La Llotja, stand 27
entrades.elperiodico.cat
El Periódico, la millor informació de
teatre i ara també la millor butaca
16
Draft.inn
Los nadadores nocturnos
tHeatre
A show that depicts a sick and fragmented world that leaves no room
for innocence. From the themes of paternity, violence and social change,
the private and public spheres are linked in a show of fragmented voices
that weave a textual fabric of stories that sketch the human landscape
of a broken city. A work that arises from the artistic confluence and
complicity between the author José Manuel Mora and the director
Carlota Ferrer.
Spectacle que trace le portrait d’un monde malade et fragmenté qui ne laisse pas
d’espace à l’innocence. À partir des thèmes de la paternité, de la violence et du
changement social, la sphère privée et la sphère publique se connectent dans un
spectacle de voix fragmentées qui forment le tissu textuel d’histoires dessinant
le paysage humain d’une ville qui a reçu des coups. Un travail qui naît de la
confluence artistique et de la complicité entre l’auteur José Manuel Mora et la
directrice Carlota Ferrer.
Authoring José Manuel Mora Direction Carlota Ferrer Lighting design José Espigares Sound
& audiovisual design Eduardo López Costume
Ana López Scenography Carlota Ferrer Performers Israel Elejalde, Miranda Gas, Esther
Ortega, Oscar de la Fuente. Show presented
in collaboration with Fringe festival of Madrid
Origin Madrid - Spain Web www.draftinn.com
90’
CAST
12
EUR
+18
13 Sept 19:00; 23:00
Poli. Municipal B
17
© Marek Lukac
Jaro Vinarsky
Animalinside
Performance ART
Dance show presented as a series of poetic images
inspired in the book of the same name by Laszlo
Krasznahorkai and Max Neumann. A piece for two
dancers who, starting from the animality inherent in the
human being, it delves into the extreme states of the
relation of a man with his own body, with another man
and the audience. An exercise in understanding power
in relations between people and the domestication of
the human desire to stand out from the multitude.
Spectacle de danse proposé comme une suite d’images
poétiques inspirées du livre homonyme de Laszlo Krasznahorkai
et Max Neumann. Un travail pour deux danseurs qui, partant
de l’animalité inhérente à l’être humain, recherche les états
extrêmes de la relation d’un homme avec son propre corps, avec
un autre homme et avec le public. Un essai de compréhension
du pouvoir dans la relation entre les personnes et de la
domestication du désir humain de se détacher de la multitude.
D
E
L
L
E
C
N
A
C
Authoring & performing Jaro Vinarsky, Marek Mensik, Tomas Moravek, Jan Burian Direction Jaro Vinarsky Origin
Slovakia Web http://physicalarts-sk.com/121519/jarospringvinarsky La Llotja, stand 38
70’
NO
TEXT
12
EUR
+18
e
12 Sept 12:00; 20:00 Poli. Municipal A
Kukai Dantza
Konpainia
Gelajauziak
55’
NO
TEXT
Free
Kukai Dantza and Cesc Gelabert come together to offer
a new look at traditional dance, to add another link
to the chain of interactions between the tradition and
the contemporary. A choreographic project that starts
off in the street and the square as a meeting point. A
piece developed under the prism of Cesc Gelabert and
presented with the habitual power and rigour of the
members of Kukai.
TP
12 Sept 20:30 13 Sept 21:00
St. Eloi - Pla del dipòsit
Access recommended from Pg. Simó Canet.
Accès recommandé par Pg. Simó Canet.
DANCE
Authoring Jon Maya, Cesc Gelabert, Sabin Bikandi Direction Jon Maya Sein Choreography Cesc Gelabert Original
soundtrack Sabin Bikandi, Xabier Erkizia Text Kirmen Uribe Costume Iraia Oiartzabal Dancers Urko Mitxelena, Ibon
Huarte, Eneko Gil, Alain Maya, Jon Maya & Nerea Vesga
Technician Ángel Aguero Production Kukai Dantza Konpainia Origin Basque Country - Spain Web www.kukai.info
La Llotja, stand 22
18
Kukai Dantza et Cesc Gelabert s’unissent pour offrir un regard
nouveau sur la danse traditionnelle, pour ajouter un maillon
de plus à la chaîne d’interactions entre la tradition et le
contemporain. Un projet chorégraphique dont la rue est le
point de rencontre. Une pièce qui se déroule sous le prisme de
Cesc Gelabert et présentée avec la force et la rigueur habituelles
des composants de Kukai.
La Rueda Teatro Social
Los Rodríguez:
una familia en crisis
THEATRE
The Rodríguez arrive in their car that is falling apart.
They have been evicted and are now living in the street.
A cousin, who plays master of ceremonies, introduces
the audience to the family disputes. They don’t know
how they got into their current situation and ask the
audience to help them to find it out. Participative
theatre that offers the audience the chance to intervene
in the course of the story to modify the ending.
90’
CAST
Free
TP
Authoring & direction La Rueda Teatro Social Performers Fernando Gallego, Sandra Arpa, Alejandro Herrán, Laura Presa Origin
Madrid - Spain Web www.laruedateatrosocial.com
COFAE MOBILITY CIRCUIT
12 Sept 22:30 13 Sept 22:00
14 Sept 17:00 Pl. Major
Les Rodríguez arrivent dans leur voiture détraquée. Il ont été
délogés et vivent maintenant dans la rue. Un cousin, qui fait
le maître de cérémonie, introduit le public dans les conflits
familiaux. Ils ne savent pas comment ils sont arrivés à la
situation actuelle et ils demanderont au public qu’il les aide
à le découvrir. Théâtre participatif qui offre aux spectateurs
la possibilité d’intervenir dans le cours de l’histoire pour en
modifier le dénouement.
Los Moñekos
Yi-Ha
DANCE THEATRE
Los Moñekos journey between dance and theatre,
between humour and surrealism. The components,
Sarah Anglada and Miquel Fiol have worked together or
separately with companies like Senza Tempo, Nats Nus,
Pia Meuthen, Sol Picó, Angels Margarit/Cia Mudances
and Arno Schuitemaker. In this show, they break a dusty
trail to the Far and Wild West. Attacks, defence, silences,
duels. Speed, coordination, bodies, neighing. A cloud of
dust caused by a stampede of mechanical bulls.
Length only 25’
Durée: 25’
25’
CAST
5
EUR
TP
12 Sept 23:00 14 Sept 00:30; 22:00
Pl. dels Comediants
Authoring & direction Los Moñekos Performers Sarah Anglada, Miquel Fiol Script Enric Alvarez and Los Moñekos
Technician Ganecha Gil Music arrangements Natàlia Ortiz
Design Manualex. Show presented in collaboration with
Fringe festival of Madrid Origin Catalonia - Spain Web
www.losmonekos.com
19
Los Moñekos voyagent entre la danse et le théâtre, entre
l´humour et le surréalisme. Leurs composants, Sarah Anglada
et Miquel Fiol ont travaillé ensemble ou séparés avec des
compagnies comme Senza Tempo,Nats Nus, Pia Meuthen, Sol
Picó, Angels Margarit/Cia Mudances ou Arno Schuitemaker.
Dans ce spectacle ils ouvrent un chemin poussiéreux vers l’Ouest
lointain et sauvage. Attaques, défenses, silences, duels. Vitesse,
coordination, corps,hennissements. Un nuage de poussière
causée par l’introduction de taureaux mécaniques.
Luis Biasotto
Africa
DANCE THEATRE
The Argentinean choreographer, dancer, actor and
director Luis Biasotto (co-director of the Grupo Krapp)
presents a proposal that lies between the performance,
theatre and dance. Africa revolves around 5 questions
organised in a circular structure with leaps in time,
like reading a book that is missing some chapters: the
impossibility of remembering, the impossibility of
being someone else, the impossibility of believing, the
impossibility of explaining the act of performing and
the impossibility of being original. A journey into the
subjectivity of an innovative and unclassifiable creator.
Winner of the Patronage Prize 2013 at the Zürcher
Theater Spektakel (Switzerland)
Le chorégraphe, danseur, acteur et directeur argentin Luis
Biasotto (codirecteur du Groupe Krapp) offre une proposition
qui se situe entre la performance, le théâtre et la danse. Africa
tourne autour de 5 questions organisées en une structure
circulaire et des sauts temporels, comme la lecture d’un livre
qui a perdu quelques chapitres: l’impossibilité de se souvenir,
l’impossibilité d’être un autre, l’impossibilité de croire,
l’impossibilité d’expliquer le fait scénique et l’impossibilité
d’être original. Un voyage dans la subjectivité d’un créateur
innovateur et inclassable. Spectacle récompensé par le
Patronage Prize 2013 du Zürcher Theater Spektakel (Suisse)
Authoring & direction Luis Biasotto Creation & performing Luciana Acuña, Luis Biasotto, Sarah Chaumette, Francisco Egido, Gabriela
Gobbi, Andrea Nussembaum, Agustina Sario, Matthieu Perpoint Music Gabriel Almendros Script S. Chaumette, L. Biasotto Lighting
design Matías Sendón Costume Gabriela A. Fernández Co-production Instituto Prodanza, El Cultural San Martin, MCGCBA. The participation in FiraTàrrega is supported by Dirección General de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina Origin Argentina Web
http://luisbiasottocompany.blogspot.com
70’
NO
TEXT
12
EUR
+18
13 Sept 17:00; 21:00 Poli. Municipal A
NEW! 12 Sept 20:00
20
e
Manolo Alcántara
Rudo
CIRCUS
A man builds towers and figures with heavy wooden boxes. He is
trying to build the perfect imbalance. Calculated movements, exact
distances, drawn breath, poetic engineering, precarious balances,
constructive fragility. An intimate circus show, with a very special musical
accompaniment and where the audience undergo risk in feeling the
limit of the movements personally. A homage to the risky, rough and
ephemeral world of the classic circus.
Un homme construit des tours et des figures avec de lourde
boîtes en bois Il cherche à construire le déséquilibre parfait.
Mouvements calculés, distances exactes, respirations
soutenues, ingénierie poétique, équilibres précaires,
fragilité constructive. Un spectacle de cirque intime et
proche, agrémenté d’un accompagnement musical très
spéciale et où le public expérimente le risque en sentant
la limite des mouvement dans sa peau. Un hommage au
monde risqué, rude et éphémère du cirque classique.
Authoring & direction Manolo Alcántara i Xavier Erra Performers Manolo Alcántara, Laia Rius (Violin and voice), Maria Bou (cello) Composition & musical
direction Clara Peya Technical direction Luís Nevado Scenography Xavier Erra
Lighting design Luís Nevado Puppet Nartxy (Txo Titelles) Costume & characters
Rosa Solé Photographer David Molina Production Manolo Alcántara Production assistance La Destil·leria Co-production GREC festival de Barcelona Collaboration La Sala and Ca l’Estruch de Sabadell Origin Catalonia - Spain
60’
NO
TEXT
12
EUR
+6
12 Sept 22:00 13 Sept 00:15; 22:00
14 Sept 00:15; 18:30 Cal Trepat
© Luis Castilla
Marco Vargas
& Chloé Brûlé
Me va gustando
DANCE
Four artists seeking the limits of flamenco, through the word, music
and dance. An experience of meetings, complicities and contrasts in
which each artist expresses themselves with their own language. On
this occasion, the tandem made up of Marco Vargas and Chloé Brûlé
accompanies Juan José Amador, a clear reference point for flamenco,
and Mansilla, an artist with a great poetic universe.
30’
CAST
12
EUR
+18
13 Sept 18:00 14 Sept 11:30; 19:30
Museu Comarcal de l’Urgell
Authoring & performing Marco Vargas, Chloé Brûlé, Juan José
Amador, Fernando Mansilla Direction Marco Vargas, Chloé Brûlé
Choreography Marco Vargas, Chloé Brûlé Script Fernando Mansilla
Music Juan José Amador Photographer Luis Castilla Video Histeria
Kolektiboa Costume La Aguja en el dedo and Fondo de Armario
Design & communication Elena Carrascal Distribution 8co80 Gestión Cultural Origin Andalusia - Spain Web http://8co80.com
La Llotja, stand 13
21
Quatre artistes à la recherche des limites du flamenco à travers la
parole, la musique et la danse. Une expérience de rencontres, de
complicités et de contrastes au cours de laquelle chaque artiste
s’exprime dans son propre langage. Le tandem formé par Marco
Vargas et Chloé Brûlé est accompagné, à cette occasion, de Juan
José Amador, une claire référence du flamenco, et de Mansilla,
artiste ayant un grand univers poétique.
© Txelu Angoitia
Markeliñe
Andante...
THEATRE
Itinerant street show that, from a
string of shoes, explains the great
little stories of various characters,
their motivations, their conflicts.
A poetic narration that talks
about the displaced, about those
who, for one reason or another,
are forced to leave their homes.
A metaphor for life, presented as
a pilgrimage, search and fate.
Spectacle de rue itinérant qui, à partir
d’un défilé de chaussures, égraine de
petites grandes histoires de divers
personnages, leurs motivations, leurs
conflits. Une narration poétique qui
parle des déplacés, au sujet de ceux
qui, pour une raison ou une autre,
se voient obligés d’abandonner leur
maison. Une métaphore de la vie,
proposée comme un pèlerinage,
recherche et destin.
50’
Authoring & direction Markeliñe Performers Jon Kepa Zumalde, Fernando Barado,
Itziar Fragua, Roberto Castro Masks Quimera FX Scenography Paco T Costume Ivan
López Origin Basque Country - Spain Web
www.markeline.com La Llotja, stand 22
NO
TEXT
Free
TP
e
12 Sept 11:30 13 Sept 11:30 14 Sept 11:30
Pl. del Carme - Itinerant
TARREGA-Anunci-TRAZADO.indd 1
11/07/14 13:24
22
© Bruno Rodrigues
Moxie Brawl
Sit back
DANCE THEATRE
A contemporary dance company,
led by the choreographer Sarah
Blanc whose works are aimed at
involving the audience and making
them take part in experiences
through dance. This street dancetheatre piece is inspired in the
role of the workforce and female
camaraderie in the 1940s and
especially during the Second
World War. A happy show for all
ages, with a soundtrack that will
take us back in time thanks to
the songs of Bing Crosby, Marilyn
Duke, Anne Shelton and Tex
Beneke.
Compagnie de danse contemporaine, dirigée par la chorégraphe Sarah Blanc qui, avec ses travaux, se propose
d’impliquer le public et de le faire participer à des expériences à partir de la danse. Cette pièce de danse-théâtre de
rue s’inspire du rôle de la force de travail et de la camaraderie féminine au cours des années 40 et plus spécialement
pendant la Seconde Guerre Mondiale. Un spectacle gai pour tout les publics et avec une bande sonore qui vous
transportera dans le temps grâce aux chansons de Bing Crosby, Marilyn Duke, Anne Shelton et Tex Beneke.
20’
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 12:00 13 Sept 12:00 14 Sept 11:00
Pl. Nacions
Authoring & direction Sarah Blanc Performers Lucy Starkey, Katie Cambridge, Jenny Reeves, Kimberley Harvey Origin United Kingdom
Web www.sarahblanc.com La Llotja, stand C3
Mercat Encants. Fira de Bellcaire. 614/615
Carrer Castillejos, 158
08013 Barcelona
@enfogo
Carrer Mestre Güell, 5
25300 Tàrrega
973 311 380
UN BON GRUP
DE RESTAURANTS
CREATIUS AMB
LA CREACIÓ
ESCÈNICA
Carrer Canigó, 26
Blancafort (Tarragona)
977 058 009
23
e
Parc del Príncep de Girona, s/n
Barcelona 08013
@Xiri_aigua
Carrer Ventallols, 13
Tarragona
977 222 742
Nats Nus Dansa
60’
Monòlit, Solo de Toni Mira
NO
TEXT
15
EUR
TP
12 Sept 19:30 E. Sant Josep
DANCE THEATRE
In this solo, Toni Mira wants to share a spell of poetry,
magic, play, irony, imagination and rhythm with the
audience. Personal experiences that take shape through
the presence on stage of a rectangular monolith. With
this element, he creates a game of forces and balances
and generates images that become metaphors for the
human being’s internal struggle. A piece where, as
well as dance, elements and resources from other stage
languages appear: words, tap dance, video, percussion,
magic and circus.
Authoring, direction, choreography & performing Toni Mira Direction assistant Claire Ducreux Script Beth Escudé i Gallés, Claire Ducreux Scenography
Miquel Ruiz Lighting Nani Valls Music Joan Saura, David Moreno, Lou Reed,
Sílvia Pérez Cruz Video Esteban Crucci Harrnesses advice Volàtil Voice &
chant advice Mariona Sagarra Production Silvia Lorente Assistant in practices Andrea Hernández Origin Catalonia - Spain Web www.natsnus.com
La Llotja, stand C5
© Tristán Pérez-Martín
Dans ce solo, Toni Mira souhaite partager avec le public un moment de poésie, magie, ironie,
imagination et rythme. Des expériences personnelles qui prennent forme à travers la présence
sur scène d’un monolithe rectangulaire. Avec cet élément se crée un jeu de forces et d’équilibre
et des images sont générées qui deviennent des métaphores des luttes internes de l’être humain.
Une pièce où, en plus de la danse, apparaissent des éléments et des ressources d’autres langages
scéniques: la parole, le claqué, la vidéo, la percussion, la magie et le cirque.
© Natália Zajačiková
Sergeant Tejnorová
& The Commando
Edge
DANCE THEATRE
A multidisciplinary production that
combines movement, video, text and
music. A young creative team from the
contemporary Czechoslovak scene work
with actors from five European countries
with ages ranging from 52 to 83, to offer
a show that talks about age and the
experience of these artists on their life
journey, but that also talks about their
desires, emotions and desire to live. Edge
is a production that tackles taboo subjects
related to aging, changes in sexuality, the
perception of one’s own life or loneliness
to transmit an optimistic message to us:
neither life nor art finish at 50.
Authoring Collective Direction Petra Tejnorova Performers
Martin Balik, Alois Bilek, Beatrice Cordua, Katarina Duricova, Lukas Jiricka, Lucia Kasiarova, Ildiko Moger, Krzysztof
Raczkowski, Jan Sedal, Tomas Vtipil, Maria Zagatova. Origin
Czech Republic Web sgt.tejnorova.com La Llotja, stand 38
Subtitled in spanish and english.
Sous-titré en castillan et en anglais.
70’
© Natália Zajačiková
MULTI
15
EUR
+18
e
14 Sept 12:30; 19:00 E. Sant Josep
24
Production multidisciplinaire qui mêle le
mouvement, la vidéo, le texte et la musique.
Une jeune équipe créative de la scène
contemporaine tchèque et slovaque travaille
avec des acteurs de cinq pays européens d’âges
entre 52 et 83 ans pour offrir un spectacle qui
parle de la vieillesse et de l’expérience de ces
artistes dans leur parcours vital, mais qui parle
aussi de leurs souhaits, de leurs émotions et de
leur envie de vivre. Edge est une production
qui fait face à des thèmes tabous relatifs
au vieillissement, aux changements dans
la sexualité, à la la perception de la propre
vie ou de la solitude pour nous transmettre
un message optimiste: ni la vie ni l’art ne se
terminent lorsque la cinquantaine arrive.
© Marek Pieta
Teatr KTO
The blind
THEATRE
60’
NO
TEXT
Free
+18
e
11 Sept 21:30 12 Sept 22:30
13 Sept 23:00 St. Eloi - Pla del dipòsit
Large-format adaptation for the street of José Saramago’s
novel Blindness by this renowned-internationally Polish
company. A multidisciplinary show with a great visual
impact and high physical intensity that makes up a
parabola about the decay of civilisation and a shocking
study of the human condition. A show, in the most
literal sense of the word, which will give you a unique
experience and a collection of unforgettable emotions.
Adaptation de rue de grand format du roman “Essai
sur la cécité” de José Saramago de cette compagnie
polonaise de prestige international. Un spectacle
multidisciplinaire de grand impacte visuel et de
grande intensité physique qui constitue une parabole
sur la décadence de la civilisation et une étude de la
condition humaine qui fait frémir. Un spectacle, dans le
sens le plus littéral du mot, qui donne une expérience
unique et une collection d’émotions inoubliables.
Authoring, direction & musical selection Jerzy
Zon Scenography Joanna Jasko-Sroka Costume Zofia De Ines, Joanna Jasko-Sroka Choreography Eryk Makohon Origin Poland Web
http://teatrkto.pl La Llotja, stand 38
Access recommended from Pg. Simó Canet.
Accès recommandé par Pg. Simó Canet.
Titzina Teatre
Distancia siete minutos
A new production by old acquaintances of the Tàrrega audiences,
who awarded them the 2003 Prize for the Best Closed-venue Show
with Folie à deux. Sueños de un psiquiàtrico. Coinciding with the
launch of the space robot Curiosity, a plague of termites forces judge
Fèlix to abandon his home and take up residence in the old family
residence. Living with his father and in the setting of the trials he has
on his plate means such themes as justice, happiness and fate arise.
Meanwhile, light years away, Curiosity explores the possibilities for
the human race to spread out from the Earth.
Nouvelle production de ces vieilles connaissances du public de Tàrrega qui
leur attribua en 2003 le Prix au Meilleur Spectacle de Salle pour leur Folie à
deux. Sueños de un psiquiàtrico. Coïncidant dans le temps avec le lancement
du robot spatial Curiosity, une invasion de termites oblige le juge Félix à
abandonner sa maison et à s’installer dans son ancienne résidence familiale.
La vie commune avec son père et l’environnement des jugements qu’il a
entre les mains, feront affleurer des thèmes comme la justice, le bonheur ou
le destin. Pendant ce temps, à des années lumière de distance, le Curiosity
explore les possibilités d’expansion de l’espèce humaine hors de la Terre.
25
THEATRE
Authoring, Direction i performing Diego Lorca
i Pako Merino Technical direction Albert Anglada Sound design Jonatan Bernabeu Lighting
Miguel Muñoz Scenography Jordi Soler i Prim
Costume Titzina Production Titzina Origin Catalonia - Spain Web www.titzinateatro.com
Subtitled in english.
Sous-titré en anglais.
90’
CAsT
15
EUR
+18
13 Sept 22:00 14 Sept 12:00
Teatre Ateneu
© Anna Maria Madrid
Toti Toronell
+ Pepa Plana
Despistats
CLOWN
Two worlds exist beside each other. Two realities. A male
clown and a female clown tell us about it, each in their
own way. Two complimentary visions, two sides of the
same coin. Two contradictory stories in which the big
problems have simple solutions and the little ones can be
really complicated. As they say, the world is not shared
out fairly.
Deux mondes vivent ensemble, côte à côte. Deux réalités. Un
clown et une clownesse nous l’expliquent, chacun à sa façon. Deux
visions complémentaires, deux faces d’une même monnaie. Deux
histoires contradictoires dans lesquelles les grands problèmes
ont une facile solution et les petits problèmes peuvent être
réellement compliqués. Le monde, disent-ils est très mal réparti.
50’
Authoring Pepa Plana & Toti Toronell Direction Pep Fargas Clowns Pepa Plana, Toti Toronell Music Joan Bramon Design El
soldadet de plom Origin Catalonia - Spain Web www.totitoronell.com | www.pepaplana.cat La Llotja, stand 49
5
eur
TP
12 Sept 11:00 13 Sept 11:00 14 Sept 11:00 Pl. dels Àlbers
VerTeDance & Jirí Havelka
& Clarinet Factory
Correction
NO
TEXT
DANCE THEATRE
Authoring VerTeDance Direction Jirí Havelka Choreography Veronika Kotlíková, Tereza Ondrová, Martina Hajdyla Lacová, Karolína
Hejnová, Robo Nižník, Jaro Ondruš, Petr Opavský Scenography &
Costume design Dáda Nemecek Light Design Katarína Duricová
Music Clarinet Factory live Production VerTeDance o.s. With the
support of the City of Prague, Ministry of Culture of the Czech
Republic, Foundation život umelce, METROSTAV a.s., Tanec Praha
NGO / Ponec - The Dance Venue, Ctyri dny o.s. and ALT@RT o.s.
With the collaboration of České Centrum Origin Czech Republic
Web www.vertedance.org La Llotja, stand 38
55’
NO
TEXT
15
eur
TP
e
13 Sept 12:00; 22:30 E. Sant Josep
© Vojtěch Brtnický
© Vojtěch Brtnický
© Vojtěch Brtnický
A Czech contemporary dance company that won the Dance Piece of the
Year 2014 in their homeland with this piece. A choreography that speaks
about freedom and the lack of it, reclusion, predetermination and our
power to take decisions, to become passionate about and believe in
something.
Compagnie tchèque de danse contemporaine qui, avec cette pièce, a reçu le Dance
Piece of the Year 2014 dans son pays. Une chorégraphie qui parle de la liberté et
du manque de liberté, de la réclusion, de la prédétermination et de notre capacité
à prendre des décisions, à nous passionner et à croire en quelque chose.
26
URBAN
NATION
180’
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 22:30 13 Sept 21:30 14 Sept 19:00
Pl. Nacions
Venue dedicated to
urban dance
Brodas Bros Solo2
Duet by Pol and Lluc Fruitós that presents the
complicity between brothers, without setting limits between hip-hop and contemporary dance.
The mixed choreographic work that uses various
techniques, like popping, locking, break and contemporary. Two dancers in search of understanding, balance and harmony at the same price as the
space needed to avoid feeling overwhelmed.
Duo de Pol et Lluc Fruitós qui propose la complicité entre
frères, sans établir de limites entre le hiphop et la danse
contemporaine. Un travail chorégraphique mixte qui
utilise des techniques diverses telles que le popping, le
locking, le break et le contemporain. Deux danseurs qui
cherchent la compénétration, l’équilibre et l’harmonie
au même prix que l’espace nécessaire pour ne pas se
sentir étouffés.
Direction Anna Sanchez Choreography Brodas Bros Dancers Pol
& Lluc Fruitós Music Mozart, Clozee, Mr Bill, Lluc Fruitós Costume
Pol & Lluc Fruitós Photographer Clara Pons. Resident companie at
l’Estruch-Ajuntament de Sabadell. With the support of Varium, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Superdry Acknowledgements Berta & Clara Pons, Manel Salas, Béné Carrat, Willy
Barleycorn, Alex Font, Ivan Morales Management Fani Benages Production Brodas Bros Origin Catalonia - Spain Web www.brodasbros.com
La Llotja, stand 13
Brodas Bros Raindú
An urban dance show. On stage the musician
Jean Phillippe Barrios and the sisters Berta and
Clara Pons. Two dancers from the same origins,
like two raindrops formed in the same cloud, and
that express themselves individually thanks to the
essential rhythms of Mother Earth.
Spectacle de danse urbaine. Sur scène le musicien Jean
Phillippe Barrios et les soeurs Berta et Clara Pons. Deux
danseuses qui se nourrissent d’une même origine,
comme deux gouttes d’eau formées dans un nuage,et
qui s’expriment individuellement grâce aux rythmes
essentiels de la mère terre.
Authoring & direction Berta & Clara Pons, Jean-Philippe Barrios
Dancers Berta & Clara Pons Music Jean-Philippe Barrios Direction
assistant Lluc Fruitós Sound technician Rubén Tardío Production
& management Fani Benages. With the collaboration of L’Estruch
de Sabadell Origin Catalonia - Spain Web www.brodasbros.com La
Llotja, stand 13
Circle of Trust Motus
Break-dance and circus for six dancers directed by
Jordi Vilaseca. A journey that begins in the heart
of the individual and takes us to the resources that
moves in a group, a circle of people. A proposal to
make us think about the effort, la overcoming our
limits and collaboration to reach our dreams.
Pièce de breakdance et cirque pour six danseurs dirigée
par Jordi Vilaseca. Un voyage qui part du coeur de
l’individu et nous transporte aux ressorts qui meuvent
un groupe, un cercle de personnes. Une proposition
qui nous fait réfléchir sur l’effort, le dépassement et la
collaboration pour atteindre nos rêves.
Authoring Circle of Trust Direction Jordi Vilaseca Performers Ignacio Fernández, Alberto Pardo, Marcos Pardo, David Ventosa,
Víctor Lázaro, Juan Manuel Aragón Origin Aragon - Spain Web
www.circleoftrustcrew.com La Llotja, stand 13
Iron Skulls co. Sinestesia
A dance piece by this young company that evolved
from a break-dance group that has applied its
knowledge to contemporary dance, hip-hop,
house-dance, tap dance, lindy hop and acrobatics.
Sinestesia takes us, through emotions and senses,
27
to a post-apocalyptic world whose inhabitants express themselves through acrobatics and dance.
Pièce de danse de cette jeune compagnie née d’un
groupe de breakdance qui s’est mis à appliquer ses
connaissances à la danse contemporaine, au hiphop
housedance, claqué, lindy hop et acrobatie. Sinestesia
nous transporte, des émotions et des sens à un monde
post apocalyptique où les habitants s’expriment par les
acrobaties et la danse.
Authoring, artistic & choreographical direction, lighting Iron Skulls
Co. Performers Adrian Vega Antolín, Facundo Martin Costanzo,
Héctor Plaza Hernando, Diego Garrido Abril, Moises G. Gomez, Luis
A. Muñoz Santiago, Bénédicte Carrat Music Bruno Garca Brunetto
Costume Iron Skulls Co. & MoeShop Photo/Video D-Broma, Avismo
Films Origin Extremadura - Spain Web www.ironskulls.es La Llotja,
stand 13
Cofae MOBILITY CIRCUIT
DJ Save the Cheerleader
Project made up of two young artists from
Barcelona, Will Fly (Willy Barleycorn) and
Supernails (Nil Fruitós), who met in 2005 in the
world of dance. Their passion for the music has led
them to climb onto stages all over the world to the
rhythm of all kinds of beat.
Projet composé par deux jeunes artistes de Barcelone,
Will Fly (Willy Barleycorn) et Supernails (Nil Fruitós) qui
se sont connus en 2005 dans le monde de la danse.
Leur passion pour la musique les a menés à monter sur
des scènes du monde entier au rythme de tout type
de beats.
territori, compromís i cultura
28
PLATFORM
The R + D + I section of FiraTàrrega. Shows that have completed their production process in the Suport a la
Creació programme. Innovative proposals that bear the stamp of FiraTàrrega.
Amantis
Som
MultidisciplinarY
Show without seating.
Spectacle sans siège.
Interdisciplinary stage experience with the local entity Associació Alba de Tàrrega that
works to improve the quality of life of the physically, psychically and mentally disabled.
Movement, action and image are some of the strands that accompany the story that is
generated in situ, in the itinerary around the different atmospheres that make up the
journey. Som is about love, the human condition, it moves the way life moves, it feeds
of yesterday, celebrates the present, and questions tomorrow. SOM makes frontiers and
bridges explicit. A little bit of life shared in unusual circumstances. LABORATORY OF
CREATION FIRATÀRREGA 2014.
Expérience scénique interdisciplinaire avec l’entité locale Association Alba de Tàrrega, qui travaille
pour améliorer la qualité de vie des personnes ayant un handicap psychique, physique ou mental.
Le mouvement, l’action et l’image sont les fils conducteurs qui accompagnent l’histoire qui est
générée sur place, sur l’itinéraire par les différentes ambiances qui configurent le voyage. Som
parle de l’amour, de la condition humaine, se meut comme se meut la vie, se nourrit de l’hier,
célèbre le maintenant, interroge le demain. SOM explicite frontières et ponts. Un moment de vie
partagé en d’insolites circonstances. LABORATOIRE DE CRÉATION FIRATÀRREGA 2014.
cofae
Mobility Circuit
Authoring Companyia Amantis Direction Ada Vilaró Casals Creation Ada Vilaró Casals, Lali Álvarez Garriga, Isidre Rebenaque CruzGaig Performers Ada
Vilaró Casals, Lali Álvarez Garriga, Isidre Rebenaque CruzGaig, Ivette Llovet,
Xavier Maneja, Josep Maria Perramon, Pepe Romeu, Ma Àngels Cirilo, Càndida,
Anna Tria, Marta Corselles, Clara Vila, Sara Tresens, Arantxa Expósito, Lluís Torra, Sebi Petru, Maria Fernández, Iolanda de las Eras Collaborations Rosa Melà,
Pilar Malé, Dennys Blacker, Barfu, Gerard Petit, Fidel Rojo, Natxo Mazuque, Alicia Flotats, Ester Companys, Antonio Cuñé, Jordi Miró, Mª Alba Torrent, Anna
Freixas, Carme Corredera, Josep Mª Vilana, Francisca Garrido Production & management Neus Oriol Bonachera. Co-produced by FiraTàrrega, Associació Alba,
Festival de Creation Contemporània Escena Poblenou, Festival Itineràncies Origin Catalonia - Spain Web www.amantis.cat La Llotja, stand 16
60’
no
text
12
eur
TP
e
12 Sept 18:00; 20:00 13 Sept 18:00; 20:00
14 Sept 18:00; 20:00 Associació Alba
With the aim of encouraging the mobility of companies and professionals outside their
respective regions of autonomous communities, COFAE have a line of action, the “COFAE
Mobility Circuit”. With this direct action in the fairs, we contribute to the artistic mobility of the
companies in Spain, reinforcing and creating market, one of COFAE’s objectives. This initiative
is aimed at encouraging state stage exhibition and contracting in the fair context.
Programme financed by the Ministry of Culture, Education and Sports – National Institute of
Performing Arts and Music (INAEM).
“Circuit de Mobilité de COFAE” c’est la ligne d’action de COFAE dans l’objectif de faciliter la mobiilité
des compagnies et des professionnels hors de leurs communautés autonomes respectives. Par cette
action directe aux foires, nous contribuons à la mobilité artistique des compagnies de l’État espagnol
en renforçant et créant marché, l’un des objectifs de la COFAE. Cette initiative souhaite faciliter
l’exhibition et l’établissement de contrat scéniques de l’État dans le contexte de la foire.
Programme financé par le Ministère de la Culture, l’Éducation et les Sports – Institut Nationale des Arts
Scéniques et de la Musique (INAEM).
29
Animal Religion
Chicken legz
90’
no
text
12
EUR
+18
e
12 Sept 18;30 13 Sept 11:30; 18:30
14 Sept 18:30 E. Animal Religion
CIRCUS
Can you imagine a unique experience of a circus and movement
that takes place on a farm? The animals vibrate, move, fly and
dance, combined with electronic music. The members of this
company say they do not believe in human beings, but the beast
that lives inside and controls us. Show co-produced by FiraTàrrega
and El Graner, with the collaboration of the Olot Municipal Theatre
and Subtopia (Sweden). MOVEMENT LAB FIRATÀRREGA 2014.
Vous imaginez-vous une expérience unique de cirque et de mouvement
qui a lieu dans une ferme? Les animaux vibrent, bougent, volent et
dansent au rythme de la musique électronique. Les composants de cette
compagnie affirment qu’ils ne croient pas en l’être humain mais plutôt
en l’animal qui habite et contrôle notre intérieur. Spectacle coproduit par
FiraTàrrega et El Graner, avec la collaboration du Théâtre Municipal d’Olot
et Subtopia (Suède). LABORATOIRE DE MOUVEMENT FIRATÀRREGA 2014.
Authoring Animal Religion Direction Quim Girón, Niklas Blomberg
Performers Niklas Blomberg, Ben
Smith, John Simon, Santi Albalate, Tom Brand, Quim Girón, Katri
Lausjärvi, Benet Jofre. Co-produced by FiraTàrrega and El Graner,
with the collaboration of Teatre
Municipal d’Olot and Subtopia
(Sweden). Origin Catalonia - Spain
Web www.animalreligion.com La
Llotja, stand 24
Show without seating. Not recommended for people
with limited mobility. This show is outside the town. After showing their ticket, the spectators will be taken by
bus to the venue. The total length includes the travel times to and from the venue.
Bus departure and ticket check:
Rotonda St. Martí
Spectacle sans siège. N’est pas recommandé aux personnes à
mobilité réduite. Ce spectacle a lieu hors de la ville. Sous présentation du tiquet d’entrée les spectateurs seront conduits
en autobus. La durée totale inclut les déplacements d’aller et
retour plus le spectacle.
Point de sortie bus et validation d’entrées:
Rotonda St. Martí
una rialla amb futur!
Rebràs el teu tractament en mans
dels millors professionals
Clinica especialitzada en nens i adults
Estètica dental Implantologia Ortodòncia Odontopediatria Periodòncia
Odontologia conservadora Endodòncia Pròtesi fixa i amovible Cirurgia
Pl.del Carme, 16, entl. 1a · Tàrrega · Tel. 973 31 30 37 Av. Onze de Setembre, 10, baixos · Guissona · Tel. 973 55 22 39
30
Cia La Pulpe
C.O.C.A.
THEATRE
Four powerful quirky characters without
scruples meet in secret in a mansion to
control the world. A common citizen gets
lost in the forest and ends up discovering
their organisation. It is called C.O.C.A. and,
although the common citizen had never heard
of it before, it affects every moment of his
life: from the price of milk to the fashionable
discotheque he escapes to on Fridays.
Quatre puissants extravagants et sans scrupules
se réunissent en secret dans une demeure pour
contrôler le monde. Une citoyenne commune
se perd dans le bois et finit par découvrir leur
organisation. Elle s’appelle C.O.C.A. et, bien que
la citoyenne commune n’en ait jamais entendu
parler, elle détermine chaque instant de sa vie du
prix du lait jusqu’à la discothèque à la mode où
elle s’échappe le vendredi.
Authoring & direction Denise Duncan Performers Mercè Boher, Catalina Calvo, Meritxell Calvo, Salvador Miralles, Marta
Santandreu Choreography Mònica Margarito Scenography &
Costume Victor Peralta. Production included at Emergències,
IT project coordinated by Eduard Molner, under the auspices
of Grec, Temporada Alta and FiraTàrrega. Origin Catalonia Spain
70’
CAT
12
EUR
+18
14 Sept 17:30 Poli. Municipal B
31
co.LABse
Mesa para 2
70’
NO
TEXT
Free
TP
e
12 Sept 11:00; 19:30 13 Sept 19:30 14 Sept 19:00
Pl. Major
THEATRE
Wild theatrical culinary experience, of a choral and choreography nature,
directed by Sergi Estebanell, which dives into poetry and details what
can be created in intimate spaces and in madness and the improvisation
that comes with playing the street life.
Authoring Collective creation from an idea by Sergi Estebanell Direction Sergi Estebanell Performers/Creators Alina Stockinger, Ana Redi-Milatovic, Miguel Chimeno, Paula Radresa, Joan Pascual,
Laia Pineda, Meritxell Santamaría and David Ribera Street theatre advice Adrian Schvarzstein
Choreography & movement advice Xavi Estrada Cooking advice Domus Sent Soví, Juli Pila Cooking
pump El Víctor Hinchables Costume Alina Stockinger, co.LABse Scenography & atrezzo co.LABse,
Alberto Carreño Web & social media Carles Zapater Graphic design Quim Moya Photography
Nikola Milatovic, Carles Zapater, Quim Moya, Judit Ortiz Video Alex Carreras Artistic mentoring
Obsidiana. Acompanyament d’artistes. Co-produced by FiraTàrrega, Festival Internacional de Vilareal, Festival Mirabilia (Italy), Escena Poblenou Origin Catalonia - Spain Web www.mesapara2.cat
La Llotja, stand 32
Vécu théâtral et culinaire fou, de caractère choral et chorégraphique, dirigé par
Sergi Estebanell, qui se submerge dans la poésie et le détail qui peut se créer dans
des espaces intimes et dans l’improvisation qui surgit en jouant avec la vie de la rue.
La seva agència de confiança
40 anys al seu servei
ARÁNEGAS & ROBLES
Av. Raval del Carme, 7 · 25300 Tàrrega
Tel. 973 31 31 00 · Fax 973 31 13 84
Mòbil 686 625 893
[email protected]
Plaça de les Nacions Sense Estat, s/n · Tel. 973 502 331 · Tàrrega
Avinguda d’Ondara, 22 · Tel. 973 501 632 · Tàrrega
www.finquestarrega.com
32
© Enrique Gorostieta
Compañía DE
Teatro DE
Calle
Monterrey
Ti-Tlan
(lugar entre)
circus
Among the people, there is a space to preserve the random sneaky contact of any
contempt. Invading this space may be the first expression of mistreatment. Sharing it is
perhaps the primary expression of the treatment. Among the streets we find the scenery
of decorated and extravagant aliens. Weightless present with an acrobatic jump. “This
place between... where hope unmistakeably passes”. International co-production with
the artistic stamp of Los Galindos that presents an itinerant multi-disciplinary show
expressed through the language of the circus and acrobatics with important acting and
choreographic support.
Chez les gens, il y a un espace à préserver du contact furtif au hasard de tout mépris. Envahir cet
espace peut être la première expression de la maltraitance. Le partager est, peut-être, la première
expression du traitement. On trouve dans la rue le théâtre de décors étrangers et extravagants.
Présent en apesanteur à saut d’acrobate. « Cet endroit entre... où déambule l’espoir sans équivoque
». Coproduction internationale avec le sceau artistique de Los Galindos qui présente un spectacle
itinérant multidisciplinaire exprimée par le langage du cirque et de l’acrobatie et avec un important
support d’acteur et de chorégraphie.
Authoring & direction Marcel Escolano Original concept Los Galindos Performers Pedro Saith Canales, Jorge Emiliano, Jonathan Oziel Gómez Rodríguez,
Sarai González Molina, Sergio Moreno, Albar Ramírez, Cecilia Ramos Mancha,
Diana Zamudio Díaz Direction assistant Bet Garrell Costume & props David de
la Peña Acrobatics training Mizraim Araujo Executive production César Tapia
Production Gloria Chapa Graphic design Andrés Cubo Alvarado Production
CONACULTA-INBA, CONARTE- FiraTàrrega Web www.conarte.org.mx Origin
Mexico Web www.conarte.org.mx
55’
NO
TEXT
Free
TP
e
12 Sept 18:00 13 Sept 18:00 14 Sept 18:00
Pl. del Carme - Itinerant
Firaper’t la fira
Campanya
estiu 2014
a
g
e
r
r
à
T
e
d
ç
r
e
m
o
al c
aTàrrega 2014 i molts premis més.
Fir
de
les
tac
pec
d’es
es
rad
ent
ya
an
Rasca i gu
de Tàrrega a partir de l’1 d’agost
Demana les butlletes als comerços
33
foradelugar
El rei Gaspar
NEW DRAMATURGIES
King Gaspar distributes advertising along a shopping street. But who’s behind the fake
beard? Inspired in a book by Gabriel Janer Manila, foradelugar built this show that tells
the story of a fighter who aspires to a better life for himself and his family. A reflection
on immigration that will enable you to learn about the hidden life of its protagonist
sand experience first-hand their thoughts, their feelings, their memories, their desires
and dreams.
Le Roi Gaspard distribue de la publicité sur une rue commerçante. Mais qui se cache derrière les
brins barbus? Inspiré par le livre de Gabriel Janer Manila, foradelugar construit un spectacle qui
explique l’histoire d’un lutteur qui aspire à une vie meilleure pour lui et pour sa famille. Une
réflexion sur l’immigration qui permet de connaître la vie cachée du protagoniste et de vivre à la
première personne, ses pensées, ses sentiments, ses souvenirs, ses souhaits et ses rêves.
34
Show without seating. Not advisable for people with limited
mobility.
Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité
réduite.
Authoring foradelugar, based on a novel by Gabriel Janer Manila Creation,
direction & playing Mónica Mar, Arnau Vinós Videoartist Jep Brengaret
Composer, piano player, looper & sampling JM Baldomà Scenography Jordi
Queralt, Toni Corbella Multimedia technician Sergio Sisques Costume Teresa Rosinés Origin Catalonia - Spain Web www.foradelugar.com La Llotja,
stand 26
60’
NO
TEXT
12
EUR
TP
e
12 Sept 14:00; 15:30; 17:00 13 Sept 14:00; 15:30; 17:00
14 Sept 14:00; 15:30; 17:00 Pl. Carles Perelló
Fundación Collado
Van Hoestenberghe i Piero Steiner
Constructivo
THEATRE
Luigi Maestrini and Rafael Lanza met working on the
construction of the Large Hadron Collider (LHC) at
CERN in Geneva, like many other Italian and Spanish
immigrants, Luigi as a qualified mason and Rafa as
the supervisor. These two enlightened builders began
to offer small conferences dramatized in the homes of
friends and colleagues. Later they are filmed playing
with and discussing philosophical concepts using
objects, materials and their own bodies. The result is a
series of “performances” full of humour and humanity,
overwhelmed with what they call simply “The Work.”
And this is what the public does in fact: a visit to a work
in perpetual construction. FiraTàrrega has invited us
because we share this unique vision of the world with
the public.
Luigi Maestrini et Rafael Lanza se sont connus en travaillant
à la construction du Large Hadron Collinder (LGH) du CERN, à
Genève, comme tant d’autres immigrants italiens et espagnols.
Luigi était maçon qualifié et Rafa maître d’œuvre. Ces deux
maçons éclairés, pendant leur rare temps libre, commencèrent
à donner des petites conférences théâtralisées, chez eux, pour
leurs amis et leurs collègues de travail. Plus tard ils se filmèrent,
discutant et jouant avec des concepts philosophiques, en utilisant
des objets, des matériaux et leurs propres corps. Le résultat est
un ensemble de « performances » pleines d’humour et d’une
humanité débordante qu’eux appellent simplement « L’Œuvre ».
Et c’est ce que fait le public en définitive : la visite d’une œuvre
en perpétuelle construction. FiraTàrrega les a invités pour qu’ils
partagent avec le public leur vision particulière du monde.
Authoring, direction & performing Luigi Maestrini, Rafael Lanza Collaboration in dramaturgy Piero Steiner, Ernesto Collado Production Fundación
Collado Van Hoestenberghe & FiraTàrrega Origin Catalonia - Spain Web
www.fundacioncolladovanhoestenberghe.wordpress.com
Show without seating. Not advisable for people with limited
mobility.
Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité
réduite.
55’
MULTI
12
EUR
TP
e
12 Sept 19:00 13 Sept 13:00; 19:00
La Farinera
35
© Sylvie Bosc
Kamchàtka
Fugit
THEATRE
This work is presented as a prequel at the beginning of the trilogy made up
of Kamchàtka and Habitaculum. The same characters, the same universe.
The audience is summoned to an unexpected place to start a surprising
journey. An adventure where the geography of the town becomes
a labyrinth full of experiences. A spectacle in movement, a getaway
designed as a kind of struggle towards the hope of a better world.
90’
no
text
12
EUR
+7
e
12 Sept 11:00; 19:00 13 Sept 11:00; 19:00
14 Sept 11:00; 19:00 C/ Urgell, 30
Ce travail est proposé comme un préambule placé au début de la trilogie
composée de Kamchàtka et Habitaculum. Les mêmes personnages, le même
univers. Le public a rendez-vous dans un lieu inattendu pour commencer un
voyage surprenant. Une aventure où la géographie de la ville même devient un
labyrinthe plein d’expériences. Un spectacle en mouvement, une fuite proposée
comme une espèce de lutte vers l’espoir d’un monde meilleur.
Show without seating.
Not advisable for people
with limited mobility.
Spectacle sans siège.
N’est pas apte pour des
personnes à mobilité
réduite.
Authoring Cia. Kamchàtka Direction Adrian Schvarzstein Co-creators / Performers Cristina Aguirre
Pérez, Claudio Levati, Andrea Lorenzetti, Judit Ortiz Parra, Lluis Petit, Josep Roca Canal, Edu Rodilla Soriano, Santi Rovira Odena, Gary Shochat, Prisca Villa. Co-produced by FiraTàrrega, Scènes de
la Rue - Mulhouse (France), Derrière le Hublot – Capdenac (France) Origin Catalonia - Spain Web
www.kamchatka.cat La Llotja, stand 33
36
Les Filles Föllen
amb Barbara Wysoczanska
Thank you for dancing
DANCE
A dance piece with very playful undertones
that pursues the participation of the
audience. Presented as a live videogame,
the spectators direct a narrative sequence
of the events involving four dancers and
a musician. A dialogue that works on
interaction in a creative process. A street
staging that reflects on the construction and
reception of a contemporary choreographic
piece.
Spectacle de danse avec un arrière-fond très
ludique qui cherche la participation du public.
Proposé comme un jeu-vidéo en direct, les
spectateurs dirigent une séquence narrative des
événements représentés par quatre danseurs
et un musicien. Un dialogue qui met en jeu
l’interaction dans un projet créatif. Une mise
en scène de rue qui réfléchit sur la construction
et la réception d’une pièce chorégraphique
contemporaine.
Authoring Les Filles Föllen Direction Margherita Bergamo (Les filles Föllen) and Barbara Wysoczanska (DF Dance
Theatre) Dramaturgy assistant & actors direction Carles
Bigorra Performers Magdalena Smigasiewicz, Barbara
Wysoczanska, Marina Cardona Saleta, Margherita Bergamo Cello Andrzej Skwarek Sound design & technician
Carles Rigual Martí Production Les filles Föllen’s Entertainment. Co-produced by FiraTàrrega, festival TNT, 28.Ulica
International Street Theatre Festival of Krakow (Poland),
with the collaboration of Culture.pl Origin Catalonia Spain Web www.lesfillesfollen.com La Llotja, stand 25
30’
MULTI
Free
TP
e
12 Sept 17:00 13 Sept 12:00 14 Sept 11:00
Pl. Major
37
LAminimAL
La supervivencia
de las luciérnagas
THEATRE
A drama by Daniela De Vecchi from the
brief text “Legión” by Juan Mayorga and
inspired in the last writings of Pasolini where
the audience are invited to follow a route
through our recent past, that of the Spanish
transition. An exercise that invites us to know
different perspectives on the same story. A
tale of survival that takes place between the
lights and the shadows. A meeting that talks
about resistance showing our inner light that,
although small, always tries to break the
darkness of totalitarianism. FIRATÀRREGA
CREATION LABORATORY 2014
Dramaturgie de Daniela De Vecchi à partir du texte
court “Legión” de Juan Mayorga et inspirée des
derniers écrits de Pasolini où les spectateurs sont
invités à faire un parcours à travers notre passé
récent, celui de la transition espagnole. Un exercice
qui invite à envisager différentes perspectives
d’une même histoire. Un récit de survie qui se
déroule entre lumières et ombres. Une rencontre
qui parle de résistance en mettant à découvert
notre lumière intérieure qui, bien que petite, tente
toujours de rompre le totalitarisme de l’obscurité.
LABORATOIRE DE CRÉATION FIRATÀRREGA 2014
Dramaturgy & direction Daniela De Vecchi Script “Legión”
by Juan Mayorga, “Esperando Algo” by José Sanchis Sinisterra, “Ausencia” by Carla Rovira Performers Eloi Benet,
Anna Berenguer, Cris Codina, Esperança Crespí, Toni Figuera,
Xantal Gabarró, Andrea Hernández, Joan Martínez, Xesco
Pintó, Carla Rovira Participation DJ Leumas Lighting Ignasi
Bosch Systemic space Joan Fortuny Sound space Daniela De
Vecchi Costume Marianne Benny Perron Direction assistant
Julio Pérez, Marina Rojo Graphic design Carles Murillo Photographer Eduard Ruezga Technician Ignasi Bosch Project
coordination Carla Rovira Production Marina Rojo Communication & press Neus Molina, Lidia Figuera Produced by LAminimAL Teatre Sistèmic Co-producers FiraTàrrega, Festival
Grec, Festival Temporada Alta. Collaboration Moritz Barcelona. With the support of Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura. Production included in Emergències IT
project coordinated by Eduard Molner, under the auspices
of Grec, Temporada Alta & FiraTàrrega La Llotja, stand 15
90’
CAST
12
EUR
+18
e
12 Sept 21:00; 23:30 13 Sept 21:00; 23:30
14 Sept 21:00 E. Les Sitges
38
Obskené & Teatro Ojo
Gran rifa d’un fabulós
MultidisciplinarY
viatge a Mèxic
Everyone interested in a participating in the prize draw by bringing
personal objects can do so from the 27th of August to the 7th of
September (18-20h) at the old offices of Càritas, in C/Mestre Martí nº19.
Les personnes intéressées par la participation au tirage au sort en
apportant des objets personnels peuvent le faire du 27 août au 7
septembre à l’ancien siège de Càritas, au C/Mestre Martí nº19.
What would you take to feel at home when you are
living abroad? From this question, the project appeals
to the citizens to take part by supplying that would be
essential for them to rebuild their home. A reflection of
exile that, starting from an imaginary journey, lets the
participants enter the draw for a journey for one person
to Mexico, that will recreate the route of the Catalan
exiles from the Civil War, from Veracruz to Mexico City.
The proposal consists of three parts: an installation of
the objects in the old offices of Càritas in Tàrrega, a
gala that includes the draw for the journey where the
participants will explain why they chose the objects and
the journey itself, that will include meetings with some
of the children of the exiles and visits to places related to
their republican exile.
Qu’emporteriez-vous pour vous sentir comme chez vous
lorsque vous en êtes loin? À partir de cette question le projet
interpelle les citoyens pour les faire participer en apportant
des objets qui leur semblent indispensables pour réconstruire
sa maison. Une réflexions sur l’exil qui, partant d’un voyage
imaginaire, permet aux participants d’entrer dans le tirage au
sort d’un voyage pour une personne au Mexique, qui recréera
la route des exilés catalans de la Guerre Civile, de Veracruz
à Mexico DF. La proposition se compose de trois parties: une
installation des objets à l’ancien siège de Càritas à Tàrrega,
un gala que inclut le tirage au sort du voyage pendant lequel
les participants expliqueront pourquoi ils ont choisi ces objets
et le voyage proprement dit au cours duquel il y aura des
rencontres d’enfants d’exilés et des visites aux endroits en
relatifs à l’exil républicain.
Authoring Companyia Obskené & Teatro Ojo Direction Héctor Bourges Valles
& Ricard Soler Mallol Musicians Xaranga Va i Ve & Friends. With the support
of IberEscena and the collaboration of Centro de las Artes de San Luis Potosí
(Mexico) Origin Catalonia - Spain Web www.obskene.org, www.granrifa.org
La Llotja, stand 27
120’
MULTI
Free
TP
e
INSTALLATION
12 Sept 12:30; 17:00 13 Sept 12:30; 17:00 E. Sinaia
GALA
14 Sept 20:00 Pl. Àlbers (60’)
REGISTRA’T ARA I
APROFITA-HO!
DES DE L’1 D’OCTUBRE
AL 30 DE NOVEMBRE
TENS ENTRE 18 i 25
ANYS?
ENTRA A WWW.ESCENA25.CAT
DESCOBREIX ELS AVANTATGES
PER ANAR A ESPECTACLES
I CONCERTS
39
Stereo Akt
Close encounters of the different kind
A group of aliens from different galaxies and human in appearance have arrived to
take control of the Earth. In establishing their new home they face different challenges,
like that of communicating with the humans. A new work by this Hungarian company,
directed by Martin Boross, in co-production with FiraTàrrega, is a site specific piece that
deals with distance, unpredictability, safety and familiarity and that involves a group of
local immigrants. A show of gestural and visual theatre that includes live music, dance
and videoart. With the collaboration of the Office of Social Action and Citizenship of
the City of Tàrrega, who has made possible research on new citizens in Tàrrega for their
participation as non-professional actors.
Un groupe d’extra-terrestres de différentes galaxies et ayant une apparence humaine est venu
pour contrôler la Terre. Lors de l’installation dans leur nouveau foyer, ils doivent faire face à
différents défis tels que la communication avec les humains. Le nouveau travail de cette compagnie
hongroise, dirigée par Martin Boross, en coproduction avec FiraTàrrega, est un site spécifique
qui traite de la distance, de l’imprévisibilité, de la sécurité et de la familiarité et il implique une
collectivité d’immigrants locaux. Un spectacle de théâtre gestuel et visuel qui introduit musique
en direct, danse et vidéo art. Avec la collaboration du Centre d’Action Sociale et Citoyenneté de
la Mairie de Tàrrega, qui a rendu possible la recherche de nouveaux venus à Tàrrega pour leur
participation comme acteurs non professionnels.
40
THEATRE
Authoring Stereo Akt Direction Martin Boross Performers/creators Julia Jakubowska, Gáspár Téri, Szabolcs Tóth (music player) Performers Gisela Civit
Saura, Nana Harastasan, Yvonne Gonzalez Santiago, Nancy Salvador, Assane
Mbaye Richard de los Angeles Rosario, Luz Helena Gallego Posada, Thierno
Talatou Diallo, Luz Elena Duran Moreno, Mireia Fontanet Direction assistant,
translations Carla Rovira Pitarch. In collaboration with OASIC Tàrrega Origin
Hungary La Llotja, stand 38
Show without seating. Not advisable for people with limited
mobility.
Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité
réduite.
40’
no
text
12
eur
+18
e
12 Sept 20:00 13 Sept 20:00 14 Sept 20:00
Cal Trepat
ONDARA PARK
A focal point for humorous programming with a popular ethos, featuring shows to enliven and entertain all audiences.
Guillem Albà &
75’
The All In Orchestra
Marabunta Clown - Music
MULTI
5
eur
TP
12 Sept 19:30; 22:30 13 Sept 21:00
14 Sept 01:00; 12:00; 20:00 E. Moritz
© Silvia Poch
An energetic clown show with live music. His own songs, absurd gags,
cabaret… The clown’s chaos takes over the show. Improvisation,
enjoying whatever happens. The talent and expert madness of Guillem
Albà combined with the instrumental skills of the six musicians of The
All In Orchestra, surprisingly good at any musical style.
Authoring Guillem Albà & The All In Orchestra Direction Guillem Albà Musical direction Iñaki
Marquiegui & Manu Estoa Original concept, script & music composition Guillem Albà & The All In
Orchestra Performers Guillem Albà, Manu Estoa, Iñaki Marquiegui, Martí Soler, Roger Bas, Albert
Comaleras, Roc Albero, Ramon Figueras and Edgar Gómez Sound technical direction Ton Mentruit
& Gorka Ortega (LaJungla.cat) Lighting design & lighting technicians Ignasi Solé, Oriol Ibáñez Lyrics
Pau Escribano, Anna Roig, Tatiana Sánchez Voice-over Àngel Llàcer Stage managing, production &
management Blai Rodríguez. A production by Guillem Albà & The All In Orchestra Origin Catalonia
- Spain Web www.MarabuntaShow.com
Spectacle de clown énergique, avec musique en direct. Des chansons propres,
des gags absurdes, cabaret… Le chaos du clown prend possession du spectacle.
Improvisation, s’amuser quoiqu’il arrive! Le talent et la folie experte de Guillem
Albà allié à l ‘habileté instrumentale des six musiciens de The All In Orchestra,
étonnamment habilles dans n’importe quel style musical.
The ticket does not guarantee a seat.
Le tiquet d’entrée ne garantit pas le droit à un siège.
41
Efímer
Traps
AnimaTION
Traps is the latest creation by the company Efímer. Three gigantic dragons,
over 4 metres long, made from thousands of pieces of cloth occupy the
street and interact with the passers-by. Three tender characters that
take us back to the fantasy world and the beloved imaginary of pour
childhood and that take us on a very special tour.
Traps est la dernière création de la compagnie Efímer. Trois dragons géants,
confectionnés avec des milliers de coupons de tissu, occupent les rues et jouent
avec les passants. Trois personnages tendres qui nous renvoient au monde
fantastique et au cher imaginaire de notre enfance et qui nous offriront une bien
spéciale promenade.
30’
NO
TEXT
Sponsored by
TP
Free
Authoring Efímer Direction Miquel Set, Josep Maria Lari Original concept Miquel Setó Textile sculpture Carla Dalmau, Maria Monzón Scenography & communication Laura Barquets Graphic design
Fer Benítez Technician Raul Muñoz Structure & mechanisms Xevi Planas Support Ibrahima Sori Technology Jordi Fabregat, Gerard Feliu Music Eslàstica Performers Marcel Fabregat, Genís Farran, Raul
Muñoz Origin Catalonia - Spain Web www.efimer.es
12 Sept 18:30 13 Sept 11:30;18:30 14 Sept 11:30
C/ Migdia - Sortida Itinerants
JAM
El mêtre
CLOWN
A street clown show for all ages. The terrace of a bar, a small restaurant or the garden
of a house: a table, two chairs, a sunshade, a clothes hanger, a mirror and a very special
maître. Around him, there are children playing, a woman walking her little dog, a man
walking frantically, two lovers kissing each other on a bench, you hear the horns of the
cars, a baby’s cry, the conversations of the people...
Spectacle de clown de rue pour tous les publics. La terrasse d’un bar, d’un petit restaurant ou du
jardin d’une maison: une table, deux chaises, un parasol, un portemanteau, un miroir et un maître
très spécial. Autour de lui il y a des enfants qui jouent, une dame qui promène son petit chien, un
monsieur à la démarche frénétique, deux amoureux qui s’embrassent sur un banc, on entend les
klaxons des voitures, les pleurs d’un nouveau-né, les conversations des gens...
60’
NO
TEXT
Free
TP
12 Sept 11:00; 18:00 13 Sept 11:00; 18:30
14 Sept 11:00; 17:00 E. Reguer
Authoring & direction Jaume Jové Martí Production JAM
(Jaume Jové) External advice Ferran Aixalà Performer JAM
Technician Cristina Queralt Costume design JAM Costume
maker Goretti Herrero Construction Joan Pena Scenography JAM Music Ferran Aixalà and Puça Photographer Joan
Vicenç Cantó Graphic design Adrià Martí Origin Catalonia
- Spain Web www.jamweb.cat La Llotja, stand 31
PASTISSERIA
BOMBONERIA
GELATERIA
Entrepans freds/calents i pizza
P l a ç a d e l C a r m e , 8 · Te l . 9 7 3 3 1 1 6 3 8 · 2 5 3 0 0 T à r r e g a
42
Dr. Batonga!
(Colectivo Cautivo dj set)
Patinem-nos el món!!!
mUsic - DANCE
A project that recovers the concept of the 1970s’ mythical
roller-disco. This time, however, presented and adapted
as entertainment for a family audience and as a journey
through the most up-to-date music of the world. A
skating rink with an ideal soundtrack for young and old
to dance to on wheels. An unbeatable occasion for intergenerational entertainment and to widen your musical
horizons. You have to bring the skates from home.
Projet qui récupère le concept des mythique roller-disco des
années soixante-dix. Cette fois, cependant, présenté et adapté
comme un entraînement ludique pour un public familial et
proposé comme un voyage à travers les musiques du monde les
plus actuelles. Une piste de patinage d’ambiance avec une bande
sonore idéale pour que petits et grands dansiez sur roulettes.
Une occasion sans pareille pour le partage intergénérationnel
et pour amplifier les horizons musicaux. Il faudra apporter les
patins ou patinettes de chez vous.
90’
Authoring Colectivo Cautivo Direction Jordi Urpi Tallada DJ Jordi Urpi / Dr. Batonga!
With the support of Brubaker / NAUB1
Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 13
43
no
text
Free
TP
12 Sept 16:30 (180 min) 13 Sept 11:30; 17:00; 21:00
14 Sept 11:00; 17:00 E. Fassina
LaItrum
Micro-Shakespeare
INSTALLATION
In this work, with production by the Royal National
Theatre in London, Laitrum takes on a challenge that
is by no means easy: to condense each of the vast and
monumental works of William Shakespeare into five
6-minute pieces. Starting from the concept of their
previous anterior work Capses, the spectator takes
the lead in an entertaining participative experience.
Following instructions through headphones, the
volunteer becomes the manipulator of objects in a
little Shakespearian theatre that tells a story that the
spectators hear whispered into their ears. Face-to-face
theatre.
Dans ce travail qui compte avec la production du Royal National
Theatre de Londres, Laitrum se propose un défi qui n’a rien de
facile: condenser en 5 pièces de 6 minutes chacune, l’oeuvre
monumentale de William Shakespeare. En partant du concept
de leur montage antérieur Capses, le spectateur est l’acteur
principal d’une amusante expérience participative. En suivant
les instructions au moyen d’auriculaires, un volontaire devient
manipulateur d’objets dans un petit théâtre shakespearien où
les spectateurs complices écoutent aussi tout bas. Teatre de
tu a tu.
Authoring & direction Toti Toronell Idea Angus
MC Voices Toti Toronell, Caspar, anSó raybautpérès Scenography Quim Domene Production
The Royal National Theatre of Great Britain,
Produccions Trapa Origin Catalonia - Spain
Web www.laitrum.com La Llotja, stand 49
44
180’
MULTI
Free
TP
e
12 Sept 12:30; 21:00 13 Sept 12:00; 19:30; 22:30
14 Sept 18:00 E. Reguer
Sidral Brass
Band
Red red wine
mUsic
Sidral Brass Band was founded in 2011 through the vines
and rivers of wine that irrigate the clay soils of the upper
Penedès. In this theatrical musical parade, that interacts
with the audience, 13 musicians work themselves to
the bone to distil the most intoxicating, sensual and
energetic music. Entertainment guaranteed.
Sidral Brass Band naît en 2011 parmi les vignes et les rivières qui
arrosent les terres argileuses du Penedès sobirà. Dans ce défilé
musical théâtralisé qui fait participer le public, 13 musiciens
en action distillent la musique la plus enivrante, sensuelle et
énergique jusqu’à y laisser leur peau. Divertissement assuré.
60’
Authoring & direction Pere Gual Sardà Performers Roger Tutusaus, Miquel Julià, Roger Martínez, Albert Torrents, Pau Puig, Adrià Ramon, Jaume Coca, Nico Ramírez, Pere Gual, Joan Cuscó,
Esther Muñoz, Oriol Gallego, Ferran Remolar, Sergi Torrents, Roger Vilà Origin Catalonia - Spain
Web www.sidralbrassband.com/
NO
TEXT
Free
TP
Sponsored by
12 Sept 12:30; 20:00 13 Sept 13:00; 21:00
14 Sept 13:00; 19:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants
© Marie Cecile Embleton
Wet Picnic
The Lift
ANIMATION
A company that is inspired in everyday life and delights
in absurdity and eccentricity to create very physical
clown shows that seek the complicity of the audience.
This proposal is framed by the mediocrity, immediacy
and stress of our modern society and the need we often
have for someone to lift our mood and self-esteem. A
crazily surrealist itinerant theatrical experience.
35’
multi
Free
Compagnie qui s’inspire de la vie quotidienne et se délecte de
l’absurde et de l’excentricité pour créer des spectacles de clown,
très physiques, qui recherchent la complicité du public. Dans
cette proposition ils se situent dans la médiocrité, l’immédiat et le
stress de la société actuelle et dans le besoin que nous ressentons
d’avoir quelqu’un qui nous redonne le moral et la confiance en
soi. Une expérience théâtrale itinérante surréaliste et folle.
Sponsored by
TP
Authoring Matt Feerick Direction Matt Feerick Performers Graeme Cockburn, Will Aubrey- Jones, Simon Maeder. Presented in collaboration with Without Walls Consortium (UK) Origin United
Kingdom Web www.wetpicnic.com La Llotja, stand 35
12 Sept 11:30; 17:00 13 Sept 17:00; 20:00
14 Sept 17:00; 18:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants
Pizzas artesanas
Comidas a la carta · Desayunos
Menús diarios · Bocadillos
Tapas variadas · Especialidades
Días FiraTàrrega abierto 24h
C Alonso Martínez, 33 · TÀRREGA
45
Tel. 973 50 24 65 - 648 646 995
La Troba Kung-Fú
Music
Joan Garriga leads this group that arose from three essential claims: he finds it as an attitude to making songs
in the style of the old troubadours, “finding” inspiration in every-day life; Kung-fu as a discipline to reach
perfection; and Catalan rumba, a style created by Catalan gypsies in the middle of the decade of rock & roll.
With these premises, La Troba has created a very personal stylistic compendium called “rúmbia vallesana”.
In this concert, they offer us the songs from their latest work “Santalegria” and a review of their previous
records.
Joan Garriga dirige ce groupe qui naît de trois revendications essentielles: le trope comme attitude pour faire des chansons
à la manière des anciens troubadours, “trouvant” l’inspiration dans la vie quotidienne; le kung fu comme discipline pour
arriver à la perfection, et la rumba catalane, genre créé par les gitans catalans vers la moitié de la décade du rock & roll. Avec
ces prémisses La Troba a créé un résumé stylistique très personnel appelé “rúmbia vallesana”. Au cours de ce concert, ils nous
offriront les chansons de leur dernier travail “Santalegria” et une révision de leurs disques précédents.
120’
no
text
Free
TP
11 Sept 23:00 13 Sept 01:00
E. Reguer
Performers Joan Garriga, Miguel Serviole
“Muchacho”, Marià Roch, Pep Terricabras, Flor
Inza, Luís Arcos, Pepino Pascual, Francisco Batista “Rambo”, Toti Arimany Origin Catalonia
- Spain Web www.latrobakungfu.net
Productes ecològics, comerç just
i altres alternatives per un consum
més sa i responsable.
Venta a www.femcadena.com, cistelles setmanals a domicili o vine a la nostra botiga a la Raval del Carme 81 de Tàrrega. Tel.: 973 314 116
46
COMPANY PROGRAMME
Espai Adgae
Venue run by the Spanish association of performing arts distributors, mainly dedicated to shows for families with
children and young people.
Children’s Theatre | Dance | Clown | Magic | Street Theatre | Circus | Multidisciplinary
Civi Civiac · Click Clowns · EQM · Melomans · MiniMusic · Nacho Vilar Prod.
Outsizers · Teatre del Temple · Xa! Teatre · Ytuquepintas
YOU WILL FIND US AT
INSTITUT MANUEL DE PEDROLO
Av. Tarragona, 2. Tàrrega
Numbers 25 & 26 on map
See the timetables for more info
ASOCIACIÓN DE EMPRESAS
DE ARTES ESCÉNICAS
·Access to indoor shows from Av. Tarragona
·Access to street shows from C/ La Plana
·Tickets on sale at the ticket office in Pl. del Carme
+34 618 836 344
La Llotja, stand 29
47
COMPANY PROGRAMME
Espai La Maleta
Shows under the trees for all ages and under the light of candles for adults.
Circus | Puppets | Clown | Theatre
© Kyke GS & Pablo G. Sal
Camilo Clown · Cia. Antonella D’Ascenzi · Cia. La Manofactoria · Dudu & Cia.
Elegants · Las Polis · Les Dessous de Barbara · Loco Brusca · Ne Me Títere Pas
Produccions Essencials
YOU WILL FIND US AT
ESCOLA D’ARTS ONDARA
Pl. del Centenari, s/n. Tàrrega
Number 27 on map
See the timetables for more info
LA MALETA DELS ESPECTACLES
Seating is not guaranteed
for shows in Claustre venue.
Le droit à un siège n’est pas
garantit dans le Claustre
48
+34 652 356 493
[email protected]
www.lamaleta.cat
La Llotja, stand 11
49
COMPANY PROGRAMME
Espai 23 Arts
Free street venue run by 23 Arts Brothers Projections with a shaded area.
Installations | Clown | Circus | Puppets | Humor | Music
© Gerardo Sanz
Festijeux · Ganso & Cia · Gerardo Sanz · La Soluble · Las XL · Les Bleus de Travail
Mimbre · Théâtre Mû · Tresperté
23 ARTS BROTHERS PROJECTIONS
YOU WILL FIND US IN THE
RAILWAY STATION CAR PARK
Apartat postal 47 · 08460 Palautordera
+34 938 480 499
[email protected]
www.23arts.com
C/ de les Santes Espines, s/n. Tàrrega
Number 24 on map
See the timetables for more info
50
BONUS TRACKS
Pierrot Teatre
de Centelles
Maria Rosa
THEATRE
Nothing seems fragile in Maria Rosa. The rough character
of the people, the incredible stamina of the workers on
the road, badly paid and living almost exposed to the
elements, the passions... everything seems thick, hard.
But appearances are not what they seem: one single
thought converted into an obsession leads to tragedy.
A choral staging of the classic by Àngel Guimerà by this
amateur company with over 25 years behind it. CIUTAT
DE TÀRREGA AWARD FOR AMATEUR THEATRE 2014
Proposals that complement FiraTàrrega’s programme.
Authoring Pierrot Teatre Direction Montse Albàs Performers
Berta Pagès, Arnau Casanovas, Joan Miquel Viñolas, M. Àngels
Aregall, Toni Presseguer, Jusi Ruiz, Jordi Tantiñà, Ester Roca,
Laura Ballesta, Laura Cruells, Clàudia Serra, Dolors Morera,
Pau Lechon, Cristian Garcia, Nil Sobrevias, Gerard Clopés Music
Joan Pagès Music players Laura Cruells, Clàudia Serra Lighting
Joan Serra, Andreu Rovira Scenography Tallers Viñolas Costume
Montserrat Mundó, Joaquima Puigbarraca Acknowledgements
Francesc Casellas, Josep Vallduriola Origin Catalonia - Spain
À Maria Rosa rien ne semble fragile. Le caractère
rude des personnages, l’incroyable résistance des
ouvriers de la rue, mal payés et vivant mal, presque
à l’intempérie, les passions... tout semble épais,
puissant. Mais les apparences sont trompeuses: une
seule pensée devenue obsession sera la cause d’une
tragédie. Mise en scène chorale du classique d’Àngel
Guimerà par cette compagnie amateur ayant plus
de 25 ans de trajectoire. PRIX VILLE DE TÀRREGA DE
THÉÂTRE AMATEUR 2014
120’
CAT
12
EUR
TP
14 Sept 20:30 Teatre Ateneu
MUSICALS NIGHTS
BATBatuka
DJ Mistery
Getto Youth
Batukada
A troupe of 20 musicians, whose frantic
rhythms have become a legend of the nights
of FiraTàrrega.
13 Sept 00:00 (Pl. Major)
14 Sept 01:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants
Hip Hop, Electroswing, Dubstep
Reggae-ska,
Dancehall, Jungle
Itineraries
sponsored by
Authoring BATBatuka Origin Catalonia - Spain
Web www.bat-teatre.net
Bloc Quilombo
The young nonconformist from the neighbourhood wants to make his
voice heard. Led by the MC Ibra, this particular sound-system will make the rhythms
sound, from the most classic ska to the
heaviest bases of the asphalt jungle.
Habitual resident of
the nights in Tàrrega.
This
well-known
local selector carries
the party inside himself and arrives
loaded down with a musical selection
apt for all nocturnal species.
12 Sept 00:30 E. Reguer
13 Sept 02:30 E. Reguer
Batukada
Merey DJ
For almost ten years, Bloc Quilombo has made audiences dance and
brought many smiles to their faces in Catalonia,
Spain, Finland, France, Cuba and Brazil. Winner
Bloc Quilombo
of the Targatuka 2014.
Mestissatge, Rumba, Drum’n’bass
14 Sept 01:00 Pl. Major
He came from Venezuela to Catalonia to stay. Veteran musical
producer, DJ for all styles, and ex-selector of Pirat’s, he has a wide
musical baggage that spreads over all the continents and is enriched
at each stop.
Authoring & direction Bloc Quilombo Origin Catalonia Spain Web www.blocquilombo.org
14 Sept 02:30 E. Reguer
EXHIBITIONS
Apte per a tots els públics
(For all audiences)
Marc Vicens
Sala Marsà
From 5 to 21 September
Embarrat, the Contemporary Art Festival, presents
Mañana estuvo aquí
(Tomorrow was here)
Magí Puig:
a retrospective
Juanan Requena
An exhibition featuring the characters created by the designer
and illustrator Marc Vicens for
the image of FiraTàrrega 2014.
The mirror effect. Reflect the individuality of each of us when watching the show. The show is the
same for everyone but it moves
us in different ways individually. And that I think, is the whole
point of the artistic idea. And
that’s the idea behind this year’s
FiraTàrrega poster - showing each
of the members of the audience
ready to watch the show. Some get
ready with excitement, others with
disbelief, others are open-minded,
others are completely sceptical, others want to be surprised, perhaps
some are indifferent... What we refer
to as the “point” of the show.
FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm
See you on
5 and 6 June
2015!
Church of St. Antoni. From 8 to 14 September.
Urgell Regional Museum
From 5 September to 5 October
Although all clocks eat up time, our memories insist on continuing to count forwards: we still don’t know how to calculate
which way our destiny will turn, but here and now, in this
light and at this point, we have stopped and we are listening
to them.
Magí Puig frequently exhibits beyond our borders, and just
before travelling to the Ariel Sibony Gallery in Paris, he
offers us a representative ensemble of his pictorial output
in this exhibition.
FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm
FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm
51
11-14 SEPTEMBER 2014
The shows in bold correspond to Oficial Program
The rest correspond to Company Program
Amanides
Plats combinats
Pinxos
Tapes / Braves
Truites farcides
Entrepans
Cubates
Gin Tònic
Mojitos
Cocktails
Pastisseria casolana
Plaça del Carme, 10 · 25300 Tàrrega
Tel. 973 310 568
Cafeteria – Restaurant
C/Sant Pere Claver, 18
25300 Tàrrega · T. 973311480
[email protected]
TIME COMPANY
THURSDAY, 11th SEPTEMBER
21:30 Teatr KTO
23:00 La Troba Kung-Fú
FRIDAY, 12th SEPTEMBER
00:30 Getto Youth
10:30 Cia. Antonella D’Ascenzi
11:00 Catalina Carrasco
11:00 co.LABse
11:00 JAM
11:00 Kamchàtka
11:00 Toti Toronell + Pepa Plana
11:30 Markeliñe
11:30 Wet Picnic
12:00 Bohemia’s
12:00 Cia. La Manofactoria
12:00 Festijeux
12:00 Jaro Vinarsky CANCELLED
12:00 Moxie Brawl
12:30 Laitrum
12:30 Obskené + Teatro Ojo
12:30 Sidral Brass Band
13:00 Ganso & Cia
14:00 foradelugar
15:30 foradelugar
16:30 Dr. Batonga
17:00 Cía. Teatro de Arena
17:00 foradelugar
17:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska
17:00 Obskené + Teatro Ojo
17:00 Wet Picnic
17:15 Teatre del Temple
17:30 Cía. La Trócola
17:30 Produccions Essencials
18:00 Amantis
18:00 Bohemia’s
18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey
18:00 Festijeux
18:00 JAM
18:00 Tresperté
18:30 Animal Religion
18:30 Cia. M. Antònia Oliver
18:30 Efímer
18:30 Elegants
18:30 EQM
19:00 Col·lectiu Big Bouncers
19:00 Fund. Collado + Piero Steiner
19:00 Kamchàtka
19:00 Mimbre
19:30 15Feet6
19:30 co.LABse
19:30 Dudu & Cia.
19:30 Guillem Albà & The All In Orch.
19:30 Nats Nus Dansa
19:30 Teatre del Temple
20:00 Amantis
20:00 Bohemia’s
20:00 Cia. Obskené
20:00 Jaro Vinarsky CANCELLED
20:00 Sidral Brass Band
20:00 Stereo Akt
20:30 EQM
20:30 Ganso & Cia
20:30 Kukai Dantza Konpainia
20:30 Las Polis
20:30 Ne Me Títere Pas
21:00 Arsènic Creació
21:00 La ira dels peixos
21:00 Laitrum
21:00 LAminimAL
21:00 Ne Me Títere Pas
21:30 Ne Me Títere Pas
21:30 Outsizers
21:45 Les Dessous de Barbara
22:00 Cía. Teatro de Arena
22:00 Civi Civiac
22:00 Claire Ducreux
22:00 Les Bleus de Travail
22:00 Manolo Alcántara
22:00 Ne Me Títere Pas
22:30 Brodas Bros, Circle of Trust…
22:30 Guillem Albà & The All In Orch.
22:30 La Rueda Teatro Social
22:30 Ne Me Títere Pas
22:30 Teatr KTO
22:45 Camilo Clown
SHOW
VENUE
GENRE
PRICE
LENGHT LANGUAGE AUDIENCE NOTES
The blind
Concert
St. Eloi - Pla del Dipòsit
E. Reguer
Theatre
Music
Free
Free
60
120
No text
No text
+18
TP
Reggae-ska, Dancehall, Jungle
Petit circ de fil i aire
Travelling
Mesa para 2
El Mêtre
Fugit
Despistats
Andante
The lift
La guillotina
Menut Cabaret
Jocs insòlits i tradicionals
Animalinside
Sit back
Micro-Shakespeare
Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic
Red red wine
Walk Man
El rei Gaspar
El rei Gaspar
Patinem-nos el món!
La velocidad del zoom del horizonte
El rei Gaspar
Thank you for dancing
Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic
The lift
El cascanueces
Potted
Els tres llops i el porc ferotge
Som
La guillotina
Ti-Tlan (lugar entre)
Jocs insòlits i tradicionals
El Mêtre
Aquí sobra uno
Chicken legz
Malmenats
Traps
Cabaret elegance
Els secrets de Mr. Stomboli
Big Bounce
Constructivo
Fugit
Bench
Dynamite & Poetry
Mesa para 2
El nïu
Marabunta
Monòlit. Solo de Toni Mira
El cascanueces
Som
La guillotina
Fuenteovejuna. Breve tratado...
Animalinside
Red red wine
Close encounters of the different kind
Els secrets de Mr. Stomboli
Walk Man
Gelajauziak
Las polis
Lo sainet del senyor rector
La nit just abans dels boscos
ESPECTACLE INAUGURAL
Micro-Shakespeare
La supervivencia de las luciérnagas
Lo sainet del senyor rector
Lo sainet del senyor rector
Emotion
No te metas eso en la boca
La velocidad del zoom del horizonte
Magic casting
Réfugiée Poétique
Americanne Drim
Rudo
Lo sainet del senyor rector
Urban Nation
Marabunta
Los Rodríguez, una familia en crisis
Lo sainet del senyor rector
The blind
Driiing
E. Reguer
E. La Maleta - Claustre
Pl. Nacions
Pl. Major
E. Reguer
C/ Urgell, 30
Pl. Àlbers
Pl. Carme - Itinerant
C/ Migdia - Itinerant
Pl. Carme
E. La Maleta - Aula
E. 23 Arts
Poli. Municipal A
Pl. Nacions
E. Reguer
E. Sinaia
C/ Migdia - Itinerant
E. 23 Arts
Pl. Carles Perelló
Pl. Carles Perelló
La Fassina
Poli. Municipal B
Pl. Carles Perelló
Pl. Major
E. Sinaia
C/ Migdia - Itinerant
E. ADGAE - sala
Pl. Nacions
E. La Maleta - Claustre
Associació Alba
Pl. Carme
Pl. Carme - Itinerant
E. 23 Arts
E. Reguer
E. 23 Arts
E. Animal Religion
Pl. Major
C/ Migdia - Itinerant
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - carrer
Pl. Comediants
La Farinera
C/ Urgell, 30
E. 23 Arts
Pl. Nacions
Pl. Major
E. La Maleta - Exterior
E. Moritz
E. Sant Josep
E. ADGAE - sala
Associació Alba
Pl. Carme
Pl. Àlbers
Poli. Municipal A
C/ Migdia - Itinerant
Cal Trepat
E. ADGAE - carrer
E. 23 Arts
St. Eloi - Pla del Dipòsit
E. La Maleta - Exterior
E. La Maleta - Exterior
Teatre Ateneu - Foyer
Pl. Hort del Barceloní
E. Reguer
E. Les Sitges
E. La Maleta - Exterior
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - carrer
E. La Maleta - Exterior
Poli. Municipal B
E. ADGAE - sala
Teatre Ateneu
E. 23 Arts
Cal Trepat
E. La Maleta - Exterior
Pl. Nacions
E. Moritz
Pl. Major
E. La Maleta - Exterior
St. Eloi - Pla del Dipòsit
E. La Maleta - Exterior
Music
Puppets/Mov.
Dance
Theatre
Clown
Theatre
Clown
Theatre
Animation
Installation
Puppets/Objects
Installation
Performance art
Dance T.
Installation
Multi
Music
Clown
New drama
New drama
Mús/Dance
Theatre
New drama
Dance
Multi
Animation
Child
Circus
Puppets & actors
Multi
Installation
Circus
Installation
Clown
Circus
Circus
Dance
Animation
Circus
Child
Dance
Theatre
Theatre
Circus
Circus
Theatre
Clown
Clown/Music
Dance T
Child
Multi
Installation
Theatre
Performance Art
Music
Theatre
Child
Clown
Dance
Clown
Puppets & actors
Theatre
Theatre
Installation
Theatre
Puppets & actors
Puppets & actors
Dance
Theatre/Circus
Theatre
Clown/magic
Dance T.
Clown
Circus
Puppets & actors
Dance
Clown/Music
Theatre
Puppets & actors
Theatre
Clown
Free
5
Free
Free
Free
12
5
Free
Free
Free
5
Free
12
Free
Free
Free
Free
Free
12
12
Free
12
12
Free
Free
Free
5
Free
5
12
Free
Free
Free
Free
Free
12
Free
Free
Free
5
5
12
12
Free
Free
Free
Free
5
15
5
12
Free
5
12
Free
12
5
Free
Free
Free
Free
12
Free
Free
12
Free
Free
5
Free
12
12
15
Free
12
Free
Free
5
Free
Free
Free
Free
180
50
20
70
60
90
50
50
35
15
40
120
70
20
180
120
60
60
60
60
180
120
60
30
120
35
60
35
45
60
15
55
120
60
60
90
25
30
55
45
50
55
90
35
45
70
40
75
60
60
60
15
65
70
60
40
45
60
55
45
20
90
40
180
90
20
20
30
50
120
75
60
60
60
20
180
75
90
20
60
60
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
Multi
Cat
No text
No text
No text
No text
Multi
Multi
No text
No text
No text
No text
No text
Cast
No text
Multi
Multi
Multi
Cast
No text
Cat
No text
Cat
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
Cast
Cast
Multi
No text
No text
Multi
No text
No text
Multi
No text
Cast
No text
Cat
Cast
No text
No text
No text
Cast
No text
No text
No text
Cat/Cast
Cat
No text
Multi
Cast
Cat/Cast
Cat/Cast
No text
Cast
Cast
Cast
No text
No text
No text
Cat/Cast
No text
Multi
Cast
Cat/Cast
No text
No text
TP
+4
TP
TP
TP
+7
TP
TP
TP
TP
+4
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+12
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+4
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+7
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
+18
TP
+18
TP
TP
TP
+6
+18
+18
TP
TP
+18
+18
+18
TP
+8
+12
+12
TP
TP
+6
+18
TP
TP
TP
+18
+18
TP
5
4
1|2
6
1|2
1|2
1|2
6
4
1
1|2|3
8
1|2
1|2
4
1
1|2
8
5
1|2
8
4
5
IMPORTANT: The programme is based on the 24-hour clock Fireworks TP: All ages 1. Show without seating 2. Not advisable for people with limited mobility 3. This show is outside the town. After showing
their ticket, the spectators will be taken by bus to the venue. The total length includes the travel times to and from the venue. Bus departure and ticket check: Rotonda St. Martí 4. The ticket does not guarantee a seat
5. Access recommended from Pg. Simó Canet 6. Everyone interested in a participating in the prize draw by bringing personal objects can do so from the 27th of August to the 7th of September (18-20h) at the old
offices of Càritas, in C/Mestre Martí nº19 · Tàrrega 7. Subtitled in spanish and english 8. The ticket for this show includes the right to attend any number of the street theatre shows programmed in the venue as long
as you do not leave the site. Offer subject to availability of space. ticket sales: www.firatarrega.com Tickets acquired on the web can be collected from the Box Office in Pl. del Carme (Tàrrega) until an hour before
the beginning of the show. MORE INFO on 973 500 039 and twitter.com/firatarrega
TIME COMPANY
23:00 Los Moñekos
23:00 Ne Me Títere Pas
23:00 Outsizers
23:30 Arsènic Creació
23:30 LAminimAL
23:30 Ne Me Títere Pas
23:30 Théâtre Mû
SATURDAY, 13th SEPTEMBER
00:00 BATBatuka
00:00 Civi Civiac
00:00 Loco Brusca
00:15 Manolo Alcántara
00:30 Las XL
01:00 La Troba Kung-Fú
02:30 DJ Mistery
10:30 Cia. Antonella D’Ascenzi
11:00 Catalina Carrasco
11:00 JAM
11:00 Kamchàtka
11:00 Toti Toronell + Pepa Plana
11:30 Animal Religion
11:30 Dr. Batonga
11:30 Efímer
11:30 Elegants
11:30 Markeliñe
12:00 Bohemia’s
12:00 Festijeux
12:00 Laitrum
12:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska
12:00 Moxie Brawl
12:00 Nacho Vilar Prod.
12:00 VerTeDance & Jirí Havelka…
12:30 Claire Ducreux
12:30 Obskené + Teatro Ojo
13:00 Cia. La Manofactoria
13:00 Fund. Collado + Piero Steiner
13:00 La Soluble
13:00 Sidral Brass Band
14:00 foradelugar
15:30 foradelugar
17:00 Cia. M. Antònia Oliver
17:00 Dr. Batonga
17:00 Festijeux
17:00 foradelugar
17:00 La Soluble
17:00 Luis Biasotto
17:00 Obskené + Teatro Ojo
17:00 Wet Picnic
17:15 MiniMusic
17:30 Cía. La Trócola
18:00 Amantis
18:00 Bohemia’s
18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey
18:00 Gerardo Sanz
18:00 Marco Vargas & Chloé Brûlé
18:00 Produccions Essencials
18:30 Animal Religion
18:30 Civi Civiac
18:30 Efímer
18:30 JAM
19:00 Bohemia’s
19:00 Draft.Inn
19:00 Fund. Collado + Piero Steiner
19:00 Kamchàtka
19:00 Mimbre
19:30 15Feet6
19:30 co.LABse
19:30 Col·lectiu Big Bouncers
19:30 Dudu & Cia.
19:30 Laitrum
19:30 Xa! Teatre
19:30 Ytuquepintas
20:00 Amantis
20:00 Bohemia’s
20:00 Stereo Akt
20:00 Wet Picnic
20:30 Click Clowns
20:30 Ganso & Cia
20:30 Las Polis
20:30 Ne Me Títere Pas
21:00 Arsènic Creació
21:00 Dr. Batonga
21:00 Guillem Albà & The All In Orch.
21:00 Kukai Dantza Konpainia
21:00 LAminimAL
SHOW
Yi-Ha
Lo sainet del senyor rector
Emotion
La nit just abans dels boscos
La supervivencia de las luciérnagas
Lo sainet del senyor rector
Paradox
VENUE
Pl. Comediants
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - carrer
Teatre Ateneu - Foyer
E. Les Sitges
E. La Maleta - Exterior
E. 23 Arts
GENRE
Dance T.
Puppets & actors
Dance
Theatre
Theatre
Puppets & actors
Puppets
PRICE
5
Free
5
12
12
Free
Free
LENGHT
25
20
30
90
90
20
60
LANGUAGE
Cast
Cat/Cast
No text
Cat
Cast
Cat/Cast
No text
AUDIENCE NOTES
TP
+18
TP
8
+18
1|2
+18
+18
TP
Batukada
Magic casting
Mr. X
Rudo
Abandónate mucho
Concert
Hip Hop, Electroswing, Dubstep
Petit circ de fil i aire
Travelling
El Mêtre
Fugit
Despistats
Chicken legz
Patinem-nos el món!
Traps
Cabaret elegance
Andante
La guillotina
Jocs insòlits i tradicionals
Micro-Shakespeare
Thank you for dancing
Sit back
La aventura de Tarik y Salah
Correction
Réfugiée Poétique
Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic
Menut Cabaret
Constructivo
La quinta dolçainera
Red red wine
El rei Gaspar
El rei Gaspar
Malmenats
Patinem-nos el món!
Jocs insòlits i tradicionals
El rei Gaspar
La quinta dolçainera
Africa
Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic
The lift
Petits prínceps
Potted
Som
La guillotina
Ti-Tlan (lugar entre)
Foto, escoba y cola
Me va gustando
Els tres llops i el porc ferotge
Chicken legz
El gran Zampanó
Traps
El Mêtre
La guillotina
Los nadadores nocturnos
Constructivo
Fugit
Bench
Dynamite & Poetry
Mesa para 2
Big Bounce
El nïu
Micro-Shakespeare
Cacos
Sueños de arena
Som
La guillotina
Close encounters of the different kind
The lift
Taller ambulante de inventos al instante
Walk Man
Las polis
Lo sainet del senyor rector
La nit just abans dels boscos
Patinem-nos el món!
Marabunta
Gelajauziak
La supervivencia de las luciérnagas
Pl. Major
E. ADGAE - sala
E. La Maleta - Exterior
Cal Trepat
E. 23 Arts
E. Reguer
E. Reguer
E. La Maleta - Claustre
Pl. Nacions
E. Reguer
C/ Urgell, 30
Pl. Àlbers
E. Animal Religion
La Fassina
C/ Migdia - Itinerant
E. La Maleta - Exterior
Pl. Carme - Itinerant
Pl. Carme
E. 23 Arts
E. Reguer
Pl. Major
Pl. Nacions
E. ADGAE - sala
E. Sant Josep
Teatre Ateneu
E. Sinaia
E. La Maleta - Aula
La Farinera
E. 23 Arts
C/ Migdia - Itinerants
Pl. Carles Perelló
Pl. Carles Perelló
Pl. Major
La Fassina
E. 23 Arts
Pl. Carles Perelló
E. 23 Arts
Poli. Municipal A
E. Sinaia
C/ Migdia - Itinerant
E. ADGAE - sala
Pl. Nacions
Associació Alba
Pl. Carme
Pl. Carme - Itinerant
E. 23 Arts
Museu Comarcal
E. La Maleta - Claustre
E. Animal Religion
E. ADGAE - carrer
C/ Migdia - Itinerants
E. Reguer
Pl. Carme
Poli. Municipal B
La Farinera
C/ Urgell, 30
E. 23 Arts
Pl. Nacions
Pl. Major
Pl. Comediants
E. La Maleta - Exterior
E. Reguer
E. ADGAE - carrer
E. ADGAE - sala
Associació Alba
Pl. Carme
Cal Trepat
C/ Migdia - Itinerant
E. ADGAE - carrer
E. 23 Arts
E. La Maleta - Exterior
E. La Maleta - Exterior
Teatre Ateneu - Foyer
La Fassina
E. Moritz
St. Eloi - Pla del Dipòsit
E. Les Sitges
Music
Clown/magic
Clown
Circus
Humor
Music
Music
Puppets/Mov.
Dance
Clown
Theatre
Clown
Circus
Music/Dance
Animation
Circus
Theatre
Installation
Installation
Installation
Dance
Dance T.
Child
Dance T
Dance T.
Multi
Puppets/Objects
Theatre
Fanfare
Music
New drama
New drama
Dance
Music/Dance
Installation
New drama
Fanfare
Dance T.
Multi
Animation
Child
Circus
Multi
Installation
Circus
Installation
Dance
Puppets & actors
Circus
Street T.
Animation
Clown
Installation
Theatre
Theatre
Theatre
Circus
Circus
Theatre
Dance
Clown
Installation
Circus
Art
Multi
Installation
Theatre
Animation
Clown
Clown
Clown
Puppets & actors
Theatre
Music/Dance
Clown/Music
Dance
Theatre
Free
12
Free
12
Free
Free
Free
5
Free
Free
12
5
12
Free
Free
Free
Free
Free
Free
Free
Free
Free
5
15
15
Free
5
12
Free
Free
12
12
Free
Free
Free
12
Free
12
Free
Free
5
Free
12
Free
Free
Free
5
5
12
5
Free
Free
Free
12
12
12
Free
Free
Free
5
Free
Free
5
12
12
Free
12
Free
5
Free
Free
Free
12
Free
5
Free
12
60
75
60
60
60
120
180
50
20
60
90
50
90
90
30
55
50
15
120
180
30
20
55
55
60
120
40
55
60
60
60
60
25
90
120
60
60
70
120
35
55
35
60
15
55
60
30
45
90
40
30
60
15
90
55
90
35
45
70
50
40
180
60
60
60
15
40
35
60
60
45
20
90
90
75
55
90
No text
Cast
No text
No text
Cast
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
Cat
No text
Multi
Multi
No text
Cast
No text
No text
Multi
No text
Multi
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
Multi
Multi
Cat
No text
No text
Cat
No text
No text
Cast
Cat
No text
Cast
No text
No text
Cat
Cast
Multi
No text
No text
Multi
No text
Eng
No text
Multi
Cast
No text
No text
Cat
No text
Multi
Cast
No text
No text
Cat/Cast
Cast
No text
Multi
No text
Cast
TP
+12
TP
+6
TP
TP
TP
+4
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+4
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
+4
+18
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
TP
TP
+6
+18
+18
TP
TP
TP
+18
a!
C om a cas
Ca la
iaia
T’ALIMENTEM DE
VALENT PER LA FIRA
C. Sant Josep, 8 . Tàrrega
4
1|2
1|2|3
6
1|2
1|2
1|2
1|2
6
1
4
1|2|3
8
1|2
1|2
8
1
1|2
8
1|2
4
5
BAR SERRANO
Tapas variadas
C/ Sant Antoni M. Claret, 3
Tàrrega · T. 973 313 214
Pasta, amanides
i entrepans
C. Sant Josep, 11
T. 632 642 037 · TÀRREGA
TIME COMPANY
21:00 Luis Biasotto
21:00 Ne Me Títere Pas
21:00 Sidral Brass Band
21:00 Ytuquepintas
21:30 Brodas Bros, Circle of Trust…
21:30 Cia. Obskené
21:30 Ne Me Títere Pas
21:30 Xa! Teatre
21:45 Les Dessous de Barbara
22:00 La Rueda Teatro Social
22:00 Manolo Alcántara
22:00 Ne Me Títere Pas
22:00 Titzina Teatre
22:00 Tresperté
22:30 Civi Civiac
22:30 Laitrum
22:30 Ne Me Títere Pas
22:30 VerTeDance & Jirí Havelka…
22:45 Camilo Clown
23:00 Draft.Inn
23:00 Melomans
23:00 Ne Me Títere Pas
23:00 Teatr KTO
23:30 LAminimAL
23:30 Les Bleus de Travail
23:30 Ne Me Títere Pas
SUNDAY, 14th SEPTEMBER
00:00 Arsènic Creació
00:00 FiraTàrrega
00:00 Loco Brusca
00:00 Outsizers
00:15 Manolo Alcántara
00:30 Los Moñekos
00:30 Théâtre Mû
01:00 Bloc Quilombo
01:00 Guillem Albà & The All In Orch.
01:00 Melomans
01:30 BATBatuka
01:30 Las XL
02:30 Merey DJ
10:30 Produccions Essencials
11:00 Dr. Batonga
11:00 JAM
11:00 Kamchàtka
11:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska
11:00 Moxie Brawl
11:00 Toti Toronell + Pepa Plana
11:30 Cia. La Manofactoria
11:30 Efímer
11:30 Marco Vargas & Chloé Brûlé
11:30 Markeliñe
12:00 Bohemia’s
12:00 Festijeux
12:00 Guillem Albà & The All In Orch.
12:00 MiniMusic
12:00 Titzina Teatre
12:30 Catalina Carrasco
12:30 Cia. Antonella D’Ascenzi
12:30 Cia. M. Antònia Oliver
12:30 Sergeant Tejnorová & The Commando
12:45 Dudu & Cia.
13:00 Agrupación Señor Serrano
13:00 La Soluble
13:00 Sidral Brass Band
14:00 foradelugar
15:30 foradelugar
17:00 Cía. La Trócola
17:00 Dr. Batonga
17:00 foradelugar
17:00 JAM
17:00 La Rueda Teatro Social
17:00 Wet Picnic
17:30 Cía. La Pulpe
17:30 Col·lectiu Big Bouncers
17:30 Las Polis
17:30 Nacho Vilar Prod.
18:00 15Feet6
18:00 Amantis
18:00 Bohemia’s
18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey
18:00 Laitrum
18:00 Tresperté
18:30 Animal Religion
18:30 Les Dessous de Barbara
18:30 Manolo Alcántara
18:30 Wet Picnic
18:30 Xa! Teatre
19:00 Bohemia’s
19:00 Brodas Bros, Circle of Trust…
19:00 co.LABse
19:00 Kamchàtka
19:00 Sergeant Tejnorová & The Commando
19:30 Click Clowns
19:30 Ganso & Cia
19:30 Marco Vargas & Chloé Brûlé
19:30 Sidral Brass Band
20:00 Agrupación Señor Serrano
20:00 Amantis
20:00 Guillem Albà & The All In Orch.
20:00 Obskené + Teatro Ojo
20:00 Stereo Akt
20:30 Pierrot Teatre de Centelles
21:00 Arsènic Creació
21:00 FiraTàrrega
21:00 LAminimAL
21:00 Les Bleus de Travail
22:00 Los Moñekos
SHOW
Africa
Lo sainet del senyor rector
Red red wine
Sueños de arena
Urban Nation
Fuenteovejuna. Breve tratado...
Lo sainet del senyor rector
Cacos
No te metas eso en la boca
Los Rodríguez, una familia en crisis
Rudo
Lo sainet del senyor rector
Distancia siete minutos
Aquí sobra uno
El gran Zampanó
Micro-Shakespeare
Lo sainet del senyor rector
Correction
Driiing
Los nadadores nocturnos
Desconcierto
Lo sainet del senyor rector
The blind
La supervivencia de las luciérnagas
Americanne Drim
Lo sainet del senyor rector
VENUE
Poli. Municipal A
E. La Maleta - Exterior
C/ Migdia - Itinerants
E. ADGAE - sala
Pl. Nacions
Pl. Àlbers
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - carrer
E. La Maleta - Exterior
Pl. Major
Cal Trepat
E. La Maleta - Exterior
Teatre Ateneu
E. 23 Arts
E. ADGAE - carrer
E. Reguer
E. La Maleta - Exterior
E. Sant Josep
E. La Maleta - Exterior
Poli. Municipal B
E. ADGAE - sala
E. La Maleta - Exterior
St. Eloi - Pla del Dipòsit
E. Les Sitges
E. 23 Arts
E. La Maleta - Exterior
GENRE
Dance T.
Puppets & actors
Music
Art
Dance
Theatre
Puppets & actors
Circus
Theatre/Circus
Theatre
Circus
Puppets & actors
Theatre
Circus
Street T.
Installation
Puppets & actors
Dance T
Clown
Theatre
Multi
Puppets & actors
Theatre
Theatre
Clown
Puppets & actors
PRICE
12
Free
Free
12
Free
5
Free
5
Free
Free
12
Free
15
Free
5
Free
Free
15
Free
12
12
Free
Free
12
Free
Free
LENGHT
70
20
60
60
180
65
20
60
50
90
60
20
90
60
40
180
20
55
60
90
60
20
60
90
60
20
LANGUAGE
No text
Cat/Cast
No text
No text
No text
Cast
Cat/Cast
Cast
Cast
Cast
No text
Cat/Cast
Cast
No text
Cast
Multi
Cat/Cast
No text
No text
Cast
Cast
Cat/Cast
No text
Cast
No text
Cat/Cast
AUDIENCE NOTES
+18
+18
TP
TP
TP
+18
+18
TP
8
+8
TP
+6
+18
+18
7
TP
TP
8
TP
+18
TP
TP
+18
TP
+18
+18
5
+18
TP
+18
La nit just abans dels boscos
La ira dels peixos
Mr. X
Emotion
Rudo
Yi-Ha
Paradox
Batukada
Marabunta
Desconcierto
Batukada
Abandónate mucho
Mestissatge, Rumba, Drum’n’bass
Els tres llops i el porc ferotge
Patinem-nos el món!
El Mêtre
Fugit
Thank you for dancing
Sit back
Despistats
Menut Cabaret
Traps
Me va gustando
Andante
La guillotina
Jocs insòlits i tradicionals
Marabunta
Petits prínceps
Distancia siete minutos
Travelling
Petit circ de fil i aire
Malmenats
Edge
El nïu
A House in Asia
La quinta dolçainera
Red red wine
El rei Gaspar
El rei Gaspar
Potted
Patinem-nos el món!
El rei Gaspar
El Mêtre
Los Rodríguez, una familia en crisis
The lift
C.O.C.A.
Big Bounce
Las polis
La aventura de Tarik y Salah
Dynamite & Poetry
Som
La guillotina
Ti-Tlan (lugar entre)
Micro-Shakespeare
Aquí sobra uno
Chicken legz
No te metas eso en la boca
Rudo
The lift
Cacos
La guillotina
Urban Nation
Mesa para 2
Fugit
Edge
Taller ambulante de inventos al instante
Walk Man
Me va gustando
Red red wine
A House in Asia
Som
Marabunta
Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic
Close encounters of the different kind
Maria Rosa
La nit just abans dels boscos
La ira dels peixos
La supervivencia de las luciérnagas
Americanne Drim
Yi-Ha
Teatre Ateneu - Foyer
Pl. Hort del Barceloní
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - carrer
Cal Trepat
Pl. Comediants
E. 23 Arts
Pl. Major - Itinerant
E. Moritz
E. ADGAE - sala
C/ Migdia - Itinerant
E. 23 Arts
E. Reguer
E. La Maleta - Claustre
La Fassina
E. Reguer
C/ Urgell, 30
Pl. Major
Pl. Nacions
Pl. Àlbers
E. La Maleta - Aula
C/ Migdia - Itinerants
Museu Comarcal
Pl. Carme - Itinerant
Pl. Carme
E. 23 Arts
E. Moritz
E. ADGAE - sala
Teatre Ateneu
Pl. Nacions
E. La Maleta - Claustre
Pl. Major
E. Sant Josep
E. La Maleta - Exterior
Poli. Municipal A
E. 23 Arts
C/ Migdia - Itinerants
Pl. Carles Perelló
Pl. Carles Perelló
Pl. Nacions
La Fassina
Pl. Carles Perelló
E. Reguer
Pl. Major
C/ Migdia - Itinerant
Poli. Municipal B
Pl. Comediants
E. La Maleta - Exterior
E. ADGAE - sala
Pl. Nacions
Associació Alba
Pl. Carme
Pl. Carme - Itinerant
E. Reguer
E. 23 Arts
E. Animal Religion
E. La Maleta - Exterior
Cal Trepat
C/ Migdia - Itinerant
E. ADGAE - carrer
Pl. Carme
Pl. Nacions
Pl. Major
C/ Urgell, 30
E. Sant Josep
E. ADGAE - carrer
E. 23 Arts
Museu Comarcal
C/ Migdia - Itinerants
Poli. Municipal A
Associació Alba
E. Moritz
Pl. Àlbers
Cal Trepat
Teatre Ateneu
Teatre Ateneu - Foyer
Pl. Hort del Barceloní
E. Les Sitges
E. 23 Arts
Pl. Comediants
Theatre
Theatre
Clown
Dance
Circus
Dance T.
Puppets
Music
Clown/Music
Multi
Music
Humor
Music
Puppets & actors
Music/Dance
Clown
Theatre
Dance
Dance T.
Clown
Puppets/Objects
Animation
Dance
Theatre
Installation
Installation
Clown/Music
Child
Theatre
Dance
Puppets/Mov.
Dance
Dance T
Clown
Multi
Fanfare
Music
New drama
New drama
Circus
Music/Dance
New drama
Clown
Theatre
Animation
Theatre
Dance
Clown
Child
Circus
Multi
Installation
Circus
Installation
Circus
Circus
Theatre/Circus
Circus
Animation
Circus
Installation
Dance
Theatre
Theatre
Dance T
Clown
Clown
Dance
Music
Multi
Multi
Clown/Music
Multi
Theatre
Theatre
Theatre
Theatre
Theatre
Clown
Dance T.
12
Free
Free
5
12
5
Free
Free
5
12
Free
Free
Free
5
Free
Free
12
Free
Free
5
5
Free
5
Free
Free
Free
5
5
15
Free
5
Free
15
Free
12
Free
Free
12
12
Free
Free
12
Free
Free
Free
12
5
Free
5
Free
12
Free
Free
Free
Free
12
Free
12
Free
5
Free
Free
Free
12
15
5
Free
5
Free
12
12
5
Free
12
12
12
Free
12
Free
5
90
40
60
30
60
25
60
45
75
60
60
60
180
45
90
60
90
30
20
50
40
30
30
50
15
120
75
55
90
20
50
25
70
40
70
60
60
60
60
35
90
60
60
90
35
70
50
45
55
45
60
15
55
180
60
90
50
60
35
60
15
180
70
90
70
60
60
30
60
70
60
75
60
40
120
90
40
90
60
25
Cast
No text
No text
No text
No text
Cast
No text
No text
Multi
Cast
No text
Cast
No text
Cat
No text
No text
No text
Multi
No text
No text
No text
No text
Cast
No text
Cat
No text
Multi
Cat
Cast
No text
No text
No text
Multi
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
No text
Cast
Multi
Cat/Cast
Cast
No text
Cast
Multi
No text
Cat
No text
Multi
No text
No text
Cast
No text
Multi
Cast
Cat
No text
No text
No text
Multi
Cast
No text
Cast
No text
No text
No text
Multi
Multi
No text
Cat
Cat
No text
Cast
No text
Cast
+18
TP
TP
TP
+6
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+4
TP
TP
+7
TP
TP
TP
+4
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
+4
TP
+18
TP
+18
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
TP
+6
TP
TP
TP
TP
TP
TP
TP
+18
+8
+6
TP
TP
TP
TP
TP
+7
+18
TP
TP
+18
TP
+18
TP
TP
TP
+18
TP
+18
TP
+18
TP
TP
1|2
8
4
4
1|2
4
7
4
7
1|2
1|2
1|2
1
1|2|3
8
1|2
7
8
1
4
6
1|2
1|2
a A-2 Barcelona-Lleida
22
F
B
24
6
T
10
11
I
15
U
4
16
14
3
E
A
9
23
19
20
O
13 17
12
21
27
P
Rotonda
Av. Ondara
18
1
7
R
C
2
8
L
V N
5
25
M
26
Z
VENUES
SERVICES
OFFICIAL PROGRAMME
1 Associació Alba..................................6-D
16 Pl. Carme - Itinerants.........................5-G
A Town Council.....................................5 - F
U Escola Pia............................................5 - E
2 C/ Migdia - Itinerants........................7-E
17 Pl. Comediants...................................6-F
B Fire brigade........................................3 - J
V Auditori Pro........................................7 -H
3 C/ Urgell, 30.......................................5-E
18 Pl. Hort del Barceloní.........................6-G
4 Cal Trepat...........................................5-A
19 Pl. Major.............................................5-F
5 Espai Animal Religion........................7-D
20 Pl. Nacions..........................................5-F
6 Espai Les Sitges..................................3-B
21 Poliesportiu Municipal......................6-I
7 Espai Moritz.......................................7-E
22 St. Eloi - Pla del Dipòsit.....................2-D
8 Espai Reguer.......................................7-E
23 Teatre Ateneu....................................5-G
11 La Farinera.........................................4-D
COMPANY VENUES
12 La Fassina...........................................6-F
24 Espai 23 Arts.......................................3-E
13 Museu Comarcal................................6-F
14 Pl. Àlbers............................................5-F
15 Pl. Carles Perelló................................4-E
Z Camping Area....................................9 - F
E Tourist Information Office...............5 - F
WC Toilets.....................3-D, 3-F, 3-I, 4-F, 5-F
F Local Police........................................3 - E
6-G, 6-H, 7-D, 7-F, 7-E
Information & Box office..................4 - F
Red Cross...........................................5-D
I
9 Espai Sinaia........................................5-D
10 Espai St. Josep...................................3-I
C Market stalls......................................6-H
L La Llotja..............................................7-H
CAP (Emergency)..............................8 - F
M Police (Mossos d’Esquadra).............7 - E
Chemist..........................1-E, 4-F, 5-D, 5-F
N Press service......................................7-H
Parking............................1-I, 2-I, 2-J, 4-B
O Club Lleida Qualitat...........................5 - F
4-E, 5-C, 6-J, 8-F
25 Espai ADGAE - Carrer.........................7-F
P Swimming pool.................................6-H
Petrol Station.........................2-I, 2-J, 9-E
26 Espai ADGAE - Sala............................8-G
R Funfair................................................6 - I
Bus Station.........................................5 -G
27 Espai La Maleta..................................6-D
T Taxi Stand..........................................3 - F
Train Station......................................3 - F
55

Similar documents

price: 2,00 eur

price: 2,00 eur préférence d’entrée. 7) Déconnectez les téléphones et les alarmes pendant les spectacles. 8) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas eu lieu après les 50% de la ...

More information

8-11 September / creative land

8-11 September / creative land 1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de minuit s’inscrit sur le jour suivant. 2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé. 3) A...

More information