Revell Heinkel HeH5B/C - Scalemates, scale modeling database

Transcription

Revell Heinkel HeH5B/C - Scalemates, scale modeling database
Revell
04276-0389
Heinkel
HeH5B/C
©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc.
Heinkel He 115 B/C Seaplane
Von den im Zwerten Wertkrieg eingesetzteo Schvwnmerflugzeugen war die Heinkel He 115
das groQte, aber auch das letstungsfahigste groGe Karnpfflugzeug dwser Art mrt Doppeischwrmmem. Im Wasser und in der Luft zetchnete Ste sich durch uberragende Hancfcngeigenschaften aus. Zugletch markierte die He 115 aber auch das Ende einer Aera, denn sie war
das .etzte Kampfflugzeug ihrer Art. Entstanden war die He 115 im Juli 1935 nach einer
Spezrfikation fur ein Mehrzweck-Schwimmerflugzeug das sowohl Patrouillenfluge als auch
Bomber- und Torpedoeinsatze fliegen konnte. Als sie schlieGlich im August 1937 zum Erstflug
startete war sie eigentlich bererts veraltet, da ihre Flugleistungen und die schwache
Abwehrbewaffnung mit 2 MG 15 Kaliber 7,9 mm bei Begegnungen mit feindlichen Jagern zu
einem einseitigen Duell wurden. Trotzdem war das Interesse an der He 115 bei Landern mit
langer Kustenlinie und und grofien Binnengewassem sehr groG. Im Sommer 1938 besteltte
Norwegen sechs Maschinen und Schweden folgte mit einem Auftrag uber 12 He 115A-2. Diese
Maschinen entsprachen weitgehend den ab Januar 1939 fur die Seerflieger der Luftwaffe in
Serie gebauten He 115A-1.Die schwedische Luftwaffe bezeichnete ihre Maschinen jedoch als
He 115T-2 - wobei T fur Torpedo stand. Dieersten A-1 wurden an die 17 Kustenflieger-Gruppe
106 OiyKuFI.Gr 106) geliefert, die auf Nordemey stationiert war. Die Fertigung der He 115
erfolgte bei Heinkel im Werk Rostock-Marienehe neben den FertigungsstraGen fur die He 111.
Die Kapazitaten in Marienehe waren durch die He 111-Fertigung jedoch sehr schnell ausgeschopft. Insgesamt wurden daherbis Ende 1939 nur62 Maschinen, darunter auch 18 He 115A2 fur den Export, sowie 10 Vorserien-Maschinen gebaut. Die weitere Fertigung wurde zu
Weserflug in Einswarden verlegt, wo ab Anfang 1940 die Fertigung mit der neuen, verbesserten Version B-1 fortgefuhrt wurde. Da die Anforderungen an das Leistungsvermogen der He
115 standig den neuen Gegebenherten angepasst werden mussten entstanden sehr schnell
Versionen mit den verschiedensten Ausriistungen. Die B-Serie erhiert Rustsatze fur den
Bomben- und Torpedoeinsatz, sowie eine groBere Treibstoffkapazrtat und damrt auch eine
groGere Reichweite. Dazu kamen die Moglichkerten zum Einsatz von LMA Ill-Luftminen mit
500kg, sowie der Riesenmine LMB III mit 92o kg. Gleichzertig wurden Anstrengungen unternommen die Abwehrkraft der He 115 zu verstarken. Dazu wurden auf der Tragfla'che in die
Motorverkleidungen, nach hinten feuernd, 2 MG 17 eingebaut. Als zusatzliche Vorwartsbewaffnung erhieften die spaten B und die folgenden C-Serien ein MG 151/15 starr eingebaut
im Bug. Die vorwiegend in Nordeuropa eingesetzten He 115 der Kiistenflieger-Gruppen machten sich besonders in der Bekampfung von alliierten Konvois einen Namen. Dabei wurden vorrangig Einsatze mit Torpedos des Typs LTF 5 und LTF 6b gegen diese Schiffsziele eingesetzt.
Besonders bekannt ist dabei der Angriff gegen den aus 36 Schiffen bestehenden Konvoi PQ
17 im Juli 1942, bei dem die in Norwegen stationierten He 115-Verbande, gemeinsam mit den
Maschinen der Luftflotte 5, 26 Frachter versenkten. Die Serienfertigung der Heinkel He 1156
endete bererts im August 1940. Insgesamt wurden 223 Maschinen der Typen He 115A, B und
C gebaut, davon 161 Maschinen bei Weserflug in Einswarden. Nur die schwedischen He 115T2 uberlebten den Zweiten Weltkrieg. 1949 wurde aus Kostengrunden der Betrieb stark reduziert und erst am 13. Dezember 1952 wurde die letzte He 115T-2 ausgemustert.
Technische Daten:
Spannwerte 22,275 m; Lange Rumpf 17,30 m; Lange uber Alles 10,20 m; Hohe uber
Schwimmer 6,60 m; Schwimmer, Lange 10,20 m; Triebwerk BMW 132 K; Startleistung 710 kw;
Dauerleistung 528 kw; Leergewicht 6 715 kg; Startgewicht max. 10 420 kg;
Hochstgeschwindigkert 295 km/h; Reisegeschwindigkert 275 km/h; Landegeschwindigkeit 100
km/h; Steigleistung 204 m/min; Dienstgipfelhohe 5 200 m; Reichweite normal 2600 km;
Bewaffnung 2 - 4 MG 15, Kaliber 7,9 mm, teilweise; 1x MG 151/15 unter dem Bug; 1
Lufttorpedo LTF5 Oder LTF 6, Oder 2 Luftminen LMA III oder 1X LMB III; oder 500kg
Bombenlast im Rumpf oder unter den Tragflachen; Sonderausrustung: 2 Nebelgerate in
Schwimmem - Leuchtbombengerat; Besatzung 2 Mann; Serienfertigung 62 Maschinen bei
Heinkel,Werk Marienehe und 161 Maschinen bei Weserflug, Einswarden.
Ce produit est propriete de la societe Revell GmbH & Co. KG. Toute utilisation ou duplication frauduteuse fera Tobjet oe poursurtes en justice.
Forma prodotu dalla Revel! GmbH & Co. KG. e di proprieta delta stessa impresa, la quate procedera legalmente contra ogni imitazione abuiiva.
Hal on Revefl GmbH & Co. KG. nfcmtanu ja onubuutt*. Uittomun kopw* tdU*n puuttumaan oieudefcw tomin.
Formen er produsert 09 eies av Revell GmbH & Co. KG. Etterfignrng uten tllateW vil Wi gjeratand for rrttsig forMgebe.
Produkcja i prawa wtasnosci firrny Revell GmbH & Co. KG. Nielegalne podrabianie jest zabromone pod odpowedzialnoscia, s^dowa.
Model, Revell GmbH & Co. KG. fimiasmin mulkiyeti afttnda imal edilmistir. Kanuna ayktn taklitter mahkemece takip rtilecektir.
A forma etoallftoja es a tulajdonjog hirtokosa a Revell GmbH & Co. KC. A jogeltenes utanzatokat es hamisitvanyokat birosagilag (ikiozik. ) iitotk.
PRINTED IN GERMANY
Heinkel He 115 B/C Seaplane
Of all flying-boats used during the 2nd World War the He 115 with its large twin floats was
not onry the biggest but also the most powerful combat aircraft of this type, It was characterized by its outstanding handling characteristics both in the water and in the air. At the
same time the He 115 also marked the end of an era. It was the last combat aircraft of its kind.
The He115 originated in July 1935 to a specification for a multi-purpose Float-plane that was
equally able to conduct reconnaissance patrols as well as bombing and torpedo missions.
When it finally took-off on its maiden flight in August 1937, it was already out-dated. Its poor
performance and inferior defensive armament of 2 x 7.9mm calibre MG15 machine-guns
meant that encounters with enemy fighters were a one-sided affair. Nevertheless, great interest was shown for the He115 by countries with a long coastlines and large inland lakes. In the
summer of 1938 Norway ordered six aircraft and was followed by Sweden with an order for
12 He115A-2. These aircraft were broadly speaking similar to the mass produced He 115A-1
^eeflieger" series built for the German ..Luftwaffe" from January 1939 onwards. The Swedish
Air Force however designated their aircraft as He115T-2 - T stood for torpedo. The first A-1's
were delivered to the 1st Coastal Flight Group 106 (UKuFI.Gr. 106), which was stationed on
the island of Nordemey. Production of the Hell5 was undertaken at the Heinkel factory in
Rostock-Marienehe alongside the production lines of the He111. Due to production of the He
111 however, in Marienehe very quickly reached production capacity. Further production was
transferred to ..Weserflug" in the town of Einswarden where from the beginning of 1940, production continued with the new improved B-1 model. Continued demands to improve and
adapt the He115's performance to new circumstances led to a rapid succession of models with
differing levels of equipment. The B-Series received modifications enabling them to carry
bomb's and torpedo's, as well as giving them greater fuel capacity and thus a greater range.
They also had the ability to use the LMA III 500kg Aerial Mine and the giant LMB III 920kg
Mine. At the same time, efforts were made to improve the He115's defensive armament. To
this end, two rearward firing MG17 machine guns were mounted within the engine cowling's
on the wing. Deployed mainly in northern Europe the Coastal Groups He115's made a name
for themselves in the fight against Allied convoys. Priority was given to missions against surface shipping using LFT Type 5 and 6B torpedoes. Particularly well known is the attack on convoy PQ17 in July 1942 by He115 formations stationed in Norway. Together with aircraft from
No5 Air Wing they sank 26 freighters out of the 36 ships in the Convoy. By August 1940 mass
production of the Heinkel He115 had already ceased. In all a total of 223 He115A, B and C were
buiht, 161 at Weserflug in Einswarden. Only the Swedish He115T-2 survived the Second World
War. In 1949 their use was greatly reduced due to financial reasons and on 13 December 1952
the last He115T-2 was retired from service.
Technical Data:
Wingspan: 22.275 m (73ft 1 ins): Fuselage Length: 17,30 m (56ft 9ins); Length Over All:
10,20 m (33ft Sins); Height above Floats: 6.60 m (21ft Sins); Float Length: 10.20 m (33ft Sins);
Engine: BMW 132K; Take-off Rating: 710 kw; Continuous Rating: 528 kw; Empty Weight:
6715 kg (14807 Ibs); Max Take-off Weight: 10420 kg (22976 tbs); Max Speed: 295 km/h (183
mph); Cruising Speed: 275 km/h (171 mph); Landing Speed: 100 km/h (61 mph); Rate of Climb:
204 m/min (670 ft/min); Service Ceiling: 5200 m (17050 ft); Normal Range: 2600 km (1615 miles)
Armament: 2-4 7.9 mm cal MG15, As required; 1 x MG151/15 under the nose; 1 x LTF5 or LTF6
Aerial Torpedo or 2 x LMA III Aerial Mines; or 1 X LMB III; or 500 kg (1100 (b)bomb-load in the
Fuselage or under the wings; Special equipment: 2 Smoke Dischargers in the Floats Flare
Dispenser; Crew 2; Mass Production: 62 Aircraft at the Heinkel Factory in Marienehe and 161
Aircraft at Weserflug in Einswarden.
Mould manufactured by and property of Revell GmbH & Co. KG. Illegal imitations are subject to prosecution.
Vorm vervaanigd door en eigendom van Revell GmbH ft Co. KG Onr
^
fomen er fremstiet af Revell GmbH & Co. KG. iom ogsi har ejendomsret Lovstridige efterfigninger sagugn.
Mow.™ iiroTMJtu I lUKKi t*6tTMWm» +ffMU Revell GmbH & Co. KG. OionunMOiUK wu
H uopqui KaTOOKEUorm^e KQI nepiriXflE OTTIV i6iOKTn.oiQ U]C; fievell GmbH & Co. K& Oi napdvouEC, uiur\osic; 6a KoraSiibKOViai fiixaormibc;.
Tvar byl vytvofen firmou Revell GmbH & Co. Ka a je jejim vlastnictvim. Proti nezakonnym napodobeninim se oude postupovat soudni ceflou.
Forma je proizvedene in je vlasni&vo Revell GmbH & Co. KG. Neovlacene kopije bodo pravno kainjene.
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
Read before you start!
:• u-mc MB U ist ii.iiinl (I). Reamrfolge der Montogesdmtle beoditen. Benotigte WeHuwgo: Messer und Fab mm RUS: BHHMaHBe: TTepen c6opxofi xopouio nponnraTb pyKOBOflcTBO no MOHraacy. Kaxflas nerajib 3poe>
Co&iioflaTb rrocjienoaaTeJibHocn, Moirraitca. HeofixoaHMbie parjoiHe HHcrpyMeHTbi: BOX H HamLTt-Hg
bnn. _. b».ri»e. eW M. (2) Cl..ihi.rl, Kltoebond md Wdsckklommern lum Zuscrmmenhalten der geklebter, iinzelteile
(3. rhiinlili i MHT dUei WoxMttiKinij reUgen und on der loft trocknen, domit dor Forbonstrich und die AbzMUderaerajiefl (2); pe3HHOBafl jreura, KjreRKaK jreHTa H jajKHMbi nun cyuiKH 6ejibx juia nptnKH-MaHKH CK.IC-H&
•exv Wta. Vv •» Addaneei prMn on Teh paiien, Klebstoff iporson ouhtogen Oirom und forbe on del Klebeflbthen entfer - flerajrefl (3). AexajiH m rurac-nnca oiHcnrrb B pacrBope Mancoro Motoujero cpeflCTBa H BbicyuiHTb Ha
qroGbr KpacKa H nepeBonnbre KapmHKH jryMiue rrpHjiKnajlH. Ilepefl npHmieHBaHHeM npoBepHTb.
•m b« Mi •ctnidKO, oevor sw vom Rohmen enrieml werdn (4) (S). Farben got durditrocknen lessen, irst donn den
ZiHHK^oi fonntiit. Mes UikhbiUmotlv einieln aussdmeiden owl co. 20 Sekunden in wormes Wossor toodm. Dos Moth iOlCB BaflOCBTb 3KOBOMBO. XpOM H K p a c K y yfla^BTb C nOBepXHOCTCB CKJieBBaBBH. He6ojIblllHe flCTajIB
TCM, KaK OHB GyjryT yiuLneHbr B3 paMOK (4) (5). KpacKy BeocjxonBMO xopomo npocynmTb,
• oW Ull^fclloi SI* v« Pooler obuUebn und mit Losdipopier ondhkken.
npofloiuicaTb cfopKy. Kaxsyto coorBercTByioiiryio nepeBOHHyio KaprBHKy ornem>BO BblpeaaTfc a
•L OfSafT: Voor ae morrwoe eerst goed de hondleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (I). Let op de montngevolgorde Benodgd gereedsctrap: mes
ceicyHfl OKywyn, B Teruiyio Bony. Ha o6o3HaieHHOM Mecre Kapnoncy oraejiHTb OT 6yMara H npBacarb
• r|1 root bet ofbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakbend en wasknijpers voor het bij elkaar hoiiden von de
SyMaroB.
••DMe ondenWen 131. Plastic ondenUen met een zucht ohrasmiddel reinigen en vnnzelf laten drogen, todot de verf en de Jecok beter hediten.
CKIII uteti na het ftroert of de onderdelen possen; lijm dun opbrengen. Oiroom en verf van de lijmvlokken ver wijderen. Kleine onderdelen verver voorPL: UWAGA: Przed skladaniem prieczytac dokladnie instrukcje montazu. Kazda czesc jest
oat n von het roam wden verwjderd (4) (S). Verf goed loten drogen, dan pos verdergoan met de montage. Fjke detol ahonderlijk nitsiijdea en co. 20
(1). Zwrocic uwage na kolejnosc przeprowadzania poszczegdlnych punktow montazowycn ;
sec ii worm woter dopen. De decal op de oangegeven ploats van het papier schuiven en met vloeipapier oandrukkea.
narzedzia: noz oraz pilnik do usuniecia zadziorow z poszczegolnych elementow (2); tasma gumowa.
OB: ATTF.KTION: Read the instructions thorooghly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to specified sequence
jaca, klamerki do bielizny dla przytrzymanla sklejonych elementow (3). Wymyc plastykowe czesc
of osseobly. Tools required: knife and He lor removal of components from frame (2); rubber band, adhesive tape and clotbes pegs
delikatnym srodkiem myjacym oraz osuszyc na powietrzu, aby zapewnic lepsza przylepnosc fart,
for damitii components together after oppryina. adhesive (3). dean plastic components in o mild detergent solution and alow to
manii. Sprawdzic przed przyklejaniem, czy dane elementy pasuja. do siebie; nanosic klej oszczednee.
ai-dry so that paint and transfers adhere better. Prior lo applying adhesive, check to see whether the components fit together; apply
chrom oraz farbe z powierzcfmi przeznaczonych do kleje-nia. Male elementy pomalowac jeszca
adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact surfaces. Paint small components before removing them from the
wycieciem z ramki (4) (5). Faroe dobrze wysuszyc dopiero potem kontynuowac sktadanie czesci. WycaK 300^
frame (4) (5). Wow potat to dry weB, ond only the. continue to ossemble. Cot out each transfer individwlly and immerse in warm
dynczo kazdy z motywow kalkomanii i zanurzyc na 20 sekund w cieplej wodzie. Sciqgnab motyw z papm •»
woter for approx. 20 seconds. SMa transfer off paper and into designated position, then press an with Molting paper.
oznaczone miejsce i docisnac bibuta..
F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage ovant de commencer. Cheque piece est numerotee II). tespecle: I'ordre des operation. Mis necessoires
couteou et lime pour ebarber les pieces (2); ekjstiques, rubon cdhesif et pinces a linge pour maintenir les pieces collees (3. Hettoyez les pieces en matiere
plostique dons une solution douce de ptoduil de lavage et faites-les secher a I'air ah que lo peinture el les dkalcomonies tiennenl mieux. Avant de mettre la colle, verifiez si les pieces s'adaptent bien les unes aux outres; mettez peu de colle Enlevez Ie chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez
les petiles pieces ovant de les detacher de la grappa (41(5). Lm'ssez bien secher la peinture avant de poursuivre ('assemblage. Decoupez chaque detokomanie separement et pbngez-la dons de I'eau chaude pendant 20 secondes environ. A I'endroit marque, faites glisser Ie motif pour Ie separer du papier
et pressez-le sur emplacement avec du papier buvard.
E: 11 tendon I Antes de canwunr con el ensontUoje, leer detenidonmite ns •stricdones. Codo pieze va mmeroda (I). Tengnse en
cumin el Orion de operadoMl III enenhlaje. Herramientas necesarias: Cuchnia y ten para desborbar las piezas (2). Cintns de
goma, ciitta adhesive y ptnzas de ropa para sijetar kts piezas pegados (3). Lavar las piezas de plostko en una solocion de deter
gente suave y dejar que se seqoen ol aire para mefarar asi la adhesion de la pinturo y de las calcomonias. Antes de aplicor elpegomento camprobar si Ins piezos areoan correclomente adaptados. Aplicar el pegonwnto sin excederse. Alejor de las superficies de
pegada el cromado y lo pintura. Pintor Ins piezas peqwhai antes de desprenderlos de si sijedan (4) (S). Antes de proseguir tan
el ensomblaje, dejar quo se seqae bien la plnturn. Ftecortor las cokomauas uno par una y suntergrrlni doronte IMS 20 segindos
en aguo coliente. Deslizor del papel la caicomonia en el higar odecuado y apretoHo rolocando eadmn de ella papal secante.
TR: DYKKAT: Model yapymyna baplamadan Once agyWamalary dikkatlice okuyimuz. Modelde kullanylan her pan^.i i
numara verilmi[rtir(1). Montaj yapym syrasyna diktat ediniz. Gerekli el aletleri: Pargalary baBly bulunduklary yryHsr
gykarmak igin maket byga6y ve gapaklaryny almak igin e6e(2). Yapyptyry siirdijkten sonra pargalaryn yapypmasv c r ir
arada tutmaya yarayan paket lastilSi, selo teyp ve gamapyr mandaly(3). Boyanyn ve cykartmalaryn daha iyi yacysr-is. «
kalycy olmasy igin plastik pargalary deterjanty suda temizleyip odada kurumaya byrakynyz. Yapybtyrycy surmeoer arc*
pargalaryn kartylykly olarakbirbitlerinetarn uyup uymadyOyny kontral ediniz, yapyptyrylacakyuzeylerde boya <ix—s~- f.
krom varsa temizleyiniz. Yapypkany idareli kuilanynyz. Kiiguk parcalary badly bulunduklary gergeveden cykartmacar 10
boyayynyz (4) & (5). Boya iyice kuniduktan sonra montaja devam ediniz. Her gykartmayy once kaOydy He bitlikte csrc m
ylyk suda 20 saniye kadar bekletiniz. Qykartmayy model iizerinde yapybtyracaOynyz yuzeye koyunuz, iizerinder trjm
kaOydy lie haftfge bastyryrken gykartmanyn altyndaki kaoydy yavafiga gekiniz.
CZ: POZOR: Pred sestavenim montazniho navodu ddkladne procist. Kazdy dn je ocislovan (1). Dbejte na xra
montaznich kroko. Potfebne nastroje: Noz a pilnik k odstranenl vyronku na dflech (2); pryzova paska. <oc
paska a kolicky na pradlo pro pfidrzovani lepenych jednotlivych dflu (3). Dfly z plasticke hmoty vy6istit v mmeri
iemneho praciho prostfedku a nechat vyschnout na vzduchu, za licelem zajisteni lepsi prilnavosti barmrc
I: ATTENZIONE: Prime dell'assemblaggio leggere attentamente Ie istruzioni di montaggio. Ogni pezzo e numerata (1). Tener presente la successione
nateru a obtisku. Pred nalepenim zkorrtrolovat zdali dily licuji; lepidlo nanaset uspome. Chrom a ban*. :•
delle fosi di ossembloggjo. Atrrezzi nscessari cohello e lima per togliere la sbavatura dai pen! (2), nastro adesivo e mollette da bucoto per tenere
lepenych plochach odstranit Male diry natfft pred jejich odstranenim z ramu (4) (S). Barvy nechat xcrt
insieme i pezii singoli dope averli incolloti (3). Lovare i particolari In plastico con un detergente delicoto e losdorli osdugare oil ana per una migliore
proschnout, teprve potom pokracovat v sestaveni. Kazdy motJv obtisku jednotlive vyNznout a ponorit etc ao*
odesione dello strata di colore e della figura decalcobile. Primo di tncollare, verificare die i pezzi si abbim'no bene tro di loro; appllcare il collante con
vody na dobu pfibliine 20 sekund. MotJv na oznacenem miste z paplru odsunout a pfrtjacrt pomoci stncta
parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. Dipmgere i piccoli accessori sul supporto prtmo di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene
paplru.
la vernice prima di proseguire con I ossembloggio Ritagliare singoiarmenteogni tigura ed immergerla in acqua tiepida per 20 second! area. Applicore
il motivo nella posizione segnata e tamponarlo con carlo assorbente.
H: FIGYELEM: Az bsszeallitas elott az epitesi utmutatot alaposan at kell olvasni. Minden alkatreszt szarv-a arS: DBS: Los instruktionerno nago igenom iimon di sailer modeller! samman. Vorenda detolj or numrernd (1). V g beakta fbljden I
tak el (1). A szerelesi lepesek sorrendiere ugyelni kell. Sziikseges szerszamok: kes es reszelo az alkatreszw xrsommansiittnlngsstegen. Verity}, ion du kommer art behove: kniv och ffl for all skrapa detotjema reno (2), gunuiMngar, lejp och
jatlanltasahoz (2); gumiszalag, ragasztbszaiag es ruhacsipesz az osszeragasztott alkatreszek megtartasa--^ 7
Iclndnypor for art haHo samman de rhnmade detnljerna 13). Rengor plastdetoljerna in en mild tvdttmedelibsmng och torko dem i luften
A muanyag alkatreszeket lag> "xjsdsze^s oidatban kell tisztitani es a Ieveg6n kell megszaritani, hogy a i—m
for oil lock och dekaler skoll hoik baflre. Xollo, am detoljerna poisnr ihop innon du Iclstrar den och anvbnd limmet sporsomt.
bevonat es a matricak jobrjar tapadjanaK. A feiragasztas elott ellendrizni kell, hogy az alkatreszek 6ssze*eres»-c
Avtagsna kr«m octi lock (ran ytona, son kommer oil limmos ihop. Mala de smo delaljerno innon du avlbgsnor dam Iran romen (4)
a ragasztoanyagot takarekosan keB natmdaiH. A kromot es festeket a ragasztasi feliiletekrdl el kell tavoran A
(S). Lot locket riktigt tarfca igenom inn du fortsdtter mod sammonsattninaen. Skor av vorje dekolmotiv enskilt och doppa del I
kismeretu alkatreszeket a keretb&l tcxteno ettavolrtas elott be kell festeni (4) (5). A festekeket hagyn <al •
varBt vatten i to 20 sekunder, Fh/tla motive! bort fran papperet genom oft trycko vfd dot angivrw stddet och Iryck fast med
megszaradni, az osszeszerelest csak ezutan szabad folytatni. Minden matrica-motivumot egyesevel kell Icvarjn •
kb. 20 masodpercre meleg vizbe kell aztatni. A motfvumot a megjelort helyen a papirrol lecsusztatni es ^ * -pirral felnyomni.
DK: BFMRK: Inden sommensxtningen negyndes skol hyggevejledningen lases godl igennem. Hver del er nummereret II). Rakkefllgen of monteringstrinnene skal overholdes. Medvendigl nrktej: Kniv og til til afgrotmng of delene 12); gurnmibond, tape eg tejklemmer til at holde de klsbede 13)
enkeltdele sommen. Plastikdelene renses i en mild sabelud og luflterres so molingen og overferingsbillederne bedre kan hafte. Inden poferelsen konSLO: OPOZORILO: Pred pncetkom sestavljanja preberi navodila za^uporabo. Vsak del je r"lf^
trolleres om delene passer; limen pafires sporsommeligt. Krom og farve fjernes fro kbbefladerne. De sma dele males inden de fjernes fro rommen (4)
(1). Pri sestavljanju upostevaj navodila po tockah. Potrebno orodje: nozek in pilicazalocevanj* c*n
(5). Lad farven torre godt inden sommensatningen fortssttes. Overferingsbilledernes motiver skares ud enlceltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand.
(2), elastika, lepilni Irak in kljukice za perilo za drianje zlepljenih delov (3). Plastiine dele :: s
Skub motive! fro papiret og tryk del fost med trakpapir.
blaglm praskom in posusi da se sloji barve in nalepke boljse primejo.Pred lepljenjem OOVK
preveri, ce se deli pravilno prilegajo. Previdno nanesi lepilo. Iz povrsin, na katere nanasai «o<
OR: nPOZOXH: Opiv Tt) cuvapiioAiyrion, 9np^HT< niXA IK; oinyfcc;. K49t ttdpTniio tlvat opi6iini>£najprej odstrani krom in barvo. Manjse dele pobarvaj preden jih odstranis Iz okvlrja (4)(5). Barvi •
vo (1). TTpooi^Te Tr) cmpd "nav Pniidrwy1 cnjvapLioA6yncnic:. AnaiTouusva cpyaAtia: iiaxaipi KOI MLIO yia TT|
se dobro posusi preden nadaljujes s sestavljanjem. Vsako nalepko Izrezi in potopi vtoplo v c c : : .
AckivOT) TWV e^apTqpdTwv (2), Aacmxivia roivia, KoAAfiTtKr) laivla KOI itavraAdioa yw TT| cryvicpdTriori nev
20 sekund), jo odstrani iz papirja. polozi na odgovarjajoce mesto in pritisni s pivnikom.
!<oAAr|(iivo)v iictiovuLiivuv e^aprniiciTuv (3). KaOapfort TO nAaarricd e^apTfJLtaTO \ttoa at ^vo 'LraAatcO 1
Auilo m oreyvcicrrt TO OTOV oipa, CUOTE va unapfn icaAuTcpn npitofuaq TOU xpt«|MTO9 mi TKV
v. ITpiv TO icdAAniio, cAivrjc av TaipiaQouv LIGTQC;U roue; TO B{apT^|iaTa. EnaAtio/rc OIKOVOIJIKCI rr)v SK: POZOR: Pred zacarim stavby si pozome preStudujte stavebny navod. Kazdy diel je oCislovany (1). Dbe«
poradie montaznych krokov. Potrebne nastroje: Noz al;pilnik na oddelenie dielov zi;ram6eka a ich zacistere
KdAAa. AnopaKpuverc and Tit; CTria^iveiei; cmK6AAnot)(;, XPUMio Km P09^- Baqne TO MlKpa t^apTl^pOTa, npiv
anopaicpuvOouv ano TO nAafora (4) (5). Af^ort va orsvve»aouv naAd TO XPUIICITO rai uortpa owtxkrrt TT) gumicky do vlasov. lepiaca paska stipce na pradlo, pre pridrziavanie jednotlivych lepenych dielov (3). DieK
ouvap|ioA6yi[OT|. Kofrt ^cxupiard TO natt uorlpo TUV x°Aito|iov>cov nai pounKre TO at l^oro npo VM ntp. 20 odmasnt1 vF^slabsom roztoku ^istiaceho prostriedku (saponaru) afjnechaf uschnuf na vzduchu za uceloc
prifnavosti lepidla, faneb aljnalepiek. Pred lepenim skontrolovaf, ci diely licuju. Lepidlo nanaSaf usporne
8tUTCp6Anrra. AnofjaKpuvtrc TO tioTlfio and TO vapr't w or||io5c|icvo onptfo KOI micrt TO pt TO
aEfarbu na lepenych rniestach opatme odstranit'. Male diely nafarbit' este pred ich odobratim z^ramCeka ( 4 1 . 5 oToimoxapn.
nechat' dobre zaschnuf, az potom pokracovaf vT^zostavovani. Kazdu nalepku vystrihnuf jednotlivo aT^pononf de
N: OISI Les noye igjeiiou monteriiigsoiivisiMijee for sannmlyaaliaen. Hver del er nomiierert (I). Fdg reiiefinjll pi •enter- nej vody pribliine na 20 sekund. Nalepku na prislusnom mieste modelu presunut' z£nosneho papiera
ingstrinnene. Nodvendlg verktoy: blv og f) for fjening av grader pa delene (2), gmnMnd, tape og UesUypor for e boUe sane de pritlacif k^povrchu nosnym papierom.
Ihnede enkeltdelene (3). Rengjar plostdeiene I «Mt sapevana og la den lufttorke, sic at forge* og bidene sitter bedre. Far wfc— o.. mi
tot**kmmitmtimm*rl**jn^+^r)lt*l*m.mmt»m*Um*++mtHmmmmm:
RO: ATENTIE1CITITI INSTRUCTIUNILE CU ATENTIE INAINTE DE ASAMBLARE.
COMPONENTAESTE NUMEROTATA. ASAMBLATIIN ORDINEAINDICATAPE SCHEMA. PIESELE S
DESPRIND DE PE RAMA CU UN CUTTER.BAVURILE SE INLATURA CU O PILA FINA. CUfU'i"
t-. ATBtgiO: Anks de Wdor i momofni leia olemomeimi o tori bmstofa Titos * tat* aitamttm*mnt*(nii**rni PIESELE CARE SE IMBINA DE GRASIMI.URME DE VOPSEA SU CURATATI CU O SOLUTE 1
DETERGENT.
VOPSITI PIESELE MICI INAINTE DE DESPRINDEREA DE PE RAMA.
sequAicio die eni^ di monlagini hrramenlas neassate
VOPSEAUA SA SE USUCE BINE SI NUMAI APOI CONTINUATI ASAMBLAREA. TAIATI I
susn»mr as peas 13) dun«»ioco^»mfe picas dimotlrapnzsta
TRANSFER INDIVIDUAL SI IMERSATI IN APA CALDA CCA 20 SEC. TRANSFERATI IN I
dmoo de Mi e as oWrioues WIODI una boa a^. fab ab.iiifaxK ftps *aiuK*tzM i ohm i**mmmtt+.frmm<
DORITAAPOI APASATI CU O HARTIE. FOLOSITI NUMAI ADEZIVI SI VOPSELE REVELL.
cromodo 1 1 Mi oes afntin i sere* coladas. ••» poser aiiif r*K **<*&•* mnOvm fax* fvkiim*i*ilaa-rmt* *r*K
irtisne retries die/oh (4) iaOeo» a n»lisecirrai^
BG: BHHMAHHEI CjieflBaiiTe yKa3aHara cxeMa. Bcjuca lacr e HOMepHpawa. CnasBaii re nocnej
nxnc-borrbo
erannre Ha crno6)iBaH ero. Heo6xoflHMH HHcrpyMeHTH: HO* H muia 3a OTcrpaiMBaHe HJIH H srounjaHe B
qacTH; ryMena jienra, jreHKOiuiacr n munKH 3a npane 3a fla sajrtpacHre 3aeAHO cteaHHeHHre lacrH cjiea
FIN: HUOMK): Lne rakennusohjeet huolettsesH eanea kokoonpanoo. Jokoinen osa M numeroiru (1). Huomioi osien oikea osenHM. FIjiacTMacoBH Te ejieMeHTH fla ce noiHcrar B JIBK pasTBop or aoaa n nepujieH npenapaT, aa ce HSTLIUCBXT • j
nusjbrieslys. Tarvittavat tyokolut: Veitsi |n vfilo osien ylimoarbislen purseitlen poistomiseen (2); kunwiouha, leippia |a pyyhkipoikia
ocraBar aa HactxHar, 3a jia ce nocTHTHe no-Ao6po cjienBaHe Ha 6ojtra HJZH BaaeHKaTa. HaHecere ooflra Bipxv M
yhteenlnmottuien osien pofkaHoonpitamiseksi (3). Puhdista muovtosat mMdoto pesraineliuokiefc jo anno rvden kuino itsestaon,
qacTH npeaH jia rH or aejnrre or maoJiona. OcraBere 6oma aa H3CT.XHC npeziH fla npoijbjDKHTe etc era c
lotto maoii |a siirtokuvat tarttuvot niihin pnremmln. Toricasta ennen Inmousta, etta asat sopivot toisinsa; levita Kmoo saostehaasti.
HpeaH HanacflHe Ha jiermjioTO H3cn,pace Te coara or nOBtpxHOCTHre 33 cuensane. TTpeaH sanenBane n
Poiito kromous |o monli l»mopinioisto. Maahja pienel osot ennen kuin irrotot M pidinroomeista (4) (5). Anna moolm kuivuo kunHa CTHre nacBar KAeaimo. Hanecere Mamco .lenHJio. H3pe*ere no OTaejiHO BCHKa e Jina BaaeHKa H 9 noTOOCTe 11
nolla ennen kill jatkat kokoonpanoo. Leikkoa jokoinen sSrtokuva erikseea Hi ja upato lonpimoon veteen n, 20 sekunniksi. Irrola
BQna 3a OKOJIO 20 CCKVHJH. Orjienere saaeHKa Ta or yxa3aHOTO Macro Ha xapnuTa H n noHKHre jieKO c n
kuvio poperin merkitysta kohdosta Somalia poinarnolla imopaperi kuvkx toista poolto vosten.
xaprHH.
La largene terke godt for sommenmonteringen fortsettes. Skjjer it avert av nKtiveoe lor seg og legg tm i vamt vo» i en. 20 sekpedet.
Skyv molivet Ira popirel pi del merkede stedet og trytck pi mod trekkpapir.
Revell GmbH & Co. KG • HenschelstraRe 20-30 • D-32257 Buende • Germany • Tel.: +49-5223-965-0 • Fax: +49-5223-965-488 • Internet: www.revell.de
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole. die in den naohWgenoen BausaAr wrwenoet werden.
Veuillez noter les symbotes tti^iti ti-«essoiu. |ui sort utilises fans les etas«s nhrantn * MMrtlfe.
Sirvanse tener en cuenta los sfmbotos facilrtaOos a cof**an0n, • uttar en to sguentes fases de constnxobr,
Si pram dl fire attenzione il wguenti limboli die »engono usiti mi imniMMtl statf * culmtMM
Huomioi seuraaval symboltt. jorta kayteiaar samma
tatamratana.
Legg merfce til symfcotow CM bwryrtw I RMfftertofstrinnem tarn Mfar
Prosze zwazac na nast^pujace synoo*e. -(tore sa, ozyte * oomzszycfi etapach -nontazowych
Dana sonraW montaj besamattannde kuflamtecak oten. asagidaki semboipre lutfen cSkkat edin.
KerjOk, hogy a kovetkazfi sambblumoKat -nelyek az alabD" ecxtesi foKcxoan afcafcnazasra keruhek, vegyek figyetembe.
RecocnmeridBd for afedng fe decals
water wan taten weken en aanbrengen
aphcar las cafcomanias
ho em agua e vicar o decalque
* ;::-= e: ;:: :re :e race name
Fu-- ~
D',:: '
vann og fer det over pa modellen
MOHim, H HaHCCTH
v wodzie a nastepnie nakleic
JTD vepo kdi TonoOeieioTE TTIV
)tm ve koyun
. ::-e* leara:- es *e!heiyezni
Aanbevoleri voor net aanbrengen van de tnrfvs
Recomendado para fijar las cakas
Raccomandato per appfcafe te oacaiconane
Anbofatos 8 pasfflttiiig og [tecenng i decafc
PeKOMeHflyercfl Hcnonbaoeart am $*cajw MVMPH
rapiHHOK Ha noeepxHocrv Mooejw
Zatecane do nanoszenia kaUuxnari
Euvundnoi yia rr|v nni(£Uncn] TIM cmnuv.
Dekalterin yapi^inlmasinda kubn*nw tavsye aft
Pfipravek na ztepSeni pfinavost obUoJ
Pnporocljivo za pritrjevanje nalepk
Odponiiane na ztepiefiie prifnavost natepe*
RECOMANDAT PENTRU APllCAR£AACTlBlIXJ(yLO«
Kaqwi Ha napTHmi Bbpxy no
Gteicrten Vorgang auf der gegenuberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Operer de ta meme facon sur I'autre face
Dezeffde handeling hemalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar ei memo procedimiento en el lado opuesto
Repetr o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
- Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren pa motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisella sivulla
Det samme arbejde gentages pa den modsatfiggende side
__ G}enta prosedyren p3 siden tvers overfor
IloBTOpim, TaK>io xe onepaumo na nporHBonojioxHofl ciopoHe
Taki sam przebieg czynnosci powtorzyc na stronie przeciwnej
~ enavoAapere TT|V iSia 5ia5iKaoia orr)v anevavn nXeupa
Ayni i^temi kar§i taratta tekrarlayin
~ Ste-ny oostup zopakovat na protilehle strane
ugyanazt a folyamatot a szemben talalhato oldalon megismetelni
- IstJ postopek ponoviti in na suprotni strani
~
—
^L
/%
Nicht enthatten
Not included
Non fourni
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
NMITI a.u.b, de wolgende symbolen In acht, die In de onderstaande bouwfaun worden gebruikl.
Por favor, preste atencao aos simbolos que seguem pois os mesmos serao usados nas pniximas etapas de montagem.
Obsemra: Nedanstaende piktogram anvands I de foljande arbetsmomenlen
Lajg venligst majrke til felgende symboler, som benyttes i de felgencte byggefaser.
noztuiyftcra, aGparm BBBuaHHe m c-ienyxxmc CHUBOJIU, Koropue Bcncun>3yioTci B nocneflywnnn onepaipun cfopQ.
napaKoAu npooe^TE TO napaKOTo) ounPo\a, ra onoia xpnoiM°noiouVTai cniq napaKdiu |3a8|ai6£c; ouvapuoA6vr|arK.
Dbejte prosim na dale uvedene symboly, ktere se pouzi'vaji v nasledujicich konstrukcnich stupnich.
Prosimo za Vasu pozornost na sledefie simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Ktetoen
Glue
Golfer
Ujmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Limaa
Umes
Un
K-TCHTb
Przyktetc
KoXXriMQ
Yapi$tirma
Leoeni
ragasztani
_e::
Abbildung zusammengesetztef Teite
Illustration of assembled parts
Figure representant les pieces assembtees
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
llustracion piezas ensambladas
Figura representando pecas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenlntetyista osista
Illustrasjonen viser de sammensatte detene
Illustrasjon, sammensatte deler
HsoSpaxeHHe cMOHTHpoBaHHbix neianeH
Rysunek ztozonych cz^sci
aneiKovtoT] TOJV ouvapMo^OYf^^^v e^apirmaTuv
Birlestirilen parcalann sekh
Zobrazeni sestavenych dflu
osszeallitott alkatreszek abraja
Slika slopljenega dela
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
N3o incluido
Ikke medsendt
Ingar ej
Nicht kleben
Don't glue
Ne pas coder
Niet 11] men
No engomar
Nao colar
Ncn mcollare
Limmas ej
Ala Itimaa
Skal IKKE limes
Ikke Itm
He KJiem-L
Nie przyklejac
up KoAAaie
Yapi§tirmaym
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
Ha BbiGop
Do wyboru
EVOAAdKTlKd
Secmeli
Volitelne
tetszes szerint
nacin izbire
Ml einem Messer abtrennen
Detach with knife
Detacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarto con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coMto
Skar toss med kniv
Irrota vertse«a
Adskies med en kniv
Skjser av med en kniv
Qrae-um. HOXOM
CXJciac nozem
StaxwpicrTE ue eva Maxaipi
Bir bicak ite kesin
OddeJit pomoct noze
kes segrtsegevd tevaJasztani
Oddeliti z nozem
Ikke inkluderet
Eivat sisally
Aev ovunepiAau;3c've'rai
Klebeband
Adhesive tape
Devidoir deruban adnesif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
K : i C M K , i H J1CHT3
Tasma klej^ca
Klarsichtteile
Clear parts
Pieces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peca transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Lapinakyvat osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
npo3pa4Htie fleiajiH
Elementy przezroczyste
§effaf parcalar
Pruzracne dily
attetszo alkatreszek
Deli ki sejasno vide
Bauleiie trocknen lassen
Allow the parts to dry
Laisser secher les pieces
Oderdelen later drogen
Dejar secar las piezas
Deixar secar os componentes
Far asciugarsi i component!
Anna osien kuivua
La delene tarke
Lad komponenterne terre
Lat byggdelarna torka
Anzahl der Arbeitsgange
Number of working steps
Nombre d'etapes de travail
Met aantal bouwstappen
Numero de operaciones de trabajo
Numero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyovaiheiden lukumaara
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
Czesci pozostawic do wyschniecia
A^OTE ia fiEpi} va aieywooaw
Yapi pargalarini kurumaya birakiniz
AJkatreszeket hagyja szaradni
Jednotlivfi dily necnte zaschnout
Pustite da sestavni deli posjiijo
Liczba operacji
aptBpoc; Ttov Epyaoiwv
i§ safhalarmin sayisi
Pocet pracovnich operaci
a munkafolyamatok szama
Stevilka koraka montaze
He conep>KHTCH
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Igerisinde bulunmamaktadir
Neni obsazeno
1 Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
f: Respecter les consignes de securite ci-jointes et les conserver a portee de main.
^9
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem tiggende i nsrheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst Mar til bruk.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
RUS: CoG.iroaarb npH.iaraeMi.iE TCKCT no TCXKHKC 6e3onacHocTH, xpaHHTb ero B JierKO nocrynHOM MCCTC.
PL: Stosowac sie do za^aczonej karty bezpieczehstwa i miec jg stale do wgla.du.
E: Observar y siempre tener a disposition este texto de seguridad adjunto.
GR: Flpooe^TE TIC; ouvrm^evec; uno5Ei^£i(; ao9dX£Loc; KQI tpuAa^re TIC; ETOI UOTE va TIC; EXETE ncivTa OE 5ia6£ofi oaq.
I. Seguire le awertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenpao o texto de seguranca anexo e guarda-lo para consults.
S: Beakta bifogad sakerhetstext och h§ll den i beredskap.
FIN: Huomioi }a sailyta oheiset varoitukset
TR: Ekteki guvenlik tahmatlarunii dikkate alup, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na phlozeny bezpecnostni text a m^jte jej pfipraveny na dosah.
Dieser Bausatz wurde in mehrfacnen Qualitats- und Gewichtskontrollen auf VoHstandigkeit
uberpruft. Reklamationen konnen nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung, das aus
der Kartonage herausgeschnittene EAN-Strichcpde-Feld und der Kassenbon eingeschickt
werden. Bitte haben Sie Verstandnisdafur, dass wir nurGewahrleistung bei aktuellen Artikeln
ubernehmen konnen, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben worden sind. Unfrei
eingesandte Reklamationssendungen werden von uns nicht angenommen!
..Einzelteile fur Umbauten konnen gegen Vorkasse erworben werden". Unsere Adresse:
Revell GmbH & Co. KG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bunde. Dieser Direktservice gilt
fur die Lander: Deutschland, Benelux, psterreich, Frankreich, GroBbritannien. Reklamationen
aus den ubrigen Landern werden uber die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte
kontakten Sie Ihren Handler.
This Model Kit has been subject to extensive quality and weight checks during the
manufacturing process to ensure it leaves our warehouse in perfect condition. We are only
able to process applications for missing parts If the following procedure is followed. In all
cases the following will be required Before we are able to process any request: Original
receipt (proof of purchase) original instruction sheets (will be returned) and the bar code cut
out of the box. We may not be able to process requests for products that have been
discontinued for more than 24 months. Products that are returned directly to us without prior
authorisation by a company representative will not be accepted and returned to sender.
Replacement parts for conversion or spares will continue to be available however they will
incur a handling charge. Please write to: Department X Revell GmbH & Co. KG, Henschelstr
20-30,32257 Buende.
This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelux, Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
For ail other markets please contact your local dealer or distributer directly.
H: A mellekelt biztonsagi szoveget vegye figyelembe es tartsa fellapozasra keszen!
SLQ: Prilozena varnostna navodila izvajajte in jih hranrte na vsem dostopnem mestu.
Afin de vous donner entiere satisfaction et pour nous assurer que tous les elements necessaires
au montage de votre maquette sont presents dans la boTte, cet article a subi dans son
integralite divers controles qualitatifs ainsi que des controle de poids.
Si toutefois vous deviez nous faire part de certaines reclamations, nous vous prions de bien
vouloir vous adresser a votre revendeur habituel, muni de la notice de montage, du code EAN
decoupe sur la boite, ainsi que de votre ticket de caisse.
Le SAV ne sera assure que pour les articles ayant ete acquisdepuis moinsde 24mois.
Les pieces de rechange utilisees pour la transformation de maquettes pourront etre obtenues
en pre-paiement. Dans le cas ou vous n'obtiendriez pas satisfaction, vous pouvez vous adresser
directement a notre service SAV a I'adresse suivantei REVELL GmbH & Co.KG, Abteilung X,
HenschelstraSe 20-30, D-32257 Bunde cw Revet! GmbH & Co. KG, 14 B, rue du Chapeau Rouge,
F-21000 Dijon, France.
Pour tous les autres marches, merci de prendre contact avec votre detaillant ou distributeur.
Deze bouwdoos werd verscheidene malen volledig gecontroleerd op kwaliteit en gewicht.
Klachten kunnen slechts in behandelina worden genomen indien de bouwhandleiding, de
uit de doos geknipte EAN - streepjescoae en de kassabon zijn meegezonden. Wij vragen om
uw begrip oat wij alleen garantie kunnen geven voor huidige artikelen die binnen een
periode van de laatste 24 maanden zijn gekocht. Onvolledig mgezonden klachten kunnen
niet in behandeling worden genomen. Onderdelen voor ombouw kunnen tegen
vooruitbetaling gekocht worden.
Ons adres is: Revel! GmbH & Co. KG, Afdeling X, Henschelstrasse 20-30, 32257 Bunde.
Duitsland. Deze directe service geldt alleen voor de volgende landen: Duitsland, Benelux,
Oostenrijk, Frankrijk, GrootBrittanme.
Klachten afkomstig uit overige landen worden via de eventuele locale vertegenwoordigers
van Revell afgewikkeld. Wij verzoeken U contact op te nemen metuw winkelier.
PAGE 3
1 Benbtigte Farben / Used Colors
^^3B mess<Sri
p^HEESI
--35MB*
- •
: ^-as
Arvanda
nrtp kleiiren
90 %
A^
10
%
Dunkelgrun, matt 39 +
Dark green, matt
vert toncri, mat
D nsergroen, mai
Verde oscuro, mate
Vf mum ^ia;e
Verde scuro, opaco
Morkgron, matt
Tummanvihiea, matta
Mgrkegrm, mat
Mtrkgrmn, matt
gelb, matt 15
yellow, mart
jaune, mat
geel, mat
amaiillo, mate
amareio, rosco
jiallo, opaco
gul, mat
keltainen, bimmea
gul, mat
gul, mart
MbllUHHO-CeOblii, MaTOBblii
CB TJlO-OJlHBKOBblii, MaTOBHii
CBeTJIO-CHHHii. MaTOBblii
TeMHO-3e.leHblii, MaTOBblH
XejTblii, MaTOBblii
Jasnoniebieski, matowy
MuM QVOIXTO, pai
Acik mavi, mat
Vilagoskek, matt
Svetle modra, matna
Svetlomodra, brez leska
C emnozielony, matowy
zotty, matowy
H\ 25
+
75 %
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmin, mate
vermeltio carmim, loseo
osso carminio, opaco
arminrod, matt
karmiiriinpunainen, himmea
(arminred, mat
karminrid, matt
anthrazit, matt 9
anthracle grey, matt
antta*, mat
aitaciet, mat
antracila, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit,matt
antiasiitti, himmea
koksgii, mat
antrasitt, mart
eisen, metallic !
steel, metallic
coloris fei, metaligue
ijiefttarig, metallic
ferroso, metalrzado
ferro, metafo
feno, metallic
jamfirg, metallic
teraksenwiirieri, metalikiittc
jern, metallak
jem, metafc
CTa-UHOii, MerajuiK
zelazo, metalicznv
KpaCHblH KapMHH. MaTOBblii
orminowy, matowy
KOKKIVO oaifjao, UOT
al rengi, mat
irbove cervena, matna
tarminpiros, matt
Sminka rdeSa, mat
^IKO
demir, metalik
zelezna, metaliza
vas, metall
zelezna, metalik
M<
rE
%
*e,1Tblii, MaTOBblii
antracyt, matowy
ovSpOki, UQT
antrasit, mat
antracit, matna
antracit, matt
tamno siva, mat
sari, mat
zluta, matna
sarga, matt
lumena, mat
(^MTWiatnn
If /
I <(
I\. matt 35
J^
eisen, metallic 91
steel, metafc
coloris fer, metai<]ue
jzerkleurig, meGfe
ferroso, metalizaoo
ferro, metalico
ferro, metalfa
jamlaig, meailf
teraksenvannen, metaNak
jern, metallak
jern, metallic
- '- -1
: • :. -••
30 XL TsaS
:-: ::
amjefctma
-r
•- - — Mbnc.il
*to|tul
CTa,lbHOi). HCTUJH
WCWLlOTOWi
zelazo, metaliczry
- - ----•
o<
.'i'hllM MaTOBblii
(KJIblii, MaTOBblii
CBCTJIO-OJlBBKOBblii, MaTOBblii
bialy, matowy
AEUKO, pat
modra, matna
kek, matt
plava, mat
bila, matna
leher matt
bela, mat
jasnooliwk., matowy
QVOIXTO XORi, uai
ac. k zeyluni, mat
svetleolivova, matna
vilagos oliv, matt
svetlo oliva, mat
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Nicht enthalten
Not included
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Anv3nd svarta tradar
Kayta mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Nao incluido
Ikke medsendt
Ingar ej
Ikke inktuderet
Eivat sisally
Aev ov^inepiXaiJpdve'
He coflep>KHTCH
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Igerisinde bulunmamaktadir
Neni obsazeno
PAGE 4
aHTpaUHT, MaTOBblii
CBCT.lo-Cepblli. Utf.lkOBIICTO-VaTOBblfl
niebieski, matowy
pnAE, UO.T
McitOJII.'Mm.TI I, HCpHbie HHTKH
-•-;
Sofigfr.Ta
::~: ;•' ~.
Hepeo-icK Hbffl. MaTOEblH
Cza"::er. ~S::A.
Flpaoivopc .:: _:"
Siyarye^l --Feketeszofc --•uemozeten : ~:":
i'-::er-= :•;: ;:-;
sari, mat
zluta, matni
sarga, matt
rumena, mat
antracite, tosco
antracte, opam
antracit, mart
anlrasiffi, himmea
(oksgra, mat
antrasrrt, matt
jasnoszary, jedwabisto-matowy
wet 9, matt 5
white, mat
blanc, mat
oil, mat
bianco, mate
bianco, tosco
bianco, opaco
lit, matt
valkninen, himmea
hvid,mat
hvtt,matt
Uzyc czarnej nici
xprioifionoieiore TT)V satpe fiaupou
Kahverengi siyah iplik kullanm
Pouzrt cSerne vlakno
barna fekete fonalat kell hasznalni
Uporabljati crni nit
Svs""" ~:
V_:.;',-::
KITplVO, POT
icllgrau, seidenmatt 371
light grey, silky-mart
gris car, satin* mat
Wgriis, zijdemat
ins crara, mate seda
drams claio, fosco sedoso
grigio cniaro, opaco seta
ljusgra, sidenmatt
vaaieanharmaa, silkinhimmea
lysegra,s!kemat
lysgrS,silkematt
'-.'-.
Nmmfcx
SHTpaUKT. MaTOBblii
blac. matt 56
blue, matt
bleu, mat
blaun mat
aznl, mate
azul, fosco
blu, opaco
bl5, mart
sininen, himmea
blimat
bla,matt
beyaz, mat
Koyu yesjl, mat
Sote'tzold, matt
Tmavomodra, matna
Temnozelena, brez leska
Negrsverflosc -•:•:
i:":-| '•',
OVOIXTO V k p l UETQ^COTO UOT
acik gri, ipek mat
svetleseda, hedvabne matna
vilagosszurke, selyemmatt
svetlo siva, svila mat
OlOIlpOU. UETdUUKO
demt, metalik
zelezna, metaliza
vas, metall
zelezna, metalik
F<(
gelb, matt 15
Kllow, matt
aune, mat
geel, mat
amaiilo, mate
amarelo, fosco
gial o, opaco
jiii. natt
teltainen, himmea
gul, mat
gul, matt
anthrazit, matt 9
anthracite grey, malt
anthracite, mat
antraciet, mat
at
J-i~'.".:'
Szukseges szinek.
Potre bne barve
E<
Schwarzgrun, matt 40
Bbck green, mat!
\ ncim
antracyt, matowy
ovBpOKi, POT
antrasit, mat
antracit, matna
antracit, matt
tamno siva, mat
/
\r
helloliv, matt 45
light olive, mart
olrie clair, mat
oi-Ut,mat
acerrnna, mate
oliia claro, losco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean olivi, himmea
lysoliv, mat
lys oliven, matt
mavi, mat
r JOOIVO OKOUpO, UOT
Gerekli renkler
Potfebne barvy
D<
Hellblau, matt 49
ignt blue, matt
lieu clair, mat
jcbrblauw, mat
Azul claro, mate
vui-ciaro, maie
3lu chiaro.opaco
-jusbli, matt
Vaaleansininen, matta
LyseblJ, mat
LysblS. matt
jasnooliwk., matowy
av OIYTO XORi, HUT
a? k zeytum, mat
svStleolivova, matna
vilagos oliv, matt
svetio oliva, mat
Potrzebne kolory
AnoiT jupevaxpupaTa
| C^ 10 %
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
ol» -licht, mat
aceituna, mate
oha claro, losco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmea
r/soliv.mat
lys ohen, man
G<^
-
90 %
Wvendige taiger
HeofixonHMb e KoacKH
mausgrau, matt 47 +
mouse grey, mart
ghs song, mat
HMl na;
gris ratlin, mate
BhDardt 'OSCG
gngijtopo, opaco
musgrS, matt
hiirenharmaa, himmea
musegri, mat
museori matt
myszaty, matowy
VKPI novTiKiou. uat
tare grisi, mat '
~ mysi seda, matna
egersziirke, matt
misje siva, mat
-
B^
Tarvittavat varit
On trenner ffllnenrifi faroer
IP«MO ScpflOTX, UOT
-• -•: :; : • - : ; - ; - =
: :: ' . ~r
:.- ; • : : - -=•
zotty, matowy
kilplVO, UQT
L<(
ErrJe dunkel, matt 82
Dark eartb, mart
Terre loncee. mat
Donkeraardkleurig, mat
Color tierra oscuro, mate
Ferra-escuro, mate
Terra scuta, opaco
Jord miirk, matt
Mullanruskea, marta
Mirk Jord, mat
Jord m«rk, matt
[eMUblii leM.lHHOii. MaTOBblH
;iemnoziemny, matowy
Hiiivo OKOiipo, POT
Toprak koyu, mat
Foldszmu matt
Zemite tmava, matna
Prstena temna, brez leska
04276
PAGE 5
04276
11
11
13
12
14
->26/27
=>26/27
PAGE 6
-026/27
17
:-2~e
PAGE?
04276
Heinkel He 115C-1 of 1 ./Kusten-Fliegergruppe 106;
Cherbourg, France 1941
26
M^mMm
Mifl"
U -1 • '
' • "- I/ Ci
H«fci^fci^oT
MZA : H SS
,n
?BK6CH
Decalplacement
Nose
Camouflage Details
- Right Side -
Decalplacement
Propeller
i i
pi^
._
^ - 2 1
Camouflage Details
- Right Side -
Decalplacement
Nose
PAGES
04276
HeinkelHe 115B-1 of
1 ./Kusten-Fliegergruppe 406; Norway
October 1941
MZ+- H i i t K 6 + H
MZA
'
*H
K6CH
Decalplacement
Nose
Camouflage Details
- Right Side -
Decalplacement
Propeller
Camouflage Details
- Right Side -
Decalplacement
Nose
512*
PAGE 9

Similar documents

Junkers Ju 290 A-5

Junkers Ju 290 A-5 mild detergent solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly. Remov...

More information

:i ^^^^^^m

:i ^^^^^^m decol afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met vloeipapier aandrukken. §B: ATTENTION: Read the instructions thorou...

More information

| , 5432Kb - Scalemates, scale modeling database

| , 5432Kb - Scalemates, scale modeling database deed afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het. popier schuiven en met vloeipapier aandrukken. GB: ATTENTION: Read the instructions thorou...

More information

Revell D Arado Ar 196A-3 - Scalemates, scale modeling database

Revell D Arado Ar 196A-3 - Scalemates, scale modeling database parsimonia. Togliere cromo e colors dalle superfici da incoliare. Dipingere i piccoli accessor! sul supporto prlma di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguirecon I'assemb...

More information