Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à

Transcription

Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à
02
04
M as ch i n en s i ch er h ei t
M ach i n e s af et y
S écu r i t é m ach i n e
Au sw erteein h eiten
Con trol u n its
U n ités d e con trôle
Sch n ittstellen z u r E in g an g serw ei terung
In terface to exten d th e n u mb er of i nputs
In terface p ou r exten sion d e d étecteurs
Au sg an g serw eiteru n g en
O u tp u t exp an sion u n it
U n ité d ’ag ran d issemen t d e la sorti e
Sen soren
Mach in e safety sen sors
D étecteu rs d e sécu rité
Fl achschal ter
S ur face mount swi t ch e s
I nterrupteurs pl ats
25…37
45…46
Rohrschal ter
C yl i ndri cal proxi mi ty s w i tch e s
I nterrupteurs cyl i ndri q u e s 03
Ni v eau m es s u n g
Lev el i n d i cat i on
Dét ect eu r s d e n i v ea u
Min iatu rsch w immersch alter
Min iatu res
Min iatu res
Klap p sch w immersch alter
B roken fin g er sw itch es
D étecteu rs h oriz on tau x
Ex-geschützte S cha l te r
Expl osi on proof swi tch e s
I nterrupteurs anti défl a g ra n ts 102…106
05 107…111
Hal l sensoren
Hal l -sensors
Détecteurs à effet H a l l Tan kg eb er
Float sw itch es for fu el or hyd raul i c oi l
Son d e d e n iveau à flotteu r
Sau g lan z en
Su ction p ip es
Tu b es d ’asp iration Sch ü ttg u tsch alter
B u lk material sw itch es
D étecteu rs p ou r p rod u its en vrac
Niveau an z eig en
Level in d icators
Affich ag es d e n iveau P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r T-P ro fi l zy l i n d e r
P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r
T-p ro fi l e d cy l i n d e rs
Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s
p o u r v é ri n s à p ro fi l T 222
J oysti cks und Standardknaufe
J oysti cks and s tandard kno bs
J oysti c ks et po mmeaux s tandards
Kl e i n e Ba u f o r m
Sm a l l v e r s io n
Ve rs i o n c o m p a c t e 227…232
E i n a ch s i g e r J oy s t ick
Si n g l e a xis joy s t ick
J oy s ti ck u n a x e 233…235
Ko m p a k t e B a u f o r m
Co m p a c t d e s ig n
Ve rs i o n c o m p a c t e 236…238
Ro b u s tj oy s t ick
He av y d u t y joy s t ick
J oy s ti ck r o b u s t e 239…241
M u l ti fu n k t io n s g r if f e
M u l ti fu nc t io n le v e r s
P o m m e au s m u lt if o n c t io n s 242…245
158… 159
P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r Ku rzh u b zy l i n d e r
P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r s h o rt
s tro ke cy l i n d e rs
Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s
p o u r v é ri n s à fa i b l e c o u rs e 160… 169
10
173… 180
181… 185
Wi n ke l s e n s o r 360°
An g l e s e n s o r 360°
Dé te c te u r a n g u l a i re 360° Wi n ke l s e n s o re n re d u n d a n t
An g l e s e n s o rs w i th re d u n d a n cy
Dé te c te u rs a n g u l a i re s re d o n d a n ts M a g ne te
M a g n e ts
A i ma nts
09 Tas ter
Pu s h butto n s witches
Bo uto ns po us s o irs
223
Wi nke l se nsor e n
A ngl e se nsor s
D é te c te ur s a ngul a i r e s
Wi n ke l s e n s o r 120°
An g l e s e n s o r 120°
Dé te c te u r a n g u l a i re 120° 119…123
06
Kap az itive Fü llstan d sg eb er
Cap acitive level sen sors
D étecteu rs d e n iveau cap acitifs
P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r P ro fi l zy l i n d e r
P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r p ro fi l e d cy l i n d e rs
Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s
à v é ri n s à p ro fi l 216… 221
149… 153
E l e k t r o n i sc h e Se nsor e n
E l e c t r o n i c se nsor s
D é t e c t e u r s d e p r o xi mi té m a gné ti que s
M agnetoresi sti ve S en s o re n
M agnetoresi sti ve se n s o rs
Détecteurs magnéto -re s i s ti fs Stan d ard sch w immersch alter
Stan d ard float sw itch es
D étecteu rs d e n iveau à flotteu rs standards 112…117
Niveau g eb er-B au kasten system
Float-sw itch -assemb ly-system
G rille d e sélection 148
48…97
S chl i tzschal ter
Vane swi tches
I nterrupteurs à fente 08
Pne um a ti kzyl i nde r sc ha l te r
Pne um a ti c cyl i nde r sw i tc he s
I nte r r upte ur s pour vé r i ns pne um a ti que s
P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r Z u g a n ke r-,
Ru n d - u n d P ro fi l zy l i n d e r
P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r ti e ro d -,
ro u n d - a n d p ro fi l e m o u n te d cy l i n d e rs
Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s
à ti ra n ts , à fo r m e a rro n d i e e t à p ro fi l 201… 206
143… 147
Ei sennäherungsschal te r
S teel sensi ng proxi m i ty s w i tch e s
I nterrupteurs acti on n é s p a r m é ta u x m a g n . 38…44
07 N ä h e r u n g ssc ha l te r
M a g n e t i c s w i tc he s
In t e r r u p t e u r s ma g n é t ique s à c onta c t R e e d
M 30 Ta s t e r
M 30 P u sh b u t t o n s wit ch e s
Bo u to n s p o u s s o ir s M3 0 249…254
P TO-Ta s t e r
P TO
Bo u to n P TO 255…256
Do p p e l tas t e
Do u b l e p u s h b u t t o n
Bo u to n po u s s o ir d o u b le 267… 270
M i c ro ta st e r
M i c ro p u s h b u t t o n s wit ch e s
M i c ro b o u t o n s p o u s s o ir s 257
258…261
271… 272
273… 275
M i n i ta s te r
M i n i p u sh b u t t o n s wit ch e s
M i n i b o ut o n s p o u s s o ir s 262
Na n o ta s t e r
Na n o p u sh b u t t o n s wit ch e s
Na n o b o ut o n s p o u s s o ir s 263
125…126
127…130
131…132
Pl asti kmagnete
Pl asti c magnets
A i mants en mati ère pla s ti q u e Oxi d-M agnete
Oxi d magnets
A i mants oxi d
133…134
S EK O-M agnete
S EK O magnets
A i mants S EK O
135…139
A l N i C o-M agnete
A l N i C o magnets
A i mants A l N i C o
11
192… 193
12
N e i gungsse nsor e n
Ti l t sw i tc he s
Ca pte ur s de dé ve r s
Ne i g u n g s s e n s o r e i n a ch s i g
Ti l t s w i tch s i n g l e a x i s
Ca p te u r d e d é v e rs u n a x e 279… 284
196
Ne i g u n g s s e n s o r zw e i a ch s i g
Ti l t s w i tch two a x i s
Ca p te u r d e d é v e rs d e u x a x e s 285… 290
197
Wi n ke l a n ze i g e
An g l e i n s tru m e n t
Affi ch a g e a n g u l a i re 194… 195
Vertretungen international und national, siehe hintere Ausklappseite / See the fold-out page at the back for international and national agents / Pour les agences internationales et nationales, voir la dernière page rabattable
Stö ßels chalter
Pl unger o perated s witches
I nterrupteurs po us s o irs
Stö ß e l s ch a lt e r
P l u n g e r o p e ra t e d s wit ch e s
I n te rru p t e u r s p o u s s o ir s 13
291
295…297
Kabel
Cable
Câble
Ka b e l s ä t z e
Ca b l e s e t s
Câ b l e s 301…313
10
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
Winkelsensoren 120°
Angle sensors 120°
D étecteurs angulaire 120° 26 7 … 2 7 0
Winkelsensor 360°
Angle sensor 360°
Détecteur angulaire 360° 27 1 … 2 7 2
Winkelsensor redundant
Angle sensor with redundancy
Détecteur angulaires redondants 27 3 … 2 7 5
38,4
31,8
25,5
16,
9
Vout
UB
5V
120°
Iout
0°
+6
ø 4,5
-6
0°
RD UB 1
BK GND
BU out
33,8
0°
+6
4,5 V
ø19
ø19 ø 8,52
øø 8,52
3,18
ø 3,18
2,4
2,4
38,4
38,4
31,8
31,8
25,5
25,5
16,5
16,5
9,49,4
1,51,5
redundant / redundant / redondant
424 Z....
5 V DC ± 0,5
redundant / redundant / redondant
2
3x LIY 0,5 mm
3x500
LIY ±15
0,5 mm 2
500 ±15
GN out 2 Typen Nr.
GN out 2 type no.
BN GND 2 référence
BN GND 2
WH +UB 2
WH +UB 2
424 Z....
40
30,9
3x LIY 0,5 mm 2
500 ±15
GN out 2
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alim.
0°
RD +UB
RD UB 1
BU out 1
BK GND
BU
BKoutGND 1
3x LIY 0,5 mm2
500 ±15
WH UB 2
GN out 2
BU out 1
BN GND 2
RD UB 1
3x LIY 0,5 mm 2
500 ±15
3x LIY 0,5 mm2
500 ±15
GN out 2
RD +UB
RD +UB
RD +UB1
BN GND 2
BK GND 1
BU
out 1
BK
GND 1
WH UB 2
GN out 2
BK GND
BK
BUGND
out
BU out
BU out 1
WH +UB 2
BN GND 2
Ausgangssignal
output signal
signal de sortie
Stromaufnahme
current consumption
consommation de courant
Winkelbereich
angle rate
plage de mesure
Lastwiderstand
load resistance
résistance de charge
Mittelstellung
centre position
zéro
0,5…4,5 V
5 V -> 10 mA
± 60°
> 10 kΩ
3V
Winkelmessbereich 3 Stellen: Wert = Winkel
z.B.: 030 = 30 Grad, 070 = 70 Grad
E = Ausgang 1
P = parallel
G = gegenläufig
Allgemeine Angaben
Der Winkelmessbereich liegt zwischen 20°
und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es
basiert auf einem sich um einen Hallsensor
drehendes Magnetfeld.
Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Der mechanische
Anschlag liegt etwa bei 180°.
Der Winkelsensor ist EMV-fest für den KfzBereich (DIN 40 839 Prüfimpuls 1, 2, 3a/b;
Feldeinstreuung 200 V/m; Burst 2 kV)
Die Drehachse ist in Kunststoff gelagert. Es
darf daher keine Kraft auf die Drehachse wirken, d.h. jegliche Hebel sind nicht zulässig.
GND 1
redundant / redundant / redondant
3x LIY 0,5 mm 2
3x500
LIY ±15
0,5 mm 2
500 ±15
424 Z . . . .
out 1
BK
0,5 V
RD +UB1
33,8
BK GND 1
UB 1
UB 1
out 1
out 1
GND 1
GND 1
RD UB 1
B1
RD Uout
1
3x LIY 0,5 mm2
BU
1
Verpolschutz
3x500
LIY ±15
0,5 mm2
BU out
GND 1
Verzögerungszeit des
BKAusgangssignals
500
±15
RD +UB1
reverse connection protected
BK GND 1
RD +UB1 delay time of output signal
protégé contre inversions
BK GND temps
1
de retardement signal de sortie
de polarité
BK GND 1
WH UB 2
B2
WH Uout
2
GN
2
GN out
BU out 1
BN GND 2
BU out 1 ca./approx./env. 3BN
ja/yes/oui
msGND 2
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
ø 4,5
BU
3x LIY 0,5 mm 2
500 ±15
-6
redundant / redundant / redondant
BN GND RD
2
RD
BU
BU
BK
WH +UB 2
BK
40 40
30,9
30,9
Typen Nr.
type no.
référence
GND 1
RD +UB
z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120°
33,8
33,8
BK
0,5 V
1,5
40
30,9
Winkelsensor axial
Axial angle sensor
Détecteur angulaire axial
z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120°
z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120°
-6
0°
0
+6 °
ø 4,5- 60 °
60
+
4,5 V
0,5 V
ø 4,5 °
4,5 V
0,5 V
out 1
ø 8,52
3,180,5 mm 2
3xø LIY
500 ±15
2,4
38,4
31,8
25,5
16,5
9,4
4,5 V
424 Z....
B
BU
ø19
z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120°
www.elobau.com
RD U 1
IP 67
1,5
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Schutzart
protection class
protection
Auflösung
resolution
résolution
Kabel
cable
câbles
-40…+85°C
IP 67
0,1°
PVC, 0,5 m
± 15 mm,
0,5 mm2
angular measuring range
3 digits: value = angle
e.g.: 030 = 30 degree, 070 = 70 degree
plage de mesure angulaire
3 positions: valeur = angle
p.e.: 030 = 30 degrés, 070 = 70 degrés
E = output 1
P = parallel
G = counterrotate
E = sortie 1
P = parallèle
G = opposé
General information
The angular measuring range is between 20°
and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor).
The system is short circuit-proof (with un­
limited short circuit duration). There is a mechanical stop at approx. 180°.
The angle sensor meets motor industry EMC
standards (DIN 40 839 testing impulses 1, 2,
3a/b; interference withstand 200 V/m; burst
2 kV).
The rotary axle is in a plastic bearing. Therefore, no force must act on the rotary axle, i.e.
no levers are permitted.
Information générale
La plage de mesure angulaire est entre 20° et
120°. Le principe de mesure est sans contact
(champ magnétique tournant sur détecteur à
effet Hall).
Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). La rotation mécanique de l’axe est limité à 180°.
Le détecteur est conforme aux directives
CEM pour l’industrie automobile (DIN 40 839
impulsion de test 1, 2 , 3a/b; immunité aux
interférences 200 V/m; surtension 2 kV).
L’axe de rotation est logé dans un revêtement
plastique. Par conséquent, aucune force
ne doit être exercée sur l’axe de rotation;
l’utilisation de leviers n’est pas autorisée.
267
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 A..
A....
Vout
UB
30 V
120°
Iout
www.elobau.com
IP 67
Winkelsensoren mit Gleitlager / Kugellager
Angle sensor with plain bearing / ball bearing
Détecteur angulaire avec palier / roulement à billes
Ansicht Welle mit Hebel
view of shaft with lever
Vue avec levier assemblé
Ansicht Welle mit Bohrung
view of shaft with hole for dowel pin
Vue avec détail de l'axe
hermetisch dicht vergossen
hernetically sealed
fermé hermétiquement
29
A
A
Drehachse (VA 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)
axe de rotation (inox 1.4305)
5,3
13,6
5
8,3
13,6
3,5
5
4,12-0,05
25
Gleitlager
plain bearing
palier
4,6-0,02
ø2H11
ø5,98-0,03
Spannstift EN ISO 8752 ø2x14 A2
dowel pin EN ISO 8752 ø2x14 A2
goupille EN ISO 8752 ø2x14 A2
ø22
30
41,4
0 Nullstellung:
58.8
flache Seite der Drehachse
ist parallel zur Achse der
Befestigungsbuchsen
0 zero position: when flat on shaft is
parallel to mounting
hole axis
0 position zero: lorsque le plat est
parallele à l’axe des
trous de fixation
350 210 Betätigungshebel
actuating lever
levier de commande
2 UB
3 UA
1 0V
424 .00. .....
424 .06. .....
424 .07. .....
50
2 UB
ø6
(2x)
R9
3 IA
424 .01. .....
424 .02. .....
20
1 0V
R7
4,2
10
50
A
63
z.B. -35
e.g.
p.e.
70
z.B. +35
e.g.
p.e.
3
2
1
Den passenden Kabelsatz (Artikel-Nr L0.C00.B01) finden Sie auf Seite 305.
The matching cable kit (order no. L0.C00.B01) can be found on page 305.
Vous trouverez le jeu de câbles correspondant (N° d’article L0.C00.B01) à la page 305.
268
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 A..
A....
www.elobau.com
Bestellangaben
Ordering information
Page de sélection des spécifications
424 A.. A . . . .
Betätigungshebel B = Hebel montiert
actuating lever B = lever assembled
levier d’actionnement
B = levier assemblé
Winkelmessbereich
3 Stellen (Wert = Winkel)
z.B. 030 = 30 Grad
angular measuring range
3 digits (value = angle)
e.g. 030 = 30 degree
plage de mesure angulaire
3 positions (valeur = angle)
p.e. 030 = 30 degrés
Welle
A = Standardwelle
Shaft
A = standard shaft
Axe
A = axe standard
Ausgangssignal 0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch
7 = 0,5 – 4,5 V
output signal
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportional
7 = 0,5 – 4,5 V
signal de sortie
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel
7 = 0,5 – 4,5 V
Lager 0 = Gleitlager
1 = Kugellager
bearing
0 = plain bearing
1 = ball bearing
palier
0 = palier
1 = roulement à billes
Allgemeine Angaben
Der Winkelmessbereich liegt zwischen 30°
und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es
basiert auf einem sich um einen Hallsensor
drehenden Magnetfeld.
Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer.
Der Winkelsensor ist mit einem 3-PIN AMP
Superseal 1.5-Stecker ausgerüstet.
Es gibt keinen mechanischen Anschlag.
EMV-fest für Kfz-Bereich (DIN 40839; Prüfimpuls 1, 2, 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m).
Gehäusematerial: PBT.
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
General information
The angular measuring range is between 30°
and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor).
The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration).
The angle sensor is equipped with a 3-PIN
AMP Superseal 1.5 plug.
There is no mechanical stop.
EMC standards for motor industry (DIN
40839; testing impulses 1, 2, 3a/b; interference withstand 200 V/m).
Housing material: PBT.
Information générale
La plage de mesure angulaire est entre 30° et
120°. Le principe de mesure est sans contact
(champ magnétique tournant sur détecteur à
effet Hall).
Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité).
Le détecteur est equipé avec un connecteur
3-broches AMP Superseal 1.5.
La rotation mécanique de l’axe est illimité.
Directives CEM pour l’industrie automobile
(DIN 40839; impulsion de test 1, 2, 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m).
Matériau du boîtier: PBT.
269
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 A..
A....
www.elobau.com
Winkelsensoren mit Gleitlager / Kugellager
Angle sensor with plain bearing / ball bearing
Détecteur angulaire avec palier / roulement à billes
Typen Nr.
type no.
référence
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alim.
Ausgangssignal
output signal
signal de sortie
Stromaufnahme
current consumption
consommation de courant
Auflösung
resolution
résolution
Lastwiderstand
load resistance
résistance de charge
Mittelstellung
centre position
zéro
424 A.0 A...
10 – 30 V DC
1– 5 V
12 V -> 18 mA
0,1°
> 20 kΩ
3V
424 A.1 A...
10 – 30 V DC
4 – 20 mA
12 V -> 18 mA
0,1°
*
12 mA
424 A.2 A...
8,5 V DC
4 – 20 mA
8,5 V -> 35 mA
0,1°
200 Ω -> GND
12 mA
424 A.6 A...
4,5 – 5,5 V DC
0,5 – 4,5 V ratiom.
5 V -> 8 mA
0,1°
> 20 kΩ
typ. 2,5 V
424 A.7 A...
10 – 30 V DC
0,5 – 4,5 V
12 V -> 10 mA
0,1°
> 20 kΩ
typ. 2,5 V
* bei Betriebsspannung/with operating voltage/avec une tension d’alim. de: 10 V < 250 Ω
30 V < 1250 Ω
Typen Nr.
type no.
référence
Verpolschutz
reverse connection protected
protégé contre inversions de polarité
Verzögerungszeit des Ausgangssignals
delay time of output signal
temps de retardement signal de sortie
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Schutzart
protection class
protection
424 A.0 A...
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 A.1 A...
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 A.2 A...
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 A.6 A...
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 A.7 A...
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
Typische Werte für verschiedene Winkelbereiche (20°C)
typical values for different angular ranges (20°C)
valeurs typiques pour les plages de mesure angulaire (20°C)
±15°
±25°
±35°
±45°
±60°
typischer Linearitätsfehler (°)
linearity error (°)
erreur de linearité (°)
±0,2
±0,4
±1,0
±2,0
±5,0
Offset-Temperaturdrift (mV/°C)
offset-temperature-drift (mV/°C)
déviation offset-température (mV/°C)
1,1
0,3
0,4
0,2
0,5
Offset-Temperaturdrift (µA/°C)
offset-temperature-drift (µA/°C)
déviation offset-température (µA/°C)
4,4
1,2
1,6
0,8
2,0
270
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 D......
UB
30 V
Vout
360°
Iout
Winkelsensor 360° (optional 2. Ausgang)
62
Angle sensor 360° (optional 2nd output)
41
Détecteur angulaire 360° (2 ème sortie optionnelle)
62
41
Ø2 H11
15
Ø5,98
H11 -0,03
41 Ø2
Ø5,98
-0,03
Ø18
-0,05
32±0,2
Ø18
-0,05
ohne Abdeckkappe
without cap
ohne
Abdeckkappe
sans capuchon
without cap
sans capuchon
z.B. -120°
e.g.
z.B. +120°
p.e.
e.g.
p.e.
15
Drehachse (VA 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)
Drehachse
(VA 1.4305)
axe de rotation
(inox 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)
axe-120°
de rotation (inox 1.4305)
z.B.
e.g.
p.e.
4,6-0,02
Ø2 H11
(2x) Ø4,1
(2x) Ø4,1
15 15
32±0,2
Auflagebuchse
z.B. +120°
support
e.g. bush
trou z.B.
de fixation
+120° / insert
p.e.
e.g.
p.e.
424 D . . . . . .
0 zero position: when flat on shaft is
parallel to mounting
hole axis
0 position zero: lorsque le plat est
parallele à l’axe des
trous de fixation
3 Out
2 UB
1 0V
6 Out
240°
Bestellangaben
Ordering information
Page de sélection des spécifications
5 UB
U
35 Out
2 UBB
4 GND
24 UGND
B
1 0V
8,3
1
2
3
2
3
6 Out
benötigtes Gegenstück: Deutsch DT06-6S
required counterpart: Deutsch DT06-6S
connecteur à utiliser : Deutsch DT06-6S
6 Out
5 UB
benötigtes Gegenstück:
Deutsch DT06-6S
required counterpart:
5 UBDeutsch DT06-6S
connecteur à utiliser
: Deutsch DT06-6S
4 GND
(2x) Ø4,1
(2x) Ø4,1
240°
flache Seite der Drehachse
ist parallel zur Achse der
Befestigungsbuchsen
1 0V
1
240°
424 D......
4,6-0,02
6 Out
3 Out
41
Auflagebuchse
support bush
Auflagebuchse
trou de fixation / insert
support bush
trou de fixation / insert
0 Nullstellung:
flache Seite der Drehachse
ist parallel zur Achse der
Befestigungsbuchsen
Ø5,98 -0,03
Ø20
0 zero position: when flat on shaft is
parallel to mounting
Ø18 -0,05
hole axis
ohne Abdeckkappe
mit Abdeckkappe
0
position
zero:
lorsque le plat est
without cap
with cap
parallele à l’axe des avec capuchon
mit Abdeckkappe
sans capuchon
trous
de
fixation
with cap
0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse
avec capuchon
ist parallel zur Achse der
0 Nullstellung: flache
Seite der Drehachse
Befestigungsbuchsen
4,6-0,02
ist parallel zur Achse der
41
Befestigungsbuchsen
0
zero
position:
when
flat
on shaft is
Ø20 4,6-0,02
3 Out
parallel
to mounting
32±0,2
0 zero position: when
flat on shaft is
hole axis
Ø20
parallel
mounting
2 z.B.
Uto
B +120°
axisle
0 position zero: hole
lorsque
e.g. plat est
parallele
à
l’axe des
mit Abdeckkappe
p.e.
1 de
0V
0 position zero: lorsque
lefixation
plat est
trous
with cap
parallele à l’axe des
mit
avecAbdeckkappe
capuchon
trous de fixation
with cap
avec capuchon
41
32±0,2
z.B. -120°
e.g. Auflagebuchse
z.B.
p.e. -120°
support bush
e.g. trou de fixation / insert
p.e.
13,6
4,12 -0,05
8,3 8,3
ohne Abdeckkappe
without cap
sans capuchon
0 Nullstellung:
13,6 13,6
Ø18 -0,05
62
41
Drehachse (VA 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)Ø20
axe de rotation (inox 1.4305)
2,2 2,2
4,12 4,12
-0,05 -0,05
Drehachse (VA 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)
axe de rotation (inox 1.4305)
Ø5,98 -0,03
62
41
31 31 13,6
2,2
8,3
4,12 -0,05
Ø2 H11
2,2
31
31
www.elobau.com
IP 67
240°
4 GND
1
6
1
2
5
2
3
4
3
6
5
4
6
5
4
benötigtes Gegenstück: Deutsch DT06-6S
required
counterpart:
Deutsch
DT06-6S
Den passenden Kabelsatz
für einen
Ausgang
(Artikel-Nr
L1FD.0.B307) finden Sie auf Seite 307.
Gegenstück:
Deutsch
DT06-6S
connecteur
à utiliser
: Deutsch
DT06-6S
Bei zwei Ausgängen istbenötigtes
der Kabelsatz
L1FD.0.B307
auf
Seite 307 zu verwenden.
required counterpart: Deutsch DT06-6S
connecteur
à
utiliser
:
Deutsch
DT06-6S
The matching cable kit for a single output (order no. L1FD.0.B307) can be found on page 307.
For two outputs use the cable kit L1FD.0.B307 on page 307.
Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie à la page 307 (N° d’article
L1FD.0.B307). En cas de deux sorties, utilisez le jeu de câbles de la page 307 (N° d’article
6
5
4
L1FD.0.B307).
Betätigungshebel B = Hebel montiert
Z = Zentrierung Ø18 ohne
Abdeckkappe
actuating lever B = lever assembled
Z = centre ring 18 without cap
levier d’actionnement
B = levier assemblé
Z = centrage Ø18 sans capuchon
Winkelmessbereich
3 Stellen (Wert = Winkel)
z.B. 270 = 270 Grad
angular measuring range
3 digits (value = angle)
e.g. 270 = 270 degree
plage de mesure angulaire
3 positions (valeur = angle)
p.e. 270 = 270 degrés
Ausgangssignal 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA
7 = 0,5 – 4,5 V
P = PWM (auf Anfrage)
output signal
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
7 = 0,5 – 4,5 V
P = PWM (on request)
signal de sortie
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
7 = 0,5 – 4,5 V
P = PWM (sur demande)
1 = ein Ausgang (CCW)
2 = zwei Ausgänge (CCW)
3 = ein Ausgang (CW)
4 = zwei Ausgänge (CW)
5 = zwei Ausgänge (gegenläufiges Signal)
1 = one output (CCW)
1 = two outputs (CCW)
3 = one output (CW)
4 = two outputs (CW)
5 = two outputs (CCW)
(counterrotate signal)
1 = une sortie (CCW)
2 = deux sorties (CCW)
3 = une sortie (CW)
4 = deux sorties (CW)
5 = deux sorties
(signal opposé)
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
271
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 D......
www.elobau.com
Winkelsensor 360° (optional 2. Ausgang)
Angle sensor 360° (optional 2nd output)
Détecteur angulaire 360° (2 ème sortie optionnelle)
Allgemeine Angaben
Der Winkelmessbereich liegt zwischen 20°
und 359°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es
basiert auf einem sich um einen Hallsensor
drehenden Magnetfeld.
Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Es gibt keinen
mechanischen Anschlag.
EMV-fest für Kfz-Bereich (DIN 40839; Prüf­
impuls 1, 2, 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m).
Gehäusematerial: PBT.
General information
The angular measuring range is between 20°
and 359°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor).
The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration).
There is no mechanical stop.
EMC standards for motor industry (DIN
40839; testing impulses 1, 2, 3a/b; inter­
ference withstand 200 V/m).
Housing material: PBT.
Information générale
La plage de mesure angulaire est entre 20° et
359°. Le principe de mesure est sans contact
(champ magnétique tournant sur détecteur à
effet Hall).
Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). La rotation mécanique de l’axe est illimité.
Directives CEM pour l’industrie automobile
(DIN 40839; impulsion de test 1, 2, 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m).
Matériau du boîtier: PBT.
Typen Nr.
type no.
référence
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alimentation
Ausgangssignal
output signal
signal de sortie
Stromaufnahme
current consumption
consommation de courant
Lastwiderstand
load resistance
résistance de charge
Mittelstellung
centre position
zéro
424 D.0....
10 – 30 V DC
1– 5 V (Ri = 1 kΩ)
< 30 mA
≥ 100 kΩ*
typ. 3 V
424 D.1....
10 – 30 V DC
4 – 20 mA
< 30 mA
UB > 15 V max. 500 Ω
UB < 15 V max. 200 Ω
12 mA
424 D.7....
10 – 30 V DC
0,5 – 4,5 V (Ri = 1 kΩ)
< 30 mA
≥ 100 kΩ*
typ. 2,5 V
Typen Nr.
type no.
référence
Verpolschutz
reverse connection protected
protégé contre inversions de polarité
Signalaktualisierungsrate
signal update rate
taux d’acquisition de la mesure
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Schutzart
protection class
protection
424 D.0....
ja/yes/oui
≥ 1,6 kHz
-40…+85°C
IP 67
424 D.1....
ja/yes/oui
≥ 1,6 kHz
-40…+85°C
IP 67
424 D.7....
ja/yes/oui
≥ 1,6 kHz
-40…+85°C
IP 67
*empfohlen / recommended / recommandé
Idealer Signalverlauf
Ideal signal course
Signal idéal
z.B. Uout (V)
e.g. Uout (V)
p.e. Uout (V)
4,5
Drehrichtung CCW
direction of rotation CCW
wählbar
sens de rotation CCW
selectable
Drehrichtung CW
égilible
direction of rotation CW
sens de rotation CW
2,5
0,5
0
-180 -120 -60
120 180 Winkel (°)
angle (°)
angle (°)
0° entspricht 90° zur Befestigungsachse
0° corresponds 90° to the mounting hole axis
0° corresponds 90° à l’axe de fixation
272
0
60
vom Winkelbereich
of the angular range
de la plage de mesure angulaire
Auflösung
resolution
résolution
12 Bit
Linearitätsfehler (°)
linearity error (°)
erreur de linearité (°)
< ± 1%
Temperaturdrift
temperature-drift
déviation température
< ± 1,2%
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
Vout
UB
30 V
120°
Iout
www.elobau.com
IP 67
424 R.
...
Winkelsensor redundant (optional 2. Ausgang)
mit AMP-Stecker (Micro Quadlok System) oder Deutsch-Stecker DT04-6P
Angle sensor with redundancy (optional 2nd output)
with AMP-connector (Micro Quadlok) or Deutsch-connector DT04-6P
Détecteur angulaire redondant (2 ème sortie optionnelle)
avec connecteur AMP (Micro Quadlok) et connecteur Deutsch DT04-6P
31
31
13,6
15
flache Seite der Drehachse
ist parallel zur Achse der
Befestigungsbuchsen
6 U
6 B UB
Ø4,6-0,02 0 zero position: when flat on shaft is parallel
424RA..1.....
424RA..1.....
to mounting hole3axis
I3A IA 424RA..2.....
424RA..2.....
Ø20
z.B.
+35°
0 position
zero: lorsque le plat est5 0V
5 0V
70° 70°
z.B. +35°
e.g. e.g.
parallele à l’axe des
p.e. p.e.
trous de fixation
mit Abdeckkappe
with cap
avec capuchon
13,6
0 Nullstellung:
4,12-0,05
3
6
5
4
Den passenden Kabelsatz für einen Ausgang (Artikel-Nr L1ZD.0.B)
finden Sie auf Seite 309. Bei zwei Ausgängen ist der Kabelsatz L1FD.0.B
auf Seite 309 zu verwenden.
The matching cable kit for a single output (order no. L1ZD.0.B)
can be found on page 309. For two outputs use the cable kit L1FD.0.B
on page 309.
Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie
(N° d’article L1ZD.0.B) à la page 309. En cas de deux sorties,
utilisez le jeu de câbles L1FD.0.B de la page 309.
5,3
Ø5,98-0,03
Spannstift EN ISO 8752 Ø2x14 A2
dowel pin EN ISOSpannstift
8752 Ø2x14
EN A2
ISO 8752 Ø2x14 A2
goupille EN ISO 8752
dowelØ2x14
pin ENA2ISO 8752 Ø2x14 A2
goupille EN ISO 8752 Ø2x14 A2
z.B. +35°
e.g.
p.e.
Spannstift
Spannstift
ENEN
ISO
ISO
8752
8752
Ø2x14
Ø2x14
A2A2
dowel
dowel
pinpin
ENEN
ISO
ISO
8752
8752
Ø2x14
Ø2x14
A2A2
goupille
goupille
ENEN
ISO
ISO
8752
8752
Ø2x14
Ø2x14
A2A2
0 zero
0 zero
position:
position:when
when
flatflat
onon
shaft
shaft
is is
parallel
parallel
to to
mounting
mounting
hole
hole
axis
axis
10
50
4,64,6
-0,02
-0,02
0 Nullstellung:
0 Nullstellung: flache
flache
Seite
Seite
derder
Drehachse
Drehachse
istist
parallel
parallel
zurzur
Achse
Achse
derder
Befestigungsbuchsen
Befestigungsbuchsen
50
5
5
8,3
8,3
10
5,3
5,3
R7
13,6
13,6
flache Seite der Dre
parallel zur Achs
0ist
Nullstellung:
fla
Befestigungsbuchs
is
Be
4,6-0,02 0 zero position: when flat on shaft i
parallel
to
mountin
0hole
zeroaxis
position: w
pa
0 position zero: lorsque le plat estho
à zero:
l’axe des
0parallele
position
lo
trous
de fixation
pa
tro
R7
Ø5,98
Ø5,98
-0,03
-0,03
0 Nullstellung:
Ø6 (2x)
70°
4,6-0,02
Ø5,98-0,03
(31)
(31)
350 210 Betätigungshebel
z.B. -35°
e.g.lever
actuating
p.e.
levier de commande
5
4
4
424RD..1.....
424RD..1.....
424RD..2.....
424RD..2.....
4 0V
4 0V
8,3
5
5
2
(31)
6
1
13,6
1
(2x) Ø4,1
2
6 I6A IA
424 RD
41
32±0,2
Den passenden Kabelsatz für einen Ausgang (Artikel-Nr L0ZD.0.B)
­finden Sie auf Seite 308. Bei zwei Ausgängen ist der Kabelsatz
L0FD.0.B auf Seite 308 zu verwenden.
The matching cable kit for a single output (order no. L0ZD.0.B)
can be found on page 308. For two outputs use the cable kit L0FD.0.B
on page 308.
Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie
(N° d‘article L0ZD.0.B) à la page 308. En cas de deux sorties,
utilisez
le jeu de câbles L0FD.0.B de la page 308.
Auflagebuchse
support bush
trou de fixation / insert
15
3
1
5 U5B UB
5,3
(31)
8,3
Drehachse (VA 1.4305)
Auflagebuchse
0 Nullstellung:
flache Seite der Drehachse Auflagebuchse
Auflagebuchse
shaft (stainless
steel 1.4305)
support bush
ist parallel zur Achse der support
bush
support
bush
axe de rotation (inox 1.4305)
trou de fixation / insert
Befestigungsbuchsen
de fixation
/ insert
de fixation
/ insert
0 Nullstellung: flache
Seite der Drehachse troutrou
ist
parallel
zur
Achse
der
Ø4,6-0,02 0 zero position: Befestigungsbuchsen
when flat on shaft is
parallel to maounting
Ø20 Ø4,6-0,02 0 zero position: when
hole axis
flat on shaft is Ø2H11
parallel to maountingØ5,98
Ø20
-0,03
0 position zero: hole
lorsque
axis le plat est
parallele
l’axe
z.B. -35°
z.B. -35°
z.B. à+35°
70°
Ø18des
z.B. -35°
-0,05
mit
Abdeckkappe
trous
de
fixation
e.g. e.g.
e.g.
0 position zero: lorsque
e.g.le plat est
with
p.e. p.e.
p.e.cap
parallele
p.e.à l’axe des
avec
capuchon
mit
Abdeckkappe
ohne Abdeckkappe
trous de fixation
with cap
without cap
avec capuchon
sans capuchon
424
3 RA
2
424RD..0.....
424RD..0.....
6 U6A UA 424RD..6.....
424RD..6.....
424RD..7.....
424RD..7.....
4 0V
4 0V
424RA..0.....
424RA..0.....
3 A4UA 424RA..6.....
6
53 U
424RA..6.....
424RA..7.....
424RA..7.....
6
5
4
5 0V
5 0V
4
5
13,6
8,3
31
5
Ø6 (2x)
15
6
6
Ø6 (2x)
Ø6 (2x)
R9
R9
0 position
0 position
zero:
zero:lorsque
lorsque
le plat
le plat
estest
parallele
parallele
à l’axe
à l’axe
desdes
trous
trous
dede
fixation
fixation
R7
R7
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
10
10
z.B. +35°
e.g.
p.e.+35°
z.B.
e.g.
p.e.
5 U5B UB
6 U
6 B UB
31 31
8,3 8,3
13,6 13,6
(2x) Ø4,1
(2x) Ø4,1
e
8,3
41
32±0,2
(2x) Ø4,1
59
41,4
8,3
13,6
ohne Abdeckkappe
without cap
sans capuchon
15
4,12-0,05
4,12-0,05
Ø18-0,05
59
(2x) Ø4,1
Ausgangssignal
Ausgangssignal
1 1
Ausgangssignal
Ausgangssignal
1 1
output
output
signal
signal
1 1
output
output
signal
signal
1 1
signal
signal
de sortie
de sortie
1 1
signal
signal
de sortie
de sortie
1 1
0 Nullstellung:
flache
SeiteSeite
der Drehachse
flache Seite der Drehachse
0 Nullstellung:
flache
der Drehachse
UB der
ist parallel
zur 2Achse
ist parallel zur Achse der
B der
ist parallel
zurU2Achse
1 U
1 B UB
Befestigungsbuchsen
424RD.0......
424RD.0......
Befestigungsbuchsen
424RA.0......
424RA.0...... Befestigungsbuchsen
3 U3A UA 424RD.6......
424RD.6......
4
U
4
U
424RA.6......
A 424RA.6......
Ø4,6AØ4,6
Ø4,6-0,02 0 zero position:
-0,02
0 zero
position:
whenwhen
flat on
is parallel
Ø2H11
when
424RD.7......
424RD.7......
-0,02
0 zero
position:
flatshaft
on
shaft
is
Ø2H11flat on shaft is
424RA.7......
424RA.7......
1maounting
0V
1 0V
to mounting
hole
axis
parallel to maounting
2
0V
2
0V
parallel
to
Ø5,98
Ø20 Ø20
Ø20
-0,03
Ø5,98
hole
axis
-0,03
hole axis
0 position zero: lorsque le plat est
Ø18 Ø18
parallele
à l’axe
desest
0 position -0,05
zero:-0,05
lorsque le plat est
0 position zero:
lorsque
le plat
trousparallele
de fixation
parallele à l’axe des
à l’axe des
mit Abdeckkappe
ohne Abdeckkappe
mit Abdeckkappe
trous de fixation
2
U2B UB
mit Abdeckkappe
ohne Abdeckkappe
trous
de
fixation
1 U
1 B UB
with with
cap cap
without cap
with cap
without cap
424RD.1......
424RD.1......
424RA.1......
424RA.1......
avecavec
capuchon
sans capuchon
avec capuchon
3 I3A IA 424RD.2......
capuchon
sans capuchon
424RD.2......
4 I4A IA 424RA.2......
424RA.2......
1 0V
1 0V
2 0V
2 0V
41 41
32±0,2
32±0,2
13 2 2 3 1
3
2
1
62
Ausgangssignal
Ausgangssignal
2 2
Ausgangssignal
Ausgangssignal
2 2
41,4
output
output
signal
signal
2 2
output
output
signal
signal
2 2
signal
signal
de sortie
de sortie
2 2
signal
signal
de sortie
de sortie
2 2
Drehachse (VA 1.4305)
shaft Drehachse
(stainless steel
1.4305)
(VA 1.4305)
axe deshaft
rotation
(inox steel
1.4305)
(stainless
1.4305)
0 Nullstellung:
axe de rotation (inox 1.4305)
Ø2H11
Ø5,98-0,03
41,4
424 RD
4,12-0,05
13,6
8,3
Drehachse (VA 1.4305)
shaft (stainless steel 1.4305)
axe de rotation (inox 1.4305)
424 RA
(2x) Ø4,1
424 RD
31
424 RA
62 59
41,441,4
59
41,4
273
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
424 R.
...
www.elobau.com
Bestellangaben
Ordering information
Page de sélection des spécifications
424 R . . . . . . . . .
B = Betätigungshebel montiert
Z = Zentrierung ø18 ohne Abdeckkappe
B = actuating lever assembled B = levier d’actionnement assemblé
Z = centre ring ø18 without cap Z = sortie d’axe sans capuchon
Winkelmessbereich
3 Stellen (Wert = Winkel)
z.B. 030 = 30 Grad
angular measuring range
3 digits (value = angle)
e.g. 030 = 30 degree
plage de mesure angulaire
3 positions (valeur = angle)
p.e. 030 = 30 degrés
Ausgangssignal
G = gegenläufig P = parallel
K = nur Ausgang 1
output signal
G = reversed
P = parallel
K = only output 1
signal de sortie
G = en opposition
P = en phase
K = 1 seule sortie
Ausgangssignal 2
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch
7 = 0,5 – 4,5 V
K = kein Signal
output signal 2
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportional
7 = 0,5 – 4,5 V
K = no signal
signal de sortie 2
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel
7 = 0,5 – 4,5 V
K = sans signal
Ausgangssignal 1
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch
7 = 0,5 – 4,5 V
output signal 1
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportional
7 = 0,5 – 4,5 V
signal de sortie 1
0 = 1– 5 V
1 = 4 – 20 mA
2 = 4 – 20 mA/8,5 V
6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel
7 = 0,5 – 4,5 V
Lager
0 = Gleitlager
1 = Kugellager
bearing
0 = plain bearing
1 = ball bearing
palier
0 = palier
1 = roulement à billes
Anschluss
A = AMP-Stecker
Micro Quadlock 114-18063-21
Kodierung A
D = Deutsch-Stecker DT04-6P
connector
A = AMP-connector
Micro Quadlock 114-18063-21
codification A
D = Deutsch connector DT04-6P
connecteur
A = connecteur AMP
Micro Quadlock 114-18063-21
codification A
D = connecteur Deutsch DT04-6P
Allgemeine Angaben
Der Winkelmessbereich liegt zwischen 10°
und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es
basiert auf einem sich um einen Hallsensor
drehenden Magnetfeld.
Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Es gibt keinen
mechanischen Anschlag.
Der Winkelsensor ist EMV-fest für den KfzBereich (DIN 40 839 Prüfimpuls 1, 2 , 3a/b;
Feldeinstreuung 200 V/m; Burst 2 kV).
274
General information
The angular measuring range is between 10°
and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor).
The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration). There is no
mechanical stop.
The angle sensor meets motor industry EMC
standards (DIN 40 839 testing impulses
1, 2 , 3a/b; interference withstand 200 V/m;
burst 2 kV).
Information générale
La plage de mesure angulaire est entre 10° et
120°. Le principe de mesure est sans contact
(champ magnétique tournant sur détecteur à
effet Hall).
Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité).
La rotation mécanique de l’axe est illimité.
Le détecteur est conforme aux directives
CEM pour l’industrie automobile (DIN 40 839
impulsion de test 1, 2 , 3a/b; immunité aux
interférences 200 V/m; surtension 2 kV).
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Winkelsensoren
Angle sensors
Détecteurs angulaires
www.elobau.com
...
424 R
Winkelsensor redundant (optional 2. Ausgang)
mit AMP-Stecker (Micro Quadlok System) oder Deutsch-Stecker DT04-6P
Angle sensor with redundancy (optional 2nd output)
with AMP-connector (Micro Quadlok) or Deutsch-connector DT04-6P
Détecteur angulaire redondant (2 ème sortie optionnelle)
avec connecteur AMP (Micro Quadlok) et connecteur Deutsch DT04-6P
Typen Nr.
type no.
référence
Betriebsspannung
operating voltage
tension d’alim.
Ausgangssignal 1
output signal 1
signal de sortie 1
Ausgangssignal 2
output signal 2
signal de sortie 2
Stromaufnahme
current consumption
consommation de courant
Auflösung
resolution
résolution
Lastwiderstand
load resistance
résistance de charge
Mittelstellung
centre position
zéro
424 R .00.....
10– 30 V DC
1– 5 V
1– 5 V
12 V -> 18 mA
0,1°
> 20 kΩ
3V
424 R .11.....
10– 30 V DC
4 – 20 mA
4 – 20 mA
12 V -> 18 mA
0,1°
*
12 mA
424 R .22.....
8,5 V DC
4 – 20 mA
4 – 20 mA
8,5 V -> 35 mA
0,1°
200 Ω -> GND
12 mA
424 R .66.....
4,5 – 5,5 V DC
0,5 – 4,5 V ratiom. 0,5 – 4,5 V ratiom. 5 V -> 8 mA
0,1°
> 20 kΩ
typ. 2,5 V
424 R .77.....
10– 30 V DC
0,5 – 4,5 V
0,1°
> 20 kΩ
typ. 2,5 V
0,5 – 4,5 V
12 V -> 10 mA
* bei Betriebsspannung/with operating voltage/avec une tension d’alim. de: 10 V < 250 Ω
30 V < 1250 Ω
Typen Nr.
type no.
référence
Verpolschutz
reverse connection protected
protégé contre inversions de polarité
Verzögerungszeit des Ausgangssignals
delay time of output signal
temps de retardement signal de sortie
Temperaturbereich
temperature range
plage de température
Schutzart
protection class
protection
424 R .00.....
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 R .11.....
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 R .22.....
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 R .66.....
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
424 R .77.....
ja/yes/oui
ca./approx./env. 3 ms
-40…+85°C
IP 67
Typische Werte für verschiedene Winkelbereiche (20°C)
typical values for different angular ranges (20°C)
valeurs typiques pour les plages de mesure angulaire (20°C)
±15°
±25°
±35°
±45°
±60°
typischer Linearitätsfehler (°)
linearity error (°)
erreur de linearité (°)
±0,2
±0,4
±1,0
±2,0
±5,0
Offset-Temperaturdrift (mV/°C)
offset-temperature-drift (mV/°C)
déviation offset-température (mV/°C)
1,1
0,3
0,4
0,2
0,5
Offset-Temperaturdrift (µA/°C)
offset-temperature-drift (µA/°C)
déviation offset-température (µA/°C)
4,4
1,2
1,6
0,8
2,0
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to change specifications without notice.
Sous réserve de modifications techniques.
275