Bajar Completo Menu (PDF 3.7 meg)

Transcription

Bajar Completo Menu (PDF 3.7 meg)
Desayuno  Breakfast
Especialidades de la Casa  House Specialties
Acompañados de jugo de fruta natural:
Mora, naranja, piña, fresa, melon, sandia, papaya, maracuya o tomate.
Served with your choice of fresh squeezed juice:
Blackberry, orange, pineapple, strawberry, cantelope, watermelon,
papaya, passion fruit or tree tomato.
Huevos Campoverdes
Huevos Rancheros
Frejoles refritos, guacamole, tostitos, 2 huevos fritos, arroz y ají.
Con té, café o chocolate caliente
Eggs Ranch Style
Refried beans, chips and guacamole, 2 fried eggs, rice and hot sauce.
With tea, coffee or hot chocolate
6.00
Altar
Ensalada de frutas
Con granola, yogurt y miel de pasíon. Té, café o chocolae caliente.
Canasta con tres tipos de pan. Mantequilla, queso, mermelada.
Fruit Salad
With granola, yogurt, honey of passion fruit. Tea, coffee or hot chocolate.
Basket with three kinds of bread, butter, cheese, jam.
6.00
Cotopaxi
Omelette
Al gusto. Selección tres ingredients:
Queso, jamón, cebolla, tomate, verduras, champiñones.
Té, café o chocolate caliente, canasta con tres tipos de pan.
Queso, mantequilla, mermalada.
Omelet
Selection of three ingredients:
Cheese, ham, onion, tomato, vegetables, mushrooms.
Tea, coffee or hot chocolate, basket with three kinds of bread.
Cheese, butter, jam.
6.00
Tungurahua
Pancake
Con ensalada de frutas, yogurt, granola, miel, té,
café o chocolate caliente.
Pancake
With fresh fruit salad, granola, yogurt, honey of passion fruit,
Tea, coffee or hot chocolate.
6.00
Desayuno  Breakfast
Bebidas Calientes  Hot Drinks
Té o café negro  Tea or black coffee
Café con leche  Coffee with milk
Chocolate Caliente  Hot chocolate
2.00
2.00
1.80
Bebidas Frias  Cold Drinks
Jugos  Juices
Chocolate helado  Chocolate milk
Batidos de frutas con yogurt o leche  Milkshakes
1.50
2.00
2.00
Huevos  Eggs
Omelette al gusto
(Tomates, queso, cebolla, jamón, championes o verduras)
Omelette as you like it
(Tomato, cheese, onion, ham, mushrooms or vegetables)
Revueltos  Scrambled
Duros o tibios  Hard boiled
Fritos  Fried
Pancakes
3.00
2.50
2.50
2.50
3.50
Al gusto
Un grande o dos pequeños con 1-3 ingredientes:
Miel de pasión, mermelada, bananas, granola, yogurt, chocolate, frutas
o helado.
Pancakes
As you like them
One large or two small pancakes with 1-3 ingredients:
Honey of passion fruit, jam, bananas, granola, yogurt, chocolate
syrup, fresh fruit or ice cream.
Ensalada de Frutas  Fruit Salad
2.50
Meusli con yogurt y frutas  Meusli with fresh fruits & yogurt
3.00
Granola con yogurt  Granola with yogurt
2.50
Porción de pan, queso, mantequilla y mermelada
Serving of bread, cheese, butter and jam
2.50
Sanduches  Sandwiches
Sanduches en pan blanco o negro, acompañados de papas fritas.
Choice of white or whole wheat bread, served with French fries.
Sanduche de la Casa
House Specialty
6.00
Jamón, pollo con mayonesa, tomate y queso caliente
Ham, chicken with mayonnaise, tomato and melted cheese
Sanduche de jamón y queso
Ham and cheese sandwich
4.50
Hamburguesa estilo “Americano”
Tortilla de carne molida con tomate, cebolla lechuga y
pepinillo.
Hamburger American Style
Ground sirloin patty with tomato, onion, lettuce and
pickle.
8.00
Hamburguesa Vegetariana
Tortilla de habas y verduras con tomate, cebolla y
guacamole.
Vegetarian Hamburger
Fava bean and vegetable patty with tomato and onion,
guacamole
5.50
Sanduche Amazónico
Filete de lomo, queso, salami, platanos maduros.
Amazon Sandwich
Fillete of top sirloin, cheese, fried plantains.
8.00
Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos.
Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian.
Entradas y Ensaladas
Appetizers and Salads
Aguacate a la vinagreta
Avocado with vinagrette sauce
3.50
Aguacate con pollo
Avocado with chicken salad
4.50
Nachos especial con queso caliente, guacamole y ají
Tortilla chips with melted cheese, guacamole and hot
pepper sauce
5.50
Ensalada del Jardin
Ensalada mixta con lechuga organica, zanahoria, col morado,
tomate y pepinillo, frejol rojo o chocho, vinagre balsamico y
aceite de olivia. (Con una pechuga asada o camarones, añadir
$2.00. )
Garden Salad
Large tossed salad with organic lettuce, carrots, purple
cabbage, tomato and cucumber, red or white beans, balsamic
vinegar and olive oil. A touch of Tabasco.
(With grilled chicken or shrimp, add $2.00.)
5.00
Bocaditos / Tapas
Servidos a su elección con la salsa:
Miel mostaza, Queso con hierbas, salsa de maní o ají
Served with your choice of sauce:
Honey mustard, Cheese & herbs, Peanut, or Red Pepper
Camarones reventados con salsa de coco y maní
Deep fried shrimp served with a sauce of ground
peanuts and coconut milk
5.00
Bocaditos de yuca fritos con salso de queso
Fried yucca served with a cheese sauce
4.50
Deditos de pollo al ajonjolí
Chicken fingers fried in egg batter with sesame seeds
4.50
Empanadas fritas de espinaca y champiñones
Fried empanadas stuffed with spinach and mushrooms
4.50
Sopas, Cremas y Locros  Soups
Incluye pan de ajo y queso gratinado.
All soups are served with melted cheese on garlic bread
Cremas  Creams
Ajo, espinaca, brócoli, zuquini, aguacate o zanahoria.
Garlic, spinach, broccoli, zucchini, avocado or carrot.
4.00
Locros (Traditional Ecuadorian soups)
Queso o frejol
Cheese or black bean
4.50
Sopas  Soups
Cebolla, quinoa, o verduras.
Onion, quinoa, or vegetable.
4.00
Sango de verde con camarones
Un estofado espeso de plátano verde con camarones
Plaintain stew with shrimp
Thick stew, tasty and colorful
5.00
Platos Fuertes: Pollo
Chicken Entrees
Pollo a la Naranja
En salsa demiglacé liviana. Acompañado con camote horneado
y verdura del día.
Chicken Deglaze of Orange
In a light sauce of pan juices and orange liqueur.
Accompanied by a baked yam squeeze and chef’s choice
vegetable of the day.
8.00
Pollo a la Cazadora
Pechuga suave en salsa especial de tomate y champiñon.
Acompañada con verduras del día y porcion de arroz.
Hunter’s Chicken
Tender breast presented in a special tomato & mushroom
sauce. Accompanied by chef’s choice vegetable of the day and
rice.
8.00
Platos Fuertes Vegetarianos
Vegetarian Entrees
Brazilero
Frejol negro en salsa de hierbas, arroz y aguacate.
Brazilian Black Beans
Herb-seasoned with rice and avocado.
5.50
Garbanzos en salsa de curry
Acompañado de arroz y ensalada de pepinillo en yogurt, y
chutney de mango. Picante al gusto.
Curried garbanzos
Garbanzos in a rich curry and tomato sauce. Served with
rice, cucumber and yogurt salad, and mango chutney.
Spicy or mild.
7.50
Platanos Aztecas
Plato vegetariano bastante picante. Platanos fritos, queso,
arroz y frejoles en salsa rica de chipotle.
A spicy vegetarian dish of deep-fried plantains, cheese,
rice and beans topped by a rich chipotle sauce.
7.50
Ensalada Baneña
Brocoli, coliflor, zuquini, zanahoria, cebolla, colmorada
saulteado en salsa de tomate, cebollas, jenjibre y ajo.
Acompañado de pan.
Baneñan Salad
Brocoli, cauliflower, zucchini, carrots, onions and
cabbage sautéed in a tomato and onion sauce with ginger
and garlic. Served with bread.
6.00
Llapingachos vegetariano
Tortillas de papa, aguacate, huevos fritos, ensalada de
cebolla y tomate.
Vegetarian llapingachos
Potato patties, avocado, fried eggs, onion and tomato
salad.
5.50
Pilaf Andina
Plato vegetariano “fusion” de pimientos asados rellenos
con quinoa, chocho y arveja, sazonado con hierbas. Con
camotes en salsa de maní.
Paella Andina
A “fusion” plate of quinoa, lupine beans, peas and corn
seasoned with local herbs and served with roasted
peppers and sweet potatoes in a peanut sauce.
7.50
Platos Fuertes: Carne
Beef Entrees
Churrasco
Carne, papas fritas, ensalada de verduras, aguacate,
arroz y huevos fritos.
Churrasco
Top sirloin, french fries, stir-fried vegetables, avocado,
rice and fried eggs.
8.50
LLapingachos
Tortillas de papa, chorizo, aguacate, huevos fritos,
ensalada de cebolla y tomate.
LLapingachos
Potato patties, chorizo sausage, avocado, fried eggs,
onion and tomato salad.
7.50
Filete Miñon
Lomo fino acompañado de papas salteadas y vegetales
del dia
Filete Mignon
Top sirloin accompanied by sauteéd potatoes and
chef’s choice vegetable of the day
11.50
Lomo Strogonoff
Lomo fino en salsa de crema y champiñones
acompañado con nidos de fettuccini o papas fritas y
vegetales.
Beef Strogonoff
Top Sirloin in a rich cream and mushroom sauce
served over fettuccini or french fries accompanied by
stir-fried vegetables.
11.50
Platos Fuertes: Carne
Beef Entrees
Plato Sueco
Albóndigas de carne en salsa de crema de leche y ajo.
Acompañado con puree de papas y ensalada de
tomate, pepinillo y lechuga
Swedish Meat Balls
In cream and garlic sauce with mashed potatoes and
cucumber and tomato salad
8.00
Estofado de Carne
Pedacitos de lomo fino, muy sabroso en una mezcla
de vegetales y especias tomillo, oregano y laurel.
Beef Stew
Tender morsels of top sirloin, with vegetables and
spiced with thyme, oregano and laurel
8.50
Tacos Mexicanos
Tres tortillas de harina, porción de guacamole, queso,
ensalada de verduras y menestra de fréjol. Pollo,
carne o vegetariano.
Mexican Tacos
Build your own. Mexican beans and rice. Choice of
chicken, meat or vegetarian. Served with nachos and
guacamole and flour tortillas.
8.00
Burrito Mexicano
Enrollado en tortilla de harina. Guacamole, queso,
arroz y menestra de fréjol. Escoger pollo, carne o
vegetariano.
Mexican Burrito
A savory blend of beans, rice, guacamole in a flour
tortilla. Your choice of meat, chicken or vegetarian.
6.50
Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos.
Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian.
Pescados  Fish Entrees
Cada plato está con patacones o papas fritas.
Each dish is served with fried plantains or French fries.
Trucha a la plancha
Acompañada de ensalada de cebolla, aguacate y tomate.
Trout a la plancha
Served with avocado, onion and tomato salad.
7.00
Trucha en salsa de camarones
Acompañada con vegetales del dia.
Trout in shrimp sauce
Served with chef’s choice vegetable side of the day.
8.00
Trucha Negritada
Acompañada con ensalada de cebolla, aguacate y tomate.
Blackened Trout
Served with avocado, onion and tomato salad.
7.50
Camarone “Creole”
Camarones de la costa servido en estilo “Cajun” con arroz.
Shrimp Creole
Served “Cajun” style over rice. The real thing!
8.50
“Pesces” by Alberto Soriano
Fideos  Pasta Entrees
Penne all’arrabbiata
Fideos en salsa de tomate, tocino, champiñones, ají o
chile. Picante al gusto.
Penne all’arrabbiata
Pasta in a tomato sauce with bacon, mushrooms, and
chile. Mild or hot.
7.50
Lomo Strogonoff
Lomo fino en salsa de crema y champiñones acompañado
con nidos de fettuccin o papas fritas. Acompañado de
vegetales.
Beef Strogonoff
Top sirloin in a rich mushroom sauce served over
fettuccini or french fries. Served with stir-fried
vegetables.
11.50
Espaguetis Mar y Monte
En Salsa rica con camarones y champiñones
Spaghetti “Sea and Mountain”
In a creamy marinera sauce with shrimp and
mushrooms
8.00
Espaguetis con Carne
Spaghetti with ground beef
5.50
Platos con este símbolo son vegetarianos o se pueden preparar vegetarianos.
Dishes with this symbol are vegetarian or can be prepared vegetarian.
Porciones  Side Dishes
Papas Fritas  French fries
3.50
Patacones  Fried plantains seasoned with garlic
3.00
Vegetales calientes  Stir-fried vegetables
2.50
Ensalada curtida  Onion and tomato salad
2.50
Pan de ajo  Garlic bread
1.50
Arroz  Rice
2.00
Postres  Desserts
Fondue de Chocolate con frutas frescas y semillas
Chocolate fondue with fresh fruits and nuts
9.00
Especialidad de la casa
Torta de chocolate, helado, banana, crema y salsa de
chocolate.
House special
Chocolate cake with ice cream and whipped cream, banana
and chocolate syrup.
6.00
Crepes de banana y chocolate con helado
Banana and chocolate crepes with ice cream
4.50
Banana Split
Banana Split
5.00
Torta con helado
Cake with ice cream
4.50
Bananas Flameadas
En amaretto con crema y helado.
Bananas Flambeau
In amaretto with ice cream and whipped cream.
4.50
Copa de helado
Cup of ice cream
3.50
Pie de Mora
Blackberry Pie
3.00
Pie de Mora con Helado
Blackberry Pie with Ice Cream
3.75
Cheesecake de Maracuya
Passion Fruit Cheesecake
3.75
Note: Our ice cream is home-made.
Ask your waitperson for the flavors of the day.
Nota: Nuestros helados están hechos en casa.
Pedir los sabores del dia
Bebidas  Drinks
Jugos naturales
1.50
Selección de mora, piña, fresa, melón, sandía, papaya,
maracuya, naranja, naranjilla, o tomate de arbol.
Freshly squeezed juices
Your choice of blackberry, pineapple, strawberry, cantelope,
watermelon, papaya, passion fruit, orange, naranjilla or tree
tomato.
Batidos
De fruta con leche o yogurt.
Milkshakes
Of fruits with milk or yogurt.
2.00
Café negro, con leche  Coffee with milk
2.00
Café mocha
2.50
Capuccino
2.50
Te herbal o negro  Black or herbal tea
1.00
Chocolate caliente  Hot chocolate
2.00
Colas (Coca cola, Fanta orange, Sprite)
1.00
Cerveza grande  Big Beer (Pilsener)
3.00
Cerveza pequeña  Small Beer (Pilsner o Club)
2.00
Copa de vino de casa  Glass of house wine
4.00
Vino Botella (pedir la lista al mesero/a)
Bottle of wine (Ask waitperson for list)
La Posada del Arte is now
brewing it’s own beer. Please
ask your waitperson for the
current list.
La Posada del Arte ya tiene
su propia cerveceria. Por
favor pedir a la mesera la
lista de cervezas artesenales.
Lista de Vinos  Wine List
Por favor pedir la carta de vinos al mesero.
Please ask the waiter for the wine list.