Noms et lieux fascinants du Québec

Transcription

Noms et lieux fascinants du Québec
Cette p u b l i c a t i o n a été réalisée avec l ' a u t o r i s a t i o n des
« P u b l i c a t i o n s du Q u é b e c ».
R é f é r e n c e s : « N o m s et lieux du Q u é b e c » d i c t i o n n a i r e illustré
et « Si c h a q u e lieu m ' é t a i t conté », CD ROM
Table des matières
Avant-propos
O r g a n i s m e s participants
Table des matières
Les thèmes :
Le monde du froid et de l ' h i v e r
p. 1
L ' a s p e c t des lieux
p. 5
Les nations a u t o c h t o n e s
p . 13
Les curiosités
p.23
N a t u r e et territoire
p.43
La religion chrétienne
p.51
Les lieux d ' i n t é r ê t touristique
p.57
Un peu d ' h i s t o i r e
p.61
Vocabulaire
p.69
Exercices
niveau 1, débutants
niveau 2, intermédiaires
niveau 3, avancés
p.73
p.77
p.81
S u g g e s t i o n s d'activités c o m p l é m e n t a i r e s
p.85
Index
p.91
des t o p o n y m e s
Avant-propos
Dans le cadre de ce p r o g r a m m e « Initiatives fédérales p r o v i n c i a l e s conjointes
en matière d ' a l p h a b é t i s a t i o n 1998-1999 », l ' o r g a n i s m e COPAM ( C o n c e r t a t i o n
des organismes p o p u l a i r e s d ' a l p h a b é t i s a t i o n de la M o n t é r é g i e ) a produit un
document t h é m a t i q u e adapté aux a p p r e n a n t s et a p p r e n a n t e s , ayant pour titre :
« N o m s et lieux fascinants du Q u é b e c ».
La t o p o n y m i e est cette science qui a pour objet l ' é t u d e et la gestion des n o m s
de lieux ou t o p o n y m e s .
Ce document aborde l ' o r i g i n e de noms de lieux a m u s a n t s et intéressants du
Q u é b e c , c ' e s t - à - d i r e , des noms qui t é m o i g n e n t de notre histoire, de
p e r s o n n a g e s importants, des langues a m é r i n d i e n n e , française et anglaise, de la
religion, de la n a t u r e . . .
Au travers de la sélection de ces noms, les apprenants et a p p r e n a n t e s p o u r r o n t
parfaire leur c o n n a i s s a n c e de la petite histoire de notre milieu, de façon
simple et agréable.
Ce cahier c o m p o r t e trois p a r t i e s . D ' a b o r d des courts textes dans lesquels on
retrouve tous les t o p o n y m e s s é l e c t i o n n é s et r e g r o u p é s sous huit thèmes p r é c i s .
Dans la deuxième partie, on r e t r o u v e une liste de vocabulaire identifié
en
caractères gras dans les différents t e x t e s . La troisième partie comporte des
pages types d ' e x e r c i c e s qui s ' a d r e s s e n t aux trois niveaux d ' a p p r e n t i s s a g e
( d é b u t a n t s , intermédiaires et a v a n c é s ) que le formateur pourra p h o t o c o p i e r au
besoin. En p l u s , nous y avons ajouté un éventail d ' e x e r c i c e s possibles à
exploiter et p r o v e n a n t du Guide de formation
sur mesure.
Nous vous s u g g é r o n s de vous p r o c u r e r le d i c t i o n n a i r e illustré « Noms de lieux
du Québec », ainsi que le C D - R o m « Si chaque lieu m'était
conté » p o u r
consultation s u p p l é m e n t a i r e .
Organismes participants :
CAB
290, avenue Des C o n s e i l l e r s
Iberville (Québec)
J2X 1Z8
Carole Bégin ( r e s p o n s a b l e )
(450) 347-1172
CAHY
125, rue Principale
Granby (Québec)
J2G 2T9
Nicole E k d o m ( r e s p o n s a b l e )
(450) 3 7 8 - 9 7 8 8
CALM
2 0 0 5 , du Pont
Marieville (Québec)
J3M 1J8
Marcel Barbier ( r e s p o n s a b l e )
(450) 4 6 0 - 5 4 3 3
Comité ALA
12, rue Ste-Marie
Lacolle (Québec)
J0J 1J0
Danielle Bérubé ( r e s p o n s a b l e )
(450) 2 4 6 - 4 1 3 1
Organisme r e s p o n s a b l e de la d i s t r i b u t i o n :
Comité d ' e n t r a i d e p o p u l a i r e de C h â t e a u g u a y
68A, Salaberry Sud
C h â t e a u g u a y (Québec)
J6J 4J5
Lise Paradis ( r e s p o n s a b l e )
Tel : (450) 699-9955
Fax : (450) 6 9 9 - 9 7 0 3
Le monde du froid et de l'hiver
Le présent thème montre l ' h i v e r dans tous ses états et sous toutes ses
facettes. La saison froide ne se résume pas uniquement au t e m p s q u ' i l fait.
Des centaines de lieux t é m o i g n e n t des différents visages de l ' h i v e r avec ses
sports, sa flore, sa faune, ses activités de chasse et de p ê c h e .
Dégelis
ville (3 424 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
La m u n i c i p a l i t é doit son nom à un p h é n o m è n e p h y s i q u e , un endroit de la
rivière situé vis-à-vis de la ville et ne gelant j a m a i s en hiver. Or, un dégelis
en ancien français, identifie une portion de rivière qui ne gèle pas. Cette
ville industrielle p o s s è d e un moulin à bois qui produit, pour l ' e n s e m b l e du
Q u é b e c , des briquettes e n t i è r e m e n t c o m p o s é e s de bois franc (érable, c h ê n e ,
frêne, hêtre). Les Dégelisiens
s ' e n o r g u e i l l i s s e n t d ' h a b i t e r l'un des meilleurs
territoires québécois de chasse au cerf de Virginie.
Les Boules
M u n i c i p a l i t é (414 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Sur le bord du fleuve, la m u n i c i p a l i t é Les Boules doit son nom à de grosses
roches a b a n d o n n é e s par les glaciers et polies par les vagues, souvent
déplacées par le m o u v e m e n t des glaces. Pour respecter l ' a p p e l l a t i o n
m u n i c i p a l e les Boulois disent : « Je vais aux Boules ».
Lac Qu'appelle
lac
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Situé au nord de B a i e - C o m e a u , on estime que ce nom lui a été attribué à
cause de l ' é c h o r e m a r q u a b l e qui se fait entendre dans la vallée de la rivière
Qu'Appelle,
lorsque la glace craque au début de l'hiver.
Neigette
canton
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Le t e r m e neigette fait p a r t i e de l ' a b o n d a n t vocabulaire de la neige et rejoint
d ' a u t r e s t e r m e s c o m m e neigeailler,
neigeasser
et neigeotter.
Le canton a
repris cette a p p e l l a t i o n de la rivière Neigette qui veut dire faible chute de
neige.
Rivière Brûle-Neige
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Le n o m Brûle-Neige
a été donné parce que, pendant l'hiver, le cours de la
r i v i è r e e m p ê c h e la glace de se former, d o n c , d ' y retenir la neige.
Pointe de l'Igloo
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
E n inuit, le mot igloo signifie aussi bien la maison de neige que la tente et
la m a i s o n de p i e r r e ou de bois. Ce sont les Blancs qui ont spécialisé le
t e r m e igloo p o u r lui faire d é s i g n e r la maison construite en blocs de neige ou
de g l a c e .
La Glacière
hameau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
La Glacière
est un hameau qui e n g l o b e , encore a u j o u r d ' h u i , q u e l q u e s
chalets et se rattache à la m u n i c i p a l i t é de S a i n t - Z é n o n . Dans la seconde
moitié du 1 9 siècle, il y avait une route ( a u j o u r d ' h u i la route 131) qui
traversait une vaste région forestière. A cause du mauvais état de la route, il
fallait parfois s ' a r r ê t e r pour y refaire ses forces. La Glacière était l'un de
ces relais. Les denrées p é r i s s a b l e s étaient stockées dans une
glacière,
comme cela se pratiquait c o u r a m m e n t à l ' é p o q u e .
e
Lac de la Brimbale
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Le mot brimbale ou bringuebale
ou encore brinqueballe
désigne une sorte
de perche permettant, en hiver, de pêcher le poisson grâce à un trou découpé
dans la glace.
L'Acropole des Draveurs
paroi
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Propice à l ' e s c a l a d e , cette paroi domine la vallée de la rivière Malbaie dans
C h a r l e v o i x . Les draveurs étaient des ouvriers qui s ' o c c u p a i e n t de diriger le
flottage du bois dans la descente d ' u n e rivière, au moment des crues liées à
la fonte des neiges ou à la suite de l ' o u v e r t u r e des v a n n e s de b a r r a g e s ,
spécialement construites pour a c c u m u l e r des réserves d ' e a u visant à faciliter
la drave en période d ' é t i a g e . Ce métier d a n g e r e u x exaltait la fierté des
h o m m e s pour qui cette p é r i l l e u s e activité m a r q u a i t la fin d ' u n long hiver
passé à bûcher en forêt. Le mot draveur nous vient de l ' a n g l a i s to drive :
poussé par le vent.
Rivière Le Boulé
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
C e t t e r i v i è r e c o u l e au pied du M o n t - t r e m b l a n t . D e u x explications sont
p o s s i b l e s p o u r ce t o p o n y m e : le cours r u g u e u x , impraticable et difficile
p o u r le flottage du bois lui a valu le n o m anglais de Bully, qui signifie
bravache,
brimeur, fendant.
Il n'est pas exclu c e p e n d a n t que Bully ait le
sens de fier-à-bras,
si on tient c o m p t e du fait qu'il fallait une grande force
p h y s i q u e p o u r être d r a v e u r sur cette rivière difficile.
L'aspect des lieux
P l u s i e u r s lieux ont été baptisés en fonction de leur couleur. S'il existe sur la
rive du Lac Saint-Jean une pointe bleue, c ' e s t que celle-ci emprunte au
lever et au coucher du soleil, une teinte bleutée. Le déterminant Blanc est
accolé à près de deux cents n o m s . La rivière Vermillon prend son nom de la
craie rouge dont se servaient les A m é r i n d i e n s pour peindre leur c o r p s .
P l u s i e u r s lieux ont été baptisés en fonction de leur forme. La ville de La
Tuque doit son nom à l ' e x i s t e n c e d ' u n é n o r m e rocher dont la forme
originale évoquait le bonnet de laine appelé tuque.
Chute des Quatre Pattes
chute
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Avant la construction de barrages sur la rivière Gatineau, le niveau de l'eau
baissait de façon significative en période d'étiage. La baisse était telle
q u ' e l l e entraînait la division de la rivière en quatre couloirs ou pattes, qui
s ' é t e n d e n t j u s q u ' a u pied de la c h u t e .
Lac Saxophone
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Au nord de C h i c o u t i m i , ce t o p o n y m e
g r o s s i è r e m e n t la forme d ' u n saxophone.
d'exploitation contrôlée.
identifie un lac qui é p o u s e
Il fait partie d ' u n e zone
Le Grand Pisseux
ruisseau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
Le Grand Pisseux est un torrent g a s p é s i e n au nom é v o c a t e u r d ' u n peu moins
de 1 km de longueur, dévalant une pente de 250 m e n v i r o n avant de se j e t e r
dans le S a i n t - L a u r e n t . À 1 km plus loin, à l'est, coule un ruisseau moins
a b o n d a n t : Le Petit
Pisseux.
Lac Efflanqué
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
D a n s la r é g i o n de C h a r l e v o i x , ce petit plan d'eau est situé dans une zone
marécageuse.
Le t e r m e efflanqué
qualifie g é n é r a l e m e n t un animal
aux
flancs décharnés
par la faim, l'âge ou la m a l a d i e ; il s'applique aussi à une
personne grande, maigre et sans
grâce.
Le Pain de Sucre
colline
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Le Pain de Sucre est une masse g r a n i t i q u e qui constitue un élément du
mont Mégantic.
Il s'élève dans un e n v i r o n n e m e n t de m o n t a g n e s à la
frontière entre le Q u é b e c et le M a i n e . Cet amas p r é s e n t e un relief à pentes
raides et d é n u d é e s dont la forme se r a p p r o c h e d'un cône arrondi.
Lac Pas d'Eau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Le lac Pas d'Eau est au nord du réservoir M a n i c o u a g a n . Cette nappe d'eau
p o s s è d e un faible n i v e a u et donne parfois l'impression d'être vide.
Lac Perdu
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Cette façon d'identifier des lacs en rapport à leur isolement ou à leur
éloignement est fréquente au Q u é b e c . Le lac Perdu a une superficie de 6
k m et se déverse par deux très courtes décharges avec rapides et il est
séparé de la rivière Betsiamites par une paroi rocheuse qui le rend p r e s q u e
invisible. C'est le paradis des amateurs de pêche au brochet, à l'omble de
fontaine et au touladi. C'est aussi un lieu fréquenté par les c h a s s e u r s de
caribous et d'orignaux. Savais-tu qu'on retrouve au Québec dix-sept lacs
Ecarté, huit lacs Isolé, six lacs Eloigné et trois lacs Egaré.
2
Baie du pouce à Mitaine
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Abitibi—Témiscamingue
Au nord-ouest de R o u y n - N o r a n d a , la rivière s'élargit en prenant la forme
d'une mitaine dont la baie constitue le p o u c e .
Rapide-Blanc
hameau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Le hameau du Rapide-Blanc
est établi sur la rive de la rivière SaintM a u r i c e , entre le réservoir Blanc et le lac Tourouve au Nord de La Tuque.
Ce hameau est habité sur une période d'environ sept mois a n n u e l l e m e n t par
des travailleurs de la compagnie de flottage du bois. Cette a g g l o m é r a t i o n
s'est d é v e l o p p é e lors de l'érection en 1934 du barrage du Rapide-Blanc.
En
1934, Oscar Thiffault enregistrait une chanson folklorique intitulée Le
Rapide-Blanc.
Grosse Ile au Marteau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Cette île est située à l ' e s t de l'île du Havre dans l'archipel de M i n g a n .
C e r t a i n e s p e r s o n n e s disent qu'autrefois les loups marins et q u e l q u e s espèces
d ' o i s e a u x é t a i e n t si a b o n d a n t s sur cette île qu'on pouvait les tuer à coup de
b â t o n s ou de m a r t e a u x .
Les Eboulements
m u n i c i p a l i t é (1 023 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Le n o m de cette m u n i c i p a l i t é de la région de C h a r l e v o i x , souligne un
é v é n e m e n t h i s t o r i q u e majeur. Un violent s é i s m e a secoué la région en
février 1 6 6 3 . Une grande quantité de matériaux ont glissé des pentes qui
c a r a c t é r i s e n t les h a u t e u r s des Éboulements.
Ce s é i s m e a ensuite p r o v o q u é
un g l i s s e m e n t de t e r r a i n . Les Éboulois se sont longtemps d i s t i n g u é s comme
d ' e x c e l l e n t s c o n s t r u c t e u r s de g o é l e t t e s .
La Noyée
mont
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce mont, situé dans la région de C h a r l e v o i x , est en fait constitué de trois
m o n t a g n e s dont la d i s p o s i t i o n nous laisse voir un corps de femme étendu sur
le d o s , c o m m e si elle était couchée sur un lac, à demi s u b m e r g é e , sa longue
c h e v e l u r e flottante sur les eaux. Cette image s'est imposée d'elle-même dans
ce p a y s m o n t a g n e u x c o u v e r t de forêts.
Rocher Percé
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine
Le Rocher Percé est l'un des endroits les plus connus de la Gaspésie. Ce
rocher de 88 mètres de hauteur est façonné depuis des siècles par la pluie, la
mer et le vent. A n c i e n n e m e n t , le rocher c o m p o r t a i t deux a r c h e s , dont celle
de l'extrémité s'écroula en 1845. À marée basse, un banc de sable p e r m e t
aux visiteurs de s'y rendre à pied. Le Rocher Percé, qui est aujourd'hui un
sanctuaire d'oiseaux, est une attraction touristique très i n t é r e s s a n t e .
L'Isle-aux-Allumettes
m u n i c i p a l i t é (568 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Cette petite municipalité se t r o u v e tout près de l'Ontario.
L'Isle-auxAllumettes
rappelle, par son nom, qu'au début de la c o l o n i e , des roseaux
croissaient en grande quantité et que l'on utilisait cette plante en guise
d'allumettes.
An s e - d e s - B o n n é s - F e m m e s
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
C'est au début des années 1960 que l'on a attribué ce nom à cette région. Le
terme Bonnes Femmes désigne les sculptures naturelles qu'on peut voir dans
les grandes îles de l'archipel de M i n g a n . L'une d'elles, vue sous un certain
angle, épouse précisément des formes féminines.
Lac Bout à Bout
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Ce lac se trouve près de la ville de Gatineau. Il porte ce nom parce que deux
des rives s'avancent profondément en son centre, créant presque deux lacs
distincts reliés par un étroit p a s s a g e .
Grondines
m u n i c i p a l i t é (724 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
La m u n i c i p a l i t é de Grondines
se situe à moitié chemin entre Q u é b e c et
T r o i s - R i v i è r e s . On a p p e l l e r a i t cette ville ainsi à cause des cascades
b r u y a n t e s de la r i v i è r e S a i n t e - A n n e qui p r o v o q u e n t un bruit semblable à un
grondement.
La Tuque
ville (13 211 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
La ville de La Tuque doit son nom à un é n o r m e rocher d o m i n a n t les chutes
où la ville a été é t a b l i e . La forme de cette masse de pierre rappelait le
b o n n e t de laine en forme de cône l a r g e m e n t porté par les Q u é b é c o i s . Le
r o c h e r fut toutefois en partie d y n a m i t é en 1940, lors de la c o n s t r u c t i o n
d'une c e n t r a l e h y d r o é l e c t r i q u e . Cette ville s'est d é v e l o p p é e p r i n c i p a l e m e n t
g r â c e à l ' e x p l o i t a t i o n forestière et à la c o n s t r u c t i o n du c h e m i n de fer au
d é b u t des a n n é e s 1850.
Mont Flat Top
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Ce mont à 10 km du lac M é g a n t i c porte un nom d'origine a n g l a i s e qui se
t r a d u i t l i t t é r a l e m e n t par sommet plat.
Près du sommet, sa silhouette
s'aplanit, formant un petit plateau a l l o n g é , alors qu'à l'autre e x t r é m i t é , il se
t e r m i n e par un pic d'une trentaine de m è t r e s .
Lac Bouche Bée
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce m i n u s c u l e lac de la H a u t e - C ô t e - N o r d porte un nom qui relève un peu de
son a s p e c t . Il r e s s e m b l e à un croissant de lune ou à une b o u c h e ouverte sous
le c o u p de l ' é t o n n e m e n t .
La Roche-Pleureuse
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
En faisant le tour de l'île aux Coudres, l'attention du visiteur ne peut qu'être
attirée par le cap aux P i e r r e s , au pied duquel on trouve le lieu-dit de La
Roche-Pleureuse.
Ce nom vient d'un mince filet d'eau qui j a i l l i t d'une
fissure dans les roches schisteuses (structure feuilletée). Par suite de
suintement, l'eau coule sous les strates inférieures, ce qui donne
l'impression que la roche p l e u r e .
Les Terres-Rompues
hameau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
A l'ouest de C h i c o u t i m i , ce hameau compte plusieurs résidences d'été. Les
terres rompues sont le résultat de glissements de terrain qui se produisent
assez souvent quand le sol argileux r e p o s e sur une roche i m p e r m é a b l e
infiltrée d'eau et dont la pente favorise le d é p l a c e m e n t des matériaux en
surface. Le 4 mai 1 9 7 1 , un spectaculaire g l i s s e m e n t de terrain de 1,6 km
(1 mi) et d'une profondeur de 45 m (105 pi) engloutissait 35 des 70 m a i s o n s
dans une mer de boue à Saint-Jean-Vianney.
Lac Gorgotton
Région administrative :
Côte-Nord
Au N o r d - O u e s t de Tadoussac, le lac Gorgotton
p r é s e n t e une forme très
irrégulière qui é v o q u e celle d'un gosier. Une colline s u r p l o m b e le lac qui
pourrait représenter une p o m m e d'Adam assez p r o é m i n e n t e . Le nom est un
dérivé du vieux t e r m e français gargueton qui, dans le parler q u é b é c o i s , est
devenu : gargoton, gorgoton,
gorgotton.
La Grande Déboulante
chute
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
À m i - c h e m i n entre les villes de B a i e - C o m e a u et de S e p t - î l e s , cette
c a t a r a c t e se p r é c i p i t e le long d'une paroi rocheuse très abrupte et se j e t t e
d i r e c t e m e n t dans le lac P e n t e c ô t e .
Chute Pas de Fond
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
C e t t e chute se t r o u v e dans la m u n i c i p a l i t é de C h e s t e r v i l l e . Elle a été
b a p t i s é e ainsi en r a i s o n de la grande profondeur du lit de la rivière, laissant
c r o i r e qu'il est difficile d'en atteindre le fond.
Les noms de lieux issus des p o p u l a t i o n s autochtones occupent une place
i m p o r t a n t e dans la culture q u é b é c o i s e . Au total, la t o p o n y m i e officielle
compte près de 11 500 noms légués par les 11 nations a m é r i n d i e n n e s et
inuites : A b é n a q u i s , A l g o n q u i n s , A t t i k a m e k s , Cris, Hurons-Wendat, Inuits,
M a l é c i t e s , M i c m a c s , M o h a w k s , M o n t a g n a i s et N a s k a p i s .
En raison de la c o m p l e x i t é des langues a u t o c h t o n e s et de leur n o m b r e , le
sens des d é n o m i n a t i o n s n'a pas été établi sans mal. Les significations sont
donc souvent i m p r é c i s e s .
Matane
ville (12 725 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Sur la rive sud du Saint-Laurent à 400 km de Q u é b e c , Matane est c o n s i d é r é e
comme la porte de la G a s p é s i e . Selon la version la plus p o p u l a i r e , le mot
Matane viendrait du micmac mtctan qui signifie : vivier de castor. Il semble
qu'autrefois le castor y abondait. Matane est aujourd'hui p o p u l a i r e grâce à
son festival annuel de la c r e v e t t e .
Amqui
ville (6 467 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Cette localité est située dans la vallée de la M a t a p é d i a . Le mot m i c m a c
amqui a pour signification : là où l'on s'amuse,
lieu d ' a m u s e m e n t et de
plaisir. Le j e u dont il est question pourrait être le t o u r b i l l o n n e m e n t de l'eau
ou le signe concret de r a s s e m b l e m e n t s j o y e u x d'Amérindiens j a d i s . Amqui
est l'un des centres c o m m e r c i a u x et agricoles les plus importants de la
région de l'Est du Q u é b e c .
Ahuntsic
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montréal
A l'été 1625, d e u x h o m m e s se noient dans la rivière des P r a i r i e s , près de
l'endroit qui s'appelle aujourd'hui Rapide du Sault au Récollet.
L'un des
d e u x h o m m e s p o r t a i t le surnom huron de ahuntsic
qui signifie : petit et
frétillant,
en r a i s o n de son agilité ou de sa vivacité. C'est en son souvenir
que le n o m d'Ahuntsic
a été donné à ce petit village situé sur l'île de
M o n t r é a l , d e v e n u aujourd'hui un quartier de la ville.
Coucoucache
réserve indienne
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Située à e n v i r o n 50 km au nord de La Tuque, cette réserve indienne doit,
elle a u s s i , son n o m à la langue a m é r i n d i e n n e . Coucoucache
viendrait du
t e r m e kôkôkachi
qui signifie hibou. D e u x hypothèses e x p l i q u e r a i e n t le choix
de ce n o m . La p r e m i è r e veut qu'un c o m b a t se soit déroulé entre deux tribus
et que c'est en i m i t a n t le cri du hibou que les v a i n q u e u r s purent gagner. La
s e c o n d e veut q u ' u n e petite m o n t a g n e épousant la forme d'un hibou y aurait
l a i s s é son n o m .
Rivière Chochocouane
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Abitibi—Témiscamingue
Cette r i v i è r e qui t r a v e r s e la réserve faunique de La V é r e n d r y e porte un nom
a m é r i n d i e n . Shoshokwan,
en a l g o n q u i n , signifie rivière où la glace
craque.
C'est en 1924 que l'on transforma shoshokwan
en
chochocouane.
Monts Chic-Chocs
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
Les Monts Chic-Chocs
constituent la fin de la chaîne de m o n t a g n e s que sont
les Monts Notre-Dame.
Le nom Chic-Chocs
p r o v i e n t du mot micmac sigsôg
qui signifie rochers
escarpés
ou montagnes
rocheuses.
Ces montagnes
mériteraient ce nom à cause de la raideur de leurs p e n t e s .
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Rivière Windigo
Le nom de cette rivière qui traverse les Laurentides porte un nom qui
rappelle une légende indienne. Chez les A l g o n q u i n s et les Cris, le Windigo
est un monstre fabuleux,
géant, puissant et quelquefois c a n n i b a l e .
On
utilise le même terme lorsqu'on veut assagir les enfants : c'est une sorte de
c r o q u e - m i t a i n e ou de bonhomme Sept-Heures.
La légende a m é r i n d i e n n e veut
que le Windigo ait réservé cette rivière pour son usage p e r s o n n e l . En tout,
une vingtaine d'entités g é o g r a p h i q u e s du Québec portent cette appellation.
Kamouraska
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
m u n i c i p a l i t é (778 hab.)
Cette localité du B a s - S a i n t - L a u r e n t fut l'un des p r i n c i p a u x lieux de
villégiature au Canada, au début du 1 9 siècle. Sa réputation est due à ses
p a y s a g e s magnifiques et à la p r o x i m i t é du fleuve. Kamouraska
provient de
l'algonquin akamaraska
qui signifie : il y a du jonc au bord de l'eau.
e
Mont du Chicouté
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Ce mont est situé dans la partie sud-est du territoire de la m u n i c i p a l i t é de
B a i e - J a m e s . Ce nom a d'abord été d o n n é à une plante abondante
dans cette
r é g i o n et que les I n d i e n s appellent chicouté.
Cet arbuste à tiges r a m p a n t e s
croît en a b o n d a n c e dans les régions froides. Son fruit rouge sert à faire des
g e l é e s et de la c o n f i t u r e .
Lac Wawa
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Le v o c a b l e d ' o r i g i n e cris Wawa qui signifie œufs désigne une é t e n d u e d ' e a u
au nord du Q u é b e c , à la B a i e - J a m e s . Ce lac est situé i m m é d i a t e m e n t au nord
du r é s e r v o i r LG D e u x , dans lequel il se d é v e r s e .
Manicouagan
rivière
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Selon le père A r n a u d , Manicouagan
signifie là où on enlève l'écorce
de
bouleau pour réparer les canots d'écorce.
La c o m m u n a u t é m o n t a g n a i s e de
B e t s i a m i t e s lui d o n n e le sens de vase à boire. Profonde, rapide, courant sur
un
territoire
accidenté
qui crée
plusieurs
chutes
favorables
au
d é v e l o p p e m e n t é l e c t r i q u e , la M a n i c o u a g a n entre dans les projets d ' H y d r o Q u é b e c dès le début des années 1950. Les quatre centrales de la
M a n i c o u a g a n f o u r n i s s e n t une p u i s s a n c e h y d r o é l e c t r i q u e de 4 672 MW.
Oka
m u n i c i p a l i t é (1 839 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Le nom d'Oka existe depuis 1867, date à laquelle il a été attribué au bureau
de poste de ce lieu. Cette date marque le départ de n o m b r e u s e s familles
a l g o n q u i n e s installées à cet endroit depuis 150 ans et formant la c o m p o s a n t e
principale de la p o p u l a t i o n . Ces gens effrayés par les r e v e n d i c a t i o n s
territoriales des Iroquois seront p r o g r e s s i v e m e n t r e m p l a c é s par des
C a n a d i e n s des paroisses voisines ayant r é p o n d u à l'appel des Sulpiciens. Le
territoire d'Oka est caractérisé par son exiguïté, moins de 5 k m . Les Okois
pratiquent la plupart des sports nautiques en été sur l ' O u t a o u a i s (natation,
ski nautique, yachting) et en hiver on p r a t i q u e la p ê c h e b l a n c h e .
2
Pichou
lac
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Trois lacs au Québec portent ce nom. Ce t o p o n y m e récent qui apparaît sur
un plan d ' u n e c o m p a g n i e forestière en 1960 plonge ses racines dans le
langage cri pisew et désigne le lynx. Perdant toute référence avec le terme
original, il est parfois e m p l o y é pour désigner une p e r s o n n e laide.
Rimouski
ville (32 397 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
À m i - c h e m i n entre Q u é b e c et Gaspé, Rimouski tire son nom de la rivière qui
t r a v e r s e le territoire. Ce nom vient d ' u n mot micmac animouski
dans la
langue des Saulteux de animousk,
chien, ki, d e m e u r e . R i m o u s k i mérite le
surnom de Métropole du B a s - S a i n t - L a u r e n t . Les Rimouskois
sont fiers de
leur centre important d ' e n s e i g n e m e n t en o c é a n o g r a p h i e , siège d ' u n e
c o n s t i t u a n t e de l ' U n i v e r s i t é du Québec et de nombreux c o m m e r c e s et
industries.
Nunavik
r é g i o n (1 800 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Le Nunavik
est situé dans le N o r d - d u - Q u é b e c et désigne une région
s o c i o c u l t u r e l l e p e u p l é e m a j o r i t a i r e m e n t d ' I n u i t s répartis dans quatorze
v i l l a g e s d i s t r i b u é s le long du littoral. F o r m é des mots nuna et vik, il signifie
l i t t é r a l e m e n t le territoire où vivre.
Kuujjuaq
m u n i c i p a l i t é de village n o r d i q u e (1 425 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Cette m u n i c i p a l i t é du village nordique de Kuujjuaq
constitue la plus
i m p o r t a n t e des a g g l o m é r a t i o n s inuites du Q u é b e c . En 1830, ce poste
s ' a p p e l a i t Fort Chimo. Il fut officiellement r e m p l a c é p a r celui de Kuujjuaq
en 1979. Il signifie la grande
rivière.
Lac des Mohawks
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Très petit p l a n d ' e a u situé à 16 km au nord de S a i n t e - A g a t h e - d e s - M o n t s ,
d a n s la r é s e r v e i n d i e n n e de Doncaster. Ce territoire se trouve au nord-ouest
de M o n t r é a l et il est partagé par les Mohawks de K a n e s a t a k e et ceux de
K a h n a w a k e qui y p r a t i q u e n t la chasse et la p ê c h e . Les Mohawks tirent leur
n o m de mangeurs
d'hommes
car lors de guerres t r i b a l e s , les
Mohawks
t i r a i e n t les p r i s o n n i e r s et m a n g e a i e n t leur cœur afin d ' a c q u é r i r leur force et
leur c o u r a g e .
Rivière Ouananiche
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
La rivière Ouananiche
court sur 7 km et arrose le territoire de la ville de
Roberval. Le mot ouananiche
dérive en fait de cette e x p r e s s i o n
d ' a d m i r a t i o n p r o v e n a n t des mots huan, voyez il est là, et iche, petit, que
l ' o n pourrait t r a d u i r e par : voyez il est là le petit poisson. La pêche sportive,
l'édification de barrages et la p o l l u t i o n industrielle ont p r a t i q u e m e n t
éliminé la ouananiche
que plusieurs qualifient du plus beau j o y a u des eaux
du Lac Saint-Jean.
Natashquan
réserve indienne (618 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
La réserve i n d i e n n e de Natashquan
est située à environ 6 k m au sud de la
municipalité du m ê m e nom. Le nom de Natashquan
est g é n é r a l e m e n t traduit
par là où l'on a pris l'ours noir. Depuis toujours, les M o n t a g n a i s de la
région ont l ' h a b i t u d e , durant l ' é t é , de laisser leurs territoires de chasse de
l ' a r r i è r e - p a y s p o u r rejoindre la côte et y p ê c h e r le saumon à l ' e m b o u c h u r e
des rivières ou encore pour y chasser le loup marin.
Chicoutimi
ville (64 616 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Cette ville installée sur la rive sud du Saguenay a connu p l u s i e u r s graphies :
Chegoutimis,
Chagoutimi,
Chekoutimi,
etc. Quant au sens, on estime que le
m o n t a g n a i s eshko-timiou,
jusqu'où
c'est profond, de isko, jusqu'ici
et timiw,
profond, e x p l i q u e r a i t le t o p o n y m e . Ville de la mémoire et du souvenir, les
Chicoutimiens
célèbrent chaque a n n é e , à la mi-février, des é v é n e m e n t s
centenaires dans le cadre du C a r n a v a l - S o u v e n i r avec costumes et c o u t u m e s
d'époque.
Kanesatake
é t a b l i s s e m e n t a m é r i n d i e n (624 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Ce n o m d ' o r i g i n e i r o q u o i s e signifierait au bas de la côte. Bien que le
v i l l a g e de Kanesatake
soit effectivement situé au pied d ' u n e colline, il
s e m b l e que le nom p r o v i e n d r a i t plutôt de l ' a n c i e n site q u ' o c c u p a i e n t
a n t é r i e u r e m e n t les M o h a w k s sur l'île de M o n t r é a l , au pied du M o n t - R o y a l .
A u j o u r d ' h u i e n c o r e , les M o h a w k s forment la totalité de la p o p u l a t i o n de
Kanesatake
où ils vivent tant de l ' a r t i s a n a t (sculptures sur bois et vannerie
en é c o r c e de n o y e r ) que de la c o n s t r u c t i o n et du travail de ferme.
Kahnawake
r é s e r v e i n d i e n n e (6 198 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
C ' e s t en 1667 que des m e m b r e s de la grande nation iroquoise j o i g n e n t
q u e l q u e s familles françaises et fondent cet endroit q u ' i l s a p p e l a i e n t alors
Kentake
qui signifie à la prairie.
Pour différentes r a i s o n s , dont
l ' a p p a u v r i s s e m e n t du sol, le village a dû être d é m é n a g é à p l u s i e u r s r e p r i s e s .
Kahnawake,
qui veut dire au rapide, c o m p t e plus de 6 000 habitants et
c o n s t i t u e le plus gros village a u t o c h t o n e du Q u é b e c . Les M o h a w k s sont
t o u j o u r s c o n s i d é r é s , surtout dans l'état de New-York, c o m m e des experts
dans l'échafaudage
de structures d ' a c i e r des gratte-ciel.
Nommée
Caughnawaga
en 1716, elle devient Kahnawake
en 1980.
Pontiac
m u n i c i p a l i t é (4 500 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Ce t e r r i t o i r e de la M R C des C o l l i n e s - d e - l ' O u t a o u a i s , p a r s e m é de plans
d ' e a u n o m b r e u x et situé près du parc de la Gatineau, porte le nom d ' u n
c é l è b r e c h e f de la t r i b u des O u t a o u a i s (entre 1712 et 1769). Ce chef
A l g o n q u i n , r e c o n n u p o u r son é l o q u e n c e et son a u d a c e , a constitué un
i m p o r t a n t allié p o u r les Français lors de la guerre de Sept-Ans ( 1 7 5 6 - 1 7 6 3 ) .
D a n s le c o n t e x t e de la traite des fourrures, il était fort satisfait de ses
r e l a t i o n s a v e c les F r a n ç a i s . Pontiac résulte de la fusion, en 1975, de quatre
municipalités.
Lac aux Montagnais
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Le terme spécifique Montagnais
désigne une des nations a m é r i n d i e n n e s de
la famille a l g o n q u i e n n e de l ' E s t du C a n a d a . Avant l ' a r r i v é e des p r e m i e r s
colons français, les Montagnais
occupaient un i m m e n s e territoire de 600 km
de profondeur s ' é t e n d a n t , sur la rive nord du Saint-Laurent, de la ville de
Québec à la mer du Labrador. Actuellement, la p o p u l a t i o n m o n t a g n a i s e
s ' é l è v e à près de 12 000 p e r s o n n e s , répartie entre dix v i l l a g e s . Le Lac aux
Montagnais,
qui accueille vacanciers, chasseurs et p ê c h e u r s , a sans doute
été b e a u c o u p fréquenté par les Montagnais
des e n v i r o n s .
Kangiqsualujjuaq
m u n i c i p a l i t é (537 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Cet endroit des pays nordiques n ' é t a i t pas, au début, vraiment un village.
On se contentait alors d ' y dresser des c a m p e m e n t s d ' é t é . L ' h i v e r , les
Kangiqsualujjuaqmuit
déplaçaient leurs installations à l ' i n t é r i e u r des terres.
Un moulin à scie attira plus tard quelques familles qui constitueront le
noyau initial du village. Le mot Kangiqsualujjuaq
signifie : la très
grande
baie et s ' a p p l i q u e en réalité à la vaste échancrure littorale que constitue
l ' e m b o u c h u r e de la rivière G e o r g e . C ' e s t à cet endroit, q u ' u n e avalanche a
détruit l ' é c o l e le premier de l ' a n 1999. Plusieurs p e r s o n n e s périrent ou
furent b l e s s é e s lors de cette t r a g é d i e .
Péninsule d'Ungava
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Cette très vaste région naturelle du Québec est située à l ' e x t r é m i t é nordouest de la p r o v i n c e . Le mot Ungava signifie cette chose au loin. Le terme
Ungavamiut,
qui désigne les Inuits de cette région, signifierait ceux qui
vivent très au loin. La p é n i n s u l e est presque e n t i è r e m e n t o c c u p é e par un
plateau d é n u d é , couvert d ' u n paysage de t o u n d r a et de très petites
tourbières.
Yamaska
m u n i c i p a l i t é de village (463 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
À 19 km au s u d - e s t de Sorel, Yamaska o c c u p e une superficie d ' u n peu plus
de 2 k m au sud de l ' e m b o u c h u r e de la rivière Yamaska. L ' a b o n d a n c e de
j o n c s à cet e n d r o i t a inspiré cette a p p e l l a t i o n a m é r i n d i e n n e yam, au large, et
askaw, il y a des joncs.
2
Coaticook
ville (6 942 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Au c e n t r e d ' u n e r é g i o n agricole p r o s p è r e , au sud de S h e r b r o o k e , la ville de
C o a t i c o o k e x i s t e d e p u i s 1864. En a b é n a q u i s , Koatikeku,
rivière de la terre
du pin est formé du préfixe koa qui signifie pin et du suffixe ttew qui a pour
sens rivière.
Les Coaticookois
r e ç o i v e n t c h a q u e année des milliers de
v i s i t e u r s qui e x p l o r e n t une gorge profonde située au nord de cette
m u n i c i p a l i t é : la g o r g e de C o a t i c o o k .
Métis-sur-Mer
m u n i c i p a l i t é de village (243 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
e
Cette ville a c o n n u ses heures de gloire au X I X siècle alors qu'elle
c o n s t i t u a i t le c e n t r e de v i l l é g i a t u r e le plus r e n o m m é à l'est de R i m o u s k i ,
a c c u e i l l a n t le gratin de la société
q u é b é c o i s e qui y a laissé des
villas c o s s u e s et i m p e c c a b l e s . Ayant
observé le grand n o m b r e de
b o u l e a u x qui o r n a i e n t ses rives, ils
l'ont baptisée Mitisk, mot m i c m a c
qui a p o u r sens bouleau ou tremble.
Les curiosités
Le territoire q u é b é c o i s compte une infinité d ' a p p e l l a t i o n s inattendues et de
noms imagés. Plusieurs t o p o n y m e s r e n v o i e n t à des légendes p o p u l a i r e s et à
des anecdotes parfois a m u s a n t e s . D ' a u t r e s se révèlent être parmi les mots
les plus courts ou les plus longs. D ' a u t r e s encore font appel au d o m a i n e de
l ' a l i m e n t a t i o n ou encore relèvent de l ' i n u s i t é ou de l ' o r i g i n a l i t é . C ' e s t ce
que nous verrons dans cette p a r t i e . . .
Lac de la Chasse-Galerie
Région administrative :
Abitibi—Témiscamingue
Ici, la C o m m i s s i o n de T o p o n y m i e a puisé dans le légendaire q u é b é c o i s l'un
de ses thèmes les plus populaires celui des voyages fantastiques dans les
airs. Connue en France par les équipées nocturnes de sieur de Gallery, la
chasse-galerie,
au Q u é b e c , met p r i n c i p a l e m e n t en cause le canot d ' é c o r c e .
A la suite d ' u n pacte conclu avec le D i a b l e , un groupe de bûcherons va
participer à une veillée dans une paroisse de la vallée du Saint-Laurent et,
grâce au canot volant, peut être de retour dans les chantiers le l e n d e m a i n
matin. La tradition r a p p o r t e é g a l e m e n t que chasse-galerie
se disait autrefois
pour les âmes en peine qui p a r c o u r a i e n t les airs.
Rapide des Crêpes
Région administrative :
Bas-Saint-Laurent
Ce rapide est situé près de R i m o u s k i . On raconte q u ' u n cuisinier, espiègle à
l ' e n d r o i t de ses amis les b û c h e r o n s , fut, un matin, pris à son p r o p r e j e u .
Ceux-ci décidèrent en effet de faire disparaître en douce sa pâte à crêpe
dans le rapide. On imagine alors la tête du cuisinier au moment de servir les
crêpes à des ventres affamés!
Rapides du Diable
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
Les Rapides
du Diable
sont en a m o n t de B e a u c e v i l l e . Ces m y s t é r i e u x
r a p i d e s ont p r o d u i t une légende autour du fameux naufrage d'Arnold
à
l ' a u t o m n e de 1 7 7 5 . On p r é t e n d que celui-ci aurait ensorcelé les rapides, à
l ' é p o q u e de l'or. O n y r e c h e r c h a i t , souvent avec l ' a i d e des sorciers et des
s o r c i è r e s , le fabuleux trésor autrefois transporté dans les b a r q u e s des
t r o u p e s a m é r i c a i n e s , qui, après l ' é c h e c subi à Q u é b e c , durent se résigner à
p a s s e r l ' h i v e r en B e a u c e . Le trésor n ' a y a n t j a m a i s été r e t r o u v é , la légende
veut q u ' i l soit toujours j a l o u s e m e n t gardé par le D i a b l e !
Lac Carabosse
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce lac est situé dans la réserve faunique des L a u r e n t i d e s . Le nom donné à
ce lac, en 1 9 7 1 , r a p p e l l e le p e r s o n n a g e de la fée Carabosse,
caractérisée par
sa m é c h a n c e t é , sa laideur et surtout, sa bosse à 36 carats, c ' e s t - à - d i r e
é n o r m e . Les a d u l t e s u t i l i s e n t son i m a g e , comme celle du bonhomme
Sept-Heures,
p o u r inciter les enfants récalcitrants à aller au lit.
Anse de la Descente des Femmes
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Cette a n s e est située à S a i n t e - R o s e - d u - N o r d près de la ville de La Baie.
L ' o r i g i n e de son n o m p r o v i e n d r a i t de la tradition orale. On rapporte que les
M o n t a g n a i s d e s c e n d a i e n t la rivière avec femmes et b a g a g e s . Évitant un
p a s s a g e difficile, les femmes suivaient un portage le long de la petite rivière
m e n a n t à l ' a c t u e l l e anse de la Descente des Femmes.
Un autre récit, le plus répandu, indique que trois M o n t a g n a i s e s qui,
b r o u i l l é e s avec leur mari, avaient déserté leur tente au milieu de la nuit. Au
lieu d ' e m p r u n t e r le p o r t a g e habituel, elles prirent une direction o p p o s é e . Au
bout de d e u x j o u r s de marche ardue en forêt, elles r e m e t t a i e n t leur
e m b a r c a t i o n à l ' e a u à l ' e n d r o i t d é n o m m é la Descentes des Femmes.
Le Caillou-du-Pied-de-Saint-Roch
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
On raconte q u ' à sa surface, cette roche porte l ' e m p r e i n t e des deux pieds nus
d ' u n h o m m e qui aurait couru, de même que celle d ' u n e canne sur laquelle il
s ' a p p u y a i t et les pistes d ' u n chien. C u r i e u s e m e n t , on sait que
Saint-Roch,
atteint de la peste, avait trouvé refuge au fond des bois et que le chien du
seigneur lui apportait son pain q u o t i d i e n n e m a n t de la table de son maître.
Les gens de la région ne m a n q u a i e n t pas d ' a l i m e n t e r la rumeur voulant que
les traces sur le rocher étaient bel et bien celles de Saint-Roch
et de son
chien.
Les Méchins
m u n i c i p a l i t é (1 337 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Suivant les A m é r i n d i e n s , le génie du mal Outikou,
qui aurait hanté la
m o n t a g n e des Méchins,
s ' a m u s a i t à les p o u r c h a s s e r avec un bâton de la
grosseur d ' u n arbre. Seul l ' e x o r c i s m e p r a t i q u é par un j é s u i t e en 1668, aurait
permis à ses victimes d ' e n être d é l i v r é e s . Le nom micmac de ce m o n s t r e ,
Matsi, qui veut dire méchant, aurait été déformé en méchin.
Une autre version rapporte q u ' o n aurait qualifié de méchants, transformé en
méchins,
certains rochers qui s ' a v a n c e n t dans la mer et qui rendaient la
n a v i g a t i o n p é r i l l e u s e . La légende m i c m a q u e serait davantage retenue à
cause du surnom des Méchinois se r a p p r o c h a n t du terme Méchins.
Coteau Vire-Crêpe
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
L ' o r i g i n e de ce nom est incertaine. On connaît au moins deux h y p o t h è s e s .
La p r e m i è r e se rapporte à l'état des voies de c o m m u n i c a t i o n d ' a n t a n . Les
véhicules avaient besoin d ' ê t r e solidement bâtis pour résister aux chocs et
aux heurts de toutes sortes. On peut c o m p r e n d r e pourquoi les passants
pouvaient c o n s i d é r e r ce chemin assez difficile pour devenir un
vire-crêpe.
L ' a u t r e hypothèse aurait été inspirée par l ' h a b i t u d e des habitants du rang de
manger des crêpes a c c o m p a g n é e s de sirop d ' é r a b l e . On retournait les crêpes
pour les faire cuire, d ' o ù vient le nom Vire-Crêpe. Ce coteau est situé entre
Bernières et Saint-Nicholas au sud-ouest de Q u é b e c .
La Queue-de-Poêlon
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Ce petit lac est r a t t a c h é au lac B e a z l e z , b e a u c o u p plus vaste celui-là, par un
m i n c e filet d ' e a u . La configuration de ces deux lacs aurait motivé le choix
de ce t o p o n y m e par la r e s s e m b l a n c e avec un têtard. En effet, les têtards de
g r e n o u i l l e s et de c r a p a u d s dont la tête est très d é v e l o p p é e et n ' e s t pas
d i s t i n c t e du c o r p s , sont c o u r a m m e n t a p p e l é s queues de poêlon.
Rivière Pot au Beurre
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
P r e n a n t sa s o u r c e dans le village Sainte-Victoire, cette rivière se déverse
dans la r i v i è r e Y a m a s k a . Les gens avaient p r o b a b l e m e n t l ' h a b i t u d e de
c o n s e r v e r leur b e u r r e au frais l ' é t é en le déposant dans les eaux de cette
r i v i è r e , d ' o ù son a p p e l l a t i o n Rivière Pot au beurre.
Pointe aux Cenelles
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Cette f a l a i s e haute de 18 m est située à 5 km au nord-est de M o n t - J o l i . Elle
t i r e r a i t son nom de l ' a b o n d a n c e de cenelles, baie de l'aubépine,
ressemblant
à une p e t i t e p o m m e , c r o i s s a n t en cet endroit.
Pain-Sec
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
Cet e n d r o i t est situé dans la MRC de B e l l e c h a s s e . Q u e l q u e s h y p o t h è s e s sont
à l ' o r i g i n e de ce n o m . On r a c o n t e que les p r e m i e r s c u l t i v a t e u r s venus
b û c h e r dans le rang ont vu leur nourriture dévorée par les ours à l ' e x c e p t i o n
du p a i n qui était sec; ou e n c o r e , que des écureuils auraient avalé les
g r i l l a d e s des c o l o n s , les forçant ainsi à manger du pain sec. M ê m e si l'on
a s s o c i e parfois l ' e x p r e s s i o n pain sec aux conditions d ' e x t r ê m e p a u v r e t é qui
p r é v a l a i e n t autrefois en milieu rural, on suppose plutôt q u ' i l s ' a g i t ici d ' u n e
t r a n s f o r m a t i o n o r t h o g r a p h i q u e du mot pin se rapportant aux arbres morts de
cette variété d ' a r b r e s p r é s e n t e dans la région.
Lac Pièce-des-Guérets
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Le lieu-dit de la Pièce-des-Guérets
est situé à moins de 1 km au sud de
Rigaud. Ici, on raconte q u ' a u t r e f o i s , un cultivateur aurait dérogé à la règle
de l ' é p o q u e en labourant son c h a m p un d i m a n c h e , j o u r du Seigneur,
consacré au repos et où tout travail était défendu. La punition divine s ' e s t
traduite alors par une récolte de pierres arrondies, remplaçant les p o m m e s
de terre semées à cet endroit. On appelle aussi cet endroit : le
Champ-duDiable, le Champ des Guérets. On peut noter ici que le terme guéret est peu
e m p l o y é dans la langue q u é b é c o i s e . Ce mot représente la terre labourée
et
non ensemencée
ou encore, la jachère.
Grand-Mère
ville (14 841 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
D e v e n u e ville en 1970, Grand-Mère
est située au nord de S h a w i n i g a n et de
T r o i s - R i v i è r e s . Son nom r e m o n t e r a i t à l ' a l g o n q u i n Kokomis, la
Grand-Mère,
attribué à un rocher évoquant la silhouette d ' u n e femme âgée. En a b é n a q u i s ,
la forme kokemesna,
de okemes, grand-mère,
et na, nous, a pour sens notre
grand-mère.
L ' i m p o r t a n c e de ce rocher dans la vie grand-méroise
fait en
sorte q u ' o n la s u r n o m m e Ville du rocher. Grand-Mère
demeure un centre
industriel et c o m m e r c i a l important dans les d o m a i n e s de l ' h y d r o é l e c t r i c i t é ,
les p â t e s et papier, la chimie et les textiles.
Parc de récréation du Mont-Tremblant
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
Créé en réserve forestière sous le nom de Parc de la M o n t a g n e - T r e m b l a n t e
en 1894, ce territoire est situé à 150 km au nord de M o n t r é a l . En 1939, on a
construit une station de ski et, en 1958, on y retrouve toute une gamme
d ' a c t i v i t é s : c a m p i n g , natation, c a n o t a g e , etc. Du temps où le territoire était
fréquenté par les A l g o n q u i n s , la m o n t a g n e de laquelle le parc tire son nom
était a p p e l é e Manitanga
Soutana, ce qui signifiait
montagne du Diable ou
montagne
des esprits.
La légende veut que la montagne émettait des
g r o n d e m e n t s lorsque l ' h o m m e en troublait la t r a n q u i l l i t é . Officiellement, ce
serait en 1962 que l ' a p p e l l a t i o n Mont-Tremblant
aurait r e m p l a c é celle de
Montagne-Tremblante.
Trou de la Fée
caverne
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Sur la rive g a u c h e de la rivière M e t a b e t c h o u a n e , au Lac Saint-Jean, se
t r o u v e une c a v e r n e de forme circulaire et qui s'enfonce à plus de 70 m dans
le sol : le Trou de la Fée. On r a c o n t e que p e n d a n t la seconde guerre
m o n d i a l e , la Fée b i e n v e i l l a n t e y a protégé quelques j e u n e s gens peu attirés
par le s e r v i c e m i l i t a i r e . D e p u i s les années 1960, le Trou de la Fée de
Desbiens
est une a t t r a c t i o n t o u r i s t i q u e . P e r s o n n a g e féminin imaginaire et
d o u é de p o u v o i r s s u r n a t u r e l s , la fée est présente dans les légendes reliées à
la t o p o n y m i e . Au Q u é b e c , une v i n g t a i n e de lieux g é o g r a p h i q u e s portent le
n o m de Fée.
Rapides du Cheval Blanc
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laval
Les rapides du Cheval Blanc sont situés dans la rivière des Prairies à la
h a u t e u r de S a i n t e - D o r o t h é e , à Laval. Une légende veut q u ' u n cheval
blanc
a y a n t t r a n s p o r t é les m a t é r i a u x p o u r la c o n s t r u c t i o n de l ' é g l i s e du Sault-auR é c o l l e t ait sauté p a r - d e s s u s bord d ' u n e e m b a r c a t i o n au milieu des r a p i d e s .
Ce t o p o n y m e aurait aussi été inspiré par le b o u i l l o n n e m e n t et l ' i m p é t u o s i t é
des r a p i d e s que l ' o n a c o m p a r é s à un cheval
blanc.
Rocher à l'Oiseau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Du haut de ses 150 m, ce rocher d o m i n e la rive nord de la rivière O u t a o u a i s .
Le site n ' e s t a c c e s s i b l e que par bateau. Deux possibilités sont à l ' o r i g i n e de
ce t o p o n y m e . La p r e m i è r e tient à la figure ailée p e i n t e sur la surface du
r o c h e r , tandis que la s e c o n d e se r a p p o r t e à la légende a l g o n q u i n e voulant
q u ' u n bébé t o m b é de la falaise ait été aussitôt rattrapé par un aigle.
Grand-Calumet
m u n i c i p a l i t é de canton (818 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Cette municipalité se trouve près de la frontière du Québec et de l ' O n t a r i o .
Ce nom évocateur souligne que les A l g o n q u i n s se réunissaient en grand
n o m b r e sur l'île du Grand Calumet pour y fumer le long calumet de paix.
Une autre belle légende : la Complainte
de Cadieux raconte une é m o u v a n t e
histoire que les Calumettans
gardent bien vivante. Jean Cadieux était un
voyageur qui guidait les canots vers les P a y s - d ' e n - H a u t ( 1 6 9 5 ) . Il se serait
sacrifié en attirant les Iroquois pour p e r m e t t r e à ses c o m p a g n o n s de
s'échapper. D e m e u r é seul sur l'île du Grand-Calumet,
il serait mort de ses
blessures et d ' é p u i s e m e n t .
Montagne de Pousse-Pioche
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
La Montagne de Pousse-Pioche
est située à environ 18 km de la M a l b a i e . Ce
mont c h a r l e v o i s i e n est aussi appelé Montagne de la Croix en raison de la
croix érigée à son sommet. On raconte q u ' a u t e m p s de la c o l o n i s a t i o n , les
h a b i t a n t s , peu fortunés, ne p o u v a i e n t se p r o c u r e r des c h a r r u e s et des bêtes
de somme pour effectuer les labours. Ils d e v a i e n t donc travailler la terre à la
pioche.
Vide-Poche
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Ce lieu-dit de la m u n i c i p a l i t é de Yamachiche rappellerait un épisode de la
colonisation de ce coin de pays. Au m o m e n t du défrichement, les habitants
partaient de leur logis avec un sac de nourriture et rentraient chez eux, le
soir, avec leur sac vide.
Lac main de Fer
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce lac étroit qui atteint presque 1 km de longueur occupe les replis
l a u r e n t i e n s . Le t o p o n y m e Main de Fer est le surnom donné au fidèle
c o m p a g n o n de R o b e r t C a v a l i e r de La Salle, Henry de Tonty, à qui avait été
p o s é e une main artificielle
à la suite d ' u n accident s u r v e n u après un combat
en 1677. Ce p e r s o n n a g e haut en couleur est donc honoré par ce surnom.
Lachute
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
ville (12 258 h a b . )
e
À l ' o r i g i n e , au X V I I siècle, La Chute identifie une cascade de la rivière du
N o r d . I m p o r t a n t e ville i n d u s t r i e l l e , Lachute compte quelques filatures de
l a i n e . Elle est aussi n o m m é e Pays du sirop d'érable.
Village déjà très
d y n a m i q u e en 1852, les p r e m i è r e s familles s ' é t a b l i s s e n t sur les bords de la
r i v i è r e et é r i g e n t en 1803 un moulin à farine au pied d ' u n r a p i d e . On disait
alors : Portons notre pain à la chute et ce t o p o n y m e descriptif est resté.
Ruisseau du Pays Brûlé
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
L o n g de 2,5 km, le ruisseau
du Pays Brûlé s ' é c o u l e dans la ville de
V a r e n n e s . Ce t o p o n y m e r a p p e l l e r a i t la méthode utilisée j a d i s par les colons
p o u r défricher la p a r c e l l e de terre d o n n é e . Ceux-ci abattaient des arbres, y
m e t t a i e n t le feu, u t i l i s a i e n t les c e n d r e s comme e n g r a i s . D ' i m m e n s e s amas
de bois se c o n s u m a i e n t ainsi p e n d a n t plusieurs s e m a i n e s ; à la fin, une
é p a i s s e c o u c h e de d é b r i s mêlés au sol venait l'enrichir. Plus de 160
t o p o n y m e s q u é b é c o i s c o m p o r t e n t officiellement le t e r m e Brûlé dans leur
dénomination.
Blagousse
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
hameau
Le hameau de Blagousse
est situé dans la municipalité c h a r l e v o i s i e n n e des
E b o u l e m e n t s , à 1 km environ d ' u n autre hameau d é n o m m é Misère. Ce nom
résulte de la déformation p h o n é t i q u e de black house, c ' e s t - à - d i r e
maison
noire.
On rapporte aussi q u ' u n e maison du secteur aurait porté ce
qualificatif en raison de sa couleur foncée et du fait q u ' e l l e était habitée par
un a n g l o p h o n e .
Lac de PEau-Chagrin
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
A
Ce lac est situé dans la réserve faunique de S e p t - I l e s — P o r t - C a r t i e r sur la
Côte-Nord. Le ruisseau du Vent de la Mémoire l ' a l i m e n t e . Le lac tire son
nom d ' u n e expression forgée par Gilles Vigneault q u ' o n retrouve dans le
p o è m e Regret, publié en 1959 : « P o u r me s o u v e n i r j ' a i bu goutte à goutte.
Le r u i s s e a u - m é m o i r e et son eau-chagrin
».
Trois-Pistoles
ville (3 995 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Établie comme ville en 1916, Trois-Pistoles
est implantée sur les bords du
Saint-Laurent à une distance de 40 km de R i v i è r e - d u - L o u p . D ' a b o r d
attribuée à une rivière, cette a p p e l l a t i o n évoque d ' a n c i e n n e s pièces de
m o n n a i e du X V I siècle. Vers 1 6 2 1 , une c h a l o u p e se serait é c h o u é e en face
d ' u n e rivière aux eaux limpides. Désirant boire de cette eau, un matelot
aurait échappé un gobelet d ' a r g e n t et se serait écrié : « Voilà 3 pistoles
p e r d u e s ! ». Les anciens Pistolois ont fait de cet endroit le p r e m i e r port de
pêche t o u r i s t i q u e de la Côte. Depuis 1933, des étudiants de l ' U n i v e r s i t é
Western de London, en Ontario, p a s s e n t l ' é t é à cet endroit afin de parfaire
leur c o n n a i s s a n c e du français.
e
Rivière du Bas de Soie
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce cours d ' e a u s ' é t e n d sur une distance de 16 km en alimentant un chapelet
d ' é t a n g s et de lacs le long de son p a r c o u r s . Il fait partie du t e r r i t o i r e de la
m u n i c i p a l i t é de G r a n d e s - B e r g e r o n n e s , à m i - c h e m i n entre Tadoussac et les
E s c o u m i n s . L ' e x p r e s s i o n Bas de Soie est un surnom que les C a n a d i e n s français ont d o n n é a u x Irlandais vers les années 1850. Ceux-ci, qui
a r r i v a i e n t en grand n o m b r e au Q u é b e c , portaient pour la plupart la culotte
c o u r t e , laissant voir leurs j a m b e s . C ' e s t cette peau de jambe au naturel que
les C a n a d i e n s - f r a n ç a i s avaient, par p l a i s a n t e r i e , qualifiée de bas de soie et,
p a s s a n t b i e n t ô t de la j a m b e à toute la p e r s o n n e , en s u r n o m m a i e n t les
I r l a n d a i s , les Bas de Soie.
Ile de la Demoiselle
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Cette île est située à 40 km à l ' o u e s t du village de L o u r d e s - d e - B l a n c S a b l o n . O n c o n n a î t aussi cette île sous le nom de C a r i b o u Island. Ce nom a
p o u r o r i g i n e un fait h i s t o r i q u e . Lors d ' u n e e x p é d i t i o n de R o b e r v a l au
C a n a d a en 1542, un m e m b r e de son é q u i p a g e le trahit, le mettant ainsi en
d a n g e r d ' ê t r e pris par les gens du pays ( a u t o c h t o n e s ) . Ce traître, ainsi que
sa f e m m e , p a r a m o u r p o u r lui, furent laissés sur une petite île avec de la
n o u r r i t u r e p o u r s u r v i v r e . Le mari est mort peu de temps après et, la pauvre
femme est demeurée seule sur l'île. B e a u c o u p plus tard, les m a r i n s de cette
m ê m e e x p é d i t i o n seraient repassés devant l ' e n d r o i t et ont r a m e n é avec eux
la s u r v i v a n t e à la R o c h e l l e . Plus tard, on a écrit que la r e s c a p é e était
M a r g u e r i t e , nièce de R o b e r v a l , et m ê m e q u ' u n enfant serait né sur l ' î l e .
Bois-des-Bel
hameau
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Le hameau de Bois-des-Bel
fait partie de la m u n i c i p a l i t é de S a i n t - G e o r g e s d e - C a c o u n a . Il ne regroupe que quelques habitations construites le long de
la route 132. Selon la t r a d i t i o n , autrefois on y aimait b e a u c o u p s ' a m u s e r et
faire la belle vie. Il y avait là des jolies filles que les garçons du voisinage
courtisaient, ce qui e x p l i q u e r a i t l ' a p p e l l a t i o n du lieu. Il pourrait aussi s ' a g i r
d ' u n e déformation du p a t r o n y m e Lebel, une famille de ce nom y ayant déjà
vécu.
Lac Baloney
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Baloney (baloné), dont la p r o n o n c i a t i o n s ' i n s p i r e de l ' a n g l a i s , provient de
l ' i t a l i e n bologna et désigne la mortadelle,
gros s a u c i s s o n c o m p o s é de porc
et de bœuf, apprécié par bien des Q u é b é c o i s . A l ' é p o q u e des grandes coupes
forestières et du flottage de billes de bois, le baloney
était souvent
considéré c o m m e le steak du draveur.
Les Jambons
collines
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ces collines sont situées à 8 km à l'est de Port-Cartier. L ' a b b é VictorA l p h o n s e Huard expliquait que la forme de l'un de ces monticules r a p p e l l e
la configuration de cette partie du cochon, qui est d ' u n usage si général
pour la confection des s a n d w i c h e s .
Lac de la Sucrerie
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Ce lac se trouve à la limite de la municipalité de L a b e l l e . Le nom de ce lac
évoque à la fois une forêt où d o m i n e n t les érables et le bâtiment où l ' o n
fabrique le sirop, la tire et le sucre
d'érable.
La Terrine
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Cette a p p e l l a t i o n s ' a p p l i q u e à une d é p r e s s i o n en forme de cuvette située
d a n s le village de L a c - à - l a - C r o i x . Le mot terrine se définit g é n é r a l e m e n t
c o m m e un bol en terre cuite ou en métal en forme de tronc de cône évasé
vers le haut. Il peut é g a l e m e n t s ' a g i r d ' u n récipient de terre cuite muni d ' u n
c o u v e r c l e , dans lequel on fait cuire ou c o n s e r v e c e r t a i n e s v i a n d e s . D a n s le
p a r l e r p o p u l a i r e r é g i o n a l , on s ' e n tient s u r t o u t au p r e m i e r sens pour n o m m e r
des a s s i e t t e s ou c o n t e n a n t s en fer-blanc, servant à r a m a s s e r des bleuets ou à
c o n s e r v e r le lait j u s q u ' à formation de c r è m e .
Lac Crève-Faim
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
Ce petit lac est situé à 6 km au nord-est de S a i n t - D a m i e n - d e - B u c k l a n d .
S e l o n la l é g e n d e , un h o m m e obligé de se rendre sur ces rives s'y trouva
b l o q u é en hiver et serait mort de faim. Le q u é b é c i s m e crève-faim,
ou crèvede-faim,
selon une c e r t a i n e p r o n o n c i a t i o n , provient du français
crève-lafaim ou crève-de-faim
et d é s i g n e un miséreux qui ne peut manger à sa faim.
La Table à Roland
sommet
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine
En G a s p é s i e , le mont S a i n t - A n n e , dont le sommet est la Table à Roland,
p r é s e n t e une surface p l a n e qui atteint 340 m de hauteur. Ce mont, par t e m p s
clair, sert de point de r e p è r e aux navires qui mettent le cap sur Percé ou la
baie des C h a l e u r s . Cette montagne est plate et de forme carrée, ce qui lui
d o n n e ce n o m .
Lac Ronfleux
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Cette nappe d ' e a u est située aux limites des régions de la M a u r i c i e — B o i s Francs et du S a g u e n a y — L a c - S a i n t - J e a n . Le lac Ronfleux est le seul lieu du
Québec à porter ce nom. L ' e x p r e s s i o n ronfleux, c ' e s t - à - d i r e ronfleur, est un
terme régional q u ' o n retrouve au Québec aussi bien q u ' e n France. L ' o r i g i n e
de ce t o p o n y m e est inconnue. On peut penser à un bruit q u e l c o n q u e plus ou
moins constant, comme le b r u i s s e m e n t des feuilles ou un é c o u l e m e n t d ' e a u .
Coulée des Canayens
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
A
ravin
Ce ravin est situé à 18 km au nord de C a r l e t o n en Gaspésie. Le spécifique
Canayens
correspond à la p r o n o n c i a t i o n populaire et déformée de
Canadiens.
Cap-Jaseux
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Ce cap est localisé sur la rive nord du Saguenay. Celui-ci a accueilli chaque
été, pendant près de vingt ans, des groupes de j e u n e s avides d ' e x p l o r e r les
richesses naturelles de la région. On a déjà écrit que les bruits de l ' e a u
ressemblent à des voix d'hommes qui jasent, ce qui serait causé par un effet
particulier de l ' é c h o .
La Bogue
marais
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Ce territoire m a r é c a g e u x est situé à 40 km au nord-est de S h e r b r o o k e . Ce
t o p o n y m e correspond à la p r o n o n c i a t i o n francisée du mot anglais bog et
désigne une zone de terrain humide et spongieux
formé de végétation en
d é c o m p o s i t i o n . Le mot bogue fait n o t a m m e n t partie du parler populaire
b e a u c e r o n et abitibien.
Lac Vlimeux
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Ce lac de la M a u r i c i e est situé dans la municipalité de la p a r o i s s e de SaintR o c k - d e - M é k i n a c . On ignore le motif de la d é s i g n a t i o n du nom Vlimeux. En
français q u é b é c o i s , le vlimeux veut dire : dont la m o r s u r e , la piqûre ou le
c o n t a c t peut e m p o i s o n n e r ou infecter. En parlant d ' u n a n i m a l , il signifie :
qui est d a n g e r e u x , i m p r é v i s i b l e . Outre l ' i d é e de danger, le mot vlimeux peut
é v o q u e r aussi le c a r a c t è r e i m p r é v i s i b l e ratoureur
d ' u n e p e r s o n n e et d ' u n
enfant.
Ruisseau Jureux
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce petit c o u r s d ' e a u se j e t t e dans le fleuve S a i n t - L a u r e n t à environ 6 km en
aval de C a p - a u x - O i e s . Ce mot, t o u r n u r e québécoise de jureur, est pris dans
le sens de hurleur ou tapageur.
Il a été attribué à ce r u i s s e a u à cause du
bruit que font ses eaux en dévalant, sur 2 km, une d é n i v e l l a t i o n de 250 m.
Batoche
arrêt ferroviaire
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
Ce nom d o n n é à un arrêt ferroviaire est localisé à une c i n q u a n t a i n e de
k i l o m è t r e s à l ' e s t de S h e r b r o o k e en Estrie. Le t e r m e batoche a plusieurs
u s a g e s dans la langue q u é b é c o i s e . Utilisé q u e l q u e f o i s comme
juron
( s u b s t i t u t i o n de b a p t ê m e ) , il sert aussi de surnom pour un individu et m ê m e
p o u r t o u t e une b r a n c h e d ' u n e famille n o m b r e u s e , se substituant alors au
prénom
Baptiste.
Cabouron de la Barlette
colline
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Au pied de ce rocher, situé à l ' i n t é r i e u r du parc de c o n s e r v a t i o n du Bic, près
de R i m o u s k i , vivait autrefois une femme s u r n o m m é e La Barlette et r é p u t é e ,
s u i v a n t la t r a d i t i o n o r a l e , pour la légèreté de ses m œ u r s . Par a i l l e u r s ,
Cabouron
est un q u é b é c i s m e p r o v e n a n t de l ' a n c i e n français cab, tête,
s o m m e t , que l ' o n r e t r o u v e dans capuchon,
cabron ou capron et qui désigne
une p e t i t e c o l l i n e .
Lac de la Baboche
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Ce lac est situé à environ 60 km au sud-est de C h i c o u t i m i . Le r é g i o n a l i s m e
baboche possède une double signification. S'il fait surtout allusion à de
l'alcool frelaté ou à une boisson alcoolisée,
il désignait j a d i s la matrone ou
la marraine qui portait l'enfant au b a p t ê m e .
Anse à Mouille-Cul
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Située dans le parc de c o n s e r v a t i o n du B i c , ce nom a été attribué à l'anse,
parce q u ' o n ne peut la traverser à marée haute sans se mouiller le bas du
corps j u s q u ' à la ceinture. Jadis, les bootleggers
ou c o n t r e b a n d i e r s d ' a l c o o l
ont fréquenté cette anse lors de la p r o h i b i t i o n dans les a n n é e s 1930.
Rivière Qui-Mène-du-Train
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Largement e m p l o y é e dans les régions de C h a r l e v o i x et du S a g u e n a y — L a c Saint-Jean, l ' e x p r e s s i o n qui-mène-du-train
(signifie) qui fait beaucoup
de
bruit. La rivière Qui - Mène-du-Train
n ' e s t bruyante que sur une courte
distance.
Lac A
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Ce lac se déverse dans la rivière C a c o u n a qui coule tout p r è s . Sur les 26
lettres de l ' a l p h a b e t français, une q u i n z a i n e , dans la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e ,
servent à identifier des lacs. Si les lettres H, L, T, U, V et Y font
quelquefois référence à la forme p a r t i c u l i è r e du lac, la plupart des autres
lettres résultent d ' u n e désignation arbitraire. Faute d ' i n s p i r a t i o n ou de
t e m p s , les arpenteurs et autres e x p l o r a t e u r s ont souvent utilisé, pour
n o m m e r les nappes d ' e a u , les j o u r s de la s e m a i n e , des notes de m u s i q u e , les
mois de l ' a n n é e , des chiffres r o m a i n s et arabes tout aussi bien que les
lettres de l ' a l p h a b e t ou des r é p e r t o i r e s de p r é n o m s usuels.
Kamushkuapetshishkuakanishit
portage
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce p o s t e se situe à e n v i r o n 200 km au nord de S e p t - î l e s . C o m p o r t a n t 28
l e t t r e s , ce t o p o n y m e officiel de langue m o n t a g n a i s e est le plus long de la
t o p o n y m i e a m é r i n d i e n n e officielle du Q u é b e c . Il signifie : quand on passe
par ce portage, on s 'accroche les pieds dans les
racines.
Le Bic
m u n i c i p a l i t é (3 190 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Cette m u n i c i p a l i t é du B a s - S a i n t - L a u r e n t , située près de R i m o u s k i , offre un
p a y s a g e s u p e r b e de caps et de pointes, agrémentés d ' a n s e s et de baies. Ces
p a r t i c u l a r i t é s ont d o n n é naissance à une légende selon laquelle l ' a n g e
c h a r g é d ' o r n e r la terre lors de la création du monde, arrivé devant Le Bic en
fin de j o u r n é e , y a d é p o s é tout son surplus d ' î l e s et de m o n t a g n e s , dotant le
p a y s a g e bicois d ' u n p i t t o r e s q u e à nul autre pareil et qui lui a valu le surnom
de Petite Suisse du
Québec.
Cratère du Nouveau-Québec
cratère météorique
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Ce c r a t è r e est situé à 100 km au sud-ouest de K a n g i g s u j u a q . Cette
d é p r e s s i o n c i r c u l a i r e formée par la chute d ' u n météorite est remplie d ' u n e
eau d o u c e c r é a n t un lac de 2,7 km de d i a m è t r e et de 263 m de profondeur.
Les Inuits le n o m m e n t Pingualuk,
signifiant le grand bouton éruptif. La
t r a n s p a r e n c e des eaux de ce lac, le plus profond en A m é r i q u e du N o r d , est
p r o b a b l e m e n t u n i q u e au m o n d e . C u r i e u s e m e n t , bien q u ' i l ne possède ni
affluent ni effluent et que ses eaux, p a s s a b l e m e n t acides, soient d é p o u r v u e s
de sels m i n é r a u x , une espèce de p o i s s o n s y vit : l'omble.
Des r e c h e r c h e s
d é m o n t r e n t c e p e n d a n t que ces p o i s s o n s présentent des a n o m a l i e s de
c r o i s s a n c e et q u ' i l s p r a t i q u e n t une forme de c a n n i b a l i s m e .
Le Titanic
rocher
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce nom a été donné à un rocher près de H a v r e - S a i n t - P i e r r e . En raison du
danger q u ' i l représente pour la navigation, il rappelle le naufrage, survenu
en avril 1912 du plus beau paquebot de son é p o q u e , le R . M . S .
Titanic.
Propriété de la White Star Line, il a coulé à la suite d ' u n e collision latérale
avec un iceberg, selon la version officielle des é v é n e m e n t s . Il n ' e x i s t e
aucun lien géographique entre ce rocher de l ' a r c h i p e l de Mingan et le lieu
du naufrage, situé à q u e l q u e 160 km au sud des Grands Bancs de TerreNeuve.
Lac J'En-Peux-Plus
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Ce petit plan d ' e a u occupe le sommet d ' u n e c o l l i n e et est situé un peu au
nord de la route 364 près de S a i n t - S a u v e u r - d e s - M o n t s . C ' e s t sa position
élevée, son é l o i g n e m e n t et la difficulté à l ' a t t e i n d r e qui lui auraient valu
son nom. En effet, on raconte q u ' u n b û c h e r o n à bout de souffle, voulant
atteindre ce lac, se serait écrié « j'en peux plus », d ' o ù ce t o p o n y m e assez
particulier.
Anse au Mange-Lard
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce petit rentrant de côte peu profond est situé à 30 km au nord de La
M a l b a i e . L ' o r i g i n e de ce nom d e m e u r e o b s c u r e . L ' a n s e aurait hérité de cette
d é s i g n a t i o n savoureuse qui fait peut-être allusion aux efforts déployés par
les p i é t o n s pour grimper la pente raide, d ' o ù la perte de graisse ou de poids.
Chute Monte-à-Peine
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
On retrouve la côte Monte-à-Peine
près de S a i n t e - M é l a n i e . L ' o r i g i n e du
t o p o n y m e Chute Monte-à-Peine
provient de la côte du même nom. Au
milieu du XIXe siècle, l ' i n e x i s t e n c e d ' u n e route c a r r o s s a b l e forçait les
v o y a g e u r s à gravir péniblement
la côte, et à transporter les p r o v i s i o n s
i n d i s p e n s a b l e s à dos d ' h o m m e .
Ruisseau Pir-Vir
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Ce r u i s s e a u tire son n o m du rang Pir-Vir, situé près de L a c o l l e . Ce nom à
s a v e u r folklorique est i m p o s s i b l e à authentifier, pas plus d ' a i l l e u r s que cette
a n e c d o t e . On r a p p o r t e q u e , lorsque deux voitures se croisaient dans ce rang,
l ' u n des deux c o n d u c t e u r s s ' e n q u é r a n t de l'état du chemin très mal
e n t r e t e n u , l ' a u t r e c o n s e i l l a i t : « C'est pire, r'vire ! »
L'Éboulis
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
P e n d a n t la c o n s t r u c t i o n du chemin de fer reliant C h i c o u t i m i à la Baie des
Ha ! Ha !, le d y n a m i t a g e d ' u n e colline produisit, le 15 avril 1910, une
s e c o u s s e qui p r o v o q u a l ' a c c u m u l a t i o n de débris sur près de 8 hectares de
s u p e r f i c i e , l ' e n s e v e l i s s e m e n t de camps c o m p r e n a n t des bureaux et des
h a n g a r s , ainsi que le d é c è s de quelques p e r s o n n e s . L'Éboulis,
qui signifie
éboulements
en f r a n c o - q u é b é c o i s , perpétue le souvenir de cette c a t a s t r o p h e .
Rapides de l'Abandonné
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
C e t t e série de r a p i d e s de la C ô t e - N o r d est située dans la réserve faunique
S e p t - I l e s — P o r t - C a r t i e r . Le nom des rapides fait allusion à l ' é p i s o d e initial
du c o n t e m o n t a g n a i s Les
Oiseaux
d'été,
où des parents décident
d'abandonner
leur enfant infesté par les poux.
Lacolle
m u n i c i p a l i t é de village (1 474 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
C e t t e m u n i c i p a l i t é de village est située à peu de distance de la frontière
a m é r i c a i n e . Le nom de c e t t e m u n i c i p a l i t é est tiré de la rivière. Elle porterait
cette a p p e l l a t i o n , s u i v a n t une h y p o t h è s e fantaisiste, parce q u ' e l l e n ' e s t
presque
pas navigable
en raison de son peu de profondeur et que les
embarcations
é p r o u v e r a i e n t b e a u c o u p d ' e n n u i s à p r o g r e s s e r et
colleraient
littéralement
au fond.
Lac Parles-en-Pas
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Abitibi—Témiscamingue
Le lac Parles-en-Pas
se trouve à quelque 75 km au sud-est de S e n n e t e r r e .
Ce t o p o n y m e suggère l ' e x i s t e n c e d ' u n secret j a l o u s e m e n t p a r t a g é p a r
quelques mordus de la p ê c h e . . . Dans le langage populaire q u é b é c o i s , parlesz'en-pas signifie n'en parle pas.
Lac Boucaneux
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
À l'est de S a i n t e - A n n e - d e s - M o n t s , en G a s p é s i e , un h o m m e possédait un
poêle dont la capacité à chauffer était si déficiente que la fumée s ' e n
dégageait au point d ' e n v e l o p p e r le lac de fumée, de b o u c a n e . L ' a d j e c t i f
boucaneux est s y n o n y m e de brumeux.
Lac Bon à Rien
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
Le lac Bon à Rien est situé à environ 25 k m de S a i n t e - É m i l i e - d e - l ' É n e r g i e .
Ceux qui ont baptisé ce plan d'eau de la zec Lavigne ont sans doute j u g é
q u ' i l ne valait rien ou pas g r a n d - c h o s e pour les amateurs de p ê c h e .
Lac Cent Dix Piastres
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce lac est situé à environ 25 km au n o r d - o u e s t de la m u n i c i p a l i t é des
E s c o u m i n s . Au cours d ' u n e expédition de p ê c h e , vers la fin du XIXe siècle,
un touriste américain
aurait perdu, dans la r é g i o n de ce lac, son p o r t e m o n n a i e contenant précisément la somme de 110$. Cette a n e c d o t e , rapportée
par un M o n t a g n a i s , a servi à d é n o m m e r cette petite nappe d ' e a u . Au XIXe
siècle, la piastre devient l ' é q u i v a l e n t français de dollar, m o n n a i e légale au
Canada.
L'Ile Moukmouk
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Témiscamingue
On utilise d e p u i s l o n g t e m p s cette e x p r e s s i o n populaire pour parler d ' u n e
d e s t i n a t i o n é l o i g n é e et un peu p e r d u e . L'île
Moukmouk
se trouve au
Q u é b e c ! C ' e s t le nom q u ' o n a d o n n é à la plus grande des 135 îles du lac
D u b a r q u e t , situé en A b i t i b i - O u e s t , et il s ' a g i t d ' u n e p r o p r i é t é p r i v é e . On ne
sait p a s si on l'a b a p t i s é e ainsi en raison de son éloignement...
Mentionnons
que Y île Moukmouk
n ' e s t pas la seule « vedette » du lac D u b a r q u e t :
l ' a n c i e n n e île a u x H u r o n s est classée réserve é c o l o g i q u e , car elle abrite
d e p u i s e n v i r o n 1 0 0 0 ans le plus vieux cèdre blanc d ' A m é r i q u e .
r~K
Ile Dondaine
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
L'île
Dondaine
b a i g n e dans les eaux du Saint-Laurent, au sud-est de
C o t e a u - d u - L a c . Son n o m provient de l ' u n de ses anciens p r o p r i é t a i r e s , un
c e r t a i n L e g r o s dont la famille portait le sobriquet Dondaine.
On comprend
m i e u x le lien des idées entre Legros et D o n d a i n e l o r s q u ' o n sait que
dondaine est un t e r m e qui d é s i g n a i t autrefois une machine de guerre servant
à l a n c e r d ' a s s e z gros b o u l e t s , q u ' o n appelait des bedaines.
Un homme à
g r o s s e b e d a i n e p o u v a i t d o n c se voir affubler du sobriquet de
Dondaine.
Nature et territoire
La faune autant que la flore, le règne minéral et les formes du relief ont
vraiment inspiré la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e . On a q u ' à penser à la rivière aux
O u t a r d e s , sur la Côte-Nord. Elle tire son nom d ' u n oiseau qui a servi à
baptiser pas moins de 80 lieux. Les noms comme truite, o u r s , orignal, castor
ont baptisé plusieurs centaines de lieux g é o g r a p h i q u e s . . . L ' î l e aux C o u d r e s ,
dans C h a r l e v o i x , a ainsi été baptisée par Jacques Cartier à cause de la
présence massive de couldres
( l ' a n c i e n nom d e s . . . n o i s e t t e s ) . La ville de
V a l - d ' O r doit bien sûr son nom à l ' e x p l o i t a t i o n du précieux métal. N o u s
verrons donc dans cette partie des t o p o n y m e s reliés à ce t h è m e . . .
Ruisseau à Patates
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
Dans la partie nord de la p é n i n s u l e g a s p é s i e n n e , le ruisseau
à
Patates
décharge 3 des 4 lacs à Patates en direction du Saint-Laurent. On raconte
q u ' u n pionnier de l ' e n d r o i t , A u g u s t e Bond, creusa un j o u r une cave pour y
déposer les patates ou p o m m e s de terre q u ' i l cultivait. M a l h e u r e u s e m e n t , à
la crue du p r i n t e m p s , le r u i s s e a u déborda et envahit la cave, entraînant les
patates au fleuve Saint-Laurent. C ' e s t de cette anecdote que le t o p o n y m e
tire son nom.
Lac des Vesses-de-Loup
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Ce lac fait partie du secteur ouest de la réserve faunique de Portneuf. La
vesse-de-loup
est le nom usuel du lycoperdon,
champignon comestible
renfermant des spores grisâtres.
Cap-Chat
ville (2 907 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
Cette m u n i c i p a l i t é de la G a s p é s i e devrait son nom à un rocher en forme de
chat à demi a c c r o u p i situé tout près de la ville. Une légende souligne
q u ' a u t r e f o i s , un chat p a r c o u r a i t la grève Cap-Chatienne,
tuait de n o m b r e u x
a n i m a u x et que la F é e - C h a t l ' a c c u s a d ' a v o i r dévoré ses enfants, l ' e n f e r m a
d a n s sa p r i s o n de p i e r r e j u s q u ' à la fin des t e m p s . Cap-Chat offre aux CapChatiens une vue i m p r e n a b l e sur le fleuve (la mer). Cette ville a atteint une
renommée
d'envergure
provinciale
grâce au
prototype
d'éolienne
g é n é r a t r i c e d ' é l e c t r i c i t é , unique en son g e n r e , installée par H y d r o - Q u é b e c
en 1 9 8 5 .
Baie des Ouines
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
C e t t e p e t i t e baie, sur la rive nord du lac Saint-Pierre, appartient
au
t e r r i t o i r e de L o u i s e v i l l e . Ouines est sans doute une autre forme du mot
oigne ( w o i g n e , o i n g n e , w o i n g n e ) qui désigne le canard siffleur
dans le
p a r l e r p i c a r d . Le mot vient du verbe wingnier dans le sens de
grommeler,
gronder
en a n c i e n p i c a r d . On le retrouve dans la célèbre c h a n s o n
f o l k l o r i q u e Le Rapide Blanc « A h ! ouigne in hin in » p o p u l a r i s é e par Oscar
Thiffault.
Tête-à-la-Baleine
village
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Ce v i l l a g e est établi à quelque 175 km au sud-ouest de B l a n c - S a b l o n .
L ' a p p e l l a t i o n du v i l l a g e s ' i n s p i r e de l ' î l e de la Tête à la Baleine
qui
r e s s e m b l e à une tête de baleine se soulevant au-dessus des eaux. L ' a c t i v i t é
é c o n o m i q u e de cet e n d r o i t repose sur la pêche à la morue, aux p é t o n c l e s ,
aux b i g o r n e a u x et sur la c h a s s e aux p h o q u e s .
Sault-au-Mouton
m u n i c i p a l i t é de village (727 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Cette petite localité est située près de Tadoussac et Les E s c o u m i n s . On a
donné ce nom, parce que les b o u i l l o n n e m e n t s b l a n c s de l ' é c u m e au pied de
la chute ont pu rappeler la laine blanche des moutons. On y pratique la
chasse, la pêche et une base de plein air a c c u e i l l e les v a c a n c i e r s ainsi que
les amants de la nature. L ' é c o n o m i e locale r e p o s e surtout sur l ' e x p l o r a t i o n
forestière.
Rivière aux Pommes
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
La rivière aux Pommes se déverse dans la rivière J a c q u e s - C a r t i e r dans PortNeuf. Le nom de cette rivière fait allusion à la cenelle, fruit de l ' a u b é p i n e ,
semblable à une petite pomme et abondant dans toute la région.
Chute du Saut du Crapaud
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
La chute du Saut du Crapaud perturbe le cours de la rivière Gens de Terre.
Une hypothèse expliquerait l ' o r i g i n e de ce nom. Dans ce secteur, la
p r o x i m i t é des rives de la rivière y rendait p o s s i b l e la traversée à gué des
r a p i d e s , en sautant à la manière d'un
crapaud.
Cap Diamant
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
e
La ville haute de Q u é b e c s'est construite, au X V I I
siècle, sur un
p r o m o n t o i r e de 100 m de hauteur. Son e x t r é m i t é porte le nom de Cap
Diamant. Ce cap constitue le p r o l o n g e m e n t des plaines d ' A b r a h a m où a eu
lieu la célèbre bataille de 1759. En 1541, J a c q u e s Cartier signale que sur
cette haute falaise, nous avons trouvé une bonne quantité de p i e r r e s que
nous estimons être des diamants.
On appelait diamants,
à l ' é p o q u e , des
pierres dures, capables de marquer des pierres plus tendres.
Cap de la Vache-Qui-Pisse
Ce c a p est situé sur l ' î l e
Laframboise. L'extrémité
que c o u r o n n e n t q u e l q u e s
r e s s u r g i t en filets plus ou
Cap de la Vache-Qui-Pisse,
d ' A n t i c o s t i entre l'anse aux Fraises et la pointe
rappelle v a g u e m e n t le profil d'une tête de vache
touffes d ' é p i n e t t e s n o i r e s . L ' e a u qui s'infiltre
moins r e g r o u p é s qui ont inspiré la d é s i g n a t i o n de
ou Cap de la Vache
Pisseuse.
Rapides-de-la-Vache-Caille
lieu-dit
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
C e t t e a p p e l l a t i o n se r a p p o r t e à des rapides a u j o u r d ' h u i disparus en raison de
la c o n s t r u c t i o n du b a r r a g e de L ' I s l e - M a l i g n e . L ' o r i g i n e de cette d é s i g n a t i o n
est o b s c u r e . On r a c o n t e que les rapides étaient pleins de b o u i l l o n s , de
m o u t o n s b l a n c s et q u ' i l s grondaient c o m m e une vache qui b e u g l e . Une autre
s o u r c e r a p p o r t e q u ' u n e vache de couleur blanche tachetée de «oir a p p e l é e
caille, s ' y serait autrefois n o y é e , d ' o ù l ' a p p e l l a t i o n du lieu.
Le Por des Vaches
batture
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
C e t t e b a t t u r e a pris le nom d ' u n terrain ainsi d é n o m m é . J u s q u ' a u début des
a n n é e s 1950, le Por des Vaches était un vaste enclos
où les vaches
b r o u t a i e n t un e x c e l l e n t foin de grève, croissant sur des sols fertilisés c h a q u e
a n n é e lors des g r a n d e s m a r é e s de p r i n t e m p s et d ' a u t o m n e . Ce p â t u r a g e est
a u j o u r d ' h u i a b a n d o n n é , mais on fauche l ' h e r b e et on la sert au bétail
p e n d a n t l ' h i v e r . L o c a l e m e n t , les habitants parlent é g a l e m e n t du Clos des
Vaches.
Mont Chauve
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
D ' u n e hauteur de 900 m, le mont Chauve est situé au sud du parc de
conservation de la G a s p é s i e . De la route qui traverse la péninsule
g a s p é s i e n n e , le voyageur peut a p e r c e v o i r ce massif aux flancs
dénudés,
grisâtres et mornes surplombant une vaste région aux p a y s a g e s g r a n d i o s e s .
Pour des raisons d ' a l t i t u d e , la végétation se limite aux lichens et aux
arbustes nains. La m o n t a g n e est donc presque entièrement d é n u d é e .
Lac de l'Ail des Bois
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Cette petite nappe d ' e a u est située à une s o i x a n t a i n e de kilomètres du L a c Saint-Jean. L'Allium
tricoccum
ou ail des bois, que l'on retrouve dans le
sud du Q u é b e c , est une plante vivace, h e r b a c é e , de la famille des L i l i a c é e s .
La souche b u l b e u s e est e m p l o y é e comme r e m p l a c e m e n t de l'ail cultivé. La
cueillette excessive de cette plante m e n a c e sa survie puisque l ' a r r a c h e m e n t
complet du bulbe ne permet pas la r e p o u s s e .
Lac des Panses
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Petit plan d ' e a u de la zec du L a c - a u - S a b l e , dans Charlevoix, longtemps
fréquenté pour la chasse à l ' o r i g n a l . On raconte que les animaux étaient tués
en grand n o m b r e , les chasseurs a b a n d o n n a n t les panses sur p l a c e , d ' o ù
l ' a p p e l l a t i o n de cette étendue d ' e a u .
Rapides du Joug aux Bœufs
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
Ces rapides du Joug aux Bœufs se situent sur le parcours de la rivière
M a t a w i n , dans la r é g i o n de L a n a u d i è r e . On raconte que les p a s s e u r s avaient
l ' h a b i t u d e d ' a t t e l e r les bœufs avec des jougs,
pièces de bois que
l'on
plaçait sur leur tête, avant de leur faire t r a v e r s e r la rivière M a t a w i n . En
effet, à proximité des r a p i d e s , il est parfois p o s s i b l e de traverser la rivière à
gué.
Baie de Mille-Vaches
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Cette g r a n d e baie est située sur la rive nord du S a i n t - L a u r e n t près de
T a d o u s s a c . Ce nom tire son origine de la présence de morses ou vaches
marines à cet e n d r o i t c o m m e on les appelait au X V I et X V I I siècles. Une
c h a s s e i n t e n s i v e a a m e n é leur disparition. Ces a n i m a u x étaient très
r e c h e r c h é s pour l ' i v o i r e et l ' h u i l e q u ' o n pouvait en tirer.
e
Moisie
ville (806 h a b . )
e
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Il s e m b l e p o s s i b l e que l ' o r i g i n e de ce nom provient de l ' a n c i e n français
moise
ou moyse
{berge
humide
d'une
rivière).
Le sens de ce mot
c o n v i e n d r a i t bien à la plaine de sable et d ' a r g i l e , plus ou moins
m a r é c a g e u s e , à t r a v e r s laquelle les m é a n d r e s de ce cours d ' e a u serpentent
p a r e s s e u s e m e n t à son e m b o u c h u r e .
Lac des Râles
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Situé au n o r d - o u e s t de L a b r i e v i l l e , ce petit lac se j e t t e dans le réservoir
P i p m u a c a n . Son nom identifie une famille d ' o i s e a u x , les Rallidés, de l ' o r d r e
des G r u i f o r m e s , c o m p r e n a n t p l u s i e u r s espèces de râles et de foulques.
Ces
o i s e a u x , q u ' o n a p p e l l e g é n é r a l e m e n t poules
d'eau,
au Q u é b e c , se
d i s t i n g u e n t par leur p l u m a g e aux couleurs variées.
Lac des Pique-Boutons
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
C e t t e petite n a p p e d ' e a u se situe près du lac C h i b o u g a m a u . On appelle
pique-boutons
un g r o u p e d ' i n s e c t e s appartenant aux l é p i d o p t è r e s , ordre qui
c o m p r e n d la t o t a l i t é des
papillons.
Lac Ventre-de-Bœuf
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
N a p p e d ' e a u située au nord-est de la ville de C h i c o u t i m i . L ' e x p r e s s i o n
ventre-de-bœuf,
s y n o n y m e de panse-de-bœuf,
de ventre-de-vache
et de
panse-de-vache,
désigne en français québécois un renflement
de la chaussée
occasionné par le dégel.
Lac Frappe-à-Bord
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
Le lac Frappe-à-Bord
se trouve près de Chicoutimi. Le frappe-à-bord,
ou
frappe d'abord, est un taon qui s ' a t t a q u e p r i n c i p a l e m e n t aux c h e v a u x et aux
chevreuils sans pour autant négliger les h u m a i n s . De cet insecte aux ailes
rayées et aux yeux présentant des reflets m é t a l l i q u e s , on dit q u ' i l frappe
d ' a b o r d sa victime avant de la p i q u e r violemment, laissant la d o u l o u r e u s e
i m p r e s s i o n de s ' ê t r e fait arracher une parcelle de peau. A i n s i , se trouvent à
p r o x i m i t é , les lacs de la Piqûre, de la Morsure, du Dard, du Venin et de la
Boursouflure.
Lac Bibite
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Le lac Bibite est situé au n o r d - o u e s t de la ville de Saint-Jovite. Devant le
grand n o m b r e de moustiques
qui infestaient la région, p r o v o q u a n t la mort de
q u e l q u e s - u n s des premiers habitants de ce coin de pays vers la fin du XIXe
siècle, on lui a donné ce nom qui désigne familièrement tout genre
d ' i n s e c t e s . Le q u é b é c i s m e bibite (ou bebite,
bébite, bibitte)
peut aussi
d é s i g n e r tout objet grouillant ou c o m p l e x e .
Anse Chatouilleuse
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
E n face de P e r c é , en G a s p é s i e , l'Anse Chatouilleuse
aurait été n o m m é e
ainsi en r a i s o n de n o m b r e u x bouillons ou de l ' é c u m e qui s'y forment lors de
mauvais temps.
L'Ile-aux-Coudres
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
m u n i c i p a l i t é (1 114 h a b . )
Le nom de cette m u n i c i p a l i t é reprend celui de l ' î l e ainsi d é n o m m é e par
J a c q u e s Cartier, lors de son 2 v o y a g e en 1535. Coudre
originellement
C o u l d r e ( c o u d r i e r ) , a u j o u r d ' h u i noisetier,
rappelle la p r é s e n c e de cet
a r b u s t e lors de la d é c o u v e r t e de l ' î l e . L'île-aux-Coudres,
située dans la
m a g n i f i q u e r é g i o n de C h a r l e v o i x , est tout près des É b o u l e m e n t s . Les
c i t o y e n s sont r e c o n n u s c o m m e Coudriens depuis 1986. On y r e t r o u v e un site
u n i q u e au Q u é b e c et m ê m e au Canada, car il réunit en un m ê m e lieu un
m o u l i n à e a u ( 1 8 2 5 ) et un moulin à vent ( 1 8 3 6 ) , qui t é m o i g n e n t des
activités d'alors.
e
Lac du Caribou
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Au n o r d - e s t de H a v r e - S a i n t - P i e r r e , la rivière A g u a n i s h - N o r d s'élargit pour
d o n n e r n a i s s a n c e à ce lac. Le caribou,
dont il tient son nom, est un
mammifère
cervidé
qui, au Q u é b e c , vit p r i n c i p a l e m e n t dans les r é g i o n s
n o r d i q u e s . En p l u s de sa viande, mets très apprécié, on utilisait sa peau pour
c o n f e c t i o n n e r les v ê t e m e n t s et les toiles des tentes. Ses tendons servaient de
ficelles, ses os d e v e n a i e n t des ustensiles et on tirait du c o m b u s t i b l e de la
g r a i s s e . L ' a n i m a l a, en effet, l ' h a b i t u d e de creuser dans la neige avec ses
s a b o t s a n t é r i e u r s pour atteindre sa n o u r r i t u r e .
La religion chrétienne
La t o p o n y m i e q u é b é c o i s e t é m o i g n e de la place p r i m o r d i a l e qu'a o c c u p é e
chez nous l'Église dès les p r e m i e r s t e m p s de la N o u v e l l e - F r a n c e . La
fondation de missions nous donne des villages et des m u n i c i p a l i t é s qui
célèbrent les saints : S a i n t - G r é g o i r e , Saint-Jean, S a i n t - C é s a i r e , Saint-Paul.
La sainte famille est aussi bien r e p r é s e n t é e : l'île-Jésus, S a i n t e - A n n e - d e Beaupré, Sainte-Marie, Saint-Joseph. Les p r i n c i p a l e s fêtes c h r é t i e n n e s sont
aussi bien illustrées : L'Ascension, La Visitation, Rivière P e n t e c ô t e ,
L'Epiphanie. Les institutions religieuses et les ecclésiastiques occupent
également des places de choix : école M a r g u e r i t e - B o u r g e o i s , L'île des
Sœurs, le collège des frères M a r i s t e s . Il ne faut pas oublier le v o c a b u l a i r e
du ciel et de l'enfer qui a contribué à des noms forts imagés et é v o c a t e u r s
comme : l ' î l e du Diable ou la Rivière de l'Enfer.
Notre-Dame-des-Neiges-des-Trois-Pistoles
m u n i c i p a l i t é (1 208 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Le nom de cette m u n i c i p a l i t é est relié à une légende r e l i g i e u s e . Les
paroissiens demeurant indécis sur le choix du site de leur église, le curé leur
proposa une n e u v a i n e pour les éclairer. Au neuvième j o u r , en plein mois
d ' a o û t , une plaque de neige de forme carrée constituait la réponse du ciel.
Le Moine qui Prie
cap
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine
Cet endroit tire son nom de la forme sculptée p a r la mer r e s s e m b l a n t à un
moine en train de prier. Cette formation est aujourd'hui détruite, mais le
nom subsiste toujours.
La Palette du Diable
abrupt
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
Situé au n o r d - o u e s t du lac M a s k i n o n g é , la Palette du Diable d e m e u r e très
difficile d ' a c c è s . Le mot Palette désigne la bande de terre qui s'avance aud e s s u s d'une paroi r o c h e u s e haute de plus de 50 m è t r e s . De là-haut, on
é p r o u v e une s e n s a t i o n de grand vide alors que tout en bas on aperçoit un
large trou que les gens qualifiaient autrefois de trou du D i a b l e . Rempli
d'eau et p a r s e m é de b a r r a g e s de castor, on craignait d'y t o m b e r et m ê m e de
s'en a p p r o c h e r .
L'Epiphanie
m u n i c i p a l i t é (2 748 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
C e t t e ville est l'un des e x e m p l e s de villes portant un nom de fête religieuse.
L'Épiphanie
doit son nom aux Sulpiciens qui p o s s é d a i e n t autrefois un vaste
t e r r i t o i r e incluant la r é g i o n de l'Épiphanie.
Le 6 j a n v i e r de chaque a n n é e ,
j o u r de l ' E p i p h a n i e ou de la visite des Rois M a g e s à J é s u s , les Sulpiciens
v e n a i e n t c é l é b r e r une m e s s e . Les Épiphaniens
ont reçu le surnom de chutons
p r o b a b l e m e n t à cause de l'importance des ruptures de pentes que l'on peut
o b s e r v e r sur le c o u r s de la rivière de l'Achigan.
Lajemmerais
m u n i c i p a l i t é r é g i o n a l e de comté
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Lajemmerais
est une M R C de la rive sud de M o n t r é a l , près de la M R C du
B a s - R i c h e l i e u et de C h a m p l a i n . Elle comprend entre autres les îles de
B o u c h e r v i l l e , V a r e n n e s , Verchères et Contrecoeur. Le n o m de cette M R C
r a p p e l l e la m é m o i r e de Marie-Marguerite
Dufrost de Lajemmerais,
connue
s u r t o u t sous le nom de M a r g u e r i t e d'Youville, fondatrice de la c o m m u n a u t é
des S œ u r s G r i s e s de la Charité et de l'Hôpital Général de M o n t r é a l .
Fleuve Saint-Laurent
Le majestueux fleuve Saint-Laurent
prend sa source dans le lac Supérieur en
O n t a r i o . Il traverse le Québec d'est en ouest sur une longueur de 3 360 km
et se déverse dans l'océan A t l a n t i q u e . En 1535, Jacques Cartier explore la
côte N o r d . Il attribue ce nom au Golfe du Saint-Laurent
le 10 août, j o u r de
la fête du diacre Laurent, martyr à R o m e en 2 5 8 .
Cap Trinité
Région a d m i n i s t r a t i v e :
S a g u e n a y — L a c Saint-Jean
Q u i c o n q u e remonte le Saguenay ne peut manquer d'être i m p r e s s i o n n é par
Cap g r a n d i o s e . Son altitude est de 411 m è t r e s . Il semble qu'on a donné
Cap Trinité son nom parce qu'il est formé de trois caps égaux de taille
d'élévation, dont le premier comprend é g a l e m e n t trois caps disposés
échelons et formant trois étages s u p e r p o s é s .
Marieville
ville (5 426 hab.)
ce
au
et
en
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Marieville
est une a g g l o m é r a t i o n industrielle très active de la M o n t é r é g i e .
Elle doit son appellation au fait qu'à l'origine elle faisait partie du territoire
de la s e i g n e u r i e de Monnoir dont la paroisse religieuse avait pour nom
S a i n t e - M a r i e - d e - M o n n o i r . À l'élément M a r i e , on a ajouté le suffixe ville. À
une certaine é p o q u e , au Q u é b e c , on a eu recours à ce p r o c é d é pour former
l'appellation de nombreuses m u n i c i p a l i t é s : D r u m m o n d v i l l e , F o r t i e r v i l l e ,
C l a r e n c e v i l l e , P r i n c e v i l l e . . . Certains ont estimé qu'il fallait voir là un
calque de l'anglais qui présente de fréquents exemples de noms à la finale
town : O r m s t o w n , O d e l l t o w n . . .
Sainte-Barbe
m u n i c i p a l i t é (1 3 6 0 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
La d é n o m i n a t i o n de cette ville t é m o i g n e de l'affection que portait
m o n s e i g n e u r E d o u a r d - C h a r l e s Fabre, é v ê q u e de M o n t r é a l , à l'endroit de
Sainte-Barbe.
Cette sainte a été d é c a p i t é e en 235 par son p r o p r e père, à
l'âge de 16 a n s , p a r c e qu'elle affirmait sa foi c h r é t i e n n e . Sainte-Barbe
est
i n v o q u é e c o n t r e la foudre et l'incendie. Elle est aussi la p a t r o n n e des
a r t i l l e u r s , des m i n e u r s et des p o m p i e r s .
Rivière de l'Enfer
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Cette r i v i è r e de la r é g i o n de C h a r l e v o i x prend sa source dans le G r a n d Lac
des E n f e r s . C e t t e zone s a u v a g e , difficile d'accès, aux eaux noires et
t u m u l t u e u s e s , créait une forte i m p r e s s i o n , d o n n a n t des images effrayantes,
a p o c a l y p t i q u e s p o u r c e r t a i n s , au point qu'on a m ê m e évoqué les portes de
l'enfer. Le mot enfer était r é p a n d u dans cette région pour d é s i g n e r différents
lieux, entre autres une m o n t a g n e p e r c é e d'une profonde c r e v a s s e , localisée
près du G r a n d Lac des Enfers. Le mot enfer se trouve é g a l e m e n t accolé à
p l u s i e u r s e n t i t é s g é o g r a p h i q u e s du territoire q u é b é c o i s .
Sainte-Anne-de-Beaupré
ville (3 2 9 8 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Cette ville est située sur la rive nord du fleuve S a i n t - L a u r e n t à la hauteur de
l'île d ' O r l é a n s . L ' o r i g i n e de cette ville r e m o n t r a i t à l'année 1658. On estime
que des m a r i n s d'origine b r e t o n n e auraient établi un s a n c t u a i r e c o n s a c r é à
Sainte-Anne,
mère de Marie, par la suite de leur sauvetage m i r a c u l e u x d'un
n a u f r a g e a s s u r é . Ils ont fondé en q u e l q u e sorte la p a r o i s s e . La même a n n é e ,
le p r e m i e r m i r a c l e d û m e n t c o n s t a t é a eu lieu. D e p u i s ,
Sainte-Anne-deBeaupré
c o n s t i t u e un lieu de p è l e r i n a g e de r e n o m m é e m o n d i a l e qui
a c c u e i l l e c h a q u e année des milliers de pèlerins et de m a l a d e s en quête d'un
e s p o i r de g u é r i s o n .
Bourgeoys
canton
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Le nom de ce canton r a p p e l l e le nom de Marguerite-Bourgeoys.
Cette
femme d'envergure est la fondatrice de la c o n g r é g a t i o n de N o t r e - D a m e qui
allait se dévouer à l'éducation des filles. En plus d'une école et d'un
pensionnat établis à Ville-Marie (maintenant M o n t r é a l ) , elle assura la
création d'écoles à l'île d'Orléans et dans la Basse-Ville de Q u é b e c . Elle a
été c a n o n i s é e en 1982 par le pape J e a n - P a u l II.
Les Collines Hadès
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Nord-du-Québec
Ces collines longent la rivière George sur une dizaine de k i l o m è t r e s . Le
nom fait allusion à Hadès, le dieu Grec des Enfers. Ce nom a été donné par
une dame qui, au m o m e n t où elle les a aperçues, les collines se dressaient
comme un ciel sombre. L'immobilité apparente de la rivière et sa couleur
d'encre à ce m o m e n t suggéraient le séjour des m o r t s .
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
m u n i c i p a l i t é (1 055 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Mauricie—Bois-Francs
Deux h y p o t h è s e s peuvent e x p l i q u e r le nom donné à
Notre-Dame-du-BonConseil. La première est qu'il viendrait d'une invocation faite à la Vierge
pour éviter de grandes é p r e u v e s . La d e u x i è m e h y p o t h è s e voudrait que l'on
ait voulu rendre h o m m a g e à la c o n g r é g a t i o n des Sœurs de
Notre-Dame-duBon-Conseil,
qui avait pour mission spécifique l'instruction et l'éducation
c h r é t i e n n e des enfants dans les é c o l e s , même si cette c o n g r é g a t i o n n'y était
pas installée.
L'Annonciation
m u n i c i p a l i t é (2 247 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Cette m u n i c i p a l i t é se situe près de M o n t - L a u r i e r à 150 km au nord de
M o n t r é a l . Ce grand t e r r i t o i r e est couvert de forêts denses et de lacs
e n c h a n t e u r s . Le nom l'Annonciation
rappelle la fête chrétienne qui souligne
le m e s s a g e de l'ange G a b r i e l à la Vierge M a r i e , lui révélant le mystère de
l ' I n c a r n a t i o n . O n r e t r o u v e é g a l e m e n t les m u n i c i p a l i t é s de L ' A s c e n s i o n au
nord et de La C o n c e p t i o n au sud, qui portent é g a l e m e n t des noms en relation
étroite avec la Vierge et le Christ.
Rivière du Diable
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laurentides
Ce c o u r s d'eau d'une l o n g u e u r de plus de 70 km prend sa source dans le Lac
du D i a b l e . Son n o m s'explique par le fait que la rivière est très agitée,
p a r s e m é e de r a p i d e s qui rendaient p é r i l l e u s e s les activités de drave ou
d ' a r p e n t a g e et q u e , à certains e n d r o i t s , elle émet, dit-on, un bruit t e l l e m e n t
a s s o u r d i s s a n t q u ' a u c u n son au monde ne pourrait être entendu. Cette rivière
était u t i l i s é e par les c o m p a g n i e s forestières, m a l g r é ses r e m o u s , pour le
t r a n s p o r t des b i l l o t s . P l u s i e u r s draveurs s'y sont d'ailleurs n o y é s .
Saint-Jean
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Les n o m s de saints sont très utilisés au Q u é b e c . Saint-Jean
n ' y fait pas
e x c e p t i o n et p r ê t e son n o m à plus de vingt lieux au Q u é b e c . Le Lac SaintJean, la rivière S a i n t - J e a n , S a i n t - J e a n - d e - M a t h a et S a i n t - J e a n - s u r - R i c h e l i e u
n ' e n sont que q u e l q u e s e x e m p l e s . Il ne faut toutefois pas croire que tous ces
n o m s r a p p e l l e n t l ' a p ô t r e Jean ou S a i n t - J e a n - B a p t i s t e . Certains de ces noms
r a p p e l l e n t p l u t ô t des h o m m e s portant le p r é n o m de Jean ou J e a n - B a p t i s t e
qui ont été i m p o r t a n t s pour la région. Par e x e m p l e , S a i n t - J e a n - d e - l a - L a n d e
r a p p e l l e un m a r t v r c a n a d i e n mort en 1646.
Ce thème convie à un voyage au cœur des sites touristiques et mène à de
séduisantes d é c o u v e r t e s . On y r e c o n n a î t r a les attraits majeurs parmi
lesquels le fjord du Saguenay, un type de lieu rarissime au Québec; la
p é n i n s u l e gaspésienne r e n o m m é e pour ses p a y s a g e s , ses réserves fauniques
et ses parcs. La villégiature du Mont Orford dont le parc de c o n s e r v a t i o n
offre 60 km de v e r d u r e . Des villages p i t t o r e s q u e s qui font le charme des
régions, des lieux historiques ayant une grande valeur p a t r i m o n i a l e et les
n o m b r e u s e s îles du S a i n t - L a u r e n t dont p l u s i e u r s sont de véritables oasis.
Cap-Santé
village (2 857 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Désignant un village bâti sur une falaise qui domine le Saint-Laurent, le
Cap-Santé
a donné lieu à diverses interprétations. D'abord, on a é v o q u é la
santé recouvrée
par des soldats
qui auraient été guéris d'une maladie
m y s t é r i e u s e en débarquant à cet endroit. P u i s , on a soutenu que la salubrité
r e m a r q u a b l e du site justifiait sa d é n o m i n a t i o n . Les Capsantéens
doivent
leur nom à l'ancien français santeif, qualificatif attribué au cap.
Tadoussac
m u n i c i p a l i t é (856 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Côte-Nord
Dotée d'un décor exceptionnel fait de m o n t a g n e s et d'eau, de roc et de
v e r d u r e , Tadoussac
est située sur la rive gauche de l'estuaire du SaintLaurent. L'endroit est d é n o m m é par les A m é r i n d i e n s m o n t a g n a i s
Totouskak,
qui veut dire mamelles.
Cette d é n o m i n a t i o n fait allusion à deux c o l l i n e s
r o n d e s et sablonneuses situées du côté ouest du village.
Mont-Orford
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Le Mont Orford c o n s t i t u e l'élément de relief principal d'un massif estrien
situé à 7 km du c e n t r e de M a g o g , dans les monts Sutton. Ce mont tire son
n o m du c a n t o n d'Orford et il rappelle un village d ' A n g l e t e r r e . De nos j o u r s ,
un h a m e a u c o n s t r u i t au bord du lac Orford et au pied du mont porte le nom
francisé de M o n t - O r f o r d .
Val Jalbert
site h i s t o r i q u e
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Saguenay—Lac-Saint-Jean
E n 1 8 9 8 , D a m a s e Jalbert,
m a r c h a n d de Roberval au L a c - S a i n t - J e a n achète
les t e r r e s e n v i r o n n a n t la chute et réunit les c a p i t a u x de la région pour
fonder une c o m p a g n i e de pâte à papier. En 1927, une crise du marché
p r o v o q u é e par des surplus de papier entraîne sa fermeture définitive. Dès
lors, le village est d é l a i s s é g r a d u e l l e m e n t et il n'y reste que 62 p e r s o n n e s en
1932. Le village r e p r e n d vie et c o m m e n c e à recevoir des visiteurs en 1964.
Le village fantôme est considéré comme une attraction t o u r i s t i q u e
importante.
Bonaventure
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine
C e t t e île de forme c i r c u l a i r e est située dans le golfe du Saint-Laurent en
G a s p é s i e . L ' e x p r e s s i o n bonne aventure qui signifiait bonne chance au X V I
s i è c l e , lui aurait été attribuée à cause de la qualité e x c e p t i o n n e l l e de la
p ê c h e près de cette île. Depuis 1919, ces t e r r i t o i r e s j o u i s s e n t d'une
p r o t e c t i o n s p é c i a l e . Les autorités fédérales en ont alors fait un sanctuaire
p o u r les o i s e a u x m i g r a t e u r s , n o t a m m e n t les fous de B a s s a n .
e
Fou de Bassan
Ile-aux-Grues
île (240 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
Cette île est la plus grande et la seule habitée en p e r m a n e n c e dans
l'archipel de l'île-aux-Grues
près de M o n t m a g n y . Le t o p o n y m e remonte en
1671, époque où les grues faisaient alors halte en grand n o m b r e lors de
leurs migrations de l'automne et du p r i n t e m p s . De nos j o u r s , ces oiseaux ont
disparu pour faire place aux oies b l a n c h e s . La saison de la chasse y amène
une activité fébrile dont la r e n o m m é e n'est plus à faire. La p r i n c i p a l e
activité é c o n o m i q u e est l'agriculture laitière, pratiquée depuis des
g é n é r a t i o n s . La présence du fleuve lui confère un caractère à la fois sauvage
et paisible qui invite les visiteurs à la réflexion.
Ile des Moulins
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Lanaudière
Située près de Terrebonne, l'île des Moulins a d'abord été désignée ainsi en
raison de sa petite dimension et de la présence
d'un premier moulin. La
p r o x i m i t é de la rivière des Mille Iles p e r m e t t a i t la construction de c h a u s s é e s
servant à la fois de barrage et de pont afin de profiter du fort débit d'eau de
la rivière. On érige alors sur l'île p l u s i e u r s hangars et e n t r e p ô t s , une
b o u l a n g e r i e de même que des m o u l i n s à carder et à fouler.
Les Pèlerins
îles
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Les cinq îles de ce groupe : Le Gros Pèlerin,
Le Pèlerin du Milieu,
Le
Pèlerin du Jardin, Le Long Pèlerin et Le Petit Pèlerin é m e r g e n t du SaintLaurent. L'origine et la signification de ce nom demeurent floues. Ces îles
auraient été ainsi n o m m é e s parce qu'à certaines heures du j o u r , des m i r a g e s
leur d o n n e n t l'apparence de pèlerins
vêtus de cagoules et qui m a r c h e n t
p é n i b l e m e n t . Ce p h é n o m è n e se produit surtout en j u i l l e t et août. Une autre
source évoque la présence de faucons pèlerins dans l'archipel. Depuis 1984,
ces îles sont a d m i n i s t r é e s par la Société de C o n s e r v a t i o n de l'Archipel des
Pèlerins qui organise des excursions en bateau autour des îles.
Iles du Pot à l'Eau-de-Vie
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Bas-Saint-Laurent
Cet a r c h i p e l au m i l i e u du S a i n t - L a u r e n t comprend trois îlots d é n o m m é s : le
G r o s Pot, Le Petit Pot et le Pot du P h a r e . L'archipel a servi de mouillage
p o u r les n a v i r e s . V r a i s e m b l a b l e m e n t , les brocs ou les pots à
Veau-de-vie
dont on se servait à bord étaient utilisés pour le t r a n s v a s e m e n t dans les
t o n n e a u x ou tout s i m p l e m e n t pour boire de l'eau fraîche.
Ile des Sœurs
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montréal
S é p a r é e de l'île de M o n t r é a l par un étroit p a s s a g e de 300 mètres de largeur,
v i s - à - v i s de Verdun, l'île des Sœurs doit son nom à la congrégation
NotreDame de Montréal,
c o m m u n a u t é r e l i g i e u s e enseignante fondée en 1658.
C e t t e c o n g r é g a t i o n avait acquis les deux tiers du fief de La N o u e et le
c o n s e r v e r a p e n d a n t plus de deux cents a n s .
Québec
ville (175 039 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Québec
Québec
c o n s t i t u e une forteresse naturelle qui domine le fleuve SaintL a u r e n t . Ce lieu sera identifié par J a c q u e s Cartier comme Stadaconé.
Lors
de son v o y a g e de 1603, Samuel de C h a m p l a i n considère Québec
comme
p r o p i c e au c o m m e r c e des fourrures. Québec
est un j o y a u p a t r i m o n i a l
u n i v e r s e l l e m e n t r e c o n n u . Dans la grande famille linguistique a l g o n q u i e n n e ,
le mot kebec a p o u r signification là où c'est
bouché.
Lotbinière
m u n i c i p a l i t é (1 016 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Chaudière—Appalaches
C e t t e m u n i c i p a l i t é r i v e r a i n e du S a i n t - L a u r e n t a pris son nom du p r e m i e r
c o n c e s s i o n n a i r e de la s e i g n e u r i e R e n é - L o u i s Chartier de Lotbinière.
Son
a n c ê t r e C l é m e n t C h a r t i e r était p r o p r i é t a i r e d'une terre achetée en 1456
a p p e l é e Binière.
Ce nom fait penser à biner et binage, fréquents dans le
v o c a b u l a i r e a g r i c o l e . Il aurait ajouté l'élément lot à Binière,
ce mot
s u g g é r a n t la terre,
le lot, terme qui véhicule le sens d'héritage,
de
patrimoine.
Un peu d'histoire...
La d é n o m i n a t i o n des lieux témoigne parfois des p e r s o n n a g e s et des
é v é n e m e n t s qui ont façonné l ' h i s t o i r e . Cette p a s s i o n n a n t e leçon d ' h i s t o i r e
qu'offre la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e c o m m e n c e avec la
colonisation. Le
territoire a immortalisé les p i o n n i e r s , les p r e m i e r s é v ê q u e s , les i n t e n d a n t s ,
les g o u v e r n e u r s et les officiers du régiment de Carignan. Ces derniers ont
laissé leur nom aux villes de Chambly, La P o c a t i è r e , Varennes et d ' a u t r e s .
Plusieurs villes, m u n i c i p a l i t é s , cantons et h a m e a u x rappellent c o m b i e n la
guerre de la C o n q u ê t e (1760) a été un événement capital.
Chemin des Patriotes
route
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Ce nom identifie depuis les années 1970, la route 133, longeant la rive est
du Richelieu. Il rappelle le souvenir des é v é n e m e n t s de 1837-1838 dans la
Vallée-du-Richelieu, p r i n c i p a l e m e n t à Saint-Denis et à S a i n t - C h a r l e s - s u r Richelieu. Après des batailles à Saint-Charles et à Saint-Denis contre les
A n g l a i s , les Patriotes connaîtront la défaite à Saint-Charles le 25 n o v e m b r e
1837.
Châteauguay
ville (39 830 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Cette ville est située près de la réserve indienne de K a h n a w a k e . Ce nom lui
a été attribué en vertu de l ' a p p a r t e n a n c e de son territoire à la seigneurie de
Châteauguay
c o n c é d é e à Charles Le Moyne de Longueuil et de
Châteauguay
( 1 6 2 6 - 1 6 8 5 ) par Frontenac en 1673.
Sherbrooke
ville (79 4 3 2 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Estrie
Sise au c o n f l u e n t des rivières S a i n t - F r a n ç o i s et M a g o g , cette ville est
d i s t a n t e de 150 km de M o n t r é a l . En adoptant l ' a p p e l l a t i o n Sherbrooke,
on
v o u l a i t r e n d r e h o m m a g e à sir John Coape, qui portait le nom Sherbrooke.
La
l o n g u e t r a d i t i o n a n g l o p h o n e locale et un contact constant avec une
p o p u l a t i o n a n g l a i s e e x p l i q u e n t sans doute la p r o n o n c i a t i o n à l ' a n g l a i s e
cheurbrouc
du nom de leur ville par la plupart des francophones
sherbrookois.
Laval
ville (314 395 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Laval
Issu du r e g r o u p e m e n t de q u a t o r z e m u n i c i p a l i t é s , le territoire de Laval se
p r é s e n t e c o m m e une c o u r t e p o i n t e de z o n e s u r b a i n e s , d ' e s p a c e s cultivés et
de m a i s o n s de b a n l i e u e . Son nom rappelle la mémoire de François de Laval,
p r e m i e r é v ê q u e de Q u é b e c , fondateur du Séminaire de Q u é b e c et seigneur
de l ' Î l e - J é s u s p e n d a n t q u e l q u e s a n n é e s .
Monts La Bolduc
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine
Situés à e n v i r o n 35 km à l'est de M u r d o c h v i l l e , les Monts La Bolduc sont
c o n s t i t u é s de trois pics atteignant 484 m d ' a l t i t u d e . Ce t o p o n y m e a été
a d o p t é p o u r h o n o r e r la m é m o i r e de M a r y - R o s e - A n n e Travers, connue sous
le n o m de La Bolduc. Elle e n t r e p r i t une carrière de chanteuse d ' a b o r d pour
a i d e r son mari le v i o l o n e u x E d o u a r d B o l d u c , alors en c h ô m a g e . Elle est
p a s s é e à l ' h i s t o i r e m u s i c a l e c o m m e une pionnière de la c h a n s o n q u é b é c o i s e .
Mme Bolduc j o u a i t du violon et de la b o m b a r d e , elle s ' e s t caractérisée p a r
son turluttage,
un t e r m e qui vient de l ' a n c i e n français turlutter, qui signifie
fredonner. Turlutter,
c ' e s t répéter un m o t i f chanté sans parole, à la façon
d'une rengaine.
Lac Maria-Goretti
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Outaouais
Le lac Maria-Goretti
est situé à environ 25 km au nord de la ville de Hull.
Cette Italienne doit travailler très j e u n e afin d ' a i d e r sa mère chargée d ' u n e
famille n o m b r e u s e . Elle meurt a s s a s s i n é e à l ' â g e de 11 ans. En 1950, le p è r e
oblat Albert Goyer propose le nom Maria-Goretti
pour désigner ce lac parce
que, paraît-il, l ' e a u y serait p u r e !
Champlain
lac
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
En 1609, Samuel de Champlain
( 1 5 7 0 - 1 6 3 5 ) devient le premier Français à
c o n t e m p l e r cette immense nappe d ' e a u à la source de la rivière R i c h e l i e u .
Dès 1603, celui-ci s ' e m b a r q u e pour la N o u v e l l e - F r a n c e ; il remonte le SaintL a u r e n t puis se dirige vers le R i c h e l i e u pour se rendre j u s q u ' a u x rapides de
S a i n t - O u r s . En 1608, il fonde le poste de Q u é b e c . Plus tard, aidé de ses
alliés a m é r i n d i e n s , il va combattre les I r o q u o i s . Il mène alors une
expédition qui remonte la rivière R i c h e l i e u j u s q u ' a u lac auquel
Champlain
donne son nom. Le lac Champlain
se trouve a u j o u r d ' h u i
presque
e n t i è r e m e n t en territoire américain.
Boisbriand
ville (21 125 hab.)
Région administrative :
Laurentides
Boisbriand
est située au sud-est de M i r a b e l . Concédée à Michel SidracD u g u é , sieur de Boisbriand,
l'un des p r e m i e r s seigneurs de la r é g i o n
m o n t r é a l a i s e . Il a été militaire c h e v r o n n é , capitaine du régiment de
C a r i g n a n - S a l i è r e s et c o m m a n d a n t militaire de Ville-Marie. De n o m b r e u x
Boisbriannais
assurent leur subsistance grâce à l'usine de la c o m p a g n i e
General M o t o r s , spécialisée dans l ' a s s e m b l a g e d ' a u t o m o b i l e s . L ' i m p o r t a n c e
de cette industrie a valu, j u s q u ' i c i , à Boisbriand,
le surnom de Ville de
l'automobile
au Q u é b e c .
Chambly
ville (16 834 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
C e t t e ville est située tout près de Carignan, sur la rive ouest du R i c h e l i e u .
Elle doit son nom à Jacques
de Chambly,
capitaine au régiment de
C a r i g n a n - S a l i è r e s . Il avait construit, au pied des rapides de la rivière
R i c h e l i e u , le fort S a i n t - L o u i s , devenu le fort Chambly u l t é r i e u r e m e n t . La
Chamblyenne
la plus c é l è b r e est sans contredit Emma L a j e u n e s s e , cantatrice
de r e n o m qui a c o n n u la gloire, sous le nom d ' A l b a n i .
Iberville
ville (9 335 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
A p r è s la c o n q u ê t e ( 1 7 6 0 ) , le t e r r i t o i r e de la seigneurie de Sabrevois passe
aux m a i n s de M. G a b r i e l C h r i s t i e et à ses d e s c e n d a n t s . À l ' o r i g i n e , l ' e n d r o i t
s ' a p p e l a i t Les Mille Roches. Au t o u r n a n t du X I X siècle, l ' a g g l o m é r a t i o n
est b a p t i s é e Christie ville en l ' h o n n e u r du seigneur Napier Christie
Burton.
En 1858, le c o n s e i l m u n i c i p a l p r é s e n t e une requête afin de c h a n g e r le nom
de Christieville
en celui d'Iberville, un valeureux héros de la N o u v e l l e F r a n c e . Pierre Le Moyne d'Iberville
et d ' A r d i l l i è r e s a été soldat, capitaine
de v a i s s e a u , e x p o r t a t e u r , c o l o n i s a t e u r et aventurier. Il est l'un des plus
c é l è b r e s fils de la N o u v e l l e - F r a n c e . Les citoyens d ' I b e r v i l l e sont les
Ibervillois
et les
Ibervilloises.
e
Taschereau
canton
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Gaspésie—îles-de-la-Madeleine
Ce c a n t o n , situé à q u e l q u e s k i l o m è t r e s de Mont Saint-Pierre, est arrosé par
les r i v i è r e s de M a n c h e - d É p é e , du G r o s - M o r n e et de l ' A n s e P l e u r e u s e . C ' e s t
en l ' h o n n e u r d'Elzéar-Alexandre
Taschereau ( 1 8 2 0 - 1 8 9 8 ) , p r e m i e r cardinal
c a n a d i e n , né à S a i n t e - M a r i e en B e a u c e , que ce c a n t o n a été n o m m é . C ' e s t
sous son m a n d a t que plusieurs c o m m u n a u t é s r e l i g i e u s e s
françaises
c o m m e n c è r e n t à s ' é t a b l i r au Q u é b e c .
Le Richelieu
rivière
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
Le cours du Richelieu
est divisé en 2 sections : le H a u t - R i c h e l i e u , qui
s ' é t e n d de la frontière c a n a d o - a m é r i c a i n e j u s q u ' à Chambly, et le B a s Richelieu, qui correspond au reste de son cours j u s q u ' à l ' e m b o u c h u r e dans
le fleuve Saint-Laurent. La rivière est d ' a b o r d appelée Richelieu
« à cause
du fort du même nom qui y fut bâti, à son e m b o u c h u r e , au c o m m e n c e m e n t
des guerres » ( 1 6 6 5 ) . Ce nom a été donné en l ' h o n n e u r d ' A r m a n d - J e a n du
P l e s s i s , duc de Richelieu
( 1 5 8 5 - 1 6 4 2 ) , ministre du roi Louis X I I I . Le
cardinal de Richelieu
a fondé la C o m p a g n i e des C e n t - A s s o c i é s , chargée de
la c o l o n i s a t i o n de la N o u v e l l e - F r a n c e .
Ce p e r s o n n a g e a fortement m a r q u é la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e puisque son
nom a servi à identifier : une m u n i c i p a l i t é , des r a p i d e s , des c i r c o n s c r i p t i o n s
é l e c t o r a l e s , une île, un lac, des c h e m i n s ainsi q u ' u n e autre rivière de la
région de Q u é b e c .
Marie-Victor in
route
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
La route Marie-Victorin
longe l e . fleuve Saint-Laurent, p a r a l l è l e m e n t à
l ' a u t o r o u t e t r a n s c a n a d i e n n e , depuis B o u c h e r v i l l e à p r o x i m i t é de M o n t r é a l ,
j u s q u ' à Saint-Nicolas près du pont P i e r r e - L a p o r t e . Cette voie est le plus
s o u v e n t appelée Route 132 tout le long de son p a r c o u r s .
C ' e s t en l ' h o n n e u r du frère Marie-Victorin,
célèbre b o t a n i s t e du Q u é b e c ,
que ce chemin a été ainsi d é n o m m é . Le frère Marie-Victorin
(1885-1944) a
g r a n d e m e n t contribué à la science botanique au Q u é b e c . On lui doit la
fondation du Jardin botanique de M o n t r é a l en 1930 et son ouverture au
public en 1938, ainsi que de n o m b r e u x traités botaniques dont le plus
célèbre demeure La Flore Laurentienne,
écrit en 1935.
Jacques-Cartier
pont, p a r c , r i v i è r e . . .
N é à S a i n t - M a l o en 1 4 9 1 , Jacques Cartier était un explorateur français. Il a
pris p o s s e s s i o n du C a n a d a , à Gaspé, au nom du roi François 1 (le 24 j u i l l e t
1534). Il r e m o n t a le fleuve S a i n t - L a u r e n t au cours d ' u n 2 voyage ( 1 5 3 5 ) . Il
est r e v e n u au C a n a d a en 1 5 4 1 .
La t o p o n y m i e du Q u é b e c n ' e s t pas avare de ses h o m m a g e s au d é c o u v r e u r du
C a n a d a ; issue du lac Jacques-Cartier,
la rivière Jacques-Cartier,
au creux
de la vallée de la Jacques-Cartier,
dans le parc de c o n s e r v a t i o n de la
Jacques-Cartier,
se j e t t e dans le S a i n t - L a u r e n t à la hauteur du village de
Jacques-Cartier,
entre a u t r e s .
e r
e
Rigaud
m u n i c i p a l i t é (6 2 7 6 h a b . )
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montérégie
L i m i t é e à l ' o u e s t par la frontière qui sépare le Québec de l ' O n t a r i o , cette
m u n i c i p a l i t é a été i m p l a n t é e sur les rives du lac des Deux M o n t a g n e s . En
1732, l ' i n t e n d a n t c o n c è d e une s e i g n e u r i e , dans la région de M o n t r é a l , à
Pierre de Rigaud de Vaudreuil de C a v a g n i a l et François-Pierre
de Rigaud
de V a u d r e u i l . Ce d e r n i e r a donné son nom à la m u n i c i p a l i t é de village,
é r i g é e sur le t e r r i t o i r e couvert par la seigneurie de Rigaud en 1880, qui
o b t i e n t le statut de ville en 1911. Le sanctuaire consacré à N o t r e - D a m e de
L o u r d e s c o n s t i t u e , à cet endroit, un lieu de p è l e r i n a g e très connu. On
r e t r o u v e a u s s i , dans son v o i s i n a g e , la Pièce-des-Guérets,
champ de p a t a t e s .
D e u x g e n t i l é s sont utilisés pour d é s i g n e r les habitants de R i g a u d : les
Rigaudiens
et les
Rigaudins.
Granby
ville ( 42 805 h a b . )
Région administrative :
Montérégie
e
Ce n o m r a p p e l l e J o h n M a n n e r s ( 1 7 2 1 - 1 7 7 0 ) , 4 duc de Rutland, baron de
B e l v o i r et M a r q u i s de Granby. Suivant la c r o y a n c e p o p u l a i r e , le gentilé
Granbyen
aurait été a t t r i b u é à la p o p u l a t i o n locale par le c h a n t e u r français
M a u r i c e C h e v a l i e r à l ' o c c a s i o n d ' u n spectacle dans les années 1950.
A u j o u r d ' h u i c a r r e f o u r industriel très important et siège d ' u n j a r d i n
z o o l o g i q u e r é p u t é , c ' e s t la P r i n c e s s e de l ' E s t r i e et Cité des parcs et du bienêtre.
Montréal
ville (1 030 678 hab.)
Région a d m i n i s t r a t i v e :
Montréal
La ville la plus i m p o r t a n t e du Q u é b e c est située sur une île formée par le
fleuve Saint-Laurent et la rivière des P r a i r i e s , avec pour toile de fond le
M o n t - R o y a l . En 1535, Jacques Cartier fournit l ' a t t e s t a t i o n la plus a n c i e n n e
du nom de lieu Mont-Royal.
Plus tard, le sieur Paul de C h o m e d e y de
M a i s o n n e u v e nomma l ' e m p l a c e m e n t Ville-Marie
lors de la c é r é m o n i e de
fondation, le 18 mai 1642. Le nom de lieu Ville de Montréal
a remplacé
définitivement Ville-Marie
au début du X V I I I
siècle. Grâce à de
n o m b r e u s e s fusions de villes réalisées au fil des ans, pas moins de 3 5 ; la
m u n i c i p a l i t é érigée en 1832 a pu p r e n d r e les dimensions c o n s i d é r a b l e s
q u ' o n lui connaît m a i n t e n a n t . Elle conserve le titre de Métropole du Canada
et de Ville aux cent clochers,
en raison du grand nombre d ' é g l i s e s , de
c h a p e l l e s , de temples et de s y n a g o g u e s q u ' o n y c o m p t e .
Le t o p o n y m e Montréal se révèle i n t e r n a t i o n a l e m e n t p o p u l a i r e p u i s q u ' o n en
compte au moins une vingtaine en France, un Monte Reale au P o r t u g a l , deux
Montereale
en Italie.
e
Mont Adagio
Région administrative :
Québec
Pour rendre h o m m a g e à Félix Leclerc ( 1 9 1 4 - 1 9 8 8 ) , célèbre c h a n s o n n i e r
q u é b é c o i s , la C o m m i s s i o n de t o p o n y m i e , en 1989, donnait à trois monts du
parc de c o n s e r v a t i o n de la rivière Jacques-Cartier, situé à 38 km de la ville
de Q u é b e c , les noms Adagio, Allegro et Andante,
titres de ses p r e m i è r e s
œ u v r e s . Ces trois mots d ' o r i g i n e italienne c o r r e s p o n d e n t à trois types de
m o u v e m e n t s {adagio, lent; allegro, vif; a n d a n t e , m o d é r é ) que l ' o n r e n c o n t r e
dans la musique c l a s s i q u e . Félix Leclerc est né à La Tuque le 2 août 1914
dans une famille aimant la m u s i q u e . Il chante pour la première fois à la
radio en 1939. Il séjourne 3 ans en F r a n c e où il r e m p o r t e , en 1 9 5 1 , pour sa
chanson Moi, mes souliers, le Grand Prix du d i s q u e . Félix Leclerc meurt le
8 août 1988 à l ' î l e d ' O r l é a n s . Il y vivait depuis 1958.
Vocabulaire
Abrupt :
Se dit d ' u n e pente raide dans un versant.
Affluent :
Se dit d ' u n cours d ' e a u qui se j e t t e dans un autre.
Agglomération : Ensemble urbain formé par une ville et sa b a n l i e u e .
Amas :
A c c u m u l a t i o n de choses r é u n i e s de façon d é s o r d o n n é e .
Amont :
Partie d ' u n cours d ' e a u qui est du côté de la source (opp.
aval).
Anse :
Petite baie peu profonde, aux contours a r r o n d i s .
Aquilon :
Vent du nord.
Archipel :
Groupe d ' î l e s .
Aval :
Partie d ' u n cours d ' e a u c o m p r i s e entre un point q u e l c o n q u e
et l ' e m b o u c h u r e ou le confluent.
Baie :
E c h a n c r u r e profonde d ' u n e côte, petit golfe.
Batture :
Portion étendue et plate d ' u n
d e s c e n d a n t e laisse à d é c o u v e r t .
Canton :
La division d ' u n territoire mesurant environ 16 km sur
rivage
que
la
marée
16 km.
Cap :
Pointe de terre élevée et massive qui s ' a v a n c e dans une
étendue d ' e a u .
Carder
Peigner et démêler les matières textiles.
Cataracte :
Chute importante d ' e a u sur un fleuve.
Caverne :
Cavité naturelle creusée dans une zone r o c h e u s e .
Colline :
Petite élévation de terrain a r r o n d i e .
Coteau :
Versant d ' u n e colline de petite dimension.
Cratère :
Trou arrondi ouvert le plus souvent au sommet d ' u n volcan.
Drave :
Flottage du bois.
Effluent :
Qui s ' é c o u l e d ' u n e source et s'en éloigne.
Eolienne :
Convertisseur d ' é n e r g i e a c t i o n n é par le vent.
Estuaire :
E m b o u c h u r e d ' u n fleuve sur une mer ouverte et où se font
sentir les m a r é e s .
r
Etiage :
N i v e a u m o y e n le plus bas d ' u n cours d ' e a u .
Faune :
E n s e m b l e des a n i m a u x qui vivent dans une r é g i o n .
Falaise :
E s c a r p e m e n t littoral plus ou moins dû à l ' a c t i o n érosive de
la mer.
Terre q u ' u n vassal tenait d ' u n s e i g n e u r en échange de
Fief:
services.
Fjord :
Golfe profond et étroit bordé de falaises é l e v é e s .
Flore :
E n s e m b l e des p l a n t e s qui poussent dans une région.
Foulque :
O i s e a u é c h a s s i e r voisin de la poule d ' e a u .
Gentilé :
N o m des habitants d ' u n lieu.
Golfe :
Très vaste baie.
Gorge :
Vallée étroite et profonde aux versants r o c h e u x e s c a r p é s .
Granitaire :
Qui c o n t i e n t du granité.
Gué :
E n d r o i t peu profond d ' u n cours d ' e a u où l ' o n peut traverser
à pied.
Hameau :
G r o u p e m e n t isolé de q u e l q u e s maisons, en milieu rural.
Insulaire :
P e r s o n n e qui vit sur une île.
Joug :
Pièce de bois servant à l ' a t t e l a g e des bœufs.
Lieu-dit :
Lieu de faible é t e n d u e ayant reçu s p o n t a n é m e n t un nom
inspiré de la g é o g r a p h i e , de l ' h i s t o i r e et du folklore.
N a p p e d ' e a u s t a g n a n t e de faible p r o f o n d e u r envahie par la
Marais :
végétation aquatique.
Marécageux :
Terrain h u m i d e et b o u r b e u x ; marais.
Massif :
E n s e m b l e m o n t a g n e u x non orienté qui se d é g a g e du relief
environnant.
Panse :
P r e m i è r e p o c h e de l ' e s t o m a c des r u m i n a n t s .
Paroi :
Versant r o c h e u x uni, p r o c h e de la verticale, en m o n t a g n e .
Péninsule :
G r a n d e étendue de terre presque c o m p l è t e m e n t entourée par
la mer.
S o m m e t pointu d ' u n e m o n t a g n e .
Pic :
Pisciculture :
Élevage des p o i s s o n s .
Pistole :
Ancienne m o n n a i e .
Pointe :
Bande de terre qui s ' a v a n c e dans la mer.
Presqu'île :
Terre presque entièrement entourée d ' e a u , mais reliée au
continent par une étroite bande de terre.
Râle :
Oiseau échassier qui vit au bord des m a r é c a g e s .
Ravin :
Trou très profond dont les parois sont à pic.
Récif :
Rocher ou a m o n c e l l e m e n t de roches dans
constituant un d a n g e r pour la navigation.
Relief :
Ensemble des inégalités de la surface terrestre.
la
mer
et
Réserve faunique:Lieu protégé destiné à la c o n s e r v a t i o n de la faune et de la
flore.
Ressac :
M o u v e m e n t de la vague qui revient après avoir heurté un
obstacle.
Secteur résidentiel: Réservé à l ' h a b i t a t i o n .
Seigneurie :
Autorité d ' u n seigneur sur
relevant de ses d o m a i n e s .
Séisme :
Tremblement de terre.
Strate :
Chacune
terrain.
Suintement :
É c o u l e m e n t d ' e a u très léger.
Toponyme :
Nom de lieu.
Toponymie :
Science qui étudie les noms de lieux.
Torrent :
Cours d ' e a u de m o n t a g n e , rapide et irrégulier, de
longueur.
Toundra :
Formation végétale discontinue dans les régions de climat froid.
Vanne :
Porte dans un barrage ou une écluse qui permet de contrôler
le débit d ' e a u .
Zec :
A b r é v i a t i o n de : zone d ' e x p l o i t a t i o n c o n t r ô l é e .
des
couches
de
les
personnes
matériaux
qui
et
les
biens
constituent
un
faible
Exercices (niveau 1 - débutants)
Grammaire simplifiée p . 3 . . .
Exercices (niveau 2 - intermédiaires)
Grammaire simplifiée p . 3 8 . . .
Exercices (niveau 3 — avancés)
Grammaire simplifiée p . 8 3 . . .
S u g g e s t i o n s d'activités complémentaires.
Réf. : Guide de formation sur mesure.
1. Les connaissances
- L'entrée lexicale
L'entrée l e x i c a l e permet la reconnaissance des mots courants, des m o t s - o u t i l s , des
m o t s - c l é s , des mots importants d'un thème afin de c o n s o l i d e r l'acquisition du
vocabulaire.
E x e m p l e s d'activités d'ordre lexical :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Repérer des mots connus dans le texte
Repérer des mots nouveaux dans le texte
Repérer des m o t s - c l é s
Faire retrouver des mots-outils s i m p l e s et fréquents
Faire repérer les mots connus du thème ( c ' e s t aider l'adulte à développer l'attitude
qui l ' e m p ê c h e de décoder les mots qu'il sait déjà lire).
A s s o c i e r des mots selon leur forme (longueur, lettre initiale, lettre finale, etc.)
Prendre un mot et changer une de ses lettres pour obtenir un autre mot,
(ex. patin, matin)
Faire regrouper des mots s e l o n la même graphie dans le texte
Faire trouver des mots avec les mêmes s y l l a b e s dans le texte
Regrouper des mots commençant avec la même lettre, finissant par la même lettre
dans le texte
Faire trouver des s y n o n y m e s aux mots s u i v a n t s . . .
Faire trouver des a n t o n y m e s . . .
Classer des mots de la même famille dans le texte, dérivation lexicale
Repérer, dans le texte, des mots avec les préfixes : dé, dés, di, dis, in, im, re, ré,
etc.
Faire trouver le sens de c e s préfixes
Repérer dans le texte des mots avec le suffixe : eur, e u s e , teur, trice, etc.
Former des mots nouveaux, avec des mots du texte, en ajoutant les m ê m e s préfixes
ou suffixes.
- L'entrée sémantique
L'entrée sémantique se réfère au sens. L'adulte peut spéculer, formuler une hypothèse.
Il peut se servir du contexte pour comprendre un mot, une phrase. Il peut déduire le
sens d'un mot ou d'une phrase en se servant du c o n t e x t e .
•
•
•
Faire regrouper des mots selon leur sens
Faire rechercher des indices fournis par une gravure ou une photo accompagnant le
texte
Faire rechercher des indices fournis par le titre
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Repérer des mots connus qui pourraient aider à comprendre le sens
R e l e v e r toutes les phrases où se trouve un mot donné, faire découvrir le sens de ce
mot
Pour un mot nouveau, faire trouver le sens en cherchant dans le dictionnaire
Faire trouver dans le texte des mots drôles, des mots tristes, des mots qui expriment
la c o l è r e , e t c .
Faire découvrir les sentiments qu'une phrase exprime
Faire des s u p p o s i t i o n s à l'aide de certaines phrases du texte
Faire chercher le contraire de certains mots dans le texte
A v e c un mot d'une phrase du texte, faire composer d'autres phrases pour s'assurer
q u ' o n en connaît bien le s e n s
Raccourcir une phrase sans en changer le sens
Faire ajouter un mot ou des mots à une phrase du texte et observer les changements
Raccourcir une phrase pour en changer le sens
Rallonger une phrase pour en changer le sens
Changer les mots d'une phrase pour lui donner un autre sens
Donner le début d'une phrase du texte, essayer de lui trouver une autre fin
Transformer une phrase en changeant un mot
Faire classer des mots du texte qui ont un certain sens
Faire classer des phrases qui ont un certain sens
Faire chercher deux phrases où se trouve le même mot dans le t e x t e . Changer le
même mot dans les deux phrases. Vérifier si les phrases ont ou n'ont pas de sens
Trouver dans le texte des phrases qui ont un sens affirmatif (phrases affirmatives)
Trouver dans le texte des phrases qui ont un sens négatif (phrases n é g a t i v e s )
Rechercher les idées principales du texte.
- L'entrée syntaxique
L'entrée syntaxique permet de reconnaître la phrase comme unité de sens. Elle vise à
familiariser l'adulte avec la nature, l'ordre et la fonction des mots dans une phrase.
Elle permet aussi à l'adulte de reconnaître que la ponctuation fait partie intégrante de
la phrase.
E x e m p l e s d ' a c t i v i t é s d'ordre syntaxique :
•
•
•
•
•
•
•
Encadrer les groupes de mots d'une ou de plusieurs phrases tirées du texte (groupesujet, groupe-verbe, g r o u p e - c o m p l é m e n t )
Replacer l'ordre l o g i q u e des groupes de mots d'une ou de plusieurs phrases tirées
du texte
Replacer l'ordre logique des mots de phrases tirées du texte
Replacer l'ordre logique des phrases tirées d'un paragraphe du texte
Replacer l'ordre l o g i q u e d'un court texte
Identifier le début et la fin des phrases du texte (repérage d e s majuscules et des
points)
Compter le nombre de phrases dans un paragraphe
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Enlever les majuscules et les points finals des phrases d'un paragraphe du texte et
demander à l'adulte de les replacer au bon endroit
Identifier le verbe, le sujet ou le complément dans une ou plusieurs phrases tirées
du texte
Faire substituer le sujet, le verbe ou le complément dans une ou plusieurs phrases
tirées du texte. Ex : Luc apprend en lisant.
apprend en lisant.
Repérer les s i g n e s de ponctuation suivants : virgule, point d'interrogation, point
d'exclamation, point-virgule, point de suspension, deux points, g u i l l e m e t s , tirets,
parenthèses
Enlever les signes de ponctuation d'une ou de plusieurs phrases tirées du texte et
demander à l'adulte de les replacer au bon endroit
Trouver des déterminants, les noms et les adjectifs dans des phrases tirées du texte
Classifier les noms communs et les noms propres d'un ou de plusieurs paragraphes
du texte
Trouver dans le texte des phrases affirmatives, n é g a t i v e s , interrogatives ou
exclamatives
Transformer une phrase du texte. Ex : une phrase affirmative en phrase
interrogative.
- L'entrée morphologique
L'entrée morphologique permet à l'adulte de connaître et de maîtriser des règles
relatives au genre et au nombre des noms et des adjectifs. Elle permet aussi de
découvrir et d'observer, en regard du sujet, les similitudes et les différences dans la
forme du verbe.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Classifier les noms du texte selon leur genre et leur nombre
Transformer une phrase du texte s e l o n le genre ou le nombre. Ex : Il a une belle
c h e m i s e . Ils ont des belles c h e m i s e s .
Regrouper les noms et les adjectifs d'un texte selon leur terminaison au pluriel
Sélectionner des noms et des adjectifs dans le texte et en modifier le genre et le
nombre
Repérer les verbes du texte dont la terminaison est la même en regard du sujet ex :
N o u s v o u l o n s , nous pratiquerons.
Regrouper tous les verbes d'un texte qui ont la même personne c o m m e sujet et faire
encadrer la terminaison. Ex : Elle é c o u t e ; il lit; elle apprend; il aura.
Trouver dans le texte une ou des phrases avec un seul sujet (singulier)
Trouver dans le texte une ou des phrases avec plusieurs sujets (pluriel)
Tirer une phrase du texte et demander si l'action est présente, passée ou future.
Ex : À l ' é c o l e , Francine a appris à se servir de l'annuaire téléphonique.
Repérer tous les verbes du texte, conjugués au même temps et au même mode.
Ex : A appris, a reçu.
- L'entrée grapho-phonétique
L'entrée grapho-phonétique permet à l'adulte de connaître la correspondance entre les
s o n s et leurs graphies.
E x e m p l e s d ' a c t i v i t é s d'ordre grapho-phonétique l
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Classifier d e s mots du texte selon la lettre initiale ou finale
Classifier d e s mots du texte selon un son identifié. (Ex : le son « O » ) .
Classifier des mots du texte selon la graphie d'un son. (Ex : le son «O» écrit «au»).
Classifier d e s mots du texte selon les différents a c c e n t s . (Ex : les mots avec un
accent grave).
Classifier d e s mots du texte selon les s i g n e s orthographiques suivants :
l ' a p o s t r o p h e , le tréma, le trait d'union.
Classifier des mots du texte selon le nombre de s y l l a b e s
Repérer les mots du texte qui contiennent une syllabe identifiée. (Ex : les mots qui
contiennent la s y l l a b e « d i » ) .
Séparer en s y l l a b e s d e s m o t s tirés du texte
A s s e m b l e r les s y l l a b e s d'un ou de plusieurs mots c h o i s i s dans le texte
Trouver les mots du texte qui contiennent des lettres muettes
Trouver les mots du texte qui contiennent une syllabe inverse
Trouver les m o t s du texte qui contiennent des c o n s o n n e s j u m e l l e s . (Ex : Lunette).
Trouver les mots du texte qui contiennent des c o n s o n n e s doubles. (Ex : vitre).
2. Les techniques
-
L'ordre alphabétique
Il faut présenter le plus tôt possible les lettres de l'alphabet par leur nom, leur
s y m b o l e et s e l o n l'ordre alphabétique.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reconnaître l'alphabet
Faire chercher certaines lettres de l'alphabet dans certains mots d'un texte
Faire placer en ordre alphabétique certains mots du texte
Faire trouver dans le texte des mots commençant par une majuscule et faire nommer
cette lettre
Faire a s s o c i e r un mot commençant par une majuscule avec un mot commençant par
la m ê m e lettre mais en minuscule. Ex : Lucie, lutin.
Faire trouver dans le texte des mots qui ont deux lettres identiques
Indiquer dans un mot la lettre nommée
N o m m e r dans un mot la lettre qui est indiquée
Repérer un mot dans le dictionnaire.
Index des toponymes
Ind
A h u n t s i c p. 14
A m q u i p. 13
Anse à Mouille-Cul p.37
A n s e au M a n g e - L a r d p . 3 9
Anse Chatouilleuse p.50
A n s e de la D e s c e n t e des F e m m e s p . 2 4
A n s e - d e s - B o n n e s - F e m m e s p.9
B a i e de M i l l e - V a c h e s p . 4 8
B a i e des O u i n e s p . 4 4
B a i e du p o u c e à M i t a i n e p.7
Batoche p.36
B l a g o u s s e p.3 1
Boisbriand p.63
B o i s - d e s - B e l p.33
Bonaventure p.58
B o u r g e o y s p.55
Cabouron de la B a r l e t t e p . 3 6
Cap de la V a c h e - Q u i - P i s s e p . 4 6
Cap D i a m a n t p . 4 5
Cap Trinité p . 5 3
Cap-Chat p.44
Cap-Jaseux p.35
Cap-Santé p.57
Chambly p.64
C h a m p l a i n p.63
C h â t e a u g u a y p.61
C h e m i n des P a t r i o t e s p.61
Chicoutimi p.19
C h u t e des Quatre Pattes p.5
C h u t e du Saut du Crapaud p . 4 5
Chute Monte-à-Peine p.39
C h u t e Pas de Fond p. 12
Coaticook p.22
Coteau Vire-Crêpe p.25
C o u c o u c a c h e p. 14
Coulée des Canayens p.35
Cratère du N o u v e a u - Q u é b e c p . 3 8
D é g e l i s p. 1
Fleuve Saint-Laurent p.53
Granby p . 6 6
Grand-Calumet p.29
Grand-Mère p.27
G r o n d i n e s p. 10
G r o s s e î l e au Marteau p.8
Iberville p.64
î l e de la D e m o i s e l l e p . 3 2
î l e des M o u l i n s p . 5 9
î l e des S œ u r s p . 6 0
île Dondaine p.42
île-aux-Grues p.59
î l e s du Pot à l ' E a u - d e - V i e p . 6 0
Jacques-Cartier p.66
Kahnawake p.20
K a m o u r a s k a p. 15
Kamushkuapetshishkuakanishit p.38
Kanesatake p.20
K a n g i q s u a l u j j u a q p.21
Kuujjuaq p. 18
L ' A c r o p o l e d e s D r a v e u r s p.3
L'Annonciation p.56
L'Éboulis p.40
L'Epiphanie p . 5 2
L'île Moukmouk p.42
L'île-aux-Coudres p.50
L ' I s l e - a u x - A l l u m e t t e s p.9
La B o g u e p . 3 5
La G l a c i è r e p.3
La G r a n d e D é b o u l a n t e p. 12
La N o y é e p.8
La P a l e t t e du D i a b l e p.52
La Q u e u e - d e - P o ê l o n p . 2 6
La R o c h e - P l e u r e u s e p.11
La T a b l e à R o l a n d p . 3 4
La T e r r i n e p . 3 4
La T u q u e p. 10
Lac A p . 3 7
Lac aux M o n t a g n a i s p.21
Lac B a l o n e y p . 3 3
Lac B i b i t e p . 4 9
Lac B o n à Rien p.41
Lac B o u c a n e u x p . 4 1
Lac B o u c h e B é e p. 10
Lac Bout à Bout p.9
Lac C a r a b o s s e p . 2 4
Lac C e n t D i x P i a s t r e s p.41
Lac C r è v e - F a i m p . 3 4
Lac du Caribou p . 5 0
Lac de l ' A i l des B o i s p . 4 7
Lac de l ' E a u - C h a g r i n p.31
Lac de la B a b o c h e p . 3 7
Lac de la B r i m b a l e p.3
Lac de la C h a s s e - G a l e r i e p . 2 3
Lac de la S u c r e r i e p.33
Lac d e s M o h a w k s p. 18
Lac d e s P a n s e s p . 4 7
Lac d e s P i q u e - B o u t o n s p . 4 8
Lac d e s R â l e s p . 4 8
Lac d e s V e s s e s - d e - L o u p p . 4 3
Lac E f f l a n q u é p.6
Lac F r a p p e - à - B o r d p . 4 9
Lac G o r g o t t o n p. 11
Lac J ' E n - P e u x - P l u s p . 3 9
Lac m a i n de Fer p . 3 0
Lac M a r i a - G o r e t t i p.63
Lac P a r l e s - e n - P a s p.41
Lac Pas d ' E a u p.6
Lac P e r d u p . 7
Lac P i è c e - d e s - G u é r e t s p . 2 7
Lac Q u ' a p p e l l e p.2
Lac R o n f l e u x p . 3 5
L a c S a x o p h o n e p.5
Lac V e n t r e - d e - B œ u f p . 4 9
Lac V l i m e u x p . 3 6
Lac W a w a p. 16
Lachute p.30
Lacolle p.40
Lajemmerais p.52
Laval p.62
Le B i c p . 3 8
Le C a i l l o u - d u - P i e d - d e - S a i n t - R o c h p . 2 5
Le G r a n d P i s s e u x p.6
Le M o i n e qui Prie p . 5 1
Le Pain de S u c r e p . 6
Le Por d e s V a c h e s p . 4 6
Le R i c h e l i e u p . 6 5
Le T i t a n i c p . 3 9
L e s B o u l e s p. 1
Les C o l l i n e s Hadès p.55
L e s É b o u l e m e n t s p.8
Les Jambons p.33
Les Méchins p.25
Les Pèlerins p.59
Les Terres-Rompues p.l 1
Lotbinière p.60
M a n i c o u a g a n p . 16
Marie-Victorin p.65
Marieville p.53
M a t a n e p. 13
Métis-sur-mer p.22
Moisie p.48
Mont A d a g i o p.67
Mont Chauve p.47
M o n t du C h i c o u t é p . 1 6
M o n t Fiat Top p. 10
M o n t s La B o l d u c p . 6 2
M o n t a g n e de P o u s s e - P i o c h e p . 2 9
Mont-Orford p.58
Montréal p.67
M o n t s C h i c - C h o c s p. 15
N a t a s h q u a n p. 19
N e i g e t t e p.2
N o t r e - D a m e - d e s - N e i g e s - d e s - T r o i s - P i s t o l e s p.5 1
N o t r e - D a m e - d u - B o n - C o n s e i l p.55
Nunavik p . l 8
Oka p . 1 7
Pain-Sec p.26
Parc de r é c r é a t i o n du M o n t - T r e m b l a n t p . 2 7
P é n i n s u l e d ' U n g a v a p.21
P i c h o u p. 17
Pointe aux C e n e l l e s p.26
P o i n t e de l ' I g l o o p . 2
Pontiac p.20
Québec p.60
R a p i d e d e s Crêpes p . 2 3
R a p i d e - B l a n c p.7
R a p i d e s du C h e v a l B l a n c p . 2 8
R a p i d e s de l ' A b a n d o n n é p . 4 0
R a p i d e s du D i a b l e p . 2 4
R a p i d e s du Joug aux B œ u f s p . 4 7
Rapides-de-la-Vache-Caille p.46
Rigaud p.66
Rimouski p.17
R i v i è r e aux P o m m e s p . 4 5
R i v i è r e B r û l e - N e i g e p.2
Rivière Chochocouane p.14
R i v i è r e de l ' E n f e r p . 5 4
R i v i è r e du Bas de S o i e p . 3 2
R i v i è r e du D i a b l e p . 5 6
R i v i è r e Le B o u l é p.4
Rivière Ouananiche p.19
R i v i è r e Pot au B e u r r e p . 2 6
Rivière Qui-Mène-du-Train p.37
Rivière Windigo p.15
Rocher à l'Oiseau p.28
R o c h e r Percé p.9
R u i s s e a u à Patates p . 4 3
R u i s s e a u du Pays B r û l é p . 3 0
R u i s s e a u Jureux p . 3 6
R u i s s e a u Pir-Vir p . 4 0
Sainte-Anne-de-Beaupré p.54
Sainte-Barbe p.54
S a i n t - J e a n p.56
Sault-au-Mouton p.45
S h e r b r o o k e p.62
T a d o u s s a c p.57
T a s c h e r e a u p.64
Tête-à-la-Baleine p.44
T r o i s - P i s t o l e s p.3 1
Trou de la Fée p . 2 8
Val Jalbert p . 5 8
V i d e - P o c h e p.29
Y a m a s k a p.22