Motore Fuoribordo Manuale del proprietario

Transcription

Motore Fuoribordo Manuale del proprietario
Motore Fuoribordo
Manuale del proprietario
HangZhou Hidea Power Machinery Co. , Ltd.
Nautimarket Srl - ITALY
www.hidea.ws
www.nautimarket.com
Per il proprietario
Informazioni importanti
Grazie per aver scelto il motore fuoribordo HIDEA. Questo manuale contiene le informazioni necessarie
per il corretto funzionamento, la manutenzione e la cura del motore.
Una conoscenza approfondita di queste semplici istruzioni vi aiuterà a ottenere il massimo rendimento
dal vostro motore HIDEA.
Il simbolo di allarme sicurezza significa ATTENZIONE! STATE IN ALLERTA! E’ COINVOLTA LA
VOSTRA SICUREZZA!
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni di attenzione potrebbe causare gravi lesioni o la morte per chi
utilizza il motore.
AVVISO
Un messaggio di attenzione indica speciali precauzioni che devono essere prese in considerazione per
evitare di danneggiare il motore fuoribordo.
NOTA
Una NOTA fornisce informazioni chiave per rendere le procedure più facili o più chiare. Per garantire
la lunga durata del prodotto, HIDEA consiglia di utilizzare il prodotto e di eseguire i controlli periodici
specificati e la manutenzione seguendo correttamente le istruzioni nel manuale. Si noti che se non si
seguono queste istruzioni, il prodotto può rompersi e la garanzia verrà invalidata.
Table of contents
Informazioni Generali
Lettura manuali ed etichette
Etichette di avvertimento
Istruzioni per il rifornimento
Benzina
Olio motore
Elica
Componenti base
Componenti principali
Tappo serbatoio benzina
Vite sfiato aria
Barra del timone
Manopola acceleratore
Regolazione acceletatore
Interruttore arresto motore
Pulsante arresto motore
Manopola dell’aria
Maniglia del dispositivo d’avviamento
Regolazione timone
Asta del trim
Chiusura a chiave del cofano
Leva di inclinazione del supporto
Spia di bassa pressione olio
Operazioni
Installazione
Montaggio motore fuoribordo sull’imbarcazione
Montaggio (altezza)
Bloccaggio del motore fuoribordo
Rodaggio del motore
Procedura per motori modello 4-tempi
Controllo pre-accensione
Combustibile
Comandi
Motore
Controllo livello olio motore
Carburante per serbatoio integrale
Funzionamento del motore
Avviamento del motore
Modelli di avviamento manuale
Riscaldamento motore
Avviamento manuale
Innestare le marce
Marcia avanti/retromarcia
1
2
2
4
5
5
5
6
7
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
12
13
13
13
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
17
18
18
20
20
20
21
Table of contents
Arresto motore
Procedura arresto motore
Trim motore fuoribordo
Regolazione angolo trim
Regolazione trim barca
Inclinazione alta o bassa del motore
Procedura per sollevare il motore
Manutenzione
Specifiche
Trasporto e deposito motore fuoribordo
Smontare il motore fuoribordo
Conservazione del motore fuoribordo
Lavaggio in serbatoio per prove
Lubrificazione
Lavaggio del gruppo motore
Controllo parte verniciata del motore
Manutenzione periodica
Parti di ricambio
Grafico di manutenzione
Ingrassaggio
Pulizia e regolazione candela
Controllo sistema di alimentazione del carburante
Ispezione velocità al minimo
Cambio olio motore
Controllo cavi e connettori
Perdite dello scarico
Perdite d’acqua
Perdite d’olio
Controllo elica
Rimozione elica
Installazione elica
Cambio olio motore
Controllo e sostituzione anodi
Manutenzione fondo barca
Risoluzione problemi
Analisi guasti
Interventi immediati in caso di emergenza
Danni da impatto
Dispositivo di avviamento non funzionante
Dispositivo avviamento motore di emergenza
Trattamento parti sommerse del motore
Procedura
21
21
22
22
22
24
25
26
26
28
28
28
29
30
30
30
30
30
31
32
33
34
34
35
37
37
37
37
38
38
38
39
40
40
41
41
45
45
45
46
47
47
Informazioni generali
Identificazione numero di registrazione (HDF2.5) - Numero di serie del motore fuoribordo (SN: )
Il numero di serie del motore fuoribordo è attaccato sul cavalletto. Il numero di serie del motore fuoribordo ha la funzione di assistervi nell’ordinazione dei pezzi di ricambio dal vostro rivenditore HIDEA o
per riferimento nel caso in cui il vostro motore sia stato rubato.
1. Posizione del numero di serie del motore fuoribordo. Informazioni di sicurezza.
• Prima del montaggio o dell’avviamento del motore fuoribordo, legga questo manuale. Vi darà una comprensione generale del motore e del suo funzionamento
• Non sovraccaricare la barca con questo motore fuoribordo. Sovraccaricare la barca può provocare la
perdita di controllo. Il potenza nominale del motore dovrebbe essere uguale o inferiore alla potenza massima installabile sull’imbarcazione. Se la potenza massima installabile è sconosciuta, consulti il rivenditore o il produttore della barca.
• Non modifichi il motore fuoribordo. Le modifiche possono rendere il motore inadatto o pericoloso per
l’uso. La selezione sbagliata dell’elica e l’uso sbagliato possono non solo causare danni al motore, ma
anche un maggiore consumo di combustibile.
• Non usare mai il motore dopo avere bevuto alcool o fatto uso di droghe. Circa 50% di tutti gli infortuni
mortali sono dovuti all’uso di alcool e droghe.
• Abbia sempre con se un giubotto di salvataggo a bordo per ogni occupante. È buona consuetudine indossare il giubotto di salvataggio ogni volta che si esce in barca. I bambini e le persone che non sanno
nuotare dovrebbero indossare sempre un giubotto di salvataggio.
• La benzina è facilmente infiammabile ed i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Assicurarsi che
non ci siano vapori di gas o combustibile colante prima di avviare il motore.
• Il motore emette gas di scarico che contengono ossido di carbonio, un gas incolore e inodore quale può
causare lesioni cerebrali o la morte una volta inalato. I sintomi comprendono la nausea, le vertigini e la
sonnolenza. Tenga le zone di cabina e dell’abitacolo arieggiate. Eviti di bloccare le vie di fuga.
• Controlli i comandi del motore, lo spostamento e la direzione prima di avviare il motore.
• Collegate il cavo della cordicella del pulsante di arresto del motore ad un posto sicuro sui vostri vestiti,
o il vostro braccio o gamba mentre operate. Se lasciate casualmente il timone, il cavo verrà tirato dal
pulsante, fermando il motore.
• Si informi sulle condizioni meteorologiche. Controlli i bollettini meteorologici prima di navigare. Eviti
la navigazione con il maltempo.
• Fare attenzione ai nuotatori durante le operazioni sul motore.
• Stare lontani dalle zone di balneazione.
• Quando un nuotatore è vicino a voi, spegnere il motore.
• Non abbandonare illegalmente i contenitori vuoti utilizzati per il cambio olio. Per il corretto
uso dei contenitori vuoti, consulta il rivenditore dove avete acquistato l’olio.
1
Informazioni generali
• Nel cambiare gli oli usati per lubrificare il prodotto, sia sicuro di pulire l’olio rovesciato. Non versare
mai l’olio senza un imbuto o dispositivo simile. Se necessario, verifichi la procedura necessaria della
sostituzione con il rivenditore.
• Non abbandonare illegalmente il motore.
Lettura manuali ed etichette
Prima di utilizzare questo motore:
- Legga questo manuale.
- Legga tutti i manuali forniti con la barca.
- Legga l’etichetta sul motore fuoribordo e sulla barca.
Etichette di avvertimento
Se queste etichette sono mancanti, contatti il vostro rivenditore motore HIDEA per le sostituzioni.
HDF15
2
Informazioni generali
1
Attenzione:
La benzina è facilmente infiammabile ed i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Assicurarsi che
non ci siano vapori di gas o combustibile colante prima di avviare il motore.
2
Attenzione:
Localizzate costantemente la presenza di bagnanti, oggetti e altre imbarcazioni. State in guardia quando
le condizioni limitano la vostra visibilità o impediscono la visione di altre persone.
3
Quando il motore è acceso, controllate sempre con la massima attenzione se ci sono persone in acqua, come bagnanti, sciatori o pescatori subacquei. Se c’è qualcuno in acqua accanto all’imbarcazione,
mettete in folle e arrestate il motore.
4
Attenzione alle alte temperature
3
Informazioni generali
Etichette di avvertimento
ATTENZIONE
• Tenga mani, capelli ed i vestiti lontano dalle parti rotanti quando il motore è avviato.
• Non tocchi o non rimuova le parti elettriche quando motore è in funzione.
Etichetta
ATTENZIONE
This engine is equipped with a neutral starting device.
The engine will not start unless the shift control is in neutral position.
Etichetta
ATTENZIONE
LA BENZINA ED I SUOI VAPORI SONO ALTAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
• Non riempia troppo il serbatoio di combustibile.
• Stringa saldamente il tappo di riempimento dopo il rifornimento di carburante.
Etichette di avvertimento
L’avviamento di emergenza non ha protezione dall’avviamento in marcia. Prima di avviare il motore, accertatevi che il cambio sia in folle. Mentre il motore funziona, tenete lontano dalle parti rotanti le mani,
i capelli e gli abiti.
Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre sta funzionando.
L’avviamento di emergenza non ha protezione dall’avviamento in marcia. Prima di avviare il motore,
accertatevi che il cambio sia in folle.
4
Informazioni generali
Etichetta
AVVISO
Questo lato su
Istruzioni per il rifornimento
LA BENZINA ED I SUOI VAPORI SONO ALTAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
• Tenere lontano dalle scintille, dalle fiamme, o da altre fonti di accensione.
• Spenga il motore prima del rifornimento di carburante.
• Rifornisca di carburante in una zona ben arieggiata. Rifornisca di carburante i serbatoi di combustibile
fuori dalla barca.
• Attenzione a non rovesciare la benzina. Se la benzina si rovescia, pulire immediatamente con degli
stracci asciutti.
• Non riempia troppo il serbatoio di combustibile.
• Stringa saldamente il tappo di riempimento dopo il rifornimento di carburante.
• Se inalate molto vapore di benzina, o va a contatto con occhi, chiami il primo soccorso immediato.
• Se la benzina si rovescia sulla vostra pelle, lavare con sapone ed acqua.
AVVISO
Usare unicamente benzina nuova, pulita e conservata in contenitori puliti e non contamitani con acqua o
sostanze estranee.
Benzina
Benzina raccomandata:
Benzina senza piombo
Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina
super senza piombo.
Olio motore
Olio per motori raccomandato:
Olio motore per motore a 4 tempi con la combinazione delle seguenti classificazioni.
Olio motore tipo SAE
10W-30 o 25W-40
Olio motore tipo API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Quantità dell’olio per motori (escluso il filtro dell’olio):
1.0L(1.06 US qt) (0.88 lmp.qt )
5
Informazioni generali
NOTA
Se i gradi raccomandati dell’olio per motori non sono disponibili, selezioni un’alternativa a partire dal
seguente grafico secondo le temperature medie nella vostra zona.
Tutti i motori a 4-tempi sono venduti senza olio per motori.
Elica
La prestazione del vostro motore fuoribordo sarà influenzata dalla scelta dell’elica, poichè una scelta
sbagliata potrebbe interessare negativamente la prestazione del motore e potrebbe anche danneggiare
seriamente il motore. La velocità di motore dipende dalla dimensione dell’elica e dal carico della barca. La velocità del motore troppo alta o troppo bassa può creare malfunzionamenti al motore stesso.
NOTA
Se i gradi raccomandati dell’olio per motori non sono disponibili, selezionare temperature alternative
nella vostra area.
1. Diametro dell’elica in pollici
2. Misura elica in pollici
3. Tipo di elica (marca dell’elica)
6
Componenti base
Componenti principali
• Grafico indicativo dei componenti principali del motore fuoribordo.
1. Elica
13. Spia di allarme
3. Barra del trim
15. Barra del timone
2. Entrata dell’acqua di raffreddamento
14. Leva del cambio
4. Staffa di bloccaggio
16. Pulsante spegnimento motore
5. Staffa orientabile
17. Attacco cima
6. Cofano
18. Maniglia d’aggancio dello specchio
7. Leva di aggancio/sgancio cofano
di poppa
8. Cover decorativa
19. Registro frizione del timone
9. Uscita olio
20. Serbatoio benzina
10. Piastra anticavitazione
11. Maniglia avviamento manuale
12. Valvola dell’aria
7
Componenti base
Tappo serbatoio benzina
Questo tappo chiude il serbatoio del carburante. Togliendolo, potete riempire di carburante il serbatoio.
Per togliere il tappo ruotatelo in senso antiorario.
Vite sfiato aria
Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in senso antiorario.
Barra del timone
Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o destra, come necessario.
Manopola accelerazione
L’impugnatura della manopola del gas si trova sulla barra del timone. Ruotatela in senso antiorario per
aumentare la velocità e in senso orario per diminuirla.
8
Componenti base
Regolazione acceleratore
Il dispositivo di frizione regola la resistenza della presa del comando o della leva di cambio e può essere
messo secondo la preferenza dell’operatore.
Per aumentare la resistenza, giri il regolatore in senso orario. Per fare diminuire la resistenza, giri il regolatore in senso antiorario.
1. Regolazione acceleratore
2. Cordicella arresto motore
ATTENZIONE
Non stringere il regolatore di frizione. Se c’è troppa resistenza, potrebbe essere difficile da muovere la
manopola o la presa del gas, ed è in grado di provocare un incidente.
Quando la velocità desiderata è costante, stringere il regolatore per mantenere il comando desiderato.
Interruttore arresto motore
Il gancio dell’interruttore di arresto motore deve essere attaccato al motore affinchè il motore funzioni.
Il gancio dovrebbe essere attaccato in un posto sicuro sui vestiti degli operatori, braccio o gamba. Se
l’operatore cade fuori bordo o lascia il timone, il gancio si estrarrà dall’interruttore di arresto motore,
fermando il motore. Ciò impedirà alla barca di correre senza perdere il totale controllo.
ATTENZIONE
Attacchi la cordicella dell’interruttore arresto motore ad un posto sicuro sui vostri vestiti, o il vostro braccio o gamba, mentre funzionano.
Non attacchi la cordicella a vestiti che si potrebbero strappare facilmente. Non attacchi la cordicella in
posti dove si potrebbe impigliare, impedendo il corretto funzionamento.
Eviti di tirare la cordicella durante l’operazione normale. La perdita di potenza di motore significa la
perdita di maggior parte del controllo di direzione. Inoltre, senza potenza di motore, la barca potrebbe
rallentare rapidamente. Ciò può causare la caduta in acqua di oggetti e persone.
NOTA:
Il motore non può essere avviato con la chiavetta dell’interruttore di arresto rimossa.
Pulsante arresto motore
Premendo questo pulsante, il circuito d’accensione si apre e il motore si arresta.
9
Componenti base
Manopola dell’aria
Per fornire al motore la miscela ricca del combustibile, estrarre questa manopola.
Maniglia del dispositivo d’avviamento
Per avviare il motore, estraete dapprima la maniglia lentamente, fino a sentire una certa resistenza. Da
quella posizione, tirate la maniglia rapidamente e con decisione per mettere il moto il motore.
Regolazione timone
Un dispositivo di frizione fornisce la regolazione della resistenza del timone e può essere regolato secondo la preferenza dell’operatore.
Per aumentare la resistenza, giri il regolatore in senso orario.
Per diminuire la resistenza, giri il regolatore in senso antiorario.
10
Basic components
ATTENZIONE
Non stringere troppo il regolatore di frizione. Se la resistenza è eccessiva, diventa difficile virare, questo
potrebbe provocare un incidente.
Asta del trim
La posizione dell’asta di trim determina l’angolo di trim minimo del motore fuoribordo rispetto allo
specchio di poppa.
Leva di inclinazione del supporto
Per tenere il motore fuoribordo inclinato sulla posizione desiderata, chiudere la leva del supporto di inclinazione.
Chiusura a chiave del cofano
Per rimuovere il cofano del motore, alzi la leva della serratura e tolga il cofano. Nell’installare il cofano,
controlli per sicurezza che si adatti correttamente alla guarnizione di gomma. Poi chiuda il cofano a chiave abbassando le leve verso il basso.
11
Componenti di base
Spia di bassa pressione olio
Questo motore è dotato di un dispositivo di allarme per bassa pressione dell’olio motore. Se la pressione
dell’olio si abbassa il dispositivo si attiva.
ATTENZIONE
Non continuate a far funzionare il motore se si è attivato il dispositivo di allarme.
12
Operazioni
Installazione
Le informazioni fornite in questa sezione lo sono solo a scopo di riferimento. Un montaggio corretto
dipende dall’esperienza e dalla specifica combinazione imbarcazione/motore.
• Se montate sull’imbarcazione un motore di potenza eccessiva rischiate di renderla estremamente instabile.
Non installate un motore fuoribordo i cui cavalli capore superino la potenza massima indicata sulla targhetta del costruttore dell’imbarcazione. Se l’imbarcazione è priva di targhette, consultate il suo costruttore.
• Il montaggio sbagliato del motore fuoribordo può dare luogo a condizioni pericolose, come scarsa
maneggevolezza, perdita di controllo o rischi di incendio
Montaggio motore fuoribordo sull’imbarcazione
1. Il motore fuoribordo deve essere montato sull’imbarcazione in secca. Se l’imbarcazione è in acqua,
tiratela in secca.
2. Afferrando le manopole e le staffe del timone, sollevate in due il motore fuoribordo.
3. Montate il motore fuoribordo allineato lungo la mezzeria (linea di sottochiglia) dell’imbarcazione e
controllate che l’imbarcazione sia ben bilanciata. Altrimenti sarà dura da governare. Per imbarcazioni
prive di chiglia o asimmetriche, consultate il vostro un meccanico specializzato del settore.
1.Center line(keel line)
1
13
Operazioni
Montaggio (altezza)
Per navigare in condizioni d’efficienza ottimali, la resistenza che la vostra imbarcazione e il motore fuoribordo
oppongono all’acqua (resistenza all’avanzamento) deve essere resa quanto possibile minima. L’altezza di montaggio del motore fuoribordo incide fortemente sulla resistenza opposta all’acqua. Se l’altezza di montaggio
è troppo alta, tende a prodursi cavitazione, con conseguente riduzione della propulsione; e se le punte delle pale
dell’elica tagliano l’aria, il regime del motore aumento in modo anormale e ne provoca il surriscaldamento.
Se l’altezza di montaggio è troppo bassa, la resistenza opposta all’acqua aumenta e quindi l’efficienza
del motore ne risulta ridotta. Montate il motore fuoribordo in modo che la piastra anticavitazione si trovi
fra il fondo dell’imbarcazione e un livello di 25mm (1 in) al di sotto di esso.
NOTA:
• L’altezza ottimale del montaggio del motore fuoribordo è influenzata dalla combinazione del motore
e della barca e dell’uso desiderato. Le elaborazioni di prova alle differenti altezze possono contribuire a
determinare l’altezza ottimale del montaggio.
Bloccaggio del motore fuoribordo
1. Posizionate il motore nello specchio di poppa, quanto più vicino possibile al suo centro. Serrate le
fascette a vite dello specchio di poppa saldamente e in modo uniforme. Di tanto in tanto controllate che le
fascette a vite siano ben strette durante il funzionamento del motore poichè potrebbero allentarsi a causa
delle vibrazioni.
ATTENZIONE
Se le fascette a vite si allentano, il motore potrebbe cadere fuori bordo oppure spostarsi nello specchio di
poppa. Tutto ciò potrebbe provocare perdita di controllo e gravi danni fisici. Verificate le fascette a vite
dello specchio di poppa siano serrate saldamente. Di tanto in tanto controllate che le viti siano ben strette
durante il funzionamento.
14
Operazioni
2. Se il vostro motore è dotato dall’attacco per il cavo di sicurezza, dovete usare il cavo di sicurezza del
motore oppure una catena di sicurezza. Attacchi un’estremita all’attacco per il cavo di sicurezza e l’altra
ad un punto sicuro del telaio dell’imbarcazione. Altrimenti rischiate di perdere definitivamente il motore
se questo cade fuori bordo.
Rodaggio del motore
Il vostro nuovo motore ha bisogno di un periodo di rodaggio per permettere un’usura uniforme delle superfici accoppiate delle parti mobili. Un buon rodaggio contribuisce ad assicurare il buon funzionamento
e una più lunga durata del motore.
AVVISO
Se non osservate la procedura di rodaggio rischiate di abbreviare la durata utile del motore o addirittura
di danneggiarlo gravemente.
Procedura per motori modello 4 Tempi
Avviare il motore come segue.
1. Per la prima ora dell’operazione:
Avviare il motore a 3000 r/min o al comando approssimativamente la metà.
2. Per la seconda ora dell’operazione:
Avviare il motore a 4000 r/min o al comando approssimativamente di tre quarti.
3. Per le otto ore dell’operazione prossime:
Eviti l’operazione continua al comando a pieno per più di cinque minuti per volta.
4. Dopo le prime 10 ore:
Faccia funzionare normalmente il motore.
Controllo pre-accensione
AVVISO
Non avvii il motore fuori dall’acqua. Il surriscaldamento può provocare incidenti
Combustibile
• Controllare se avete abbastanza combustibile per il vostro viaggio.
• Si assicuri che non ci siano perdite di vapori della benzina.
15
Operazioni
Comandi
• Controlli, lo spostamento e la direzione per vedere se è operativo prima di avviare il motore.
• I comandi dovrebbero funzionare senza difficoltà, senza giochi liberi insoliti.
• Cerchi collegamenti malfunzionanti.
• Controllare funzionamento dell’interruttore di arresto e d’avviamento motore quando il motore è in acqua.
Motore
• Controlli il motore ed il montaggio del motore.
• Cerchi malfunzionanti.
• Controlli l’elica per vedere se è danneggiato.
Controllo livello olio motore
1. Posizioni il motore fuoribordo dritto (non inclinato).
2. Controlli il livello di olio facendo uso del tappo di riempimento dell’olio. Riempia di olio se è sotto il
segno più basso, o svuoti al livello specificato se il segno è al di sopra del livello massimo di olio.
1. Segno sotto livello
2. Segno sopra livello
Carburante per serbatoio integrato
ATTENZIONE
La benzina ed i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Tenga lontano dalle scintille, dalle
sigarette, dalle fiamme, o da altre fonti di accensione.
1. Con il motore fuoribordo inclinato verso il basso, rimuovere protezione del serbatoio benzina.
2. Usi un imbuto da inserire nella bocca del serbatoio combustibile.
3. Riempire il serbatoio benzina facendo attenzione.
4. Chiuda saldamente la protezione dopo il rifornimento di carburante. Pulisca tutto il combustibile
rovesciato.
Capacità del serbatoio benzina:
12.0L (3.17 US gal)(2.64 lmp.gal)
16
Operazioni
Funzionamento del motore
ATTENZIONE
• Prima di avviare il motore, accertatevi che l’imbarcazione sia saldamente ormeggiata e di poterla governare senza incontrare ostacoli. Controllate che nell’acqua intorno a voi non vi siano bagnanti.
• Quando allentate la vite di sfiato dell’aria, si liberano dei vapori di benzina. La benzina è altamente
infiammabile e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Non fumate e state lontani da scintille e
fiamme libere mentre allentate la vite di sfiato aria.
• Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore
che può provocare danni al cervello o morte se viene inalato. Tra i sintomi vi sono nause, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Evitate di bloccare gli orifizi di scarico.
1. Se vi è una vite di sfiato dell’aria sul tappo del serbatoio del carburante, allentatela di 2 - 3 giri.
2. Se il motore ha il giunto del carburante collegate saldamente ad esso il condotto del carburante.
Quindi collegate saldamente l’altra estremità del giunto del carburante al serbatoio del carburante.
17
Operazioni
Avviamento del motore
Modelli ad avviamento manuale
1. Disponga la leva di cambio in folle.
ATTENZIONE
Avvii sempre il motore in folle per evitare casualmente di muovere la barca.
2. Agganciare la cordicella con la chiavetta dell’interruttire di arresto del motore ad un posto sicuro sui
vostri vestiti, o sul braccio o gamba. Poi installi la chiavetta della cordicella nel pulsante di arresto del
motore.
ATTENZIONE
• Attacchi la cordicella dell’interruttore di arresto del motore ad un posto sicuro sui vostri vestiti, o il
vostro braccio o gamba mentre funzionano.
• Non attacchi la cordicella a vestiti che potrebbero strapparsi liberamente. Non attacchi la cordicella in
posti dove potrebbero impigliarsi, impedendone il funzionamento.
• Eviti casualmente di tirare la cordicella durante l’operazione normale. La perdita di potenza di motore
significa la perdita di maggior parte di controllo di direzione. Inoltre, senza potenza di motore, la barca
potrebbe rallentare rapidamente. Ciò può causare la caduta di oggetti e persone fuori dalla barca.
18
Operations
3. Disponga la presa del comando nella posizione di “INIZIO„ (inizio).
4. Disponga la manopola dell’aria nella posizione di “INIZIO„ (inizio). Dopo che il motore si avvia,
ritornare con la manopola nella posizione di “AVVIAMENTO„ (avviamento).
NOTA:
• Nel rimettere in moto il motore, disponga la manopola dall’aria nella posizione di funzionamento.
• Se la manopola dell’aria rimane nella posizione di inizio mentre il motore sta funzionando, il motore
funzionerà male o si bloccherà.
5. Tiri lentamente la maniglia manuale del dispositivo d’avviamento finché non sentite resistenza. Poi
date una forte tirata verso fuori per avviare il motore. Ripetere se necessario.
6. Dopo che il motore si avvia, restituisca lentamente la maniglia del dispositivo d’avviamento alla posizione originale prima della liberazione.
7. Restituisca lentamente la manopola dell’aria nella posizione completamente chiusa.
NOTA:
• Quando il motore è freddo, deve essere riscaldato.
• Se il motore non si avvia sulla prima prova, ripetere la procedura. Se il motore non riesce ad avviarsi
dopo 4 o 5 prove, aprire l’aria in piccola quantità (fra 1/8 e 1/4) e provi ancora. Inoltre se il motore è
caldo e non riesce ad avviarsi, aprire il comando con la stessa quantità e provare ad avviare ancora il
motore.
19
Operazioni
Riscaldamento motore
Avviamento manuale
1. Dopo aver avviato il motore, lasciate riscaldare il motore al minimo per 3 minuti. Se non osservate
questo accorgimento rischiate di abbreviare la durata del motore. Verificate che la spia bassa pressione
olio si spenga dopo l’avviamento.
NOTA
• Se la manopola dell’aria rimane estratta dopo l’avvio del motore, questo si bloccherà.
• Nelle temperature di -5°C o meno, lasci la manopola dell’aria estratta per circa 30 secondi dopo avere
iniziato.
2. Controlli per vedere se c’è un flusso costante d’acqua dal foro d’uscita dell’acqua di raffreddamento.
AVVISO
Un flusso continuo dell’acqua dall’ingresso di raffreddamento indica che la pompa dell’acqua sta pompando l’acqua attraverso i passaggi di raffreddamento. Se l’acqua non esce dal foro mentre il motore sta
funzionando, c’è pericolo di surriscaldamento. Fermi il motore e controlli se l’entrata dell’acqua di raffreddamento è bloccata.
Innestare le marce
ATTENZIONE
Prima di ingranare la marcia, controllate che nell’acqua intorno all’imbarcazione non vi siano bagnati
od ostacoli.
NOTA:
Per cambiare la direzione della barca o dello spostamento da marcia avanti e retromarcia, in primo luogo
metta l’acceleratore al minimo in modo che il motore giri al minimo o a velocità basse.
20
Operazioni
Marcia avanti/retromarcia
1. Disponga la presa del comando nella posizione completamente chiusa.
2. Muova rapidamente e saldamente la leva di cambio da folle per trasmettere il comando.
ATTENZIONE
In retromarcia, vada lentamente. Non apra il comando più di metà. Altrimenti la barca potrebbe diventare
instabile ed è possibile perdere il controllo ed in grado di provocare incidenti.
Arresto motore
Prima dell’arresto motore, in primo luogo lasciarlo raffreddare per alcuni minuti fermo o a velocità
minima. L’arresto del motore subito dopo il funzionamento ad alta velocità non è raccomandata.
Procedura arresto motore
1. Spinga e tenga il tasto di arresto del motore finché il motore non si fermi completamente.
2. Dopo aver arrestato il motore, staccate il condotto del carburante se sul motore fuoribordo vi è un
giunto del carburante.
3. Chiudete la vite di sfiato dell’aria sul tappo del serbatoio del carburante.
NOTA
Il motore può essere arrestato anche agendo sul tirante per fare uscire la forcella dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e rimuovendo la chiavetta del pulsante.
21
Operazioni
Trim motore fuoribordo
L’angolo di trim del motore fuoribordo fuoribordo aiuta a determinare la posizione della prua
dell’imbarcazione nell’acqua. Un angolo di trim corretto contribuirà a migliorare le prestazioni e
l’economia di carburante, riducendo l’affaticamento del motore. Un angolo di trim corretto dipende dalla
combinazione di imbarcazione, motore ed elica. Sull’assetto corretto influiscono anche variabili quali il
carico dell’imbarcazione, le condizioni del mare e la velocità d’esercizio.
ATTENZIONE
Un assetto eccessivo per le condizioni di funzionamento (troppo alto o troppo basso) potrebbe rendere
instabile l’imbarcazione e rendere pioù difficili le virate. Sono tutti fattori che aumentano le probabilità
di incidente. Se sentite che l’imbarcazione è instabile e dura alla virata, rallentate e/o regolate di nuovo
l’angolo di trim.
Regolazione angolo trim
La staffa di bloccaggio presenta 4-5 fori per regolare l’angolo di trim del motore fuoribordo.
1. Spegnete il motore
2. Sollevate il motore fuoribordo, quindi togliete l’asta di trim dalla staffa di bloccaggio.
3. Riposizionare l’asta nel foro desiderato.
Per sollevare la prua (trim-out) allontanate l’asta dallo specchio di poppa.
Per abbassare la prua (trim-in) avvicinatela allo specchio di poppa
Fate dei percorsi di prova con il trim regolato ad angoli differenti per trovare la posizione che offre le
migliori prestazioni con la vostra imbarcazione e le condizioni di funzionamento.
ATTENZIONE
Arrestate il motore prima di regolare il trim.
State attenti a non schiacciarvi le dita quando togliete o installate l’asta.
Siate cauti quando provate una posizione di trim per la prima volta. Aumentate gradualmente la velocità e osservate qualsiasi segno di instabilità o difficoltà di controllo. Un angolo di trim inadeguato può
causare la perdita del controllo.
Regolazione trim barca
Quando l’imbarcazione plana, la posizione positiva, ossia con la prua alzata, produce minore resistenza, maggiore stabilità ed efficienza. Questo accade generalmente quando la linea di sottochiglia
dell’imbarcazione è sollevata dai 3-5 gradi. Con la posizione positiva (prua alzata), l’imbarcazione
può tendere maggiormente a virare da un lato o dall’altro. Compensate con il timone. Quando la prua
dell’imbarcazione è abbassata, risulta più facile decollare da fermo in planata.
22
Operazioni
Regolazione trim barca
Quando l’imbarcazione plana, la posizione positiva, ossia con la prua alzata, produce minore resistenza, maggiore stabilità ed efficienza. Questo accade generalmente quando la linea di sottochiglia
dell’imbarcazione è sollevata dai 3-5 gradi. Con la posizione positiva (prua alzata), l’imbarcazione
può tendere maggiormente a virare da un lato o dall’altro. Compensate con il timone. Quando la prua
dell’imbarcazione è abbassata, risulta più facile decollare da fermo in planata.
Inclinazione verso l’alto (prua alzata)
Un trim-out eccessivo solleverà troppo dall’acqua la prua dell’imbarcazione. Prestazioni ed economia
diminuiscono, poichè lo scafo spinge l’acqua e la resistenza all’aria è maggiore. Un trim-out eccessivo
può anche causare la ventilazione dell’elica, riducendo ulteriormente le prestazioni, e l’imbarcazione
potrebbe “delfinare” (saltaresull’acqua), col rischio di scaraventare il pilota e passeggeri fuori bordo.
Inclinazione verso il basso (prua-abbassata)
Un trim-in eccessivo costringe l’imbarcazione a “solcare” l’acqua, diminuendo il risparmio di carburante
e rendendo difficoltosa l’accelerazione. Inoltre navigare a regimi elevati con un trim-in eccessivo rende
l’imbarcazione instabile. La resistenza a prua aumenta enormemente, aumentando il rischio di “sbandamenti” laterali e rendendo le manovre difficoltose e pericolose.
23
Operazioni
NOTA:
A seconda del tipo d’imbarcazione, l’angolo del trim del motore fuoribordo può avere un certo effetto
sull’assetto dell’imbarcazione in navigazione
Inclinazione alta o bassa del motore
Se prevedete che il motore rimanga spento per un certo periodo di tempo, o se l’imbarcazione è ormaggiata in acque basse, dovete sollevare il motore fuoribordo per proteggere l’elica e il piede dai danni
provocati dall’urto contro gli ostacoli oltre che per ridurre la corrosione dovuta al sale
ATTENZIONE
Si assicuri che non ci siano persone vicino al motore fuoribordo quando viene inclinato su e giù, inoltre
presti attenzione a non avvicinare parti del corpo fra l’unità di azionamento ed il sostegno del motore.
ATTENZIONE
Il combustibile colante porta a un rischi d’incendio. Stringa la vite dello sfiato aria e disponga il rubinetto
del combustibile nella posizione di chiusura se il motore è inclinato per più di alcuni minuti.
AVVISO
• Prima della inclinazione del motore fuoribordo, segua la procedura nell’ambito “dell’arresto del motore’’ in questo capitolo.
Non inclini mai il motore fuoribordo mentre il motore sta funzionando. Pericolo di surriscaldamento.
• Non inclini il motore utilizzando la maniglia di trasporto perchè potrebbe rompersi.
Tenga l’unità motrice superiore verso l’alto tutte le volte. Altrimenti l’acqua può andare nel cilindro e
causare gravi danni al motore.
24
Operazioni
Procedura per sollevare il motore
1. Disponga la leva di cambio in folle e si disponga di fronte al motore fuoribordo.
2. Stringa la vite dello sfiato aria. Staccate il condotto del carburante dal motore fuoribordo.
3. Reggete con una mano il retro del cofano e sollevate completamente il motore.
4. Spingete la manopola di supporto tilt dentro la staffa di bloccaggio. Altrimenti la barra di supporto tilt
ruoterà automaticamente in posizione di bloccaggio.
Procedura per abbassare il motore
1. Sollevate leggermente il motore finchè la barra di supporto tilt non viene liberata automaticamente.
2. Abbassate lentamente il motore.
25
Manutenzione
Specifiche
Dimensioni:
Lunghezza totale:
960 mm (37.8 in)
Larghezza totale:
420 mm (16.5 in)
Altezza totale:
1215 mm (47.8 in)
Altezza dallo specchio di poppa :
1088 mm (42.8 in)
Peso (AL) :
49.5 Kg (87.7 lb)
Performance:
Giri massimi motore:
F15 5000 -6000 r/min
Potenza massima
F15 7.3 kW@6000 r/min (9.9 HP@6000 r/min)
Giri motore (in folle):
900-1000 r/min
Tipo motore
4-stroke L
4-stroke S
Cilindrata:
323 cm3 ( 19.71 cu. in )
Corsa e alessaggio
59.0 × 59.0 mm (2.32 × 2.32 in)
Candela (NGK):
DPR6EA-9
Spaziatura elettrodo candela :
0.8-1.0 mm (0.031-0.039 in)
Sistema di raffreddamento: raffreddamento acqua
Sistema di avviamento: manuale
Sistema di carburazione: valvola a farfalla
Gioco valvole aspirazione scarico (motore a freddo) IN:
0.15-0.20 mm (0.0059-0.0079 in)
Gioco valvole aspirazione scarico (motore a freddo) EX:
0.20-0.25 mm (0.0079-0.0098 in)
Cambio:
Posizione cambio: marcia avanti - folle - retro
Rapporto di riduzione: 2.08 (27/13)
Trim e sistema di inclinazione: inclinazione manuale
26
Manutenzione
Benzina e olio:
Benzina raccomandata: benzina senza piombo
Capacità del serbatoio:
1.1 L (0.29 US gal)
Olio motore raccomandato:
Olio per motore fuoribordo 4-tempi
Tipo APl: APl SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Tipo SAE: SAE10W30 or SAE25W40
Quantità olio motore (filtro dell’olio escluso):
0.8L (0.85 US qt) (0.70lmp. oz.)
Olio per il cambio: Olio SAE#90
Quantità olio scatola ingranaggi piede:
75.0 cm3 (2.54 US oz)
Serraggio
Candela
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.5 kgf-m)
Dado Elica:
17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m)
27
Manutenzionee
Transporto e deposito motore fuoribordo
ATTENZIONE
• Fate attenzione quando trasportate il serbatoio del carburante, sia nell’imbarcazione che nell’automobile.
• Non riempite il contenitore di carburante fino al massimo della sua capacità. Quando si riscalda, la
benzina aumenta notevolmente di volume e potrebbe creare una pressione all’interno del contenitore di
carburante. Questo potrebbe dare luogo a perdite di carburante, con un potenziale rischio d’incendio.
ATTENZIONE
Le perdite di carburante rappresentano un rischio di incendio, quando trasportate e conservate il motore fuoribordo, chiudete il rubinetto del carburante per evitare perdite. Non state mai sotto il motore
fuoribordo quando è inclinato. Qualora il motore fuoribordo dovesse cadere accidentalmente potreste
riportare gravi ferite.
AVVISO
Non usate la leva di supporto tilt o la manopola quando rimorchiate l’imbarcazione. A causa delle vibrazioni, il motore fuoribordo potrebbe liberarsi dal supporto tilt e cadere. Se il motore fuoribordo non
può essere trasportato nella sua normale posizione di marcia, usate un dispositivo di supporto supplementare per assicurarlo in posizione inclinata.
Smontare il motore fuoribordo
Quando trasportate o riponete il motore fuoribordo staccato dall’imbarcazione lo dovete tenere nella
posizione illustrata.
NOTA:
Sistemate asciugamani o simile sotto il motore fuoribordo per proteggerlo dai danni.
Conservazione del motore fuoribordo
Quando dovete riporre il vostro motore fuoribordo HIDEA per un lungo periodo di tempo (2 mesi o più),
per evitare che subisca danni eccessivi dovrete osservare alcune procedure importanti.
AVVISO
• Per evitare problemi che potrebbero essere causati dall’ingresso nel cilindro dell’olio contenuto nella
coppa, mettete il motore fuoribordo nella posizione illustrata quando lo trasportate e lo riponete. Se
dovete conservare o trasportare il motore fuoribordo sul fianco (e non in verticale), appoggiatelo su
un’imbottitura dopo aver scaricato l’olio motore.
• Non coricate sul fianco il motore fuoribordo finchè tutta l’acqua di raffreddamento non è scorsa via,
altrimenti un po’ d’acqua potrebbe entrare nel cilindro attraverso il foro di scarico e provocare guasti al
motore.
• Conservate il motore fuoribordo in un luogo asciutto e ben ventilato, che non sia esposto alla luce solare
diretta.
28
Manutenzione
Procedura
Lavaggio in serbatoio per prove
AVVISO
Non fate funzionare il motore privo di acqua di raffreddamento. Rischiate di danneggiare la pompa
dell’acqua motore oppure di surriscaldare il motore, danneggiandolo. Priva di avviare il motore, accertatevi che l’acqua fluisca nei passaggi dell’acqua di raffreddamemto.
1. Smontate il motore fuoribordo dall’imbarcazione.
2. Lavate il corpo del motore fuoribordo con acqua dolce.
3. Staccate il condotto del carburante dal motore fuoribordo.
4. Togliete il cofano del motore.
5. Mettete il motore fuoribordo in un vascone d’acqua. Riempite d’acqua dolce il vascone finchè la piastra anticavitazione non è coperta dall’acqua.
ATTENZIONE
Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre sta funzionando. Mentre il motore è in moto, tenete lontano dal volano e dalle altre parti rotanti le mani, i capelli e gli abiti.
6. Lavare l’impianto di raffreddamento è indispensabile per evitare che rimanga ostruito dal sale, dalla
sabbia o dal sudiciume. Inoltre è obbligatorio nebulizzare con spray/lubrificare il motore per evitare i
danni dalla ruggine.
7. Far andare il motore al minimo in folle per alcuni minuti. Prima di spegnere il motore, nebulizzate
rapidamente “Olio spray protettivo per motori” a turno in ciascun carburatore.
8. Togliete il motore fuoribordo dal serbatoio per prove. Installate il cofano.
9. Se non avete a disposizione “Olio spray protettivo per motori”, fate andare il motore al minimo in folle
finchè l’impianto del carburante non si svuota e il motore si arresta.
10. Fate scorrere via completamente dal motore l’acqua di raffreddamento. Pulitene a fondo il corpo.
NOTE
Cooling system flushing is essential to prevent the cooling system from dogging up with salt,
sand, or dirt. In addition, fogging of the engine is mandatory to prevent excessive engine damage
due to rust. Perform the flushing and fogging at the same time.
29
Manutenzione
9. Se non avete a disposizione “Olio spray protettivo per motori”, fate andare il motore al minimo in folle
finchè l’impianto del carburante non si svuota e il motore si arresta.
10. Fate scorrere via completamente dal motore l’acqua di raffreddamento. Pulitene a fondo il corpo.
11. Scaricate il carburante dal serbatoio del carburante.
12. Riponete il serbatoio del carburante in un luogo asciutto e ben ventilato, che non sia esposto alla luce
solare diretta.
Lubrificazione
1. Installate la o le candele e serratela alla coppia specificata.
2. Sostituite l’olio per ingranaggi. Cercate la presenza di acqua nell’olio, segno di tenuta difettosa.
3. Ingrassate tutti i raccordi filettati.
Lavaggio del gruppo motore
Eseguite questa procedura subito dopo il funzionamento, per un lavaggio più minuzioso.
Controllo parte verniciata del motore
Controllate che il motore non presenti graffi, tacche o sfaldature della vernice. I punti in cui la vernice è
sciupata sono quelli maggiormente soggetti alla corrosione. Se necessario, puliteli e verniciateli.
Manutenzione periodica
ATTENZIONE
Le procedure richiedono conoscenze di meccanica, strumenti, e attrezzature. Se non possedete suffiienti
conoscenze di meccanica, strumenti e attrezzature per poter eseguire una procedura di manutenzione,
affidate il lavoro a un meccanico qualificato.
Parti di ricambio
Se sono necessari i pezzi di ricambio, è consigliato l’ultilizzo di pezzi originali HIDEA. Qualsiasi pezzo
di qualità inferiore può funzionare male e la perdita di controllo potrebbe mettere in pericolo l’operatore
ed i passeggeri. I pezzi di ricambio originali e gli accessori HIDEA sono disponibili presso il vostro
rivenditore HIDEA.
Alcune parti di ricambio sono compatibili con quelle Yamaha e possono essere montate al posto delle
originali HIDEA.
30
Manutenzione
Grafico di manutenzione
La frequenza delle operazioni di manutenzione variano in base all’utilizzo, ma la seguente tavola dà degli orientamenti. Si riferisca alle sezioni di questo capitolo per le spiegazioni di ogni azione proprietariospecifica.
Il motore dovrebbe essere pulito con acqua dolce dopo ogni uso.
Il
Il
“ ” simbolo indica i controlli che potete effettuare voi stessi.
“ ” il simbolo indica il lavoro da fare dal vostro commerciante HIDEA.
INIZIALE
COMPONENTI
AZIONI
Anodi
Controllo/sostituzione
Passaggi raffreddameno
dell’acqua
Pulizia
Chiusura cofano
Controllo
Filtro benzina
(serbatoio interno)
Controllo/pulizia
Sistema carburazione
Controllo
Serbatoio benzina
(serbatoio interno)
Controllo/pulizia
Ingranaggio olio
Cambiare
Punti ingranaggio
Ingrassaggio
Giri motore
Controllo
Elica e
Controllo/sostituzione
Cambio
Controllo/regolazione
Termostato
Controllo/sostituzione
Acceleratore
Controllo/regolazione
Pompa dell’acqua
Pulizia/regolazione/
sostitutione
Olio motore
Controllo/cambiare
Candele
Pulizia/regolazione/
sostituzione
Gioco valvole
aspirazione scarico
Controllo/regolazione
Scarico
Controllo/sostituzione
10 ore
(1 mese)
/
31
OGNI
50 ore
(3 mesi)
100 ore
(6 mesi)
/
/
/
200 ore
(1 anno)
Manutenzione
Ingrassaggio
Grasso resistente all’acqua
32
Manutenzione
Pulizia e regolazione candela
ATTENZIONE
Quando togliete o installate una candela, badate a non danneggiare l’isolatore. Se l’isolatore è danneggiato, può lasciar passare delle scintille che potrebbero provocare un’esplosione o un incendio.
La candela è un componente del motore importante ed è facile da controllare. Lo stato della candela può
indicare lo stato del motore. Per esempio, se la porcellana dell’elettrodo centrale è molto bianca, questo
potrebbe indicare un problema nella perdita di carburazione di aria della presa in quel cilindro. Non tenti
di diagnosticare problemi. Invece, prenda il motore fuoribordo e lo faccaia vedere da un commerciante di
HIDEA. Dovreste rimuovere ed ispezionare periodicamente la candela perché il calore ed i depositi indurranno la candela a erodersi lentamente. Se l’erosione dell’elettrodo diventa eccessiva, o se il carbonio
ed altri depositi sono eccessivi, dovreste sostituire la candela con un altro del tipo corretto.
Candela standard:
BR6HS-10
Prima di inserire la candela, misuri la spaziatura dell’elettrodo della candela con un calibro; regoli la
spaziatura elettrodo candela se necessario.
1. Spaziatura elettrodo candela
2. Candela I.D. marca (NGK)
Spaziatura elettrodo candela:
0.9-1.0mm (0.035-0.039 in)
Quando inserite la candela, pulire sempre la superficie della guarnizione ed utilizzi una nuova guarnizione se necessario. Pulisca la sporcizia dai fili e dalla vite della candela.
Serraggio candela:
25.0 Nm (18.4ft-lb)(2.55kgf-m)
NOTE
Se quando montate la candela non disponete di una chiave dinamometrica, una buona approssimazione
di coppia corretta è da un quarto a metà giro dopo aver serrato la candela con le dita. Serrate la candela
con una chiave dinamometrica alla coppia esatta non appena possibile.
33
Manutezione
Controllo sistema di alimentazione del carburante
ATTENZIONE
La benzina ed i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Tenga lontano dalle scintille, dalle
sigarette, dalle fiamme, o da altre fonti di accensione.
ATTENZIONE
Il combustibile colante può provocare incendi o esplosioni.
• Controlli regolarmente per vedere se c’è perdita del combustibile.
• Se si verifica la perdita di combustibile, il sistema di alimentazione del combustibile deve essere riparato da un meccanico qualificato. Le riparazioni improprie possono creare malfunzionamenti.
Controlli i condotti di carburante per vedere se ci sono delle perdite, crepe o malfunzionamenti. Se trovate malfunzionamenti rivolgetevi a una officina autorizzata per la eventuale riparazione.
Controlli
• Perdite nel sistema di alimentazione del combustibile
• Perdita di carburante nel condotto del giunto
• Crepe nel condotto di carburante
• Perdita nel connettore del combustibile
Ispezione velocità al minimo
ATTENZIONE
Non tocchi o non rimuova le parti elettriche durante il funzionamento.
Mentre il motore funziona, tenete lontano dal volano e dalle parti in movimento le mani, i capelli e gli
abiti.
AVVISO
Questa procedura deve essere eseguita mentre il motore fuoribordo si trova in acqua. E’ possibile utilizzare un dispositivo di lavaggio oppure una vasca di prova.
Se l’imbarcazione non è dotata di contagiri per il motore fuoribordo, utilizzate questa procedura con un
contagiri diagnostico.
1. Avviate il motore e lasciatelo scaldare completamente in folle finchè non funziona in modo uniforme.
34
Manutenzione
NOTE:
Questa procedura deve essere eseguita mentre il motore fuoribordo si trova in acqua. E’ possibile utilizzare un dispositivo di lavaggio oppure una vasca di prova.
2. Dopo aver fatto scaldare il motore, verificate se il minimo è regolato secondo le sue caratteristiche
tecniche.
Cambio olio motore
ATTENZIONE
• Svuota l’olio motore subito dopo l’arresto del motore. L’olio è caldo e dovrebbe essere trattato con attenzione per evitare ustioni.
• Sia sicuro che il motore fuoribordo è fissato saldamente alla traversa o ad un supporto stabile.
ATTENZIONE
• Non versi troppo l’olio e sia sicuro che il motore fuoribordo sia in posizione eretta (non inclinato)
quando si controlla il livello dell’olio motore.
• Se il livello dell’olio è superiore al livello massimo, svuoti fino al segno del livello specificato.
Riempire troppo può causare perdite.
NOTA:
Cambi l’olio motore dopo le prime 20 ore di funzionamento o dopo 3 mesi, e in seguito dopo ogni 100
ore di funzionamento o ad intervalli di 1 anno. Se non lo fate il motore si usura più rapidamente.
NOTA:
Cambi l’olio per motori quando l’olio è ancora caldo.
1. Posizioni il motore fuoribordo in posizione eretta (non inclinato).
2. Prepari un contenitore adatto che contiene una capacità di olio maggiore a quella presente nel motore.
Allenti e rimuova la vite di scolo. Poi rimuova il tappo di riempimento dell’olio. Svuotare l’olio. Pulisca
immediatamente su tutto l’olio rovesciato.
35
Manutenzione
3. Metta una nuova guarnizione sulla vite di scolo dell’olio.
Serraggio vite scolo:
18.0Nm (13.3 ft-lb)(1.84Kgf-m)
NOTA
If a torque wrench is not available when you are installing the drain screw, finger tighten the
screw just until the gasket comes into contact with the surface of the drain hole. Then tighten 1/4
to 1/2 turn more. Tighten the drain screw to the correct torque with a torque wrench as soon as
possible.
4. Aggiunga la quantità corretta di olio attraverso il foro per riempire. Avviti il tappo di riempimento.
Olio motore raccomandato:
Olio motore 4-tempi
Quantità olio motore:
0.8L (0.85US qt)(0.70 1mp.qt)
36
Manutenzione
5. Avvii il motore e si assicuri che non ci siano perdite di olio.
AVVISO
Se l’indicatore d’avvertimento di pressione bassa dell’olio non si spegne o se ci sono perdite di olio,
fermi il motore. Se si continua con l’operazione si possono creare gravi danni al motore.
6. Spenga il motore ed aspetti 3 minuti. Riverifichi il livello di olio facendo uso del tappo di riempimento
dell’olio per essere sicuro verificare il livello dell’olio tramite la spia. Riempia di olio se è sotto il segno
minimo, o svuoti al livello specificato se è sopra il livello massimo.
1. Indicazione del livello inferiore
2. Indicazione del livello superiore
7. Smaltire l’olio usato in base alle disposizioni locali.
NOTA:
Cambi l’olio più spesso quando fate funzionare il motore in condizioni difficili.
Controllo cavi e connettori
• Controlli che ciascun connettore sia saldamente inserito.
• Controlli che ciascun cavo di massa sia saldamente fissato.
Perdite dello scarico
Avvii il motore e controlli che nessuno scarico coli dai giunti fra la copertura dello scarico, la testata di
cilindro ed il corpo del cilindro.
Perdite d’acqua
Avvii il motore e controlli che non coli acqua dai giunti fra la copertura dello scarico, la testata di cilindro
ed il cilindro del corpo.
Perdite d’olio
Controlli se ci sono perdite di olio intorno al motore.
Controllo dell’elica
ATTENZIONE
Potreste essere ferito seriamente se siete vicino all’elica a motore avviato.
• Prima dell’ispezione, rimuovendo, o installando l’elica, rimuova la piepetta della candela. Inoltre, posizionare la leva del cambio in folle, girando il pulsante principale in “OFF” e rimuovere la chiave e la
cordicella dell’interruttore di arresto del motore.
• Non utilizzare la vostra mano per tenere l’elica quando si allenta o si stringe il dado dell’elica. Metta un
blocco di legno fra il piatto di anti-cavitazione e l’elica per impedire all’elica di girare.
37
Manutenzione
Controllo elica
• Controlli ciascuna delle pale dell’elica per vedere se presentano segni di erosione dovuta alla cavitazione o alla ventilazione, o altri danni.
• Controlli eventuali danni all’albero dell’elica.
• Controlli se il millerighe è danneggiato o usurato.
• Controlli che non vi siano lenze attorcigliate attorno all’albero dell’elica.
Rimozione elica
Modelli con millerighe
1. Usando una pinza, raddrizzate la copiglia ed estraetela.
2. Togliete il cappellotto dell’elica, la rondella e il distanziale (se presente)
1. Copiglia
2. Cappellotto dell’elica
3. Rondella
4. Elica
5. Rondella reggispinta
3. Rimuova l’elica e spinga il supporto.
Installazione elica
Modelli di scanalatura
AVVISO
• Sia sicuro di installare la rondella di tenuta dell’elica, altrimenti l’ingraggio dell’elica di potrebbe seriamente danneggiare.
• Sia sicuro di utilizzare una nuovo copiglia e di piegare l’estremità più saldamente. Altrimenti l’elica
può venire fuori durante il funzionamento ed essere persa.
38
Manutenzione
1. Applichi all’albero dell’elica grasso resistente alla corrosione.
2. Installi la rondella reggispinta, la rondella, e l’elica sull’albero dell’elica.
3. Installi la rondella. Serri il cappellotto dell’elica con la coppia specificata.
4. Allinii il cappellotto dell’elica con il foro dell’albero dell’elica. Inserisca nel foro una copiglia nuova
e piegatene le estremità.
NOTA
Se il dado dell’elica non si allinea con il foro dell’albero portaelica dopo il rafforzamento, allenti il dado
finché non si allinii con il foro.
Cambio olio motore
ATTENZIONE
• Accertatevi che il motore fuoribordo sia saldamente fissato allo specchio di poppa o ad un supporto
stabile. Potreste ferirvi gravemente se il motore vi cade addosso.
• Non state mai sotto il piede motore quando è sollevato, anche quando la leva di supporto tilt o la manopola sono bloccate. Qualora il motore fuoribordo dovesse cadere potreste riportare gravi ferite.
1. Inclini il motore fuoribordo in modo che la vite di scarico dell’olio per ingranaggi venga a trovarsi nel
punto più basso possibile.
2. Collocate un recipiente adeguato sotto la scatola degli ingranaggi.
3. Togliete la vite di scarico dell’olio per ingranaggi e la guarnizione.
1. Vite di scarico dell’olio ingranaggi
2. Tappo livello olio
39
Manutenzione
NOTA:
• Se viene fornita una vite di scolo magnetica dell’olio dell’ingranaggio, rimuova tutte le particelle metalliche dalla vite prima dell’installazione.
• Utilizzi sempre le nuove guarnizioni. Non riutilizzare le guarnizioni rimosse.
4. Rimuova la vite del livello di olio per permettere che l’olio si svuoti completamente.
AVVISO
Ispezionare l’olio usato dopo che è stato scaricato. Se l’olio è lattiginoso, vuol dire che nella scatola degli
ingranaggi entra acqua, cosa che rischia di danneggiarla.
5. Sistemate il motore fuoribordo in posizione verticale. Usando un dispositivo di riempimento flessibile
o a pressione, iniettate olio per ingranaggi nel foro della vite di scarico dell’olio per ingranaggi.
Olio piede consigliato: Hypoid gear oil SAE#90
Quantità olio piede:195.0 mi (6.6 fi. oz.)
6. Mettete una guarnizione nuova al tappo livello olio. Quando l’olio comincia ad uscire dal foro del tappo
livello olio, inserite e avvitate il tappo livello olio.
7. Mettete una guarnizione nuova alla vite di scarico dell’olio per ingranaggi. Inserite e serrate la vite di
scarico dell’olio per ingranaggi.
Controllo e sostituzione anodi
I motori fuoribordo HIDEA sono protetti da corrosione dagli anodi. Controllate periodicamente gli anodi
esterni. Toglietele incrostazioni dalla superficie degli anodi.
AVVISO
Non dipinga gli anodi, poichè questo li renderebbe inefficaci.
Manutenzione fondo barca
Uno scafo pulito migliora la prestazione della barca. Il fondo della barca dovrebbe essere tenuto pulito dalla vegetazione marina. Se necessario, il fondo della barca può essere ricoperto di pittura antivegetativa.
Non usi la pittura antivegetativa che includa il rame o la grafite. Queste pitture possono causare la corrosione più rapida del motore.
40
Risoluzione problemi
Analisi guasti
Un problema nel combustibile, nella compressione,la perdita di potenza, o altri problemi possono causare
carenze nel sistema di avviamento del motore. Questa sezione descrive i controlli di base ed i rimedi.
Sistema di accensione non funziona
Q. I componenti del dispositivo d’avviamento sono difettose?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata
Q. La leva della marcia è ingranata?
A. Spostare la marcia in folle.
Il motore non si avvia (operazione di avvimento motore)
Q. Il serbatoio del combustibile è vuoto?
A. Riempia il serbatoio di combustibile pulito e fresco.
Q. Il combustibile è contaminatos?
A. Riempia il serbatoio di combustibile pulito e fresco.
Q. Il filtro del carburante è ostruito?
A. Pulisca o sostituisca il filtro.
Q. La pompa del carburante non funziona bene?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata
Q. La candela è sporca o di tipo sbagliato?
A. Ispezioni la candela. Pulisca o sostituisca con tipo raccomandato.
Q. Le protezioni della candela sono rovinate?
A. Controlli e ripari le protezioni.
Q. I collegamenti dell’accensione sono danneggiati o sono collegati male?
A. Controlli cavi per vedere se ci sono usure. Stringa tutti i collegamenti sciolti. Sostituisca i cavi rotti.
Q. Le parti dell’accensione sono difettose?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata
Q. La cordicella del pulsante di arresto del motore non è attaccata?
A. Attacchi la cordicella.
Q. Le parti interne del motore sono danneggiate?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata
Motore in stallo o fermo
Q. La candela è sporca o di tipo sbagliato?
A. Ispezioni la candela. Pulisca o sostituisca con tipo di candela raccomandato.
Q. Il sistema di alimentazione del combustibile è ostruito?
A. Controllre se il condotto di carburante sia attorcigliato o ci sono altre ostruzioni nel sistema di alimentazione del combustibile.
41
Risoluzione problemi
Q. Il combustibile è contaminato?
A. Riempia il serbatoio di combustibile pulito e fresco.
Q. Il filtro del carburante è ostruito?
A. Pulisca o sostituisca il filtro.
Q. Le parti dell’accensione si sono guastate?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata
Q. Il sistema di allarme è attivato?
A. Trovi e corregga la causa dell’allarme.
Q. Spaziatura elettrodo candela è sbagliata?
A. Ispezioni e regoli come specificato.
Q. I collegamenti dell’accensione sono rovinati o sono collegati male?
A. Controlli cavi per vedere se ci sono usure. Stringa tutti i collegamenti sciolti. Sostituisca i cavi rotti.
Q. Non sta usando l’olio specificato per motori HIDEA?
A. Controlli e cambi l’olio come specificato.
Q. Il termostato è difettoso o risoluto?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. La pompa del carburante è danneggiata?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. La vite di sfiato aria sul serbatoio di combustibile è chiusa?
A. Vite dello sfiato dell’aria aperta.
Q. La manopola dell’aria è estratta?
A. Ritorni alla posizione iniziale.
Q. L’angolo del motore è troppo alto?
A. Ritorni alla posizione di funzionamento normale.
Q. Il carburatore è ostruito?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. La regolazione della valvola a farfalla è sbagliata?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. Il cavo della batteria è staccato?
A. Colleghi saldamente.
42
Risoluzione problemi
Indicatori di luci
Q. Il livello dell’olio per motori è basso?
A. Riempia il serbatoio dell’olio di olio motore specificato.
Q. E’ specificato l’olio per motori che non va usato?
A. Controlli e cambi l’olio con tipo specificato.
O. L’olio motore è contaminato o deteriorato?
A. Sostituisca l’olio con tipo fresco e specificato.
Q. Il filtro dell’olio è ostruito?
A.Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. La pompa d’alimentazione di olio funziona male?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Perdita potenza motore
Q. L’elica è danneggiata?
A. Sostituisca l’elica con una riparata.
Q. Il diametro dell’ elica è sbagliato?
A. Installi l’elica corretta per il funzionamento e la sua velocità raccomandata.
Q. L’angolo di inclinazione (trim) è sbagliato?
A. Regoli l’angolo di inclinazione per raggiungere la maggiore efficienza.
Q. Il motore è montato ad altezza sbagliata sulla traversa?
A. Regoli l’altezza del motore adeguata della traversa.
Q. Il sistema di allarme è attivato?
A. Trova e corregga la causa di avvertimento.
Q. Il fondo della barca è sporcato con corrosione marina?
A. Pulisca il fondo della barca.
Q. La candela è sporca o di tipo sbagliato?
A. Ispezioni la candela. Pulisca o sostituisca con tipo raccomandato.
Q. Le erbacce o altre sostanza estranee sono aggrovigliate nell’ingranaggio?
A. Rimuova la sostanza estranea e pulisca l’unità più bassa.
O. Il sistema di alimentazione del combustibile è ostruito?
A. Controllare se il condotto di carburante è attorcigliato o ci sono altre ostruzioni.
Q. Il filtro del carburante è ostruito?
A. Pulisca o sostituisca il filtro.
Q. Il combustibile è contaminato?
A. Riempia il serbatoio di combustibile pulito e fresco.
Q. La spaziatura dell’elettrodo della candela è sbagliata?
A. Ispezioni e regoli come specificato.
43
Risoluzione problemi
Q. I collegamenti dell’accensione sono collegati male?
A. Controlli cavi per vedere se ci sono usure. Stringa tutti i collegamenti sciolti. Sostituisca i cavi rotti.
Q. Le parti elettriche si sono guastate?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. Non si sta usando il combustibile specificato?
A. Sostituisca il combustibile con tipo specificato.
Q. Non si sta usando l’olio per motori specificato?
A. Controlli e cambi l’olio con tipo specificato.
Q. Il termostato è difettoso o ostruito?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. La vite sfiato aria è chiusa?
A. Apra la vite sfiato aria.
Q. La pompa del carburante è danneggiata?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. Il motore non sta rispondendo correttamente al cambio di posizione della leva di cambio?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Vibrazioni eccessive del motore.
Q. L’elica è danneggiata?
A. Sostituisca l’elica o la ripari.
Q. L’albero portaelica è danneggiato?
A. Rivolgersi a una officina autorizzata.
Q. Erbacce o sostanze estranee sono aggrovigliate sull’elica?
A. Rimuova le erbacce o le sostanze estranee e pulisca l’elica.
Q. Il bullone di attacco del motore è allentato?
A. Stringa il bullone.
Q. Il perno del timone è danneggiato?
A. Stringa o si rivolga a una officina autorizzata.
44
Risoluzione problemi
Interventi immediati in caso di emergenza
Danni da impatto
ATTENZIONE
Il motore fuoribordo può essere danneggiato seriamente da una collisione mentre è in funzione.
Il danno può rendere il motore fuoribordo pericoloso al funzionamento.
Se il motore fuoribordo colpisce un oggetto nell’acqua, segua la procedura qui sotto.
1. Fermi immediatamente il motore.
2. Ispezioni il sistema di controllo e tutte le componenti danneggiate.
3. Se ci sono o no danni, ritorni lentamente e con attenzione al porto più vicino.
4. Far controllare a una officina autorizzata il motore.
Il dispositivo d’avviamento non funzionante
Se il meccanismo del dispositivo d’avviamento non funziona, il motore può essere avviato con una corda
del dispositivo d’avviamento di emergenza.
ATTENZIONE
• Usate questa procedura solo in caso di emergenza, per rientrare al porto più vicino per le riparazioni.
• Quando usate la fune di avviamento d’emergenza per avviare il motore, il dispositivo di protezione
dell’avviamento in marcia non funziona. Accertatevi che la leva del telecomando sia in folle. Altrimenti
l’imbarcazione potrebbe iniziare a muoversi inaspettatamente, con il rischio di provocare un incidente.
• In navigazione, attaccate saldamente il tirante di spegnimento di emergenza del motore a un vostro
indumento, oppure al braccio o alla gamba.
• Non fissate il tirante ad indumenti che potrebbero strapparsi. Disponete il tirante in modo che non possa
rimanere impigliato, impedendone così il funzionamento.
• Evitare di tirare accidentalmente il tirante durante il normale funzionamento. La perdita di potenza
del motore comporta la perdita di controllo del timone. Inoltre, la perdita di potenza, l’imbarcazione
potrebbe rallentare repentinamente. Questo rischierebbe di proiettare in avanti le persone e gli oggetti
che si trovano a bordo.
• Controllate che non ci sia nessuno accanto a voi quando tirate la fune di avviamento. La sferzata
potrebbe ferire qualcuno.
• Un volano in rotazione privo di protezione è estremamente pericoloso. Tenete lontani indumenti ampi
ed altri oggetti quando avviate il motore. Usate al fune di avviamento di emergenza del motore solo nel
modo spiegato. Non toccate il volano o altre parti in movimento mentre il motore è in moto. Non montate
il meccanismo di avviamento o la calandra dopo che il motore è stato avviato.
• Non toccate la bobina di accensione, il filo della candela, il cappuccio della candela o altre parti elettriche
quando state avviando o facendo funzionare il motore. Potreste ricevere una scossa elettrica.
45
Risoluzione problemi
Dispositivo di avviamento motore di emergenza
1. Rimuova il cofano superiore.
2. Accertatevi che il cambio sia in folle
3. Staccate dallo starter il cavo del dispositivo di protezione dell’avviamento di marcia.
46
Trouble Recovery
4. Togliete il coperchio del volano dopo aver tolto i 3 bulloni.
5. Inserire l’estremità annodata della fune di avviamento di emergenza del motore nell’incavo del rotore
del volano ed avvolgete la fune attorno al volano.
6. Tirate lentamente la fune fino a sentire una certa resistenza.
7. Date un forte strappo deciso per mettere in moto e avviare il motore. Se il motore non parte al primo
tentativo, ripetere la procedura.
Trattamento parti sommerse del motore
Se il motore fuoribordo è sommerso, portatelo immediatamente a una officina autorizzata. Altrimenti la
corrosione può rovinare gravemente il motore.
Procedura trattamento parti sommerse
1. Lavi completamente il fango, il sale, alga, ecc, con acqua dolce.
2. Rimuova la candela, quindi tenga i fori di candela verso il basso per non bagnarli da acqua, fango, o
agenti inquinanti allo scolo.
3. Tolga il combustibile dal carburatore, dal filtro del carburante e dal condotto di carburante. Svuoti
l’olio motori completamente.
4. Riempia il pozzetto di olio per motori di olio fresco.
Capacità olio motore:
0.8L (0.85US qt)(0.70 lmp.qt)
5. Spruzzare l’olio nebulizato o l’olio per motori attraverso i fori di candela e dei carburatori mentre si
tenta di avviare il motore con la corda manuale.
6. Portate il motore fuoribordo da un officina autorizzata il prima possibile.
AVVISO
Non tenti di correre il motore fuoribordo se prima non lo ha controllato totalmente.
47
HangZhou Hidea Power Machinery Co. , Ltd.
Nautimarket Srl - ITALY
www.hidea.ws
www.nautimarket.com