Gemeentegids 2009 - Saint-Josse-ten-Noode

Transcription

Gemeentegids 2009 - Saint-Josse-ten-Noode
Commune de Saint-Josse-ten-Noode
Gemeente Sint-Joost-ten-Node
GUIDE COMMUNAL
2009
GEMEENTEGIDS
SOMMAIRE / INHOUD
Le mot du Bourgmestre / Het woord van de Burgemeester
p. 3
La commune à votre service / De gemeente tot uw dienst
p. 5
Ça marche comment, une commune ? / Hoe werkt een gemeente?
p. 5
Le Collège des Bourgmestre et Echevins / Het College van Burgemeester en Schepenen
p. 7
Vivre à Saint-Josse / Leven in Sint-Joost
p. 9
Ça bouge dans ma vie : naissance, mariage, déménagement /
Uit het leven van iedere dag: geboorte, huwelijk, verhuizing
p. 9
Histoire d’argent / Geldzaken
p. 9
Se sentir en sécurité / Zich veilig voelen
p. 9
Grandir à Saint-Josse / Opgroeien in Sint-Joost
p. 11
Les fonctionnaires / De ambtenaren
p. 11
Les crèches et l’accueil des tout-petits / Crèches en opvang van de allerkleinsten
p. 11
Les écoles / De scholen
p. 12
La bibliothèque et les académies / De bibliotheek en de academiën
p. 12
Services et associations / Diensten en verenigingen
p. 13
Avancer dans l’âge / Ouder worden
p. 15
Se Soigner à Saint-Josse / Gezond blijven in Sint-Joost
p.17
Habiter à Saint-Josse / Wonen in Sint-Joost
p. 21
Travailler à Saint-Josse / Werken in Sint-Joost
p. 23
Entreprendre à Saint-Josse / Ondernemen in Sint-Joost
p. 23
La deuxième place hôtelière de Bruxelles / Het tweede grootste hotelaanbod van Brussel
p. 24
Bouger à Saint-Josse / Bewegen in Sint-Joost
p. 25
Ma commune se fait belle / Mijn gemeente maakt zich op
p. 27
L’aide sociale à Saint-Josse / Maatschappelijke bijstand in Sint-Joost
p. 29
Rien que pour les femmes / Enkel voor vrouwen
Se détendre, s’amuser, se cultiver / Ontspaning, amusement, cultuur
p. 30
p. 34
Sports / Sport
p. 34
Culture / Cultuur
p. 34
Je suis particulièrement heureux de vous offrir la première édition de ce guide communal. L’occasion
de vous rappeler que dans la Commune, tant les élus que le personnel de l’administration sont à
votre disposition et vous accompagnent dans toutes les étapes importantes de la vie. Au-delà des
formalités purement administratives, des hommes et des femmes vous accueillent, vous écoutent,
vous renseignent ou vous orientent.
Les ressources à Saint-Josse sont particulièrement nombreuses, au sein de l’administration ellemême mais aussi à l’extérieur. Vous retrouverez une bonne partie d’entre elles dans ce guide, de
même que les différents services utiles et les contacts pour organiser la vie au quotidien : l’école,
l’emploi, les loisirs, le logement, …
Vous retrouverez également toutes ces informations sur le tout nouveau site internet de la commune :
www.saint-josse.be.
Je souhaite que ce guide vous donnera l’envie de découvrir ou de redécouvrir votre commune, d’aller
au théâtre ou au concert, d’inviter vos familles et vos amis, de rencontrer vos voisins et de participer
aux fêtes et aux événements organisés très régulièrement à Saint-Josse.
Jean Demannez,
Bourgmestre
Ik ben bijzonder gelukkig u deze eerste editie van de Gemeentegids aan te bieden. Dit is een
gelegenheid om u eraan te herinneren dat in de Gemeente zowel de verkozenen als het personeel van
het gemeentebestuur tot uw beschikking zijn en u begeleiden in alle belangrijke fases van uw leven.
Mannen en vrouwen leveren voor u niet alleen zuiver administratieve diensten, maar ze zorgen ook
voor opvang, luisteren, leren en oriënteren.
De mogelijkheden in Sint-Joost zijn bijzonder talrijk, in de schoot van het gemeentebestuur zelf maar
ook daarbuiten. Een groot deel ervan vindt u in deze gids, samen met de verschillende diensten en
contacten die nuttig zijn voor de organisatie van uw dagelijks leven: school, tewerkstelling, vrijetijd,
huisvesting, ...
U vindt deze informatie eveneens op de nieuwe webstek van de gemeente: www.sint-joost.be.
Ik hoop dat deze gids u zin geeft om uw gemeente te ontdekken of opnieuw te ontdekken, om naar het
theater of een concert te gaan, uw familie en vrienden uit te nodigen, uw buren te ontmoeten of deel te
nemen aan een van de feesten of activiteiten die zeer geregeld in Sint-Joost worden georganiseerd.
Jean Demannez,
Burgemeester
3
Bourgmestre, échevins, secrétaire communal, collège,
conseillers communaux, administration …
Ça marche comment une commune ?
La commune à votre service /
De gemeente tot uw dienst
Accueil T 02 220 26 11 Onthaal
[email protected]
[email protected]
avenue de l’Astronomie 12 Sterrenkundelaan
Métro Madou – parking handicapés devant l’administration communale
Metro Madou – parking personen met een handicap voor gemeentehuis
Ouvert tous les jours de 8h30 à 13h. Services Population, Etat civil et
des Etrangers ouverts également le mardi de 16h à 18h30 /
Iedere dag open van 8u30 tot 13u. Dienst Bevolking, Burgerlijke Stand
en Vreemdelingen ook open op dinsdag van 16u tot 18u30
Urgences / Urgenties
Police / Politie
100 / 112
101
Centre antipoisons / Anti-gifcentrum
070 245 245
Centre des brûlés / Brandwondencentrum
02 268 62 00
Child Focus
110
A l’origine, la commune servait exclusivement à rédiger les actes de l’état
civil comme les mariages et tenir les registres de la population. Avec le
temps, les missions de la commune se sont considérablement élargies
pour intervenir quasiment dans tous les domaines de la vie quotidienne.
Mais la commune, c’est avant tout des hommes et des femmes élus.
Qui sont donc ces gens qui exercent le pouvoir local ?
Le conseil communal et les conseillers communaux
Tous les six ans, le deuxième dimanche d’octobre, on vote pour désigner un
certain nombre de conseillers communaux (selon la taille de la commune :
à Saint-Josse, 27). Ces conseillers communaux prêtent serment entre les
mains du bourgmestre et désignent parmi eux des échevins.
Le conseil communal se réunit en principe une fois par mois, en séance
publique. Vous pouvez donc tout à fait assister à une séance du conseil
communal, sans toutefois disposer d’un droit d’intervention.
Le conseil communal est en quelque sorte le « parlement » au niveau local,
soit le pouvoir législatif.
Le collège communal et les échevins
Le collège communal est appelé « collège des Bourgmestre et Echevins »
et se compose du bourgmestre (qui le préside) et des échevins (à SaintJosse, 7).
Les échevins prennent chacun en charge une ou plusieurs compétences
de la commune.
Toutefois, le collège ne peut exercer ses fonctions que de façon collective,
c’est-à-dire que c’est le collège dans son entièreté qui prend les décisions
dans les différentes matières et non un échevin seul. On parle ainsi de
« décision collégiale ».
Le collège est en quelque sorte le « gouvernement » de la commune, soit
le pouvoir exécutif.
Le collège des Bourgmestre et Echevins se réunit en principe une fois par
semaine. Ces réunions ne sont pas publiques.
Le bourgmestre
Le bourgmestre n’est pas élu par le conseil communal, contrairement aux
échevins. A Bruxelles, il est nommé par la Région de Bruxelles-Capitale,
en général parmi les membres élus du conseil communal. En pratique,
une majorité de membres du conseil communal présentent un « candidatbourgmestre». Le bourgmestre prête serment dans les mains du MinistrePrésident de la Région.
Le bourgmestre est le chef de la commune, il la représente. Il a aussi la
fonction de chef de la police, étant donc responsable de la sécurité sur le
territoire de sa commune.
5
Le secrétaire communal
Chaque commune a un secrétaire communal. Sous l’autorité du collège, il
est le chef du personnel de l’administration communale et assure le lien
entre l’administration et le pouvoir politique communal. Il est le garant de
la régularité des actes posés.
L’administration communale
Toutes les missions qui reviennent au bourgmestre ou à ses échevins
nécessitent pour leur mise en œuvre et leur exécution, un personnel au
service de la commune. C’est ce qu’on appelle l’administration communale. Ce personnel est regroupé en services placés sous la direction du
secrétaire communal.
Le personnel de l’administration communale est chargé de missions
d’utilité publique, sociale ou d’intérêt culturel.
Burgemeester, schepenen, gemeentesecretariaat,
college, gemeenteraadsleden, bestuur,...
Hoe werkt een gemeente?
Vroeger diende de gemeente uitsluitend om de akten op te stellen over de
burgerlijke stand zoals de huwelijksakte en om de bevolkingsregisters bij
te houden. Mettertijd is de missie van de gemeente aanzienlijk uitgebreid,
zodat ze bijna op alle gebieden van het dagelijks leven een rol speelt. Maar
de gemeente, dat is voor alles de verkozen mannen en de vrouwen. Wie
zijn deze mensen die de lokale overheid vormen?
De gemeenteraad en de gemeenteraadsleden
Om de zes jaar stemt men op de tweede zondag van oktober om een bepaald aantal gemeenteraadsleden aan te duiden (aantal volgens grootte
gemeente: in Sint-Joost 27). Deze raadsleden leggen eed af in de handen
van de burgemeester en duiden onder hen de schepenen aan.
De gemeenteraad komt in principe eens per maand samen, in een openbare vergadering. U kan dus altijd een zitting van de gemeenteraad bijwonen,
zonder evenwel het recht te hebben om tussen te komen.
De gemeenteraad is zoiets als het “parlement” op lokaal niveau, hetzij de
wetgevende macht.
Het gemeentecollege en de schepenen
Het gemeentecollege heet “college van Burgemeester en Schepenen” en
is samengesteld uit de burgemeester (voorzitter) en de schepenen (in SintJoost: 7).
De schepenen zijn elk belast met een of meer gemeentelijke bevoegdheden.
Maar het college kan zijn functie enkel collectief vervullen, dit wil zeggen dat het college in zijn geheel de beslissingen rond de verschillende
materies neemt, en niet een schepen alleen. Hier spreekt men van
“collegebesluit”.
6
Het college is zoiets als de “regering” van de gemeente, hetzij de uitvoerende macht.
Het college van Burgemeester en Schepenen komt in principe eens per
week samen. Deze vergaderingen zijn niet openbaar.
De burgemeester
De burgemeester wordt niet verkozen door de gemeenteraad, in tegenstelling tot de schepenen. In Brussel wordt hij benoemd door het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, in het algemeen tussen de verkozen gemeenteraadsleden. In de praktijk stelt een meerderheid van gemeenteraadsleden
een “kandidaat-burgemeester” voor. De burgemeester legt eed af in handen van de Minister-President van het Gewest.
De burgemeester staat aan het hoofd van de gemeente, die hij vertegenwoordigt. Hij is ook hoofd van de politie en is bijgevolg verantwoordelijk voor de veiligheid in zijn gemeente.
De gemeentesecretaris
Iedere gemeente heeft een gemeentesecretaris. Hij is, onder het gezag
van het college, hoofd van het gemeentepersoneel en verzekert de relatie
tussen het bestuur en de openbare macht van de gemeente. Hij staat borg
voor de regelmatigheid van de gestelde daden.
Het gemeentebestuur
Voor de in- en uitvoering van alle opdrachten van de burgemeester en zijn
schepenen is er personeel nodig ten dienste van de gemeente. Dit noemt
men het gemeentebestuur. Dit personeel is gegroepeerd in diensten waarover de gemeentesecretaris de leiding heeft.
Het personeel van het gemeentebestuur is belast met taken van openbaar
of sociaal nut of cultureel belang.
Le collège des Bourgmestre et échevins /
Het college van burgemeester en schepenen
Bourgmestre / Burgemeester
Jean Demannez
Urbanisme, environnement, information et participation, personnel
et contentieux, secrétariat, prévention et police /
Stedenbouw, leefmilieu, informatie en participatie, personeel en geschillen,
secretariaat, preventie en politie
T 02 220 28 39 – F 02 220 28 51
[email protected]
Echevins / Schepenen
Eric Jassin
Classes moyennes, tourisme, état civil et population, tutelle du CPAS /
Middenstand, toerisme, burgerlijke stand en bevolking, toezicht OCMW
T 02 220 28 81
[email protected]
Mohammed Jabour
Travaux publics et espaces verts, patrimoine non locatif, jeunesse
et plaines de jeux, musée et académies /
Openbare werken en groene ruimten, niet-locatief patrimonium, jeugd en
speelpleinen, museum en academiën
T 02 220 27 68 – F 02 220 28 62
[email protected]
Béatrice Meulemans
Culture et enseignement néerlandophones, cultes, plan d’intégration et
cohabitation, égalité des chances /
Nederlandstalige cultuur en onderwijs, erediensten, integratie en cohabitatie,
gelijkheid van kansen
T 02 220 26 35 – F 02 220 28 67
[email protected]
Hava Ardiçlik
Enseignement fondamental et secondaire, ATL – extra-scolaire, sports et
affaires sociales /
Basis- en secundair onderwijs, buitenschoolse activiteiten, sport en sociale
zaken
T 02 220 25 82
hardiç[email protected]
Secrétaire communal / Gemeentesecretaris
Patrick Neve
T 02 220 26 01 – F 02 220 26 96
[email protected]
Nezahat Namli
Petite enfance, famille et troisième âge /
Prille jeugd, familie en derde leeftijd
T 02 220 26 57 – F 02 220 28 67
[email protected]
Mohamed Azzouzi
Finances, mobilité et mobilité réduite, relations internationales et
coopération /
Financiën, mobiliteit en beperkte mobiliteit, internationale betrekkingen en
samenwerking
T 02 220 26 25
[email protected]
Ahmed Medhoune
Régie et patrimoine locatif, culture et bibliothèque, emploi et formation /
Regie en verhuurpatrimonium, cultuur en bibliotheek, tewerkstelling en
vorming
T 02 220 26 09 – F 02 220 28 95
[email protected]
7
8
Les 589 communes de Belgique disposent d’un Centre Public d’Action
Sociale (C.P.A.S.). Il existe donc 19 C.P.A.S. sur le sol bruxellois, correspondant aux 19 communes bruxelloises.
De 589 gemeenten van België beschikken over een Openbaar Centrum
voor Maatschappelijk Welzijn. Er bestaan dus 19 OCMW’s op het Brusselse grondgebied, die overeenkomen met de 19 Brusselse gemeenten.
Il s’agit bien d’une obligation inscrite dans la loi belge de prévoir un dispositif d’aide sociale au niveau local. Cette disposition n’existe pas dans
tous les pays.
Het voorzien van een instelling voor maatschappelijke bijstand op lokaal
niveau is een verplichting die ingeschreven is in de Belgische wet. Deze
bepaling bestaat niet in ieder land.
Si vous rencontrez des difficultés dans votre vie, le CPAS est certainement
l’« adresse-réflexe », l’endroit où il faut se rendre en premier lieu et idéalement, dès que les difficultés apparaissent.
Bij moeilijkheden in uw leven is het OCMW zeker het “toevluchtsoord”, de
plaats waar u in eerste instantie terecht kan en liefst van zodra de moeilijkheden zich voordoen.
CPAS de Saint-Josse
rue Verbist 88
Anne-Sylvie Mouzon, Présidente
T 02 220 29 11 – F 02 220 29 99
[email protected]
OCMW van Sint-Joost
Verbiststraat 88
Anne-Sylvie Mouzon, Voorzitster
T 02 220 29 11 – F 02 220 29 99
[email protected]
Et pour tout savoir sur le CPAS de Saint-Josse, ses services sociaux, son
centre médical et son centre gériatrique :
www.cpas-saintjosse.irisnet.be
www.ocmw-sintjoost.irisnet.be
En om alles te weten over het OCMW van Sint-Joost, zijn sociale diensten,
zijn medisch en zijn geriatrisch centrum:
www.cpas-saintjosse.irisnet.be
www.ocmw-sintjoost.irisnet.be
Vivre à Saint-Josse / Wonen in Sint-Joost
Ça bouge dans ma vie :
naissance – mariage – déménagement …
Er gebeurt wat in mijn leven:
geboorte – huwelijk – verhuizing,...
Bureau des Etrangers / Vreemdelingenbureau
Monique Lermusiaux
T 02 220 26 56
[email protected]
Inhumations / Teraardebestellingen
T 02 220 26 26 – F 02 220 25 11
Cimetière communal / Gemeentelijke Begraafplaats
G 0477 41 05 23
Le saviez-vous ? Sur les 23 700 habitants de Saint-Josse, quelque 3 000
personnes viennent habiter à Saint-Josse chaque année et autant quittent
la commune. A chaque fois que l’on change de domicile, il faut passer par
la commune pour mettre ses papiers à jour, notamment la carte d’identité.
L’adresse n’est plus directement visible sur les nouvelles cartes électroniques mais le lecteur de la puce identifie votre adresse.
Histoires d’argent / Geldzaken
Wist u dat? Op de 23 700 inwoners van Sint-Joost, zijn er ieder jaar een
3 000 nieuwkomers en evenveel mensen verlaten ieder jaar de gemeente.
Iedere keer dat men van adres verandert, moet men langs de gemeente
om zijn papieren, met name de identiteitskaart, te actualiseren. Het adres
is niet meer zichtbaar op de nieuwe elektronische identiteitskaarten, maar
het wordt opgeslagen op de ingebouwde chip.
Contributions de Saint-Josse / Belastingkantoor Sint-Joost
rue des Palais 48 Paleizenstraat, 1030 Bruxelles / Brussel
T 02 214 02 11
Les fonctionnaires / De ambtenaren
Démographie – Elections / Demografie en Verkiezingen
Cécile Merckx
T 02 220 26 24
[email protected]
Etat Civil / Burgerlijke Stand
Magali Cornelissen
T 02 220 26 21
[email protected]
Population / Bevolking
Cartes d’identité électroniques Belges et étrangers /
Elektronische identiteitskaarten Belgen en vreemdelingen
T 02 220 25 46
Déménagements / Verhuizingen
T 02 220 26 20
Passeports / Paspoorten
T 02 220 26 29
Certificats et attestations / Getuigschriften en attesten
T 02 220 28 96
[email protected]
Receveur communal / Gemeenteontvanger
Jean-Louis Denies
T 02 220 26 42
[email protected]
Finances publiques – Taxes / Openbare financiën – Taksen
T 02 220 26 43
Finance Tower
bld du Jardin Botanique 50 Kruidtuinlaan, 1000 Bruxelles / Brussel
T 0257 257 57
Se sentir en sécurité / Zich veilig voelen
Commissariats de police / Politiecommissariaat
Commissariat 4 / Commissariaat 4
rue de Bériot 2A de Beriotstraat
Erwin Renard
T 02 249 26 00 – F 02 249 26 90
Commissariat 5 / Commissariaat 5
square Victoria Régina 1 Victoria Reginasquare
Roger Schmit
T 02 249 27 00 – F 02 249 27 68
Maison de la Prévention / Preventiehuis
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
Christine Pauporté
T 02 210 44 65 – F 02 210 44 76
[email protected]
Médiation et Aide juridique / Bemiddeling en Juridische Bijstand
T 02 210 44 64 – T 02 210 44 55
9
Gardiens de parc, stewards, APS / Parkwachters, stewards,
preventiemedewerkers
rue de l’Union 35 Uniestraat
T 02 217 50 78
Educateurs de rue / Straathoekwerkers
T 02 217 93 72
Bureau d’assistance aux victimes (BAV) / Slachtofferhulp
rue de Bériot 2A de Bériostraat, 4e étage / 4de verd.
T 02 249 26 40
10
Justice de Paix / Vredegerecht
Canton de Saint-Josse-ten-Noode / Kanton van Sint-Joost-ten-Node
rue du Méridien 29 Middaglijnstraat
T 02 217 35 25
Grandir à Saint-Josse /
Opgroeien in Sint-Joost
Dès les premiers pas dans la vie, la commune est là à vos côtés. Voici
toutes les adresses utiles pour inscrire les enfants à l’école, les aider dans
l’étude ou occuper leur temps libre.
Vanaf uw eerste stappen in het leven, staat de gemeente aan uw zijde. Hierna volgen enkele nuttige adressen om uw kind in te schrijven in de school, te
helpen bij de studies of een bezigheid te vinden voor de vrije tijd.
Les fonctionnaires / De ambtenaren
Petite enfance / Prille jeugd
Huri Karakaya
T 02 220 28 84
[email protected]
Conseillère pédagogique / Pedagogisch adviseur
Florence Dosogne
T 02 220 28 00
[email protected]
ATL (accueil temps libre) – AES (accueil extra-scolaire) /
Buitenschoolse opvang en Vrije tijd
Julienne Mpia
T 02 220 25 62
[email protected]
Jeunesse / Jeugd
Marie-Constance Laevers
T 02 220 25 14
[email protected]
Vlaamse Cultuurbeleidscoördinator
Tom Coole
T 02 220 25 06
[email protected]
Les crèches et l’accueil des tout-petits /
De crèches en opvang van de allerkleinsten
Petite Enfance / Prille jeugd
Centre d’Accueil de la Petite Enfance
rue Potagère 75-77 Warmoesstraat
Carine Wauters
T 02 220 28 80 – F 02 217 54 43
[email protected]
Crèche « Reine Elisabeth »
rue de l’Abondance 17 Overvloedstraat
T 02 220 26 67 ou 76 – F 02 217 54 43
[email protected]
Kribbe “Joost-e-Fien”
Braemtstraat 47
Chiara Van Remmen
T 02 220 27 45 – F 02 229 01 50
[email protected]
Maison d’enfants « Les Hirondelles »
rue Verte 42 Groenstraat
M. Monsalvez
T 02 223 56 47 – F 02 223 22 04
[email protected]
> accueil de la petite enfance de 3 mois à 3 ans
Maison d’enfants « Les petits oiseaux »
rue de la Ferme 29 Boerderijstraat
Olfa Dgelidi
T 02 218 11 48 – G 0486 33 58 93
Maison d’enfants « Les Quatre Saisons »
place Bossuet 12 Bossuetplein
Govanna Angus
T 02 217 70 65 – F 02 217 70 69
Service d’accueillantes subventionnées « Le Ballon rouge » Vie féminine
rue Royale 231 Koningsstraat
Sonia Castilla
T 02 219 64 09 – F 02 513 46 92
Coften asbl
rue de l’Abondance 40 Overvloedstraat
T 02 219 91 12 – F 02 223 22 47
[email protected]
Winnie – Kot
rue de l’Union 10 Uniestraat
Nathalie Walraet
T 02 230 48 71 – F 02 230 48 71
[email protected]
> accueil des parents et des tout-petits, activités pour les jeunes parents
La Bambinière
rue des deux Tours 95 Tweetorenstraat
Leatitia Senga
T 02 792 76 34 – 0486 650 182
[email protected]
11
Les écoles / De scholen
Ecoles maternelles et primaires francophones /
Franstalige kleuter- en basisscholen
Ecole Henri Frick
rue Braemt 57 Braemtstraat
Eric Leemans
T 02 220 28 50 – F 02 223 69 81
[email protected]
Ecole Joseph Delclef
rue Potagère 52 Warmoesstraat
Patricia Dehenain
T 02 220 28 60 – F 02 223 69 81
Ecole Arc-en-Ciel
rue de l’Abondance 19 Overvloedstraat
Mme P. Winand
T 02 220 28 70
Ecole Les Tournesols
rue Saint-François 19-21 Sint-Franciscusstraat
Mme P. Winand
T 02 220 28 70
La Nouvelle Ecole
place Saint-Josse 12 Sint-Joostplein
Olivier Dradin
T 02 220 28 75 – F 02 220 28 76
[email protected]
Dames de Marie (enseignement fondamental libre)
chaussée de Haecht 68 Haachtsesteenweg
Mme Caillau
T 02 223 20 23 – F 02 223 33 49
La Sagesse Philomène (enseignement fondamental libre)
rue Potagère 74 Warmoesstraat
Mme Jadot
T 02 218 67 75 – F 02 219 28 00
Le petit « Saint-Louis » (enseignement fondamental libre)
rue de Verviers 18-20 Verviersstraat
M. Derauw
T 02 230 88 00
Nederlandstalig Basisonderwijs
Sint-Joost-aan-Zee
Grensstraat 67
Sven Moens
T 02 220 28 40
12
Kleuterschool Joost-&-Fien
Braemtstraat 53
T 02 220 28 90
Ecoles secondaires francophones / Franstalige secundaire scholen
Lycée Guy Cudell
rue de Liedekerke 66 de Liedekerkestraat
Florence Ladner
T 02 220 28 11 (14)
www.lycee.guy.cudell.cfwb.be
Dames de Marie (enseignement libre)
rue de la Limite 27 Grensstraat
M. Montignies
T 02 217 67 47 – F 02 218 73 66
Ecole Saint-Gabriel (enseignement libre spécialisé)
rue des Secours 39 Hulpstraat
Mme Dooms
T 02 217 57 49
Ecole supérieure / Hoger onderwijs
Parallax, école d’acteurs
place Quetelet 2 Queteletplein
T 02 217 09 78
[email protected]
[email protected]
www.eparallax.be
Les incontournables / Niet te missen
La bibliothèque, un endroit magique pour acquérir le goût de la lecture.
Une équipe passionnée à votre service et des prix très modiques pour que
les livres soient accessibles à tous. De plus, la Bibliothèque de Saint-Josse
organise des expos, des lectures, des heures du conte et une foule d’activités gratuites de qualité toute l’année.
De bibliotheek is een magische plek om de smaak van het lezen te pakken
te krijgen. Een gepassioneerde ploeg staat tot uw dienst en door de zeer
lage prijzen zijn de boeken toegankelijk voor iedereen. Daarbij organiseert
de bibliotheek van Sint-Joost het ganse jaar door tentoonstellingen, lezingen, sprookjesuren en andere gratis activiteiten.
Bibliothèque communale / Gemeentebibliotheek
rue de la Limite 2 Grensstraat
Dominique Dognie
T 02 218 82 42 – T/F 02 218 82 46
[email protected]
Les deux académies de Saint-Josse sont également à épingler dans
le carnet d’adresses pour la qualité de leur infrastructure et des cours
dispensés. Là aussi, les prix d’entrée sont accessibles à tous.
Le Clou
rue G. de Bouillon 51 Godfried van Bouillonstraat
T 02 223 18 08
De twee academies van Sint-Joost verdienen ook een plaats in uw adresboek voor de kwaliteit van hun infrastructuur en de georganiseerde cursussen. Ook hier zijn de toegangsprijzen bereikbaar voor iedereen.
Associations pour les jeunes / Jeugdverenigingen
Académie des Beaux-Arts
rue Potagère 52 Warmoesstraat
Alain van Hille
T 02 220 27 61
[email protected]
www.acastjosse.be
Académie de Musique
place Quetelet 3 Queteletplein
Pierre Pique
T 02 219 23 80
[email protected]
www.ecoles.cfwb.be/acadintercsjtn
Services et associations / Diensten en verenigingen
Soutien multidisciplinaire aux écoles (S.M.E.)
(Programme de Discriminations Positives) / Multidisciplinaire ondersteuning scholen (programma voor positieve discriminatie)
Drita Ahmetaj
T 02 218 82 14 – F 02 218 82 19
Promotion de la Santé à l’Ecole (P.S.E.) / Gezondheidspromotie in Scholen
square Hoedemaekers 10, 1140 Evere
T 02 247 65 90 – F 02 245 39 82
Cellule scolarité / Scholencel
Maison de la Prévention / Preventiehuis
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
T 02 210 44 50
Décrochage scolaire / Schoolverzuim
Maison de la Prévention / Preventiehuis
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
T 02 219 97 82
Clubs de Jeunes / Jeugdclubs
Le Caveau
rue du Châlet 1A Chaletstraat
T 02 217 59 69
Aide et Guidance-Pluriels asbl
Résidence Madou, avenue des Arts 12, bte 8
T/F 02 217 28 44
> placement et alternative, orientation éducative
Apprenti-sage
rue Verte 52 Groenstraat
T 0473 48 12 25
[email protected]
> soutien scolaire et cours d’alphabétisation dès 6 ans
Auberge de jeunesse / Jeugdherberg « Vincent Van Gogh CHAB »
rue Traversière 8 Dwarsstraat
T 02 217 01 58 – F 02 219 79 95
Avenir asbl (! déménagement prévu en 2009)
rue du Moulin 150 Molenstraat
T 02 219 16 45
[email protected]
> lutte contre l’échec scolaire
Carrefour des Jeunes africains asbl
rue de la Poste 14 Poststraat
T 0484 896 931
[email protected]
Centre pédagogique « Paroles » asbl
rue du Moulin 86 Molenstraat
T 02 219 46 30
[email protected]
CNAPD Coordination nationale pour la paix et la démocratie / Nationale
Coördinatie voor vrede en democratie
chaussée de Haecht 51 Haachtsesteenweg
T 02 640 52 62 – F 02 640 42 12
www.cnapd.be
Confédération des Organisations de Jeunesse
rue Traversière 8 Dwarsstraat
T 02 218 31 03 – F 02 219 86 65
[email protected]
13
Crespo asbl
bld du Jardin botanique 43 Kruidtuinlaan
T 02 211 79 12 – F 02 211 78 50
[email protected]
www.fusl.ac.be
> formation à la bureautique, décrochage scolaire, … / computeropleiding,
schoolverzuim, ...
CRISP – Centre de Recherche et d’Information Socio-Politiques /
Sociaal-politiek onderzoeks- en informatiecentrum
place Quételet 1A Queteletplein
T 02 211 01 80 – F 02 219 79 34
www.crisp.be
DAE – Dialogue Afrique Europe asbl
rue Saint-François 24 Sint-Franciscusstraat
T 02 219 83 91
[email protected]
www.dae-asbl.org
Dialogue asbl
rue Verbist 60 Verbiststraat
Diapason asbl
rue de l’Union 27 Uniestraat
T 02 220 28 20
> local de répétitions pour groupes ou individuels, cours de batterie, location de matériel / repetitielokaal voor groepen of individuelen, drumlessen,
verhuring van materiaal
European Association of Turkish Academics (EATA) asbl
rue Royale 304 Koningsstraat
T 02 219 91 50
[email protected]
> décrochage, discrimination scolaires / spijbelen, discriminatie op shool
Fédération des Etudiant(e)s Francophones asbl
rue de la Sablonnière 20 Zandloperstraat
T 02 223 01 54
ICC Institut Central des Cadres asbl
rue de la Charité 43 Liefdadigheidstraat
T 02 230 26 06 – F 02 230 68 11
[email protected]
www.icc-formation.be
> coordination d’organisations de jeunesse en matière de pédagogie,
d’animation et de formation / coördinatie van jeugdverenigingen inzake
pedagogie, animatie en vorming
14
Inser Action asbl
rue Saint-François 48 Sint-Franciscusstraat
T 02 218 58 41– T 02 217 53 78
[email protected]
[email protected]
www.inseraction.org
> théâtre, reporters en herbe, activités éducatives / theater, jonge reporters, educatieve activiteiten
JAVVA – Jeunes Actifs dans le Volontariat et les Voyages alternatifs
rue des Moissons 25 Oogststraat
T 02 478 03 74 – T 0474 61 08 22
[email protected]
www.javva.org
Le Livre animé
rue des Deux Eglises 113-115 Tweekerkenstraat
T 02 218 82 14
[email protected]
> animations qui s’adressent aux écoles visant à favoriser l’usage du français ;
programmes d’animations également pendant les vacances scolaires /
activiteiten voor scholen gericht op het stimuleren van het gebruik van het
Frans; ook vakantieprogramma’s
Mukuba vzw
rue Saint-François 24 Sint-Franciscusstraat
T 02 219 83 91
[email protected]
NME-Link asbl – « Mobile en ville » / NME Link vzw – Mobiel in de stad
rue Royale 171/3 Koningsstraat
T 02 209 16 32 – F 02 209 16 31
[email protected]
www.nme-link.be
> aide les écoles bruxelloises à créer leur propre plan de mobilité /
hulp aan Brusselse scholen bij het maken van een eigen mobiliteitsplan
Réseau Idée asbl
Education à l’environnement (outils pédagogiques)
rue Royale 266 Koningsstraat
T 02 286 95 70 – F 02 286 95 79
[email protected]
www.reseau-idee.be
Avancer dans l’âge / Ouder worden
Dans une société vouée à la performance, quelle place occupent les aînés ?
Chaque 2e mercredi du mois se réunit le Conseil consultatif des seniors,
à l’administration communale. Histoire d’échanger des conseils ou des
points de vue ou simplement de se rencontrer. Voici également les différents lieux pour les aînés :
Welke plaats bekleden de ouderen in onze prestatiemaatschappij? Iedere
2de woensdag van de maand vergadert de seniorenadviesraad op het gemeentehuis. Tijd om ideeën en meningen uit te wisselen of gewoon om
mekaar te ontmoeten. Zie hier de verschillende adressen voor senioren:
La Maison de la Famille
rue de Liedekerke 112 Liedekerkestraat
Nicole Montoisy
T 02 220 26 60 – F 02 219 70 64
[email protected]
Foyers-restaurants ouverts du lundi au vendredi de 12h à 13h /
Foyers-restaurants open van maandag tot vrijdag van 12 tot 13u
Foyer Liedekerke
rue de Liedekerke 112 Liedekerkestraat
Jenny Claessens
T 02 220 26 63
Foyer Poste
rue Saint-François 49 Sint-Franciscusstraat
Zohra Otmani
T 02 217 41 86
Foyer-restaurant ouvert le samedi de 12h à 13h /
Foyer-restaurant open op zaterdag van 12 tot 13u
Foyer la Bonne porte
chaussée de Louvain 97 Leuvensesteenweg
Nicole Montoisy
T 02 220 28 44
Prix des repas : 4 € (potage, plat chaud et dessert) /
Prijs van de maaltijden: 4 € (soep, warme schotel en dessert)
Service 3e âge / Dienst derde leeftijd
Maison de la Prévention / Preventiehuis
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
Hanane Yahhou
T 02 210 44 70
[email protected]
Centre gériatrique du CPAS / Geriatrisch centrum van het OCMW
rue de la Cible 5 Schietschijfstraat
Françoise Nyembo
T 02 220 29 56 – F 02 220 29 99
15
Se soigner à Saint-Josse /
Gezond blijven in Sint-Joost
Polyclinique du CPAS – Centre médical Jean Fontaine /
Polykliniek van het OCMW – Medisch Centrum Jean Fontaine
rue Eeckelaers 37A Eeckelaersstraat
T 02 220 29 05 – T 02 220 29 42 (rdv) – F 02 220 29 99
Centre gériatrique du CPAS / Geriatrisch Centrum van het OCMW
rue de la Cible 5 Schietschijfstraat
Françoise Nyembo
T 02 220 29 56 – F 02 220 29 99
Planning familial « La Famille heureuse » – centre laïque agréé Cocof
place Quételet 4 Queteletplein
T 02 217 44 50
[email protected]
Consultations pour enfants ONE / Consultatie kleine kinderen
rue de l’Alliance 18-20 Verbondstraat
T 02 217 17 50
rue de la Poste Poststraat
T 02 219 12 42
Clinique Saint-Jean asbl / Kliniek Sint Jan
Site Méridien / Site Middaglijn
rue du Méridien 100 Middaglijnstraat
T 02 225 99 99
Site du Botanique / Site Kruidtuin
bld du Jardin Botanique 32 Kruidtuinlaan, 1000 Bruxelles / Brussel
T 02 221 91 11
www.clstjean.be / www.klstjan.be
Clinique psychiatrique Sanatia asbl
rue du Moulin 27-29 Molenstraat
T 02 211 00 40 – F 02 211 00 64
[email protected]
www.sanatia.be
L’autre Lieu
rue Marie-Thérèse 61 Marie-Theresiastraat
T 02 230 62 60 – F 02 230 47 62
[email protected]
www.autrelieu.be
Le Bois de sapin asbl
chaussée de Louvain 27 Leuvensesteenweg
T 02 217 14 44 – F 02 223 79 13
[email protected]
> centre d’hébergement pour personnes handicapées mentales /
verblijfscentrum voor mensen met een mentale handicap
Centre de jour « De Sleutel » asbl / Dagcentrum “De Sleutel” vzw
rue de l’Enclume 14 Aambeeldstraat
T 02 230 26 16
dcbl.info@@fracarita.org
www.desleutel.be
> thérapie individuelle, de groupe / individuele en groepstherapie
Centre de Médecine spécialisée asbl /
gespecialiseerd medisch centrum
place Saint-Josse 3 Sint-Joostplein
T 02 230 11 37
[email protected]
Gams asbl
rue Traversière 125 Dwarsstraat
T 02 219 43 40
[email protected]
www.gams.be
> violence sexuelle, lutte pour l’abolition des mutilations génitales, … /
seksueel geweld, strijd voor afschaffing van genitale verminking,...
Maison médicale Botanique asbl
rue de l’Union 4 Uniestraat
T 02 219 02 59
[email protected]
> soins de santé / medische hulp
! déménagement prévu au printemps 2009 vers la rue Traversière
(en face du CHAB) / verhuizing voorzien in de lente 2009 naar de Dwarsstraat (tegenover de jeugdherberg VGogh)
Maison des sourds
rue Saxe-Cobourg 38 Saksen-Coburgstraat
T 02 218 32 22
[email protected][email protected]
Le Méridien, service de santé mentale asbl
rue du Méridien 68 Middaglijnstraat
T 02 218 56 08
[email protected]
Messidor asbl
rue de l’Union 23 Uniestraat
T 02 223 49 52 – F 02 223 49 54
[email protected]
www.ffihp.be (fédération francophone des initiatives d’habitations protégées)
17
S.I.S.A.H.M. asbl
rue de la Ferme 13 Boerderijstraat
T 02 219 49 78
[email protected]
> accompagnement de personnes ayant une déficience intellectuelle /
begeleiding van mensen met een intellectuele beperking
Transit asbl
rue Stéphenson 96 Stephensonstraat, 1000 Bruxelles / Brussel
T 02 215 89 90
> aide aux personnes toxicomanes / hulp voor drugsverslaafden
Trempoline asbl
rue de l’Enclume 14 Aambeeldstraat
T 02 230 16 06
> aide aux usagers de drogues et leur famille /
hulp aan druggebruikers en hun familie
Liste des médecins à Saint-Josse / Lijst geneesheren in Sint-Joost
18
Bondewel Carlos
rue Eeckelaers 37a
02 220 29 42
Bui Thi Hai
rue des Deux Ponts 91
02 217 67 03
Bulduk C.
place Houwaert 13
02 218 55 61
Crucifix Jean
rue de l’Union 4
02 219 02 59
De Baets J-P
rue du Méridien 100
02 217 61 09
Franceschi V.
place St-Lazare 5
02 218 00 11
Gobiet Yves
rue Royale 215
02 215 04 90
Hermans Georges
rue Potagère 115
02 217 25 89
Jafari Dogahé Mohammad
square Armand Steurs 7
02 218 76 65
Jalma Carmen
rue de la Cible 36
02 732 84 11
Lambermont Jean-Michel
rue de l’Union 4
02 219 02 59
Lemière B.
rue St-Alphonse 44
02 219 74 98
Leseul Claire
rue Saxe-Cobourg 9
02 218 37 87
Mignolet G.
rue de Spa 68
02 230 97 09
Milky S.
rue Botanique 65
02 217 13 50
Néruez Etienne
rue des Deux Eglises 94
02 230 76 67
Rouvroy Dominique
rue des Deux Eglises 75
02 230 85 46
Taheri Amal
rue Potagère 135
02 223 17 11
Vander Vorst Cécile
rue de la Ferme 70
02 219 22 83
Younes L.
rue Potagère 135
02 223 17 11
Zawadowski Georges
rue du Pôle 2
02 217 46 79
Zinga Bila Juliette
rue Potagère 135
02 223 17 11
Liste des pharmacies à Saint-Josse / Lijst apothekers in Sint-Joost
Madou Pharma
place Madou 8
02 217 98 93
Nart
rue Verbist 5
02 217 59 36
Perez M
chée de Louvain 202
02 230 54 73
Pharmacie de l’Etoile du Nord rue du Progrès 27
02 203 67 29
Pharmacie du Botanique
rue Royale 189
02 217 71 44
Pharmacie du Mérinos
rue du Mérinos 34
02 217 95 07
Pharmacie Wuidaert
chée de Haecht 36
02 217 11 82
Pharmatri-Maréchal P
chée de Haecht 61
02 217 42 60
Pharmely
rue de la Limite 24
02 217 45 73
van Calck M
place Houwaert 14
02 217 54 41
Dentistes / Tandartsen
Centre dentaire Madou
chaussée de Louvain 94 Leuvensesteenweg
T 0474 67 70 44
Centre dentaire Medisina
place Houwaertplein 1
T 02 218 44 34
Centre dentaire La Santé
chaussée de Haecht 57 Haachtsesteenweg
T 02 218 52 22
Soins à domicile / Thuiszorg
Centre de soins Walnut SPRL
rue des Deux Eglises 100 Tweekerkenstraat
T 02 280 12 86
Familiehulp vzw
rue Royale 306 Koningsstraat
T 02 227 40 10
Vétérinaires / Veeartsen
Blauwens JC
rue des Deux Eglises 110 Tweekerkenstraat
T 02 230 74 69
Le saviez-vous ? A Saint-Josse, vous pouvez apporter un chat errant chez
le vétérinaire pour le faire stériliser. C’est la commune qui prend en charge
les frais vétérinaires.
Wist u dat u in Sint-Joost een zwerfkat naar de veearts kan brengen om hem
te laten steriliseren? De gemeente neemt de kosten daarvan te haren laste.
Info : Christine Toussaint, propreté publique / openbare netheid
T 02 220 26 38
[email protected]
Habiter à Saint-Josse / Wonen in Sint-Joost
Sur 1 km², la commune de Saint-Josse propose pas moins de 1 200
logements sociaux. Saint-Josse est aussi la commune où les loyers sont
encore abordables et parmi les moins élevés de Bruxelles. Le saviez-vous ?
Bénabar a habité Saint-Josse pendant quinze ans, comme de nombreux
artistes que vous reconnaissez parfois en rue.
Op 1 km² stelt de gemeente Sint-Joost niet minder dan 1 200 sociale
woningen ter beschikking. Sint-Joost is ook een gemeente waar de huurprijzen nog betaalbaar zijn en tot de laagste van Brussel behoren. Wist
u dat Bénabar vijftien jaar lang in Sint-Joost gewoond heeft, zoals veel
andere kunstenaars die u soms op straat herkent.
Propriétés communales – locations /
gemeentelijke eigendommen – verhuringen
Danielle Holbrecht
T 02 220 25 61 – F 02 220 26 37
[email protected]
Habitations à Bon Marché (H.B.M.) / Goedkope woning
rue Amédée Lynen 21 Amédée Lynenstraat
T 02 217 95 57
[email protected]
AIS (Agence Immobilière sociale) / Sociaal verhuurkantoor
rue des Deux Eglises 111 Tweekerkenstraat
T 02 230 48 34 – F 02 230 71 74
[email protected]
Comité de quartier Steurs-Houwaert-Verbist-Louvain /
Wijkcomité Steurs-Houwaert-Verbist-Leuven
Bernadette Hougardy
T 02 217 86 44
[email protected]
Comité de quartier Bériot-Saxe-Cobourg-Commune-Potagère /
Wijkcomité Bériot-Saksen-Gemeente-Warmoes
rue de Bériot 48 de Bériotstraat
M. Smahi
T 0476 595 670
Comité de quartier Botanique (périmètre rues Abondance, Royale, Brialmont et Limite) / Wijkcomité Kruidtuin (perimeter Overvloed-, Konings-,
Brialmont- en Grensstraat)
rue de la Comète 8 Komeetstraat
M. Christian Doat
T 02 218 46 62
[email protected]
Comité de quartier Rogier / Wijkcomité Rogier
Philippe Catala
T 0477 57 47 44
[email protected]
Développement social du Quartier Botanique (DSQ) /
Sociale ontwikkeling kruidtuinwijk
rue de la Poste 156 Poststraat
T 02 218 83 99
[email protected]
Maison de la Rénovation urbaine / Huis van Stadsvernieuwing
rue de la Commune 62 Gemeentestraat
T 02 217 94 40
[email protected]
www.maison-reno-huis.be
> conseils à la rénovation, accompagnement de projets, infos sur les quartiers / raad ivm renovatie, projectbegeleiding, inlichtingen over de wijken
IBGE – www.bruxellesenvironnement.be
BIM – www.leefmilieubrussel.be
Maison de la Prévention / Preventiehuis
Médiation et Aide Juridique / Bemiddeling en Juridische hulp
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
T 02 210 44 64 ou 55
> informations juridiques, médiation locataires-propriétaires, aide pour les
formalités administratives / juridische informatie, bemiddeling huurderseigenaars, hulp voor administratieve formaliteiten
Bureau d’enregistrement de la Région de Bruxelles (pour faire enregistrer un bail) / Registratiebureau van het Brussels Gewest (om een huurcontract te laten registreren)
rue de la Régence 54 Regentschapsstraat
T 02 510 93 11
ELIPS – Equipe Locale d’Intervention Psycho-sociale /
LOPSIT – Lokaal psychologisch en sociaal interventieteam
rue de l’Alliance 20 Verbondstraat
T 02 230 12 44 – F 02 230 10 23
> atelier de recherche d’un logement / atelier op zoek naar een woning
Infor Gaz Elec / Infor Gas Elek
chaussée de Haecht 51 Haachtsesteenweg
T 02 209 21 90
www.inforgazelec.be
www.inforgaselek.be
21
Travailler à Saint-Josse / Werken in Sint-Joost
La commune compte pas moins de 500 000 m² de bureaux ; près de 5 000
fonctionnaires européens travaillent à Saint-Josse ; la population passe de
23 700 habitants à 100 000 personnes en journée et Saint-Josse est aussi
la deuxième place hôtelière de Bruxelles avec près de 2 500 chambres.
L’activité économique est donc intense et pourtant, le taux de chômage
reste élevé. Voici les acteurs qui peuvent vous accompagner et vous aider
à trouver un job.
De gemeente telt niet minder dan 500 000 m² kantooroppervlakte,
bijna 5 000 Europese ambtenaren werken in Sint-Joost; de bevolking gaat
overdag van 23 700 naar 100 000 mensen en Sint-Joost staat met 2 500
kamers ook op de tweede plaats in Brussel voor wat betreft het hotelaanbod. Ondanks de intense economische activiteit blijft de werkloosheid
hoog. Hierna volgen de instanties die u kunnen begeleiden en helpen een
job te vinden.
La Mission Locale
rue de l’Union 31 Uniestraat
Pascale Scheers
T 02 210 89 30
[email protected]
www.emplois1210.be
Actiris
avenue des Arts 6 Kunstlaan
T 02 563 22 00
[email protected]
Bureau de l’emploi / Tewerkstellingsbureau
Arlette Lepas
T 02 220 28 22
[email protected]
Agence locale pour l’emploi (ALE) /
Plaatselijk Tewerkstellingsagentschap (PWA)
Yamina Debrauwer
T 02 220 25 65 – F 02 220 26 36
[email protected]
Coften asbl
rue de l’Abondance 40 Overvloedstraat
T 02 219 91 12
[email protected]
> formation professionnelle et stages en entreprises /
beroepsopleiding en stages in ondernemingen
Formeville asbl
Jean-François Herz
rue du Vallon 22 Kleine Dalstraat
T 02 218 13 74
[email protected]
www.formeville.be
> formations, supervisions, accompagnement de projet, études et projets
européens / opleidingen, supervisie, projectbegeleiding, studies en Europese
projecten
Impulsion asbl
rue des Deux Eglises 126 -128 Tweekerkenstraat
T 02 230 20 39
[email protected]
> recherche d’emploi, projet professionnel /
zoeken naar werk, beroepsproject
Interface 3
Laure Lemaire
rue du Méridien 30 Middaglijnstraat
T 02 219 15 10
www.interface3.be
> formations qualifiantes pour les métiers informatiques, administratifs et
commerciaux / kwalificerende opleidingen voor informatica-, administratieve en commerciële beroepen
ISPAT asbl – Insertion socioprofessionnelle action travail asbl
rue Brialmont 21 (locaux de Sima) Brialmontstraat (lokalen van Sima)
T 02 219 74 78 – T 02 736 25 89
[email protected]
> formations qualifiantes, guidance pour la mise à l’emploi /
kwalificerende opleidingen, begeleiding naar tewerkstelling
STIC asbl
Service de Travaux d’intérêt collectif / Dienst werken van openbaar belang
rue Verte 43 Groenstraat
T 02 217 87 17 – F 02 217 87 18
Entreprendre à Saint-Josse / Ondernemen in Sint-Joost
Atrium
rue des Deux Eglises 131 Tweekerkenstraat
Bertrand van Hoorebeke
T 02 280 30 65 – F 02 280 21 00
[email protected]
www.atrium.irisnet.be
> soutien aux commerçants, revitalisation des quartiers /
ondersteuning van handelaars, heropleving van wijken
23
Département des Classes moyennes et Tourisme /
Departement Middenstand en Toerisme
Pierre Bruylandt
T 02 220 26 95
[email protected]
La deuxième place hôtelière de Bruxelles /
De tweede plaats inzake hotelaanbod van Brussel
Belgian Senior Consultants
rue Potagère 13 Warmoesstraat
T 02 219 50 08 – F 02 219 22 56
[email protected]
> aide et conseil en gestion commerciale et financière, import/export,
marketing / hulp en raadgeving inzake commercieel en financieel beheer,
import/export, marketing
Le saviez-vous ? Avec près de 2 500 chambres, Saint-Josse est la deuxième place hôtelière à Bruxelles. La commune compte parmi les plus beaux
hôtels de la Région. Avec la commune elle-même et le CPAS, certainement
les employeurs les plus importants sur le territoire tennoodois. Un projet
d’envergure vient encore compléter l’offre : le projet d’un hôtel 5 étoiles, dit
GEZU qui devrait voir le jour en 2010.
Wist u dit? Met bijna 2 500 kamers, komt Sint-Joost op de tweede plaats
voor wat het hotelaanbod in Brussel betreft. De gemeente heeft enkele van
de mooiste hotels van het gewest. Met de gemeente zelf en het OCMW,
is dit zeker een van de belangrijkste werkgevers op het grondgebied van
Sint-Joost. Een groots project moet dit aanbod nog vervolledigen: een
gepland 5-sterrenhotel, GEZU genaamd, dat in 2010 zou moeten af zijn.
Liste des hôtels de Saint-Josse / Lijst hotels van Sint-Joost
square Victoria Régina 11
T 02 218 70 53
www.hotelalbergo.be
Auberge de Jeunesse Van Gogh CHAB 228 lits
lbergo
**
14 lits
rue Traversière 8
T 02 217 01 58
www.chab.be
Bloom!
***
313 lits
rue Royale 250
T 02 220 66 11
www.hotelbloom.com
Brussels Royotel
*
18 lits
rue Royale 312
T 02 218 30 34
[email protected]
rue de Brabant 80
T 02 223 07 07
[email protected]
rue Royale 322
T 02 218 17 27
www.citan.be
www.comforthotelsiru.com
Centre d’hébergement des stagiaires européens
Chao Chow Palace
***
72 lits
Citan aparthôtel
24
rue Traversière (face CHAB)
Comfort Art Hotel Siru
***
101 lits
place Charles Rogier 1
T 02 203 35 80
Crowne Plaza
****
354 lits
rue Gineste 3
T 02 203 62 00
www.crowneplazabrussels.be
Hampshire Inn Brussels
***
49 lits
square Victoria Régina 9
T 02 219 06 61 – 0800 16 776
www.hampshire-hotels.com
Hilton Brussels City
****
283 lits
place Charles Rogier 20
T 02 203 31 25
www.brussels-city.hilton.com
Hôtel des Colonies
***
97 lits
rue Des Croisades 8
T 02 205 16 00
www.hotel-des-colonies.com
Hotel Progress
***
57 lits
rue du Progrès 9
T 02 205 17 00
www.progresshotel.be
New Galaxy
*
38 lits
rue du Progrès 7A
T 02 203 47 76
[email protected]
Sheraton Brussels Hotel SPRL
****
533 lits
place Charles Rogier 3
T 02 224 31 11 – 0800 135 35
www.sheraton.com/brussels
Thon Hôtel
****
454 lits
avenue du Boulevard 17
T 02 205 15 11
www.thonhotels.be/brusselscitycentre
Villa Royale
***
42 lits
rue Royale 195
T 02 226 04 60
www.villaroyale.be
Bouger à Saint-Josse /
Bewegen in Sint-Joost
Bouchons, trafic engorgé, pas de place de parking, … le quotidien à SaintJosse comme souvent dans les grandes villes. En moyenne, les voitures
particulières sont utilisées une heure par jour ! Les voitures dorment donc
la plupart du temps. De la prime Bruxell’air de 400 euros au système de
voiture partagée de Cambio, les initiatives ne manquent pas. De plus en
plus de Bruxellois optent pour les solutions alternatives à la voiture individuelle. Voici les acteurs qui peuvent vous aider à franchir le cap.
Opstoppingen, vertraagd verkeer, geen parkeerplaats,... het dagelijks leven
in Sint-Joost verloopt zoals in andere grote steden. De auto’s in privé bezit
worden gemiddeld één uur per dag gebruikt. Van de Bruxell’air-premie van
400 euro tot het systeem van autodelen van Cambio, er is geen gebrek aan
initiatieven. Meer en meer Brusselaars zoeken alternatieve oplossingen
voor hun privé wagen. Ziehier de spelers die u kunnen helpen de kaap te
overschrijden.
Mobilité / Mobiliteit
Christine Toussaint
T 02 220 26 38
[email protected]
Gracq – Les Cyclistes quotidiens asbl
rue de Londres 15 Londenstraat
1050 Bruxelles
T 02 502 61 30
[email protected]
Point vélo Nord / Fietspunt Noord
Gare du Nord, rue du Progrès / Noordstation, Vooruitgangstraat
T 02 203 85 55
www.recyclo.org
> locations de vélos, petites réparations, parking vélo sécurisé /
fietsverhuur, kleine herstellingen, beveiligde fietsstalling
Cambio – système de carsharing / systeem autodelen
rue Fossé aux Loups 28/1 Wolvengracht, 1000 Bruxelles / Brussel
T 02 227 93 02 – F 02 223 22 32
[email protected]
www.cambio.be
Quelques sites utiles pour suivre l’actualité de la mobilité à Bruxelles,
trouver un itinéraire en transports en communs, …
Enkele sites die nuttig zijn om de actualiteit rond mobiliteit in Brussel te
volgen, om een reisweg met openbaar vervoer te vinden, enz.
Bruxelles Mobilité / Mobiel Brussel
www.bruxellesmobilite.irisnet.be / www.mobielbrussel.be
STIB / MIVB
www.stib.be / www.mivb.be
De Lijn
www.delijn.be
25
Ma commune se fait belle /
Mijn gemeente maakt zich op
Plus de 60 personnes travaillent au quotidien pour que votre commune
soit belle, propre et agréable à vivre. Toutefois, la contribution de chacun
est indispensable. Pensez à sortir vos poubelles aux bons moments, à trier
vos déchets et à en produire le moins possible. Respectez le travail des
équipes de terrain pour le bien-être de tous.
Meer dan 60 mensen werken iedere dag om uw gemeente mooi, schoon
en aangenaam te maken. Nochtans blijft de bijdrage van iedereen noodzakelijk. Denk eraan uw vuilniszakken op het juiste ogenblik buiten te zetten,
uw afval te sorteren en er zo weinig mogelijk te produceren. Respecteer
het werk van de teams voor netheid, voor het welzijn van iedereen.
Propreté publique / Openbare netheid
Brigadier-chef de la propreté publique / Hoofdbrigadier openbare netheid
Robert Volcher
T 02 217 56 45
[email protected]
Dépôt rue Saint-Josse / Depot Sint-Jooststraat
T 02 217 56 45
Dépôt rue Cornet de Grez 16 / Depot Cornet de Grezstraat
T 02 219 10 35
Imad Soweid
T 02 220 26 70 – F 02 220 26 72
[email protected]
www.contatdequartier.be
Urbanisme & Environnement / Stedenbouw en Leefmilieu
Anne Winterberg
T 02 220 27 76 – F 02 220 28 42
[email protected]
Elisabeth Lehanse
T 02 220 27 33
[email protected]
Signalisation / Signalisatie
Ali Mandoudane
T 0495 59 03 39 – F 02 223 16 58
Dépôt rue de l’Alliance 18-20 Depot Verbondstraat
Maison de la Rénovation urbaine / Het huis voor stadsvernieuwing
rue de la Commune 62 Gemeentestraat
T 02 217 94 40
[email protected]
www.maison-reno-huis.be
> conseils à la rénovation, accompagnement de projets, infos sur les quartiers / advies inzake renovatie, projectbegeleiding, informatie over de wijken
Espaces verts à Saint-Josse /
Groene ruimten in Sint-Joost
Parc à conteneurs / Containerpark
rue de la Cible 18 Schietschijfstraat
T 02 220 27 18
Parc Saint-François / Sint-Franciscuspark
Hygiène / Hygiëne
Georgios Coletsis
T 02 220 27 78
[email protected]
Square Armand Steurs / Armand Steurssquare
Eco-conseil / Milieuadvies
Christine Toussaint
T 02 220 26 38
[email protected]
Travaux publics / Openbare werken
Marc Fabre
T 02 220 28 78 – F 02 220 27 47
[email protected]
Régie de la Rénovation Urbaine & Contrats de quartier /
Regie voor Stadskernvernieuwing en Wijkcontracten
Les jardins du Botanique / Kruidtuin
Les Jardins du Maelbeek / Maalbeektuinen
Square Henri Frick / Henri Fricksquare
Parc de Liedekerke / Liedekerkepark
Square Delhaye P’tit Boule / Delhaysquare « P’tit Boule »
Gestion des parcs communaux / Beheer gemeenteparken
Gardiens de parcs / Parkwachters
rue de l’Union 35 Uniestraat
T 02 217 50 62
IBGE : gestion des parcs Botanique, Liedekerke et du square Henri Frick /
BIM: beheer van Kruidtuin, Liedekerkepark en Henri Fricksquare
Bruxelles Environnement / Leefmilieu Brussel
T 02 775 75 75
www.bruxellesenvironnement.be / www.leefmilieubrussel.be
27
L’aide sociale à Saint-Josse /
Maatschappelijke bijstand in Sint-Joost
CPAS / OCMW
Anne-Sylvie Mouzon, Présidente / Voorzitster
rue Verbist 88 Verbiststraat
T 02 220 29 11 – F 02 220 29 99
[email protected]
www.cpas-saintjosse.irisnet.be
Maison de la Prévention / Preventiehuis
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
Christine Pauporté
T 02 210 44 65 – F 02 210 44 76
[email protected]
Médiation et Aide juridique / Bemiddeling en Juridische bijstand
T 02 210 44 64 – 02 210 44 55
La Mauraude
rue Brialmont 23 Brialmontstraat
T 0498 94 43 40
Permanence place Saint-Lazarre / Permanentie Sint-Lazarusplein
> aide aux sans-abris / hulp aan daklozen
Affaires sociales / Sociale zaken
rue de Liedekerke 112 de Liedekerkestraat
Nicole Montoisy
T 02 220 28 44 – F 02 219 70 64
[email protected]
D.E.S.L.I. / DELIS
Département des solidarités locales et internationales /
Departement lokale en Internationale solidariteit
Kathy Baugniet
T 02 220 28 46
[email protected]
> cohésion, Egalité des chances, Coopération au développement, relations
internationales / cohesie, Gelijkheid van kansen, Ontwikkelingssamenwerking, internationale betrekkingen
ELIPS – Equipe Locale d’Intervention Psycho-sociale /
LOPSIT – Lokaal psycho-sociaal interventieteam
rue de l’Alliance 20 Verbondstraat
T 02 230 12 44 – F 02 230 10 23
Centre social de Prévention / Sociaal Preventiecentrum
rue de la Poste 1-3 Poststraat
T 02 220 27 19 (27 88) – F 02 217 27 77
[email protected]
Caritas international
rue de la Charité 43 Liefdadigheidstraat
T 02 229 36 11 – F 02 229 36 25
[email protected]
www.caritas-int.be
Changement pour l’égalité des chances asbl
chaussée de Haecht 66 Haachtsesteenweg
T 02 218 34 50
[email protected]
www.changement-egalite.be
CIRE – Coordination et Initiatives pour Réfugiés et Etrangers asbl
rue du Vivier 80-82 Vijverstraat, 1050 Bruxelles / Brussel
T 02 629 77 10
Démocratie Plus
rue des Deux Eglises 111 Tweekerkenstraat
T 02 218 19 17
[email protected]
www.democratie-plus.be
Espace P asbl
rue des Plantes 116 Plantenstraat, 1030 Bruxelles / Brussel
T 02 219 98 74
[email protected]
www.aspacep.be
> accompagnement des personnes prostituées /
begeleiding geprostitueerden
European Bureau for lesser used languages – association internationale /
internationale vereniging
rue Saint-Josse 49 Sint-Jooststraat
T 02 219 21 05
[email protected]
> discrimination linguistique / taaldiscriminatie
Eyad-Turk-Evi asbl
Chaussée de Haecht 75 Haachtsesteenweg
T 02 218 05 07
[email protected]
> médiation, analphabétisme, rencontres, ateliers, … / bemiddeling,
analfabetisme, samenkomsten, workshops, ...
29
Institut kurde de Bruxelles asbl / Koerdisch instituut van Brussel vzw
rue Bonneels 16 Bonneelsstraat
T 02 230 89 30
[email protected]
www.kurdishinstitute.be
> permanence sociale, intégration, cours de français, traductions, conférences / sociale permanentie, integratie, lessen Frans, vertalingen, conferenties
M.R.A.X. Mouvement contre le racisme, l’Antisémitisme et la Xénophobie
rue de la Poste 37 Poststraat
T 02 209 62 50
[email protected]
www.mrax.be
Progrès asbl
rue de la Pacification 2 Pacificatiestraat
T 02 280 09 46 – T 02 732 07 99
[email protected]
> ateliers créatifs, cours de langue, aide sociale et aide scolaire / creatieve
ateliers, taalcursussen, maatschappelijke bijstand en schoolhulp
La ruelle asbl
rue Saint-Alphonse 20 Sint-Alphonsestraat
T 02 218 52 91
> bibliothèque de rue, ateliers pour les enfants et les adultes, lutte contre
l’exclusion / straatbibliotheek, workshops voor kinderen en volwassenen,
strijd tegen uitsluiting
S.I.S.A.H.M. Service d’accompagnement asbl
rue de la Ferme 13 Boerderijstraat
T 02 219 49 78
[email protected]
www.guidesocial.be/sisahm
Sima asbl
Service d’intégration, d’insertion, missions, actions
rue Brialmont 21 Brialmontstraat
T 02 219 45 98
[email protected]
> alphabétisation, décrochage scolaire, activités, accompagnements, … /
alfabetisering, schoolverzuim, activiteiten, begeleiding
Volontariat d’Entraide et Amitié asbl
rue de la Charité 43 Liefdadigheidstraat
T 02 219 15 62
[email protected]
www.entraideetamitie.be
30
Rien que pour les femmes / Enkel voor vrouwen
Amazone asbl / vzw
rue du Méridien 10 Middaglijnstraat
T 02 229 38 00 – F 02 229 38 01
[email protected]
www.amazone.be
Centre féminin d’Education permanente (CFEP) asbl
rue du Méridien 10 Middaglijnstraat
T 02 229 38 42
[email protected]
Cobeff (coordination bruxelloise pour l’Emploi et la Formation des
Femmes)
rue Philomène 39 Filomenastraat
T 02 250 35 60
[email protected]
www.cobeff.be
Comité des liaison des Femmes asbl
rue du Méridien 10-14 Middaglijnstraat
T 02 229 38 46
Conseil des Femmes francophones de Belgique (CFFB) asbl
rue du Méridien 10 Middaglijnstraat
T 02 229 38 21
[email protected]
CTL La Barricade asbl
chaussée de Haecht 66 Haachtsesteenweg
T 02 219 69 96
> insertion, alphabétisation, rencontres, … / inschakeling, alfabetisering,
ontmoetingen,...
Lobby européen des femmes asbl / European Women’s lobby (FR/EN)
rue Hydraulique 18 Waterkrachtstraat
T 02 217 90 20
[email protected]
www.womenlobby.org
> groupe de pression auprès des instances européennes pour la défense
des droits de la femme / drukkingsgroep bij Europese instanties voor de
verdediging van vrouwenrechten
Maison rue Verte asbl
rue Verte 42 Groenstraat
T 02 223 56 47
[email protected]
> hébergement des femmes, accompagnement / tijdelijk verblijf voor
vrouwen, begeleiding
Turkish Lady
rue Braemt 112 Braemtstraat
T 02 219 89 39 – F 02 219 89 39
[email protected]
Cours de langue turque pour les non turcs /
Turkse taallessen voor niet-Turken
G 0476 778 276
Université des femmes asbl
rue du Méridien 10-12 Middaglijnstraat
T 02 299 38 25
DEMOCRATIE PLUS ASBL
Aide sociale – Naturalisation – Régularisation –
Réfugiés Politiques - Visas
Rue des Deux Eglises 111A - 1210 BRUXELLES
Tél. / Fax : 02/218.19.17
E-mail : [email protected]
Site web : www.democratie-plus.be
Permanence : Tous les jours de 8h30 – 10h30
Vie féminine
rue Royale 231 Koningsstraat
T 02 513 69 00 – F 02 513 46 92
[email protected]
www.viefeminine.be
La Voix des femmes asbl
rue de l’Alliance 20 Verbondstraat
T 02 218 77 87 – F 02 219 60 85
[email protected]
www.lavoixdesfemmes.be
31
Diapason
Local de répétitions, cours de batterie, location matériel, accès PMR 8
Rue de l’Union 27 – T 02 220 28 20 – 0476 72 62 98
Se détendre, s’amuser, se cultiver /
Ontspanning, amusement, cultuur
Sports / Sport
Roberte J’Espère
T 02 220 26 35 – F 02 220 25 07
[email protected]
Stade Georges Petre / Georges Petrestadion
Plaine de Jeux / Speelplein
rue G. de Lombaerdestraat 55, 1140 Evere
Giuseppe Cavaliere
T 02 726 52 20
Salle des Sports Guy Cudell Sportzaal
rue des Deux Eglises / Tweekerkenstraat
T 02 220 26 65
Salle des sports Liedts (! en construction)
Sportzaal Liedts (in aanbouw!)
rue Verte 50 Groenstraat
T 02 220 28 33
Bassin de natation Les Bains de Saint-Josse / Zwembad van Sint-Joost
rue Saint-François 23-27 Sint-Franciscusstraat
M. Lopez
T 02 217 39 41
[email protected]
Le P’tit Boule – minifoot et basket / minivoetbal en basket
square Félix Delhayesquare
Anatolie asbl
rue Verte 37A Groenstraat
> intégration par le sport, alternative à la rue / Integratie door sport, alternatief voor de straat
Centre Rosocha
rue Brialmont 7 Brialmontstraat
M. Carlier
T 0473 42 33 99
> cours de danse, gymnastique, yoga, stages / danslessen, turnen, yoga,
stages
34
Culture / Cultuur
Académie des Beaux-Arts
rue Potagère 52 Warmoesstraat
Alain van Hille
T 02 220 27 61
[email protected]
www.acastjosse.be
Académie de Musique
place Quetelet 3 Queteletplein
Pierre Pique
T 02 219 23 80
[email protected]
www.ecoles.cfwb.be/acadintercsjtn
Musée Charlier / Charliermuseum
avenue des Arts 16 Kunstlaan
T 02 220 26 91 – F 02 220 28 19
[email protected]
www.charliermuseum.be
Bibliothèque francophone
rue de la Limite 2
Dominique Dognie
T 02 218 82 42 – T/F 02 218 82 46
[email protected]
Ten Noey
Gemeentestraat 25
T 02 217 08 82 – F 02 217 19 22
[email protected]
www.tennoey.vgc.be
Théâtre Le Public
rue Braemt 64-70 Braemtstraat
T 0800 944 44
www.theatrelepublic.be
Théâtre de la Vie
rue Traversière 45 Dwarsstraat
T 02 219 11 86 – F 02 219 33 44
www.theatredelavie.be
Le Botanique
rue Royale 236 Koningsstraat
T 02 218 37 32
[email protected]
www.botanique.be
Jazz Station
chaussée de Louvain 193A-195 Leuvensesteenweg
T 02 733 13 78 – F 02 733 13 78
[email protected]
www.jazzstation.be
Thé au Harem d'Archi Ahmed
chaussée de Louvain 52-54 Leuvensesteenweg
T 02 219 80 19
Atelier de la Dolce Vita
rue de la Charité 37A Liefdadigheidstraat
T 02 223 46 75
[email protected]
www.atelierdolcevita.be
Ateliers Mommen, cité d’artistes / Mommenateliers, kunstenaarssite
rue de la Charité 37 Liefdadigheidstraat
T 02 218 48 95
www.ateliersmommen.collectifs.net
Centre Culturel arabe
rue de l’Alliance 2 Verbondstraat
T 02 218 64 74 – F 02 217 61 31
[email protected]
www.culture-irisnet.be
Centre Rops
Diffusion Art actuel
rue Brialmont 9 Brialmontstraat
T 02 219 66 79
[email protected]
www.centrerops.be
Gsara – Groupe socialiste d’action et de réflexion sur l’audio-visuel asbl
rue du Marteau 26 Hamerstraat
T 02 218 58 85
Le Mirano Continental
chaussée de Louvain 38 Leuvensesteenweg
T 02 227 39 51 (41)
www.mirano.be
Nouveaux disparus asbl
rue de Liedekerke 9 Liedekerkestraat
T 02 219 11 98
[email protected]
> réalisation, production et promotion de tout projet culturel (essentiellement théâtral) / realisatie, productie en promotie van culturele projecten
(vooral theater)
Lors de chaque exposition, un dimanche
gratuit pour les habitants de St Josse
sur présentation de la carte d’identité.
Plus d’informations sur notre site.
Bij elke tentoonstelling, één zondag
gratis voor de inwoners van Sint-Joost
op vertoon van hun identiteitskaart.
Meer info op onze website.
02.218.37.32
WWW.BOTANIQUE.BE
PHOTO © HÉLÈNE DEHON
35
partenaire de la communication
institutionnelle
Europole
Drève Gustave Fache, 3
B- 7700 Mouscron
Tel. : + (0) 32 56 84 72 82
Fax : + (0) 32 56 84 50 94
E-mail : [email protected]
Editeur responsable / Verantwoordelijke uitgever: Jean Demannez, Bourgmestre / Burgemeester
avenue de l’Astronomie 13 Sterrenkundelaan, 1210 Bruxelles / Brussel
Rédaction et coordination / Redactie en coördinatie: Service communication / Communicatiedienst
Chantal Collet – T 02 220 25 83 – [email protected]
36