For Audigy 2 ZS Platinum only For Audigy 2 ZS Platinum only For

Transcription

For Audigy 2 ZS Platinum only For Audigy 2 ZS Platinum only For
IT
SOUND BLASTER AUDIGY 2 ZS and AUDIGY 2 ZS PLATINUM SETUP
SV
Componenti e strumenti necessari
(a)
(b)
(c)
(d)
Scheda audio Audigy 2 ZS
Supporto per joystick/MIDI (con cavo a nastro)
Cavo CD audio digitale
Cacciavite Phillips (non incluso)
Solo per Audigy 2 ZS Platinum
What You Need
TAD
CD_IN
AUX_IN
SB1394
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
For Audigy 2 ZS Platinum only
Unità Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum
®
®
Cavo interno FireWire (IEEE 1394)
Cavo AD_EXT
Cavo sdoppiatore di alimentazione
Derivatore
Viti per unità Platinum
CD_SPDIF
1. Preparazione del computer
(a) Rimuovere i supporti metallici
(b) Slot PCI
JOYSTICK
AUD_EXT
Toccare una lastra metallica del computer per scaricare
l'eventuale elettricità statica, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Rimuovere tutte le schede audio dal computer e disinstallare il
software relativo. Disattivare tutte le periferiche audio incorporate
nel computer. Spegnere il computer e tutte le periferiche prima di
togliere il coperchio del computer
SB1394
(a) Sound Blaster Audigy 2 ZS
audio card
(f) Internal FireWire®
(IEEE® 1394) cable
(e) Sound Blaster Audigy 2 ZS
Platinum Drive
(b) Joystick/MIDI bracket
(with ribbon cable)
(g) AD_EXT cable
Solo per Audigy 2 ZS Platinum
(c) Rimuovere il pannello frontale dell’unità da 5¼ pollici
2. Installazione dell'hardware
a
(a) Inserire la scheda audio Audigy 2 ZS
(b) Collegare il supporto per joystick/MIDI (facoltativo)
(c) Collegare il cavo a nastro della staffa Joystick/MIDI
(d) Slot PCI
(d) Phillips-head screwdriver
(not included)
(c) Digital CD audio cable
(h) Power splitter cable
(j) Screws for Platinum Drive
(i) Shunt
(a) Unità CD/DVD-ROM
(b) Cavo audio CD analogico (disponibile separatamente) per
l'uscita audio CD analogico
(c) Cavo CD audio digitale per l'uscita CD audio digitale
dell'unità CD-ROM/DVD ROM
b
Alla scheda audio Sound Blaster Audigy 2 ZS possono essere
collegate contemporaneamente fino a due unità utilizzando
entrambi i connettori Aux_In (analogico) e CD_SPDIF (digitale).
1
For Audigy 2 ZS Platinum only
Preparing Your
Computer
Solo per Audigy 2 ZS Platinum
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
c
(a) Remove metal brackets
Effettuare il collegamento all'unità di alimentazione del sistema
Collegare il cavo deviatore della corrente
Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394)
Collegare il cavo AD_EXT
Filo di colore rosso
Unità Platinum
Per evitare danni permanenti, utilizzare solo: il cavo AD_EXT con
connettore AD_EXT e la scheda audio Audigy 2 ZS con unità
Platinum. Non forzare nessun cavo nei connettori. Si potrebbe
danneggiare l'hardware in modo irreparabile.
L’unità Platinum è in grado di supportare sia microfoni
dinamici che elettrostatici. Per impostazione predefinita,
l'unità Platinum è configurata per l'uso con un microfono
elettrostatico.Per utilizzare un microfono dinamico, inserire il
derivatore in dotazione sul ponticello JP1 nell’unità Platinum.
d
Touch a metal plate on your computer to
ground yourself and to discharge any static
electricity, and then unplug the power cord
from the wall outlet.
Remove any audio card in your computer and
uninstall its software.
Disable any on-board audio device in your
computer.
Turn off your computer and all peripheral
devices before removing the computer cover.
(c) Remove 5¼" drive
bay front panel
(b) PCI slot
e
(a) Inserire l’unità Platinum nell’alloggiamento
(b) Fissare l’unità Platinum con le viti in dotazione.
f
Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394)
(b) Scheda audio Audigy 2 ZS
(c) Collegare il cavo AD_EXT
(d) Filo di colore rosso
3. Installazione del software
Installazione dei driver e delle applicazioni Sound
Blaster Audigy 2 ZS
1. Dopo aver installato l'hardware, accendere il computer.
Windows rileva automaticamente la scheda audio.
2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare
clic sul pulsante Annulla.
3. Inserire il CD d'installazione e delle applicazioni di Sound
Blaster Audigy 2 ZS nell'unità CD-ROM. Se il CD non viene
eseguito automaticamente, fare clic su Start → Esegui. Nella
finestra di dialogo Esegui, digitare d:\CTRUN\START.EXE
(dove d: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM) e fare clic
sul pulsante OK.
4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione.
5. Riavviare il sistema quando viene richiesto.
Consultare il capitolo relativo all'installazione del software nel
Manuale dell'utente (sul CD). Queste istruzioni sono valide per
tutti i sistemi operativi Windows.
È possibile utilizzare Creative Diagnostics per verificare
l'installazione del software e dell'hardware. Fare clic su
Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2
ZS → Creative Diagnostics
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Installing Hardware
Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS
Soporte de joystick/MIDI (con cable de cinta)
Cable de sonido de CD digital
Destornillador de estrella (no incluido)
Unidad Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum
®
®
Cable Internal FireWire (IEEE 1394)
Cable AD_EXT
Cable de distribución de alimentación
Derivador de corriente
Tornillos para la unidad Platinum
1. Preparación del equipo
For Audigy 2 ZS Platinum only
1. Nel Pannello di controllo di Windows, fare doppio clic
sull'icona AudioHQ.
2. Nella finestra AudioHQ, fare doppio clic sull'icona Controllo
periferica.
3. Fare clic sulla scheda Frequenza di campionamento.
4. Nell'elenco Frequenza campionamento uscita digitale, fare clic
sulla frequenza richiesta.
Per altri aggiornamenti tecnici, visitare il sito
http://www.soundblaster.com
(a) Connect to system
power unit
Toque una placa de metal del ordenador para descargar la electricidad
estática y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
CD
_IN
Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum
(c) Quite el panel frontal de la bahía de la unidad de 5¼ pulgadas
2. Instalación del hardware
(b) Connect power
splitter cable
(a) Insert Audigy 2 ZS
audio card
TA
D
e
(a)
(b) Fije el soporte de joystick/MIDI (opcional)
(c) Conecte el cable plano del corchete Joystick/MIDI (opcional)
(d) Ranura PCI
a
CD
_S
PD
IF
(f) Platinum Drive
AUD_EXT
JOYSTICK
1
(c) Connect Joystick/
MIDI bracket ribbon
cable (optional)
(d) PCI Slot
(c) Connect
Internal
FireWire
(IEEE1394)
cable
JP1
J1
J5
(e) Red-colored wire
(d) Connect
AD_EXT cable
d
(a) CD/DVD-ROM drive
(c) Digital CD audio
cable for digital
CD audio output
(a) Inserte la unidad Platinum en la bahía
(b) Fije la unidad Platinum con los tornillos suministrados.
f
(a)
(b)
(c)
(d)
CD_IN
AUX_IN
SB1394
(d) Red-colored wire
CD_SPDIF
(a) Shunt
CD_IN
AUX_IN
SB1394
3. Instalación del software
1.
2.
3.
4.
5.
Una vez instalado el hardware, encienda el equipo.
Windows detectará automáticamente la tarjeta de sonido.
Cuando se le soliciten los controladores de sonido, haga
clic en el botón Cancelar.
Inserte el CD de instalación y aplicaciones de Sound Blaster
Audigy 2 ZS en la unidad de CD-ROM. Si el CD no se ejecuta
automáticamente, haga clic en Inico → Ejecutar. En el cuadro
de diálogo Ejecutar, escriba d:\CTRUN\START.EXE (sustituya
d: por la letra de su unidad de CD-ROM) y haga clic en el
botón Aceptar.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar
la instalación.
Cuando se le indique, reinicie el sistema.
Desinstalación de controladores y aplicaciones
Consulte el capítulo Instalación del software en la Guía del
usuario (en CD). Estas instrucciones se pueden aplicar a todos
los sistemas operativos Windows.
Puede utilizar Creative Diagnostics para probar
lainstalación de software y hardware. Vaya a Inicio →
Programas → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
Creative Diagnostics
AUD_EXT
JOYSTICK
AUD_EXT
Up to two drives can be connected
simultaneously to the Audigy 2 ZS
audio card, using both the AUX_IN
(analog) and CD_SPDIF (digital)
connectors.
Installing Software
Useful Information
Installing Sound Blaster Audigy 2 ZS drivers and applications
User's Guide (on CD)
1. After you have installed your hardware, turn on your computer.
Windows automatically detects the audio card.
2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button.
3. Insert the Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications CD into
your CD-ROM drive. If the CD does not run automatically, click Start → Run.
In the Run dialog box, type d:\CTRUN\START.EXE
(replace d: with the drive letter of your CD-ROM drive) and click the OK button.
4. Follow the instructions on the screen to complete the installation.
5. When prompted, restart your system.
For more information, refer to the User's Guide (on CD).
Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→ Documentation →
Online Manual.
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Interne FireWire -kabel (IEEE 1394)
AD_EXT-kabel
Power Splitter-kabel
Shunt
Schroeven voor Platinum Drive
1. De computer voorbereiden
(a) Verwijder metalen beugels
(b) PCI-sleuf
Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum
(c) Verwijder het voorpaneel van het 5¼ inch-station
2. Hardware installeren
b
Digital output sampling rate
Make sure you select the sampling rate of the PCM SPDIF output of your Digital Out connector
to match the requirements of your receiving device. The choices available are 48 kHz or 96 kHz.
If you do not hear any sound from your digital speakers or experience intermittent hissing,
you may need to select a lower digital output sampling rate.
(a) Plaats de Audigy 2 ZS-geluidskaart
(b) Plaats de Joystick/MIDI-beugel (optioneel).
Sluit de lintkabel Joystick/MIDI-steun aan (optioneel)
(d) PCI-sleuf
(a) Cd-rom-/dvd-rom-station
(b) Analoge CD-Audio-kabel (apart verkrijgbaar) voor uitvoer
van analoge CD-Audio
(c) Sluit de audiokabel voor digitale cd, voor digitale
cd-audio-uitvoer van cd-rom-/dvd-rom-station, aan.
Er kunnen maximaal twee stations tegelijk op de Sound Blaster Audigy
2 ZS-geluidskaart worden aangesloten met behulp van de connectoren
Aux_In (analoog) en CD_SPDIF (digitaal).
Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum
To select the digital output sampling rate:
1. In Windows Control Panel, double-click the AudioHQ icon.
2. In the AudioHQ window, double-click the Device Controls icon.
3. Click the Sampling Rate tab.
4. In the Digital Output Sampling Rate list, click the required sampling rate.
c
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
For more technical updates, go to http://www.soundblaster.com
Uw Platinum Drive ondersteunt zowel dynamische
microfoons als condensatormicrofoons. Uw Platinum Drive
is standaard ingesteld om met een condensatormicrofoon
te worden gebruikt. Als u een dynamische microfoon wilt
gebruiken, plaatst u de bijgeleverde Jumper JP1 van de
Platinum Drive.
d
DE
Ce dont vous avez besoin
DVD player
(a)
(b)
(c)
(d)
Carte audio Audigy 2 ZS
Manette de jeux/support MIDI (avec câble-ruban)
Câble CD audio numérique
Tournevis cruciforme (non fourni)
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement
MIDI devices
Creating and recording
MIDI music
Headphones
Dynamic microphone
Recording voice and acoustic instruments
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Personal audio
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Câble FireWire (IEEE 1394) interne
Câble AD_EXT
Câble d’alimentation éclaté
Dérivation
Vis pour Platinum Drive
1. Préparation de l'ordinateur
(a) Retrait des protections métalliques
(b) Emplacement PCI
Touchez une surface métallique de votre système pour vous relier à la
terre et vous décharger de toute électricité statique éventuelle, puis
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Retirez les éventuelles cartes son de l'ordinateur et désinstallez les
logiciels associés. Désactivez les éventuelspériphériques audio intégrés
de l'ordinateur. Mettez tous les périphériques et l'ordinateur hors tension
avant de retirer le capot de ce dernier.
FireWire (IEEE 1394)
External
CD-RW drive
DV camcorder
Hard disk
Digital camera
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement
(c) Enlever la façade de l’emplacement pour lecteur 5¼"
Joystick/MIDI bracket
Audigy 2 ZS audio card
2. Installer le matériel
a
b
TM
Creative Inspire
5.1 Digital Speakers
Portable cassette player
Analog audio recording
(a) Insérer la carte audio Audigy 2 ZS
(b) Connexion de la manette de jeux/du support MIDI (en option)
Brancher la nappe Joystick/MIDI (en option)
(d) Emplacement PCI
(a) Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM
(b) Câbe CD audio analogique (disponible séparément) pour la
sortie CD audio analogique
(c) Câble CD audio numérique pour la sortie CD audio
numérique du lecteur de CD/DVD-ROM
Vous pouvez connecter jusqu’à deux lecteurs simultanément sur la
carte son Sound Blaster Audigy 2 ZS à l’aide des connecteurs Aux_In
(analogique) et CD_SPDIF (numérique).
Crystal-clear digital sound
Gamepad
Precise game control
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement
c
Creative BlasterKey
Creating and recording
MIDI music
Condenser Microphone
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Connexion à l'unité d'alimentation du système
Connexion du câble répartiteur d'alimentation
Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne
Brancher le câble AD_EXT
Fil rouge
Platinum Drive
Pour empêcher les dommages permanents, n'utilisez que : le câble
AD_EXT avec le connecteur AD_EXT et la carte son Audigy 2 ZS avec le
lecteur Platinum. Ne branchez pas un câble de force dans un
connecteur. Vous risquez d’endommager irrémédiablement votre
matériel.
Personal voice recording
Creative Inspire
7.1 Analog Speakers
d
Votre Platinum Drive peut utiliser des microphones
dynamiques ou à condensateurs. Par défaut, votre Platinum
Drive est configurée pour être utilisée avec un microphone à
condensateurs. Pour utiliser un microphone dynamique,
installer la dérivation fournie sur le cavalier JP1 de votre
Platinum Drive.
(a) Dérivation
(b) Cavalier JP1
e
(a) Insérer le Platinum Drive dans l’emplacement pour lecteur
(b) Fixer le Platinum Drive à l’aide des vis fournies.
f
(a) Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne
(c) Brancher le câble AD_EXT
(d) Fil rouge
3. Installation du logiciel
Installation des pilotes et applications Sound
Blaster Audigy 2 ZS
1.
2.
3.
4.
5.
Après avoir installé le matériel, mettez l'ordinateur sous
tension. Windows détecte automatiquement la carte son.
Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio,
cliquez sur le bouton Annuler.
Insérez le CD d'installation et des applications Sound Blaster
Audigy 2 ZS dans le lecteur de CD-ROM. Si le CD ne s'exécute
pas automatiquement, cliquez sur Démarrer → Exécuter. Dans a
boîte
î de dialogue Exécuter, tapez d:\CTRUN\START.EXE
d: par la lettre de votre lecteur de CD-ROM) et cliquez
sur OK.
Respectez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
A l'invite, redémarrez le système.
Consultez le chapitre d'installation du logiciel dans le guide
d'utilisation (sur CD). Ces instructions sont applicables à tous les
systèmes d'exploitation Windows.
Vous pouvez utiliser Creative Diagnostics pour tester
l'installation logicielle et matérielle. Sélectionnez Démarrer →
Programmes → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
Creative Diagnostics
Audigy 2 ZS-Soundkarte
Joystick-/MIDI-Halterung (mit Flachbandkabel)
Digitales CD-Audiokabel
Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert)
Nur für Audigy 2 ZS Platinum
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum-Laufwerk
®
®
Internes FireWire -Kabel (IEEE 1394)
AD_EXT-Kabel
Power-Splitter-Kabel
Nebenschlusswiderstand
Schrauben für Platinum-Laufwerk
1. Vorbereitungen an Ihrem Computer
(a) Entfernen Sie die Metallhalterungen
(b) PCI-Steckplatz
Berühren Sie eine Metallplatte des Computers, um sich zu erden und
ggf. vorhandene statische Elektrizität zu entladen. Ziehen Sie dann den
Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie alle Soundkarten aus Ihrem Computer, und deinstallieren
Sie ihre Software. Deaktivieren Sie eventuelle Onboard-Audiogeräte in I
hrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer und alle Peripheriegeräte
aus, bevor Sie das Gehäuse vom Computer abnehmen.
Nur für Audigy 2 ZS Platinum
(c) Vordere Abdeckung des 5,25-Zoll-Laufwerks entfernen
2. Installation der Hardware
a
(a) Audigy 2 ZS-Soundkarte einsetzen
(b) Bringen Sie die Joystick-/MIDI-Halterung an (optional)
(c)
ßen
(d) PCI-Steckplatz
b
Informations utiles
(a) CD/DVD-ROM-Laufwerk
(b) Analoges CD-Audiokabel (separat erhältlich) für die
CD-Audioausgabe
(c) Digitales CD-Audiokabel für die Ausgabe digitaler CDAudiodaten vom CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk
Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation (sur CD).
Sélectionnez Démarrer → Programmes → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentation → Manuel en ligne.
Über den Aux_In- (analog) und den CD_SPDIF-Anschluss (digital)
können maximal zwei Laufwerke gleichzeitig mit der Sound Blaster
Audigy 2 ZS-Audiokarte verbunden sein.
Taux d'échantillonnage de la sortie numérique
Nur für Audigy 2 ZS Platinum
Veillez à sélectionner le taux d'échantillonnage de la sortie SPDIF PCM
de votre connecteur de sortie numérique en fonction des exigences du
périphérique de réception. Vous pouvez choisir 48 kHz ou 96 kHz. Si
vous n'entendez aucun son provenant des haut-parleurs numériques
ou s'ils émettent un sifflement intermittent, vous devez peut-être
sélectionner un taux d'échantillonnage inférieur de la sortie numérique.
Pour sélectionner le taux d’échantillonnage de la sortie numérique :
1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois
sur l’icône AudioHQ.
2. Dans la fenêtre AudioHQ, cliquez deux fois sur l’icône
Contrôle de périphériques.
Cliquez sur l'onglet Taux d'échantillonnage.
4. Dans la liste Taux d'échantillonnage de la sortie numérique,
cliquez sur le taux d’échantillonnage requis.
Pour obtenir d'autres mises à jour techniques, visitez le site
http://www.soundblaster.com
c
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Schließen Sie das Modul an das Netzteil des Computers an
Schließen Sie das Verteilerkabel an
Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen
AD_EXT-Kabel anschließen
Roter Draht
Platinum-Laufwerk
Um dauerhafte Schäden zu vermeiden, dürfen Sie das AD_EXTKabel nur am AD_EXT-Anschluss und das Platinum-Laufwerk nur mit
der Audigy 2 ZS-Audiokarte verwenden. Wenden Sie beim Anschließen
der Kabel keine Gewalt an. Andernfalls kann es zu dauerhaften
Beschädigungen der Hardware kommen.
d
Avinstallera drivrutiner och program
2 Installation av maskinvara
(a) Nebenschlusswiderstand
(b) Jumper JP1
Das Platinum-Laufwerk unterstützt sowohl dynamische als
auch Kondensatormikrofone. Standardmäßig ist das
Platinum-Laufwerk für die Verwendung mit einem
Kondensatormikrofon eingestellt. Wenn Sie ein dynamisches
Mikrofon verwenden möchten, bringen Sie den mitgelieferten
Nebenschlusswiderstand an Jumper JP1 des Laufwerks an.
e
(a) Platinum-Laufwerk in den Laufwerkschacht einsetzen
(b) Platinum-Laufwerk mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
f
(a) Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen
(b) Audigy 2 ZS-Soundkarte
(c) AD_EXT-Kabel anschließen
(d) Roter Draht
Upp till två enheter kan anslutas samtidigt till Sound Blaster Audigy 2
ZS-ljudkortet, via Aux_In-kontakten (analog) och CD_SPDIF-kontakten
(digital).
Endast för Audigy 2 ZS Platinum
3. Installieren der Software
Installieren von Sound Blaster Audigy 2 ZS-Treibern
und -Anwendungen
1. Wenn Sie die Hardware installiert haben, schalten Sie Ihren Computer
ein. Windows erkennt die Soundkarte automatisch.
2. Wenn Sie zur Angabe der Audiotreiber aufgefordert werden,klicken
Sie auf Abbrechen.
3. Legen Sie die Sound Blaster Audigy 2 ZS-Installations- und
-Anwendungs-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Wenn die CD nicht
automatisch gestartet wird, klicken Sie auf Start → Ausführen.
Geben Sie im Dialogfeld Ausführen den Pfad d:\CTRUN\START.EXE
ein (d: steht dabei für den Laufwerksbuchstaben Ihres CD-ROMLaufwerks.) Dann klicken Sie auf OK.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation
abzuschließen.
5. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden Aufforderung
neu.
Informationen dazu finden Sie im Kapitel zum Installieren der Software
im Benutzerhandbuch (auf CD). Diese Anleitung hat für alle WindowsBetriebssysteme Gültigkeit.
Die Installation der Hard- und Software können Sie mit Creative Diagnostics
testen. Rufen Sie dazu Start → Programme → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics auf.
Toque numa placa metálica do computador para se ligar à terra e
libertar-se da electricidade estática. Em seguida, retire a ficha da
tomada de corrente.
Retire qualquer placa de som instalada no computador e desinstale
o respectivo software. Desactive qualquer dispositivo de áudio
integrado na placa do computador. Antes de retirar a tampa do
computador, desligue o próprio computador e todos os periféricos.
Apenas para Audigy 2 ZS Platinum
c
2. Instalar o Hardware
a
b
Abtastrate bei der digitalen Ausgabe
(b) Instalar suporte do joystick/MIDI (opcional)
(c) Ligue o cabo de fita do suporte Joystick/MIDI (opcional)
(d) Ranhura PCI
(a) Unidade de CD/DVD-ROM
(b) Cabo de áudio analógico para CD (disponível em separado)
para saída de áudio analógico para CD
(c) Cabo de áudio digital para saída áudio digital de uma unidade
de CD-ROM/DVD ROM
Pode ligar simultaneamente um máximo de duas unidades à placa de
som Sound Blaster Audigy 2 ZS utilizando os conectores Aux_In
(analógico) e CD_SPDIF (digital).
Undvik permanenta skador genom att använda enbart: AD_EXTkabeln med AD_EXT-kontakten, och Audigy 2 ZS-ljudkortet med
Platinum-enheten. Anslut inte en kabel till en kontakt med våld. Detta
kan skada din maskinvara permanent.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Ligar à unidade de alimentação do sistema
Ligar cabo de divisão de energia
Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394)
Ligue o cabo AD_EXT
Fio de cor vermelha
Unidade Platinum
Para evitar danificar o produto, utilize apenas: o cabo AD_EXT com o
conector AD_EXT e placa de som Audigy 2 ZS com a unidade Platinum.
Desactive qualquer dispositivo de áudio integrado na placa do
computador. Antes de retirar a tampa do computador, desligue o
próprio computador e todos os periféricos.
d
Din Platinum Drive stöder både dynamiska and
kondensmikrofoner. Som standard är Platinum Drive inställt
för användning med kondensmikrofon. Om du vill använda
en dynamisk mikrofon, sätter du på den bifogade shunten
på bygeln JP1 på Platinum Drive.
d
(a)
(b)
(c)
(d)
e
(a) Plaats de Platinum Drive in de sleuf
(b) Maak de Platinum Drive vast met de bijgeleverde schroeven.
f
(a)
(b)
(c)
(d)
Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan
Audigy 2 ZS-geluidskaart
Sluit de AD_EXT-kabel aan
Roodkleurige draad
3. Software installeren
Sound Blaster Audigy 2 ZS-stuurprogramma's en
toepassingen installeren
1.
2.
3.
4.
5.
Nadat u de hardware hebt geïnstalleerd, zet u de computer
aan. Windows detecteert automatisch de nieuwe geluidskaart.
Wanneer naar de audiostuurprogramma's wordt gevraagd,
klikt u op de knop Annuleren.
Plaats de installatie- en toepassings-cd van Sound Blaster
Audigy 2 ZS in het cd-rom-station. Als de cd niet automatisch
wordt gestart, klikt u op Start → Uitvoeren. In het
dialoogvenster UItvoeren typt u d:\CTRUN\START.EXE
(vervang d: door de stationsaanduiding van uw cd-romstation) en klikt u op de knop OK.
Volg de instructies op het scherm om de installatie te
voltooien.
Start het systeem opnieuw op wanneer dat wordt gevraagd.
Geïnstalleerde stuurprogramma's en toepassingen
verwijderen
Raadpleeg het hoofdstuk Software installeren in de
Gebruikershandleiding (op cd). Deze instructies gelden voor alle
Windows-besturingssystemen.
U kunt de software- en hardware-installatie testen met
behulp van Creative Diagnostics. Ga naar Start → Programma's →
Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
Audigy 2 ZS-lydkort
Styrespak/MIDI-brakett (med båndkabel)
Digital CD-lydkabel
Stjernetrekker (ikke inkludert)
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
Innvendig FireWire®-kabel (IEEE® 1394)
AD_EXT-kabel
Strømsplitterkabel
Shunt
Skruer til Platinum Drive
1. Klargjøre datamaskinen
Kontrollera att du har valt en samplingsfrekvens för PCM
SPDIF-utdata för den digitala utgången som stämmer överens
med den mottagande enhetens krav. Alternativen är 48 kHz
eller 96 kHz. Om du inte hör något ljud från dina digitala
högtalare, eller hör återkommande brus, kan du behöva välja
en lägre samplingsfrekvens för digitala utdata.
Så här väljer du samplingsfrekvens för digitala utdata:
1. Gå till Kontrollpanelen i Windows och klicka på ikonen AudioHQ.
2. Dubbelklicka på ikonen Device Controls i AudioHQ-fönstret.
3. Klicka på fliken Sampling Rate.
4. Klicka på önskad samplingsfrekvens i listan Digital Output
Sampling Rate.
Information om tekniska uppdateringar hittar du på
http://www.soundblaster.com.
f
(a) Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394)
(b) Placa de som Audigy 2 ZS
(c) Ligue o cabo AD_EXT
(d) Fio de cor vermelha
3. Instalação do software
1.
2.
3.
4.
5.
Depois de instalar o hardware, ligue o computador.
O Windows detecta automaticamente a placa de som.
Quando o sistema lhe pedir os controladores de áudio, clique
no botão Cancel (Cancelar).
Introduza o CD de instalação e aplicações da Sound Blaster
Audigy 2 ZS na unidade de CD-ROM. Se o CD não iniciar
automaticamente, clique em Start (Iniciar) → Run (Executar).
Na caixa de diálogo Run (Executar), escreva d:\CTRUN\\
START.EXE (substitua o d: pela letra da sua unidade de
e clique no botão OK.
Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
Quando lhe for pedido para reiniciar o sistema, faça-o.
es
Consulte o capítulo Installing Software (Instalar software) no
Manual do utilizador (em CD). Estas instruções aplicam-se a
todos os sistemas operativos Windows.
Pode utilizar o Creative Diagnostics para testar a instalação
do software e do hardware. Vá para Start (Iniciar) → Programs
(Programas) → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
Creative Diagnostics
Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum
(c) Sejm te elní kryt p ta tvrtpalcové zásuvky
Odinstalování aplikací a ovladačů
Dotkněte se kovové plochy počítače kvůli uzemnění a vybití
případného statického náboje a potom odpojte napájecí kabel z
elektrické zásuvky
ěte z počítače případnou jinou zvukovou kartu a
odinstalujte její software. Vypněte případný zvukový systém
na základní desce. Před sejm
2 Instalace hardwaru
a
(a)
(b)
(c)
(d)
A unidade Platinum tem capacidade para suportar microfones
dinâmicos e condensadores. Por predefinição, a unidade
Platinum está definida para ser utilizada com um microfone
condensador. Para utilizar um microfone dinâmico, encaixe o
shunt fornecido no Jumper JP1 da unidade Platinum.
Vlo ení zvukové
Upevněte držák konektorů Joystick/MIDI (volitelně)
P ipojení páskového kabelu panelu Joystick/MIDI.(volitelné)
Slot PCI
b
(a) Jednotka CD/DVD-ROM
(b)
Up to two drives can be connected simultaneously to the Sound
Blaster Audigy 2 ZS audio card using both the AUX_IN (analog)
and CD_SPDIF (digital) connectors.
Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Správnost instalace hardwaru a softwaru můžete ověřit
pomocí nástroje Creative Diagnostics. Vyberte příkaz Start
→ Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
Creative Diagnostics
Užitečné informace
áván samostatně) pro
(c) Připojte digitální zvukový kabel k jednotce CD-ROM/
DVD ROM.
c
Pokyny najdete v části o instalaci softwaru v uživatelské příručce
(na disku CD). Tyto pokyny jsou platné pro všechny operační
systémy Windows.
Připojte kartu k napájec
á ímu zdroji počítače
Kytke virranjakokaapeli
P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394)
P ipojení kabelu AD_EXT
ervený vodi
Jednotka Platinium
K propojení zvukové karty Audigy 2 ZS s panelem Platinum Drive
používejte výhradn kabel AD_EXT s konektorem AD_EXT.
Nezasouvejte žádný kabel do konektoru násilím. Mohli byste tak
způsobit trvalé poškození hardwaru.
Jednotka Platinum podporuje dynamické i kondenzátorové
mikrofony. Jednotka Platinium je standardn p ipravena pro pou
ití s kondenzátorovým mikrofonem. Chcete-li pou ívat
dynamický mikrofon, umíst te propojku na patici JP1 jednotky
Platinium.
Uživatelská příručka (na disku CD)
Další informace najdete v uživatelské příručce (obsažené na
disku CD). Vyberte příkaz Start → Programy → Creative →
Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation →
Online Manual.
Vzorkovací frekvence digitálního výstupu
Nezapomeňte správně nastavit vzorkovací frekvenci digitálního výstupu
PCM SPDIF podle požadavků přijímajícího zařízení. K dispozici jsou
hodnoty 48 kHz nebo 96 kHz. Pokud neslyšíte z digitálního
reproduktorových soustav žádný zvuk, nebo pokud se ozývá stálé
syčení, můžete zkusit nastavit nižší vzorkovací frekvenci.
Postup nastavení vzorkovací frekvence digitálního výstupu:
1. V okně Ovládací panel systému Windows poklepejte na ikonu
AudioHQ.
2. V okně AudioHQ poklepejte na ikonu Device Controls (Nastavení
zařízení).
3. Klepněte na kartu Sampling Rate (Vzorkovací frekvence).
4. Klepněte na požadovanou vzorkovací frekvenci v seznamu
Digital Output Sampling Rate (Vzorkovací frekvence digitálního
výstupu).
Další technické aktualizace najdete na stránkách
http://www.soundblaster.com
(a) Shunt
(b) Piny JP1
Czego potrzebujesz
(a) Shunt
(b) Jumper JP1
e
(a) Sett Platinum Drive inn i brønnen
(b) Fest Platinum Drive med skruene som fulgte med.
f
(a)
(b)
(c)
(d)
Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394)
Audigy 2 ZS-lydkort
Koble til AD_EXT-kabel
Rødfarget ledning
3. Installere programvaren
Installere Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere og
programmer
(a)
(b)
(c)
(d)
Karta dźwi kowa Audigy 2 ZS
Element mocujący
ą joystick/MIDI (z kablem taśmowym)
Kabel cyfrowy dla dźwięku CD
Śrubokręt z głowicą
ą Phillips (niedołączony)
ą
e
(a) Włóż przedni panel Platinum Drive do wnęki napędu.
(b) Zamocuj panel za pomocą dołączonych śrub.
f
(a) Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394)
Karta dźwiękowa Audigy 2 ZS
(c) Podłącz kabel AD_EXT
(d) Czerwony przewód
Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Przedni panel Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
Wewnętrzny kabel FireWire® (IEEE® 1394)
Kabel AD_EXT
Kabel rozdzielacza zasilania
Zworka
Śruby do zamocowania przedniego panelu Platinum Drive
1. Przygotowanie komputera
3. Instalowanie oprogramowania
Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty
Sound Blaster Audigy 2 ZS
Avinstallere drivere og programmer
Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum
Se kapittelet om installering av programvare i brukerhåndboken
(på CD). Disse anvisningene gjelder for alle Windowsoperativsystemer.
(c) Zdejmij przedni panel wnęki napędu 5 cala.
Dezinstalacja sterowników i aplikacji
2. Installere maskinvare
a
(a)
(b) Fest styrespak/MIDI-braketten (valgfritt)
(c) Koble til flatkabel for joystick-/MIDI-brakett (ekstrautstyr)
(d) PCI-spor
b
(a) CD/DVD-ROM-stasjon
(b) nalog CD-lydkabel (leveres separat) for analog CD-lyd
(c) Digital CD-lydkabel for digital CD-lyd fra CD-ROM/
DVD ROM-stasjon
Opp til to stasjoner kan kobles til Sound Blaster Audigy 2
ZS-lydkortet samtidig ved å bruke både Aux_In- (analog)
og CD_SPDIF-kontakten (digital).
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
c
Koble til systemets strømforsyningsenhet
Connect power splitter cable
Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394)
Koble til AD_EXT-kabel
Rødfarget ledning
Platinum Drive
For å unngå permanent skade må du bare bruke AD_EXTkabelen sammen med AD_EXT-kontakten og Audigy 2 ZSlydkortet sammen med Platinum Drive. Ikke bruk makt for å
sette noen kabel i en kontakt. Det kan føre til permanent skade
på maskinvaren.
Platinum Drive kan støtte både dynamisk mikrofon og
kondensatormikrofon. Som standard er Platinum Drive
innstilt for bruk med en kondensatormikrofon. Hvis du vil
bruke en dynamisk mikrofon, må du sette på den
medfølgende shunten på jumperen JP1 på Platinum Drive.
d
1. Når du har installert maskinvaren, slår du på datamaskinen.
Windows vil oppdage lydkortet automatisk.
2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du Avbryt- knappen.
3. Sett installasjons- og program-CDen for Sound Blaster
Audigy 2 ZS inn i CD-ROM-stasjonen. Hvis CDen ikke kjøres
automatisk, klikker du på Start → Kjør. I dialogboksen Kjør
skriver du d:\CTRUN\START.EXE (erstatt d: med stasjonsbokstaven
til CD-ROM-stasjonen), og klikker på OK.
4. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre installasjonen.
5. Start datamaskinen på nytt når du blir bedt om det.
Du kan bruke Creative Diagnostics til å teste programvareog maskinvare-installasjonen. Gå til Start → Programmer
→ Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative
Diagnostics.
Nyttig informasjon
Brukerhå
Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Internt FireWire -kabel (IEEE 1394)
AD_EXT-kabel
Splitter-kabel
Parallelkreds
Skruer til Platinum Drive
1. Forberedelse af computeren
(a) Fjern metalbøjlerne
(b) PCI-sokkel
Rør ved en metalplade på computeren for at jordforbinde dig
selv og fjerne eventuel statisk elektricitet. Tag derefter stikket ud
af stikkontakten i væggen.
Hvis der i forvejen er installeret et lydkort i computeren, skal
det fjernes, og det tilhørende program skal afinstalleres. Hvis
computeren indeholder indbyggede lydenheder, skal de
deaktiveres. Sluk for pc’en og alle ydre enheder, inden du fjerner
computerdækslet.
Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum
(c) Fjern 5,25"-drevbåsens frontpanel
(a)
(b)
(c)
(d)
b
PCI-port
Der kan sluttes op til to drev til Sound Blaster Audigy 2 ZS
-lydkortet samtidigt via Aux_In (analog)- og CD_SPDIF
(digital)-stikkene.
Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Slut modulet til systemets strømenhed
Tilslut strømsplitterkablet
Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394)
Tilslut AD_EXT-kablet
Rød ledning
Platinum Drive
Brug kun følgende for at undgå varig skade: AD_EXT-kablet med
AD_EXT-stikket, og Audigy 2 ZS-lydkortet med Platinum-drevet.
Du skal ikke forsøge at tvinge et kabel ind i et stik. Dette kan
forårsage permanent skade på hardwaren.
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Audigy 2 ZS -äänikortti
Peliporttiliitäntä/MIDI-pistoke (ja nauhakaapeli)
Digitaalinen CD-äänikaapeli
Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen)
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Sisäinen FireWire (IEEE 1394) -kaapeli
AD_EXT-kaapeli
Virran haaroituskaapeli
Ohikytköskappale
Platinum Driven ruuvit
1. Tietokoneen valmisteleminen
Poista staattinen sähkö ja maadoita itsesi koskemalla tietokoneen
metallikoteloon. Irrota sen jälkeen virtajohto pistorasiasta.
Poista tietokoneessa mahdollisesti oleva äänikortti ja sen
ohjelmisto. Poista käytöstä kaikki tietokoneen omat
äänilaitteet. Katkaise tietokoneesta ja kaikista lisälaitteista
virta, ennen kuin irrotat tietokoneen kannen.
Vain Audigy 2 ZS Platinum
(c) Irrota 5,25 tuuman asemapaikan etulevy
e
(a) Sæt Platinum Drive i drevbåsen
(b) Fastgør Platinum Drive vha. de medfølgende skruer.
f
(a)
(b)
(c)
(d)
Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394)
Audigy 2 ZS-lydkort
Tilslut AD_EXT-kablet
Rød ledning
3. Installation af software
Installation af Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere
og -programmer
1. Når du har installeret hardwaren, skal du slukke for computeren.
Windows registrerer automatisk lydkortet.
2. Klik på knappen Annuller, når du bliver bedt om lyddriverne.
3. Sæt cd’en Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications i
cd-rom-drevet. Hvis cd’en ikke starter automatisk, skal du klikke på
Start → Kø
K r. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogboksen Kø
K r (udskift
, og klik derefter på OK.
d:
4. Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre installationen.
5. Genstart systemet, når du bliver bedt om det.
Se kapitlet Installing Software i brugervejledningen på cd’en.
Disse instruktioner gælder alle Windows-operativsystemer.
(a) Napęd CD/DVD-ROM
(b) Analogowy kabel audio CD (dostępny oddzielnie) do wyjścia
analogowego napędu CD
(c) Cyfrowy kabel dźwięku CD dla cyfrowego wyjścia dźwięku
CD napędu CD-ROM/DVD ROM.
Do karty dźwiękowej Sound Blaster Audigy 2 ZS można podłączyć
jednocześnie dwanapędy, za pomocą obu złączy: Aux_In
(analogowego) oraz CD_SPDIF (cyfrowego).
Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum
c
Nyttige oplysninger
Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen (User’s
’ Guide)
på cd’en: Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual.
(a)
(b)
(c)
(d)
Za pomocą
ą programu Creative Diagnostics można przetestować
zainstalowany sprzęt i oprogramowanie. Przejdź do pozycji Start →
Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative
Diagnostics
Pomocne informacje
Instrukcja obsługi (na dysku CD)
Więcej informacji zawiera Instrukcja obsługi (na dysku CD).
Przejdź do pozycji Start → Programy → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentation(Dokumentacja) → Online Manual
(Podręcznik elektroniczny).
Częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego
Upewnij się, że wybrana została częstotliwość
ć próbkowania wyjścia PCM
SPDIF na złączu
ą
Digital Out odpowiadają
ąca wymaganiom urządzenia
ą
odbiorczego. Dostępne wartości to 48 kHz lub 96 kHz. Jeżeli nie
słyszysz żadnego dźwięku z głośników cyfrowych lub słyszysz
nieprzerwane syczenie, być może konieczne będzie ustawienie niższej
częstotliwości próbkowania wyjścia cyfrowego.
Aby wybrać częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego:
1. W Panelu sterowania systemu Windows kliknij dwukrotnie
ikonę AudioHQ
2. W oknie AudioHQ kliknij ikonę Device Controls (Parametry
urządzeń).
3. Kliknij zakładkę Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania).
4. Z listy Digital Output Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania
wyjścia cyfrowego) wybierz wymaganą częstotliwoś próbkowania.
Więcej aktualizacji technicznych można uzyskać pod adresem
http://www.soundblaster.com
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Sørg for at vælge en samplingfrekvens for PCM SPDIF-output
via det digitale udgangsstik, der imødekommer de krav, der
stilles af den modtagende enhed. Du kan vælge mellem 48 kHz og
96 kHz. Hvis ikke der kommer lyd fra dine digitale højtalere, eller
hvis der periodisk lyder en hvislelyd, skal du muligvis vælge en
lavere samplingfrekvens for digital udgang.
Valg af samplingshastighed for det digitale output:
1. Dobbeltklik på ikonet AudioHQ i Kontrolpanel i Windows.
2. I vinduet AudioHQ skal du dobbeltklikke på ikonet Device
Controls.
3. Klik på fanen Sampling Rate.
4.
å listen Digital
.
De seneste tekniske nyheder finder du på adressen:
http://www.soundblaster.com
Ohikytköskappale
(b) Hyppyjohdin JP1
e
(a) Aseta Platinum Drive levyasemapaikkaan
(b) Kiinnitä Platinum Drive paikalleen aseman mukana tulevilla
ruuveilla.
f
(a) Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli
(b) Audigy 2 ZS -äänikortti
(c) Liitä AD_EXT-kaapeli
(d) Punainen johto
3. Ohjelmiston asentaminen
Sound Blaster Audigy 2 ZS-ohjainten
ja -sovellusten asentaminen
1. Kun olet asentanut laitteet, kytke tietokoneeseen virta.
Windows tunnistaa äänikortin automaattisesti.
2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet,
napsauta Peruuta-painiketta.
3. Aseta Sound Blaster Audigy 2 ZS-kortin asennus- ja sovellus-CD-levy
CD-asemaan. Jos CD-levy ei käynnisty automaattisesti, valitse
Käynnistä - Suorita. Kirjoita Suorita- valintaikkunaan
d:\CTRUN\START.EXE (korvaa d: CD-asemasi kirjaimella) ja
napsauta OK-painiketta.
4. Suorita asennus näytön ohjeiden mukaan.
5. Kun näyttöön tulee uudelleenkäynnistyskehotus, käynnistä
tietokone uudelleen.
b
(a) CD- tai DVD-asema
(b) Analoginen CD-audiokaapeli (saatavana lisävarusteena)
analogista CD-ääniliitäntää varten
(c) Kytke digitaalinen CD-äänikaapeli digitaaliseen
CD-/DVD-aseman CD-ulostuloon.
Vain Audigy 2 ZS Platinum
Kytke järjestelmän virtalähde
Kytke virranjakokaapeli
Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli
Liitä AD_EXT-kaapeli
Punainen johto
Platinum Drive
Estä pysyvien vahinkojen syntyminen käyttämällä vain AD_EXTkaapelia AD_EXT-liittimessä ja Audigy 2 ZS -äänikorttia Platinumasemassa. Älä työnnä minkään kaapelin pistoketta väkisin
liittimeen. Tämä voi aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita.
Platinum Drive tukee sekä dynaamisia että
kondensaattorimikrofoneja. Platinum Drive on asetettu
oletuksena käyttämään kondensaattorimikrofonia. Jos
haluat käyttää dynaamista mikrofonia, aseta laitteen
mukana tuleva ohikytköskappale Platinum Driven JP1hyppyjohtimeen.
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Внутренний кабель FireWire (IEEE 1394)
Кабель AD_EXT
Распределительный кабель питания
Шунт
Винты для Platinum Drive
1. Подготовка компьютера
Дотроньтесь до металлической части корпуса компьютера для
снятия статического заряда, а затем отключите кабель питания
от сетевой розетки.
Извлеките звуковую карту из компьютера и удалите ее
программное обеспечение. Отключите встроенное аудио
устройство на компьютере. Перед снятием крышки компьютера
выключите компьютер и все периферийные устройства.
Только для Audigy 2 ZS Platinum
(c) Снимите переднюю панель 5ј-дюймового отсека
2. Установка оборудования
Вставьте
(b) Attach Joystick/MIDI bracket (optional)
(c) Подсоедините ленточный кабель Joystick/MIDI со скобой
(поставляется дополнительно)
Разъем PCI
b
(a) Дисковод CD/DVD-ROM
(b) Аналоговый аудиокабель компакт-дисков (приобретается
отдельно) для вывода аналоговых сигналов компактдисков
(c) Цифровой кабель компакт-дисков для вывода цифровых
сигналов компакт-дисков с дисковода CD-ROM или
DVD-ROM
К звуковой плате Sound Blaster Audigy 2 ZS можно одновременно
подключить два дисковода, используя оба разъема: Aux_In
(аналоговый) и CD_SPDIF (цифровой).
Только для Audigy 2 ZS Platinum
c
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Подключите к блоку питания системы
Подсоедините разветвительный кабель питания
Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394)
Подсоедините кабель AD_EXT
Красный провод
Platinum Drive
Для предотвращения неустранимых повреждений используйте
только: кабель AD_EXT с разъемом AD_EXT и плату Audigy 2 ZS
с устройством Platinum Drive. Кабель должен подключаться к
разъему без усилий. В противном случае это может привести к
неустранимому повреждению устройства.
Katso ohjelman asennukseen liittyviä ohjeita CD-levyllä olevasta
käyttöoppaasta. Näitä ohjeita voidaan käyttää kaikissa
Windows-käyttöjärjestelmissä.
Sound Blaster Audigy 2 ZS -äänikorttiin voi olla samalla kertaa
kytkettynä enintään kaksi asemaa. Tällöin käytössä on oltava
sekä analoginen Aux_In- että digitaalinen CD_SPDIF-liitäntä.
Планка джойстика/MIDI (с плоским кабелем)
Аудиокабель для цифровых компакт-дисков
Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки)
(a) Снимите металлические кронштейны
(b) Разъем PCI
a
Voit testata ohjelmiston ja laitteiston toimivuuden
Creative Diagnostics -sovelluksella. Valitse Käynnistä →
Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→
Creative Diagnostics.
Hyödyllisiä tietoja
Kä
ä)
Katso lisätietoja CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.
Valitse Käynnistä → Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2
ZS→ Documentation → Online Manual.
Digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuus
Varmista, että Digital Out -liittimen PCM SPDIF-ulostulon
näytteenottotaajuus vastaa vastaanottavan laitteen vaatimuksia.
Käytettävissä olevat vaihtoehdot ovat 48 kHz ja 96 kHz. Jos
digitaalikaiuttimista ei kuulu ääntä tai niistä kuuluu ajoittaista kohinaa,
digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuuden on oltava matalampi.
äytteenottotaajuus seuraavasti:
1. Kaksoisnapsauta Windowsin Ohjauspaneeli-ikkunassa olevaa
AudioHQ-kuvaketta.
2. Kaksoisnapsauta AudioHQ-ikkunassa olevaa Device Controls kuvaketta.
3. Valitse Sampling Rate -välilehti.
4. Valitse haluamasi näytteenottotaajuus Digital Output Sampling
Rate -luettelosta.
Lisätietoja teknisistä päivityksistä on osoitteessa
http://www.soundblaster.com.
(a) Shunt
(b) Перемычка JP1
Звуковая
Только для Audigy 2 ZS Platinum
Samplingsfrekvens for digitale utdata
a
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Przedni panel Platinum Drive obsługuje zarówno dynamiczne,
jak i pojemnościowe mikrofony.Domyślnie panel Platinum Drive
jest skonfigurowany do użycia z mikrofonem pojemnościowym.
Aby korzystać z mikrofonu dynamicznego, umieść zworkę na
pinach JP1 przedniego panelu Platinum Drive.
d
User's Guide (på cd’en)
Ohjainten ja sovellusten poistaminen
Para obter mais informações, leia o Manual do utilizador (em CD).
Vá para Start (Iniciar) → Programs (Programas) → Creative
→ Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual.
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Podłącz
ą do zasilacza w komputerze
Podłącz
ą kabel rozdzielają
ący zasilania
Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394)
Podłącz kabel AD_EXT
Czerwony przewód
Przedni panel Platinum Drive
Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu, należy używać tylko: kabla
AD_EXT ze złączem AD_EXT oraz karty dźwiękowej Audigy 2 ZS z
napędem Platinum. Nie należy wciskać żadnych kabli do
złącza.Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia sprzętu.
Du kan vha. Creative Diagnostics kontrollere installationen af
softwaren og hardwaren. Gå til Start → Programmer → Creative
→ Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
(a) Aseta Audigy 2 ZS -äänikortti paikalleen
(b) Kytke Joystick/MIDI-pistoke (valinnainen)
Liitä Joystick/MIDI-kiinnikkeen nauhakaapeli (lisävaruste)
(d) PCI-korttipaikka
d
b
Zapoznaj się z rozdziałem dotyczącym
ą
instalowania oprogramowania
znajdującym
ą
się w Instrukcji obsługi (na dysku CD). Poniższe instrukcje
mają
ą zastosowanie do wszystkich systemów operacyjnych Windows.
Необходимые компоненты
(a) Parallelkreds
(b) Jumper JP1
2. Laitteiston asentaminen
c
(a) Włóż kartę dźwiękową Audigy 2 ZS
(b) Zamontuj uchwyt mocujący
ą joystick/MIDI (opcjonalny)
Podłącz kabel taśmowy konsoli Joystick/MIDI (opcjonalnie)
(d) Gniazdo PCI
d
(a) Poista metallikiinnikkeet
(b) PCI-korttipaikka
Informações úteis
a
Platinum Drive understøtter dynamiske mikrofoner og
kondensatormikrofoner. Som standard er Platinum Drive
indstillet til kondensatormikrofon. Hvis du vil bruge en
dynamisk mikrofon, skal du sætte den medfølgende
parallelkreds på jumper JP1 på dit Platinum Drive.
d
(a)
(b)
(c)
(d)
2. Instalowanie sprzętu
å CD)
Pass på at du velger samplingsfrekvensen for PCM SPDIF-utdata på
Digital Out-kontakten i samsvar med kravene til mottakerenheten.
Du kan velge mellom 48 kHz og 96 kHz. Hvis du ikke hører noe lyd
fra dine digitale høyttalere eller opplever periodisk visling, må du
kanskje velge en lavere
samplingsfrekvens for digitale utdata.
Slik velger du samplingsfrekvens for digitale utdata:
1. Dobbeltklikk på AudioHQ-ikonet i Windows Kontrollpanel.
2. I AudioHQ-vinduet dobbeltklikker du på ikonet Device Controls.
3. Klikk på kategorien Sampling Rate.
4. Klikk på den ønskede samplingsfrekvensen i listen Digital
Output Sampling Rate.
Du finner flere tekniske oppdateringer ved å gå til
http://www.soundblaster.com
Isæt Audigy 2 ZS-lydkortet
Monter Joystick/MIDI-bøjlen (ekstraudstyr)
Tilslut Joystick/MIDI-fladkablet (tilbehør)
(a) Cd-/dvd-rom-drev
(b) Analogt cd-lydkabel (købes separat) til analogt cd-lydoutput
(c) Digitalt cd-lydkabel til lydudgang fra cd-rom/dvd-romdrevets digitale cd-lydudgang.
c
Dotknij metalowej płytki w komputerze, aby pozbyć się ładunków
elektrostatycznych, a następnie odłącz przewód zasilania od gniazda
elektrycznego.
Wyjmij karty dźwiękowe zainstalowane w komputerze i odinstaluj ich
oprogramowanie. Wyłącz
ą wbudowane urzą
ądzenie audio w
komputerze. Przed zdjęciem obudowy komputera wyłącz
ą komputer i
wszystkie urządzenia
ą
peryferyjne.
Du finner mer informasjon i brukerhåndboken (på CD).
Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2
ZS → Documentation → Online Manual.
2. Installation af hardware
a
(a) Wyjmij metalowe elementy mocujące
(b) Gniazdo PCI
RU
(a)
(b) Joystick/MIDI-bøjle (med båndkabel)
(c) Lydkabel til digital cd
(d) Phillips-hovedskruetrækker (medfølger ikke)
Manual do utilizador (em CD)
Seleccione a frequência de amostragem da saída PCM SPDIF do
conector Digital Out de acordo com os requisitos do dispositivo de
recepção. As opções disponíveis são 48 kHz ou 96 kHz. Se não sair som
das colunas digitais ou se ouvir sons sibilantes intermitentes, pode ser
preciso seleccionar uma frequência de amostragem da saída digital
mais baixa.
Para seleccionar a frequência de amostragem de saída digital:
1. No Painel de controlo do Windows, faça duplo clique sobre
o ícone AudioHQ.
2. Na janela AudioHQ, faça duplo clique sobre o ícone Device
Controls (Controlos de dispositivos).
3. Clique no separador Sampling Rate (Frequência de amostragem).
4. Na lista Digital Output Sampling Rate (Frequência de amostragem
de saída digital), clique na frequência de amostragem desejada.
Para obter mais informações de carácter técnico, vá para
http://www.soundblaster.com
3. Instalace softwaru
Instalace ovladačů a aplikací karty Sound Blaster
Audigy 2 ZS
(c) Ta av frontpanelet for 5¼-tommers brønn
Vain Audigy 2 ZS Platinum
Instalar controladores Sound Blaster Audigy 2 ZS
e aplica es
(a) P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394)
á karta Audigy 2 ZS
(c) P ipojení kabelu AD_EXT
(d) ervený vodi
1. Po nainstalování zvukové karty zapněte počítač. Systém
Windows zvukovou kartu automaticky rozpozná.
2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové karty,
klepněte na tlačítko Storno.
3. Vložte do jednotky CD-ROM instalační disk Sound Blaster Audigy 2
ZS Installation and Applications. Pokud se disk CD nespustí
automaticky, vyberte příkaz Start → Spustit. V dialogovém okně
Spustit zadejte d:\CTRUN\START.EXE (písmeno d: nahraďte
a klepněte na tlačítko OK.
4. Instalaci dokončete podle pokynů na obrazovce.
5. Jakmile budete vyzváni, restartujte počítač.
Odstraňte kovové krytky
(b) Slot PCI
d
Tarvittavat osat ja välineet
(a) Introduza a unidade Platinum no compartimento
(b) Fixe a unidade Platinum utilizando os parafusos fornecidos.
f
Bare for Audigy 2 ZS Platinum
Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og
lade ut eventuell statisk elektrisitet, og trekk deretter
strømkabelen ut av vegguttaket.
Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen og avinstaller
programvaren til kortet. Deaktiver en eventuell lydenhet på
hovedkortet i datamaskinen. Slå av datamaskinen og alle
eksterne enheter før du tar av dekselet på datamaskinen.
(a) Shunt
(b) Jumper JP1
e
(a) Vlo ení jednotky Platinum do zásuvky
(b) Upevn ní jednotky Platinum pomocí dodaných šroubk
1. Po zainstalowaniu sprzętu włą
w ącz komputer. System Windows
automatycznie wykryje kartę dźwiękową.
2. Po wyświetleniu komunikatu dotyczącego
ą
sterowników karty
dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj.
3. Włóż
W dysk CD Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications
do napędu CD-ROM. Jeżeli dysk CD nie zostanie uruchomiony
automatycznie, kliknij pozycję Start → Uruchom. W oknie dialogowym
Uruchom wpisz d:\CTRUN\START.EXE (zamiast litery d: należy wpisać
i kliknij przycisk OK.
literę nap
4. Aby ukończyć
ć instalację, postępuj według instrukcji wyświetlanych na
ekranie.
5. Po wyświetleniu komunikatu uruchom ponownie komputer.
Gebruikershandleiding (op cd)
Selecteer de sampling-frequentie van de PCM SPDIF-uitvoer van uw
digitale uitvoer-aansluiting die overeenkomt met de vereisten van het
ontvangstapparaat. Daarbij hebt u de keuze uit 48 kHz en 96 kHz. Als er
geen geluid uit uw digitale luidsprekers komt of als u een onderbroken
gesis hoort, dient u mogelijk een lagere sampling-frequentie voor de
digitale uitvoer te selecteren.
U selecteert als volgt de sampling-frequentie van de digitale uitvoer:
1. Dubbelklik in het Configuratiescherm van Windows op het
pictogram AudioHQ.
2. Dubbelklik in het venster AudioHQ op het pictogram Device
Controls.
3. Klik op het tabblad Sampling-frequentie.
4. Klik in de lijst Sampling-frequentie digitale uitvoer op de
gewenste sampling-frequentie.
Bezoek http://www.soundblaster.com voor meer technische updates.
e
PL
(a) Fjern metallbraketter
(b) PCI-spor
Nuttige informatie
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (op cd) voor meer informatie. Ga
naar Start → Programma's → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
Documentation → Online Manual.
Jednotka Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum
®
®
Interní kabel FireWire (IEEE 1394)
Kabel AD_EXT
Napájecí propojovací kabel srozdvojkou
Propojka
Šrouby pro jednotku Platinum
Samplingsfrekvens för digitala utdata
Bare for Audigy 2 ZS Platinum
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Zvuková karta Audigy 2 ZS
Držák konektorů Joystick/MIDI (s plochým kabelem)
Digitální zvukový kabel CD
Šroubovák Phillips (není součástí dodávky)
1. Připrava počítače
Mer information finns i användarhandboken (på CD-skivan).
Gå till Start → Program → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual.
Hvad du skal bruge
(a) Shunt
(b) Jumper JP1
Apenas para Audigy 2 ZS Platinum
c
Anslut till systemets strömkälla
Anslut strömfördelningskabeln
Anslut Internal FireWire (IEEE1394)-kabeln
Anslut AD_EXT-kabeln
Röd ledning
Platinum Drive
Bare for Audigy 2 ZS Platinum
Asegúrese de que selecciona la tasa de muestreo de la salida
PCM SPDIF del conector Salida digital correspondiente a los
requisitos del dispositivo receptor. Las opciones disponibles
son 48 kHz o 96 kHz. Si no escucha ningún sonido proveniente
de los altavoces digitales o si aparecen siseos intermitentes,
es posible que tenga que seleccionar una tasa de muestreo
inferior para la salida digital.
Para seleccionar la ratio de muestreo de salida digital:
1. En el Panel de control de Windows, haga doble clic en
el icono AudioHQ.
2. En la ventana AudioHQ, haga doble clic en el icono
Control del dispositivo.
3. Haga clic en la ficha Ratio de muestreo.
4. En la lista Ratio de muestreo de salida digital, haga clic
en la ratio de muestreo necesaria.
Para obtener actualizaciones más técnicas, acceda a
http://www.soundblaster.com.
(c) Remova o painel frontal do compartimento da unidade de 5¼ pol.
Benutzerhandbuch (auf CD)
Die Abtastrate der PCM SPDIF-Ausgabe Ihres Digitalausgangs
müssen Sie an die Erfordernisse des Empfangsgeräts anpassen. Zur
Auswahl stehen 48 kHz und 96 kHz. Wenn Ihre digitalen Lautsprecher
keinen Sound ausgeben oder ein periodisches Rauschen auftritt,
müssen Sie unter Umständen eine niedrigere Abtastrate für die
digitale Ausgabe wählen.
ür die digitale Ausgabe fest:
1. Doppelklicken Sie in der Windows-Systemsteuerung auf das
Symbol AudioHQ.
2. Doppelklicken Sie im Fenster AudioHQ auf das Symbol
Gerätesteuerung.
3. Klicken Sie auf die Registerkarte Abtastrate.
4. Klicken Sie in der Liste Abtastrate der digitalen Ausgabe auf die
gewünschte Abtastrate.
Weitere technische Informationen dazu erhalten Sie unter
http://www.soundblaster.com.
Unidade Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum
®
®
Cabo interno FireWire (IEEE 1394)
Cabo AD_EXT
Cabo de alimentação
Shunt
Parafusos para a unidade Platinum
1. Preparação do computador
Nützliche Informationen
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch (auf CD). Das
Handbuch finden Sie unter Start → Programme → Creative → Sound
Blaster Audigy 2 ZS → Dokumentation → Online Manual.
Placa de som Audigy 2 ZS
Suporte do joystick/MIDI (com cabo de fita)
Cabo de áudio digital para CD
Chave de parafusos Phillips (não incluída)
(a) Retirar suportes metálicos
(b) Ranhura PCI
Deinstallieren von Treibern und Anwendungen
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Viktig information
Användarhandbok (på CD-skivan)
FI
Apenas para Audigy 2 ZS Platinum
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(a) CD-/DVD-enhet
(b) Analog cd-ljudkabel (kan köpas separat) för analog cdå
(c) Digital CD-ljudkabel för digital CD-ljudutgång på
CD-ROM/DVD ROM-enhet
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario (en
CD). Vaya a Inicio → Programas → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentación → Manual en línea.
O que vai precisar
(a)
(b)
(c)
(d)
Du kan testa program- och maskinvaruinstallationen
med Creative Diagnostics. Gå till Start → Program →
Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
(d) PCI-kortplats
b
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Gå till kapitlet för installation av programvara i användarhandboken på
CD:n. Instruktionerna gäller för alla Windows-system.
(a) Sätt i Audigy 2 ZS-ljudkortet
(b) Anslut Joystick/MIDI-fästets kabel (valfritt)
(c) Anslut Joystick-/MIDI-fästets bandkabel (valfritt)
a
PT
Sie benötigen
(a)
(b)
(c)
(d)
Sluit de module aan op de systeemvoeding
Sluit de stroomadapterkabel aan
Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan
Sluit de AD_EXT-kabel aan
Roodkleurige draad
Platinum Drive
Om permanente schade te voorkomen, gebruikt u alleen: de AD_EXTkabel met de AD_EXT-connector en de Audigy 2 ZS-geluidskaart met
de Platinum-drive. Forceer niets wanneer u een kabel in een connector
plaatst. Hierdoor kunt u de hardware permanent beschadigen.
Watching VCD movies
and concerts
Watching DVD movies
Creative digital
audio player
(a)
(b) Joystick/MIDI-beugel (met lintkabel)
(c) Audiokabel voor digitale cd
(d) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd)
a
3. Installera programmet
Installera drivrutiner och program för Sound Blaster
Audigy 2 ZS
(c) Ta bort frontpanelen på 5¼"-drivenheten
Jorda dig själv och ladda ur eventuell statisk elektricitet genom
att ta i datorns metallhölje. Dra sedan ur strömkabeln från
vägguttaget.
Ta bort eventuellt ljudkort i datorn och avinstallera dess program.
Inaktivera eventuell ljudenhet i datorn. Stäng av datorn och all
kringutrustning innan du tar bort datorns hölje.
(a)
(b)
(c)
(d)
Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum
DA
Raak een metalen onderdeel van de computer aan om uzelf te
aarden en statische elektriciteit af te voeren. Haal vervolgens de
stekker uit het stopcontact.
Verwijder de geluidskaart in uw computer en verwijder de
bijbehorende geïnstalleerde software. Schakel alle interne
audioapparaten in de computer uit. Schakel de computer en
alle randapparaten uit voordat u de behuizing van de
computer verwijdert.
FR
Listening to digital music
(b) Audigy 2 ZS
audio card
You can use Creative Diagnostics to test the software and hardware installation.
Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics.
VCD player
Recording digital audio
AV Amplifier
(b) Jumper JP1
(c) Connect AD_EXT
cable
(a)
(b) Audigy 2 ZS-ljudkort
(c) Anslut AD_EXT-kabeln
(d) Röd ledning
Endast för Audigy 2 ZS Platinum
(a) Ta bort alla fästen
(b) PCI-kortplats
Guía del usuario (en CD)
NL
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
f
1. Sätt på datorn när du har installerat maskinvaran.
Windows upptäcker ljudkortet automatiskt.
2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på
knappen Avbryt.
3. Sätt in installations-CD-skivan för Sound Blaster Audigy 2 ZS
i CD-enheten. Om CD:n inte startar automatiskt, klickar du på
Start → Kör. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogrutan Kör,
(ersätt d: med enhetsbeteckningen på din cd-romenhet) och
klicka på OK.
4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione.
5. Riavviare il sistema quando viene richiesto.
Información de utilidad
CD_SPDIF
Refer to the Installing Software chapter in the User's Guide (on CD).
These instructions are applicable to all Windows operating systems.
MiniDisc/DAT
La unidad Platinum admite micrófonos dinámicos y
condensadores. De forma predeterminada, la unidad Platinum
está definida para su utilización con un micrófono condensador.
Si desea utilizar un micrófono dinámico, ajuste el derivador de
corriente en el Jumper JP1 de la unidad Platinum.
Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394)
Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS
Conecte el cable AD_EXT
Cable rojo
Instalación de controladores y aplicaciones de
Sound Blaster Audigy 2 ZS
Wat hebt u nodig?
TAD
Uninstalling drivers and applications
Platinum Drive
Conecte a la unidad de alimentación del sistema
Conecte el cable adaptador de alimentación
Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394)
Conecte el cable AD_EXT
Cable rojo
Unidad Platinum
Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum
TAD
SB1394
Optional Connections
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
c
(a) Connect Internal FireWire
(IEEE 1394) cable
SB1394
PN 03SB035000001
Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum
d
f
JOYSTICK
3
Se pueden conectar hasta dos unidades de manera
simultánea a la tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy 2
ZS mediante la ayuda de los conectores Aux_In (analógico)
y CD_SPDIF (digital).
Para prevenir daños irreparables, utilice sólo: el cable AD_EXT con
el conector AD_EXT y la tarjeta de sonido Audigy 2 ZS con la unidad
Platinum No introduzca nunca a la fuerza ningún cable en un conector. El
hardware podría verse dañado de modo irreparable.
Your Platinum Drive is capable of supporting both
dynamic and condenser microphones. By default, your
Platinum Drive is set for use with a condenser
microphone. To use a dynamic microphone, fit the
provided shunt onto Jumper JP1 of your Platinum Drive.
OR
(b) Analog CD audio
cable (available
separately) for
analog CD audio
output
(b) Secure
Platinum
Drive with
screws
provided.
(a) Insert
Platinum
Drive into
drive bay
To prevent permanent damage, use only: the
AD_EXT cable with the AD_EXT connector, and the
Audigy 2 ZS audio card with the Platinum Drive.
Do not force any cable into a connector. This can
cause permanent damage to your hardware.
b
(a) Unidad de CD/DVD-ROM
(b) Cable de audio de CD analógico (disponible por separado)
para una salida de audio de CD analógica
(c) Cable de sonido de CD digital para la unidad de CD-ROM/
DVD-ROM de salida de sonido de CD digital
b
SB
13
94
PO
RT
(a) Sätt i Platinum Drive i drivenheten
(b) Fäst Platinum Drive med de bifogade skruvarna.
Hva du trenger
e
AU
X_
IN
(b) Attach Joystick/
MIDI bracket
(optional)
Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
®
®
Internal FireWire (IEEE 1394)-kabel
AD_EXT-kabel
Effektdelarkabel
Shunt
Skruvar till Platinum Drive
1. Förbereda datorn
(a) Derivador de corriente
(b) Jumper JP1
Retire las tarjetas de sonido que haya en el equipo y desinstale su
software. Desactive los dispositivos de audio incorporados que haya en
el equipo. Apague el equipo y los dispositivos periféricos antes de
retirar la tapa del equipo.
c
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente (sul CD).
Fare clic su Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2
ZS → Documentazione → Manuale in linea.
Assicurarsi di selezionare la frequenza di campionamento dell'uscita
SPDIF PCM del connettore di uscita digitale adatta alla periferica
ricevente utilizzata. Le scelte disponibili sono
48 kHz o 96 kHz. Segli altoparlanti digitali non emettono suoni oppure
si sentono dei fischi intermittenti, può essere necessario selezionare
una frequenza di campionamento più bassa per l'uscita digitale.
e
Endast för Audigy 2 ZS Platinum
Manuale dell'utente (sul CD)
Frequenza di campionamento delle uscite digitali
Audigy 2 ZS-ljudkort
Joystick/MIDI-fäste (med bandkabel)
Ljudkabel för digital CD
Stjärnmejsel (ingår inte)
(a) Propojka
(b) Patice pro propojku JP1
Co budete potřebovat
(a) Shunt
(b) Bygel JP1
NO
(a) Quite los soportes de metal
(b) Ranura PCI
a
(a)
(b)
(c)
(d)
Informazioni utili
Elementos necesarios
(a)
(b)
(c)
(d)
CZ
Vad du behöver
ES
RESET
Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum
2
(a) Derivatore
(b) Ponticello JP1
Platinum Drive поддерживает работу с динамическими и
электретными микрофонами. По умолчанию плата Platinum
Drive настроена для подключения электретного
микрофона. Для подключения динамического микрофона
установите соответствующую перемычку на контакты JP1
платы Platinum Drive.
e
(a) Вставьте плату Platinum Drive в отсек дисковода
(b) Закрепите плату Platinum Drive винтами, прилагаемыми к
комплекту.
f
(a)
(b)
(c)
(d)
Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394)
Звуковая плата Audigy 2 ZS
Подсоедините кабель AD_EXT
Красный провод
3. Установка программного
обеспечения
Установка драйверов и приложений
Sound Blaster Audigy 2 ZS
1. После установки устройств включите компьютер. Система
Windows автоматически обнаружит звуковую карту.
2. Когда появится окно запрос аудиодрайверов, нажмите кнопку
Отмена.
3. Вставьте компакт-диск "Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation
and Applications" в дисковод CD-ROM. Если программа на
компакт-диске не запускается автоматически, нажмите Пуск →
Выполнить. В диалоговом окне Запуск программы введите
d:\CTRUN\START.EXE (замените букву d:\, если для
обозначения дисковода CD-ROM используется другая буква)
и нажмите кнопку OK.
4. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
5. При появлении запроса перезагрузите систему.
Удаление драйверов и приложений
См. главу
у Installing Software (Установка программного обеспечения)
в руководстве пользователя (на компакт-диске). Эти инструкции
справедливы для всех операционных систем Windows.
Для проверки установленных устройств и программного
обеспечения можно использовать программу Creative
Diagnostics. Нажмите Пуск → Программы → Creative
→ Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
Полезная информация
Руководство пользователя (на компакт-диске)
Для получения дополнительной информации см. руководство
пользователя (на компакт-диске).
Нажмите Пуск → Программы → Creative → Sound Blaster
Audigy 2 ZS → Documentation (Документация) → Online Manual
(Электронное руководство).
Частота дискретизации цифрового вывода
Выберите частоту дискретизации выхода PCM SPDIF выходного
цифрового разъема в соответствии с требованиями принимающего
устройства. Возможные варианты 48 кГц или 96 кГц. Если звук из
цифровых громкоговорителей не слышен или постоянно слышно
шипение, возможно, потребуется выбрать пониженную частоту
дискретизации для цифрового выхода.
Чтобы выбрать частоту дискретизации цифрового выхода:
1. На Панели управления Windows дважды щелкните
значок AudioHQ.
2. В окне AudioHQ дважды щелкните значок Device Controls
(Управление устройствами).
3. Откройте вкладку Sampling Rate (Частота дискретизации).
4. Щелкните нужную частоту дискретизации в списке Digital
Output Sampling Rate (Частота дискретизации цифрового
выхода).
Для получения дополнительных технических обновлений посетите
веб-узел http://www.soundblaster.com