Panel Assembly, Installation, and Removal for Andersen A

Transcription

Panel Assembly, Installation, and Removal for Andersen A
Panel Assembly, Installation, and Removal
Guía de ensamblaje, instalación y extracción del panel
for Andersen® A-Series 2-Panel, 3-Panel and 4-Panel Gliding Patio Doors
para puertas corredizas para patio de 2 paneles, 3 paneles y 4 paneles de la serie A de Andersen®
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.
Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Consult a
contractor or architect for recommendations.
Installation Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window/door. Follow these instructions carefully.
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.
Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated
installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation.
Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door.
Please leave this guide with building owner.
Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.
Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos
utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.
Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las siguientes
instrucciones cuidadosamente.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro.
Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este proce
dos y las mejores prácticas de la industria, este proceddimiento de instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones
de eliminación e información de instalación adicional, visite andersenwindows.com/installation.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
▶▶
▶▶
▶▶
Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Do not remove packing clips from door until instructed.
No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety
glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera,
podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Metal fasteners and other hardware components may corrode when
exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber.
Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as
called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening
made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure
to use the appropriate materials for the installation may cause a
failure resulting in injury, property or product damage.
Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando
quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y
con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos
metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para
sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada
con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales
apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños
al producto o a la propiedad.
Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding
material application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al
sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad
con este producto.
Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could
be disturbed during window/door replacement. For more information on
proper management of lead paint, visit www.epa.gov/lead.
Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con
plomo que podría verse afectada durante la sustitución de ventanas o
puertas. Para obtener más información sobre el manejo adecuado de la
pintura con plomo, visite www.epa.gov/lead.
“Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
9020095 BD
Revised 05/05/15
Tools Needed / Herramientas necesarias
• Safety glasses / Gafas de seguridad
• Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
• Drill/Driver / Taladro/Destornillador
• Caulk Gun / Pistola para calafatear
• 7/32 Allen Wrench / Llave Allen de 7/32"
• Stiff Blade Putty Knife or Flat Pry Bar / Espátula de hoja rígida o palanca plana
• Tape / Cinta
▶▶ Parts included may exceed quantity required for your particular installation.
Las piezas incluidas pueden exceder la cantidad requerida para su instalación particular.
Parts Included / Partes incluidas
Stationary Panel Carton Contains:
La caja de cartón del panel estacionario
contiene lo siguiente:
(1-2)Stationary Panel / Panel estacionario
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
Operating Panel Carton Contains:
La caja de cartón del panel operativo
contiene lo siguiente:
(1-2)Operating Panel / Panel operativo
or/o bien
#10 x 1-1/2" Pan Head Screws
( Astragal Screw Pack)
Tornillos de cabeza plana No. 10 x 1-1/2"
(Paquete de tornillos del astrágalo)
Fastener Plugs are small parts and, if swallowed, could pose a
choking hazard to young children. Remove and dispose of any
loose or easily removed hole plugs.
Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en caso de
ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños
pequeños. Retire y deseche todos los tapones para orificios
sueltos o que se puedan quitar fácilmente.
Astragal Fastener Cover Plug Pack
Paquete del tapón de la cubierta
del sujetador del astrágalo
Astragal Fastener Plugs
Tapones del sujetador
del astrágalo
Astragal
Astrágalo
9020095
2
4-Panel Door
Puerta de 4
paneles
Astragal Fastener Pack
Paquete del sujetador del astrágalo
007
4-Panel Door
Puerta de 4
paneles
Astragal Carton Contains (4-Panel Door Only):
(1) Astragal /Astrágalo
(1)Astragal Fastener Pack /
Paquete del sujetador del astrágalo
(1) Astragal Fastener Cover Plug Pack
Paquete del tapón de la cubierta del sujetador
del astrágalo
2-Panel Door
Puerta de 2
paneles
3-Panel Door
Puerta de 3
paneles
Operator Panel
Panel operativo
Stationary Panel
Panel estacionario
2-Panel Door
Puerta de 2
paneles
3-Panel Door
Puerta de 3
paneles
0011
Parts used for panel assembly that are included in frame carton:
Las partes que se utilizan en el ensamblaje del panel y que se incluyen en la caja de cartón del marco son las siguientes:
(0-2) Stationary Jamb Trim
Contramarco
de jamba esta
cionaria
BAG
C
2-Panel Door
Puerta de 2
paneles
3-Panel Door
Puerta de 3
paneles
4-Panel Door
Puerta de 4
paneles
Panel Installation Pack
Paquete de instalación
del panel
(1-2) Stationary
Panel Interlock
Weatherstrip
Burlete de
enganche
del panel
estacionario
Black Plug
Tapón negro
122
Interlock Weatherstrip
Head Dust Pad
Almohadilla antipolvo
para el cabezal del
burlete de enganche
122
Security Bracket
Soporte de seguridad
122
(4) #8-32 x 7/8" Machine Screw
Tornillos para metales No. 8 x 7/8"
(2) #10 x 3" Security Screw
Tornillo de seguridad n.º 10 x 3"
(1)Lock
Cerrojo
222
(one left-hand, one right-hand)
(una para el lado izquierdo, una
para el lado derecho)
Fastener Plug
Tapón del sujetador
9 180
Washer
Arandela
008
(1) 2 or 3-Panel Receiver
Receptor de 2 o 3 paneles
or/o bien
4-Panel Hardware Pack
Paquetes de herrajes
para 4 paneles
(1) 4-Panel Door Receiver
Receptor para puerta
de 4 paneles
306060
#7 x 5/8" White or Gray Screws
Tornillos de cabeza plana No. 7 x 5/8" de color
blanco o gris
244
#10 x 1" Stainless Steel Screws
Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1"
6 1221
#10 x 3" Gray Screws
Tornillos No. 10 x 3" de color gris
003
#10 x 3" Stainless Steel Screws
Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3"
9020095
(1) Tube Silicone
Silicona en tubo
2 or 3-Panel Hardware Pack
(one pack for 2-panel doors, two packs for 3-panel doors)
Paquetes de herrajes para 2 o 3 paneles
(un paquete para puerta de 2 paneles; dos paquetes para
puerta de 3 paneles)
122
Security Bracket
Dust Pad
Almohadilla antipolvo
para el soporte de
seguridad
Filler Cap
Tapón de
relleno
(1-2) Operating
Panel Interlock
Weatherstrip
Burlete de
enganche del
panel operativo
3
(1)Lock
Cerrojo
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris
from severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location.
DO NOT stand in front of or near windows/doors.
Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris
from severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location.
DO NOT stand in front of or near windows/doors.
Glass / Vidrio
Sealants will damage
exterior coating on
glass.
Los selladores
dañarán el
revestimiento exterior
del vidrio.
Film Seam
Costura de la
pelicula
Suction Cup
Ventosa
Suction grips will not hold if placed over
seam of film to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Film Removal / Extracción de la película protectora
Static created when
removing film can
ignite flammable
materials or cause a
shock.
See warning label
on glass.
Al separar la película
protectora, podría
producirse una carga
estática que podría
causar un choque o
chispa.
Consulte las
etiquetas de
advertencia sobre el
vidrio.
9020095
Dispose of film immediately after
removing. Film may pose suffocation
hazard to children.
Deseche la película inmediatamente
después de retirarla ya que ésta puede
ocasionar peligra de asfixia para los niños.
4
▶▶ Laminated safety glass is not standard
and must be special ordered. Check
local building code for requirements.
▶▶ Leave protective film in place until
after construction is finished. Leave
(NFRC) performance label in place until
final inspection.
▶▶ Argon gas blend not available with high
altitude glass.
▶▶ Los vidrios de seguridad laminados no
son estándar y se requiere un pedido
especial. Consulte el código local de
construcción para informarse sobre los
requisitos.
▶▶ Deje la película protectora en su lugar
hasta que finalice la construcción.
Conserve la etiqueta de rendimiento
(NFRC) en su lugar hasta que se realice
la inspección final.
▶▶ La película protectora y el
revestimiento exterior no se
encuentran en todas las unidades.
▶▶ Remove protective film from seam
or corner using plastic scraper if
needed.
▶▶ Remove protective film within nine
months of installation and when
temperature is above 32 degrees F.
▶▶ Retire la película protectora de la
costura o la esquina con un raspador
de plástico, de ser necesario.
▶▶ Retire la película protectora dentro
de los nueve meses posteriores a la
instalación y cuando la temperatura
esté arriba de los 32 grados F.
Interior Trim / Contramarco interior
Do not apply trim more
than 1/8" over panel stops.
Product damage may occur
and/or panel removal will
be compromised.
No aplique el contramarco
a más de 1/8" por encima
de los topes del panel. El
producto puede dañarse
y/o la extracción del panel
puede dificultarse.
Trim
Contramarco
Stop
Tope
Stop
Tope
≤ 1/8"
Trim
Contramarco
≤ 1/8"
Head / Cabecera
Side/ Lateral
Finishing / Acabado
Finish wood surfaces immediately
after installation. Unfinished wood will
deteriorate, discolor, and/or may bow
and split.
Do not stain or paint weatherstrip, vinyl,
glass or hardware. Product damage may
occur.
Aplique el acabado a las superficies de
madera inmediatamente después de la
instalación. Dejar la madera sin darle
el acabado deteriorará, decolorará y/o
puede pandearse o partirse.
No manche ni pinte los burletes, el
vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto
se puede dañar.
▶▶ Apply interior casing to complete installation.
▶▶ Finish all hidden wood surfaces.
▶▶ Do not overload brush with stain/paint when
finishing. Finish may wick between glass
stop/grille on glass.
▶▶ Read and follow finishing product
instructions and warnings on finish
material.
▶▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para
completar la instalación.
▶▶ Aplique el acabado en las superficies de
madera ocultas.
▶▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/pintura
cuando aplique el acabado. El acabado se
puede hinchar entre el tope del vidrio y la
retícula del vidrio.
▶▶ Lea y siga las instrucciones para el
producto terminado y las advertencias
sobre el acabado en el material.
▶▶ Film is not a
substitute for
masking.
▶▶ La película no es
un sustituto del
enmascarado.
Cleaning / Limpieza
Acid solutions used for cleaning masonry
or concrete will damage glass, fasteners,
hardware, and metal flashing.
Protect unit and follow cleaning product
instructions carefully. If acid contacts
unit, wash all surfaces with water
immediately.
Las soluciones ácidas que se utilizan
para limpiar la mampostería o el
concreto dañan el vidrio, los sujetadores,
los herrajes y el flashing de metal.
Proteja la unidad y siga las
instrucciones de limpieza del producto
con detenimiento. Si el ácido entra
en contacto con la unidad, lave
inmediatamente todas las superficies
con agua.
Abrasive cleaners will damage glass
surface.
Los limpiadores abrasivos dañan la
superficie del vidrio.
Metal razor blades
can damage glass
surface and its interior
and exterior coatings.
Las paletas de metal
pueden dañar la
superficie del vidrio
y sus revestimientos
interior y exterior.
▶▶ Clean glass using liquid glass cleaner.
▶▶ Clean exterior frame, sash/panel, and
insect screens using mild detergent and
water with a soft cloth or brush.
▶▶ For hard to clean areas use a
nonabrasive cleaner, alcohol-and-water
or ammonia-and-water.
▶▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido
para vidrios.
▶▶ Limpie el marco exterior, el marco/panel
y los mosquiteros con detergente suave
y agua y un paño o cepillo suave.
▶▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use
un limpiador no abrasivo, alcohol y
agua o amoníaco y agua.
Maintenance / Mantenimiento
▶▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass
damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may
also cause thermal stress and condensation damage.
▶▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir
falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc.
pueden provocar falla térmica y daños por condensación.
9020095
5
▶▶ For more information, contact your local
Andersen dealer or
www.andersenwindows.com
▶▶ Para obtener más información,
comuníquese con su distribuidor de
Andersen local o visite
www.andersenwindows.com
▶▶ For panel removal, go to page 23.
▶▶ Para la extracción del panel, consulte la página 23.
1Exterior
Windows and doors can be heavy. Use
safe lifting techniques and a reasonable
number of people with enough strength
to lift, carry and install window and
door products to avoid injury and/or
product damage.
Las puertas y las ventanas pueden ser
pesadas. Utilice técnicas seguras de
levantamiento de peso y un número
razonable de personas con suficiente
fuerza para levantar, cargar e instalar
los productos de puertas y ventanas,
a fin de evitar lesiones y/o daños al
producto.
Film Seam
Costura de
la pelicula
Suction Cup
Ventosa
Suction grips will not hold if placed over
seam of film to lift or move unit. Unit will
fall causing damage or injury.
Las ventosas no funcionarán si se
colocan sobre la costura de la película al
levantar o mover la unidad. La unidad se
caerá y provocará daños y lesiones.
Do not pivot panels on corners. Doing
so will result in product damage.
No gire los paneles en las esquinas.
De lo contrario, el producto se dañará.
Stationary Panel
Panel estacionario
2 Panel Door / Puerta de 2 paneles
Panel Alignment Sticker
Etiqueta de alineación
del panel
View of panel
alignment sticker.
Vista de la etiqueta de
alineación del panel
3 Panel Door / Puerta de 3 paneles
Left Hand
Stationary Panel
Panel estacionario
izquierdo
Right Hand
Stationary Panel
Panel estacionario
derecho
4-Panel Door / Puerta de 4 paneles
Position stationary panel into head jamb from the exterior. Align notches on bottom of panel with sill guides and swing/push panel onto sill.
Desde el exterior, posicione el panel estacionario dentro de la jamba de cabecera. Alinee las muescas en la parte inferior del panel con las guías del
riel y gire/empuje el panel sobre el riel. Deslice los paneles tal como se muestra.
9020095
6
2
Bracket
Soporte
Exterior
Panel Retainer
Dispositivo de
retención del panel
Slide toward jamb. Push
at center of panel to
prevent binding.
Deslice hacia la jamba.
Empuje desde el centro
del panel para evitar
que se atasque.
1/2 Engaged
Acople medio
2 Panel Door / Puerta de 2 paneles
Fully Engaged
Acople completo
Flush
A ras
Slide left
(as viewed from exterior)
Lateral izquierdo
(visto desde el exterior)
3 Panel Door / Puerta de 3 paneles
Correct
(in bracket)
Correcto
(en soporte)
Slide toward jamb
Deslice hacia la jamba
Slide toward jamb
Deslice hacia la jamba
Incorrect
(below bracket)
Incorrecto
(debajo del
soporte)
4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
Slide panels as shown. An audible click is heard when panel retainers lock flush into bracket. Pull on panel to make sure panel retainer is engaged.
Deslice los paneles tal como se muestra. Cuando los dispositivos de retención del panel enganchan a ras en el soporte, se debe escuchar un clic.
Tire del panel para asegurarse de que el dispositivo de retención del panel esté enganchado.
9020095
7
3
4
Interior
Interior
Head
Cabecera
Tight to head.
Ajuste a la
cabecera
Release
Liner
Black Plug
Papel
Tapón negro
antiadherente
Stationary Panel Filler Cap
Tapón de relleno del panel
estacionario
Attach stationary panel filler cap.
Coloque el tapón de relleno del panel estacionario.
9020095
Panel
Panel
Flush with
panel edge.
A ras con el
borde del
panel
Remove release liner. Position black plug on stationary panel flush with
panel edge and tight to head.
Retire el papel antiadherente Coloque el tapón negro en el panel
estacionario a ras con el borde del panel y ajuste a la cabecera.
8
5
Interior
Black Plug
Tapón negro
1/16" Bit
Broca de 1/16"
Stationary Panel
Interlock
Weatherstrip
Burlete de
enganche del
panel
estacionario
#7 x 5/8"
Screws
Tornillos
No. 7 x 5/8"
Drill / Driver
Taladro / Destornillador
Head Jamb / Jamba de cabecera
Stationary Panel
Filler Cap
Tapón de relleno
del panel
estacionario
Stationary Panel Interlock Weatherstrip
Burlete de enganche del panel estacionario
Sill / Riel
Stationary Panel Interlock Weatherstrip
Burlete de enganche del panel estacionario
Make sure interlock
weatherstrip fits tight
to panel.
Asegúrese de que el
burlete de enganche
se ajuste bien al
panel.
Position stationary panel interlock weatherstrip tight to stationary panel filler cap at bottom and flex into black plug at head jamb. Drill 1/16" holes,
3/8" deep using interlock weatherstrip as a guide and fasten using painted #7 x 5/8" screws.
Coloque el burlete de enganche del panel estacionario bien firme contra el tapón de relleno del panel estacionario en la parte inferior y dóblelo hacia
adentro del tapón negro en la jamba de cabecera. Taladre orificios de 3/8" de profundidad con una broca de 1/16" y utilice el burlete de enganche
como guía; ajuste con tornillos pintados n.º 7 x 5/8".
9020095
9
6
Interior
Stationary Panel Interlock Weatherstrip
Burlete de enganche del panel estacionario
Security Bracket
Soporte de seguridad
#10 x 1" Stainless
Steel Screws
Tornillos de acero
inoxidable n.º 10 x 1"
Reverse angles shown
Se muestran los ángulos inversos
Apply sealant along bottom of stationary panel interlock weatherstrip and fill security bracket rout with sealant. Slide security bracket into place and
secure using two #10 x 1" stainless steel screws.
Aplique sellador a lo largo de la parte inferior del burlete de enganche del panel estacionario y rellene la guía del soporte de seguridad con sellador.
Deslice el soporte de seguridad en su lugar y ajuste con dos tornillos n.º 10 x 1" de acero inoxidable.
7
8
Interior
Interior
2 and 4-Panel Doors Only / Sólo puertas de 2 y 4 paneles
Weatherstrip
Burlete
Security Bracket
Soporte de
seguridad
Backing
Lámina
protectora
Security Bracket
Dust Pad
Almohadilla
antipolvo para el
soporte de seguridad
Security Bracket Dust Pad
Almohadilla antipolvo para el
soporte de seguridad
Apply sealant to stationary panel and jamb corner at end of weatherstrip.
Aplique sellador al panel estacionario y a la esquina de la jamba en el
extremo del burlete.
Remove backing and attach security bracket dust pad next to security
bracket.
Retire la lámina protectora y coloque la almohadilla antipolvo para el
soporte de seguridad al lado de este.
9020095
10
9
Exterior
Operating Panel Interlock
Weatherstrip
Burlete de enganche del panel
operativo
1/16" Bit
Broca de 1/16"
Dust Pad
Almohadilla para polvo
#7 x 5/8" Screws
Tornillos No. 7 x 5/8"
Position operating panel interlock weatherstrip tight to dust pad. Drill 1/16" holes, 3/8" deep using interlock weatherstrip as a guide and fasten using
painted #7 x 5/8" screws.
Coloque el burlete de enganche del panel operativo bien firme con la almohadilla antipolvo. Taladre orificios de 3/8" de profundidad con una broca
de 1/16" y utilice el burlete de enganche como guía; ajuste con tornillos pintados n.º 7 x 5/8".
10
11
Exterior
Exterior
Interlock
Weatherstrip
Head Dust Pad
Almohadilla
antipolvo para
el cabezal del
burlete de
enganche
Operating Panel
Interlock Weatherstrip
Burlete de enganche
del panel operativo
Operating Panel
Panel operativo
Flush
A ras
Operating Panel Trim
Contramarco del panel
operativo
Nail Gun
Pistola de clavos
Remove backing and attach interlock weatherstrip head dust pad above
operating panel interlock weatherstrip.
Retire la lámina protectora y coloque la almohadilla antipolvo del burlete
de enganche arriba del burlete de enganche del panel operativo.
9020095
Position operating panel trim flush with bottom of panel and attach
with finishing nails.
Coloque el contramarco del panel operativo a ras con la parte inferior
del panel y una con clavos de acabado.
11
12
Interior
Support panel in frame at all times until secured in next step. Failure to do so
may result in panel falling out causing injury, property, and/or product damage.
Sostenga el panel en el marco todo el tiempo, hasta que se asegure en el
siguiente paso. De no hacerlo, el panel se puede caer y provocar lesiones, daños
al producto y/o a la propiedad.
Do not apply panel
weight on edge of
watershed.
No aplique el peso
del panel en el borde
de la cuenca.
Watershed
Cuenca
Watershed
Cuenca
Do not apply panel weight
on edge of watershed.
No aplique el peso del panel
en el borde de la cuenca.
Position panel rollers on sill track and tip into frame. Slide panel closed.
Coloque los rodillos del panel en la guía del riel e incline el panel dentro del marco. Deslice el panel cerrado.
13
14
Interior
Interior
Head Stop
Tope de cabecera
Panel Bumper
Tope del panel
Fasten through holes along
ridge in head stop.
Ajuste a través de los orificios
a lo largo de la saliente en el
tope de cabecera.
Aluminum portion
of head stop must
contact side jamb on
the operating panel
side of unit.
La parte de aluminio
del tope de cabecera
debe estar en
contacto con la jamba
lateral en el costado
del panel operativo
de la unidad.
Head Stop
Tope de cabecera
Do not fasten through larger
holes located toward exterior.
No ajuste a través de los
orificios más grandes ubicados
hacia el exterior.
Operating Panel
Panel operativo
Insert end of head stop into operating side jamb and rotate into position.
Verify holes in head stop align with predrilled holes in head jamb.
Coloque el extremo del tope de cabecera dentro de la jamba lateral operativa y gírela en posición. Verifique que los orificios en el tope de cabecera
estén alineados con los orificios pretaladrados de la jamba de cabecera.
9020095
12
Fasten head stop and bumper(s) using screws removed previously
during frame assembly.
Ajuste el tope de cabecera y los topes con los tornillos que retiró
previamente durante el ensamblaje del marco.
15
2 and 3-Panel Doors Only
Sólo puertas de 2 y 3 paneles
Interior
Fasten through holes along
ridge in head stop.
Ajuste a través de los orificios
a lo largo de la saliente en el
tope de cabecera.
Do not fasten through larger
holes located toward exterior.
No ajuste a través de los
orificios más grandes
ubicados hacia el exterior.
Open operating panel and fasten head stop on operating side using
screws removed previously during frame assembly.
Abra el panel operativo y ajuste el tope de cabecera en el lado operativo
con los tornillos que retiró previamente durante el ensamblaje del marco.
18
16
Interior
#10 x 3" Gray Screws
Tornillos No. 10 x 3"
de color gris
#10 x 3" Gray Screws
Tornillos No. 10 x 3"
de color gris
Shim
Cuña
Shim
Cuña
Washer and #10 x 3"
Gray Screws
Head stop screws fastened
in previous steps.
Los tornillos de tope de
cabecera se ajustaron en
los pasos anteriores.
(at eight center hole
locations)
Arandela y tornillos n.º
10 x 3" de color gris
(en ocho ubicaciones de
orificios centrales)
4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
2 and 3-Panel Doors / Puerta de 2 o 3 paneles
Shim near screw locations at head jamb and secure.
Coloque las cuñas cerca de las ubicaciones de la jamba de cabecera y asegure.
9020095
13
17
Interior
4-Panel Doors Only / Sólo para puertas de 4 paneles
#10 x 3" Stainless Steel Screws
Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3"
Head Support Bracket
Soporte de apoyo de cabecera
(shown from exterior)
(vista desde el exterior)
Secure through head support bracket.
Asegure a través del soporte de apoyo de cabecera.
9020095
14
4-Panel Door Only / Sólo para puerta de 4 paneles
18
Astragal fastener plugs are small
parts and, if swallowed, could pose
a choking hazard to young children.
Remove and dispose of any loose or
easily removed astragal fastener plugs.
Los tapones del sujetador del
astrágalo son partes pequeñas que, en
caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asfixia para niños
pequeños. Retire y deseche todos los
tapones del sujetador del astrágalo
sueltos o que se puedan quitar
fácilmente.
Exterior
Astragal flush with top of panel.
Astrágalo al ras con la parte
superior del panel.
Operating Door Panel
Panel operativo de la
puerta
1/8" Drill Bit
Broca para taladro
de 1/8"
Panel Astragal
Astrágalo del panel
#10 x 1-1/2" Pan
Head Screws
Tornillos de cabeza
plana
No. 10 x 1-1/2"
Astragal Fastener Plugs
Tapones del sujetador
del astrágalo
Operating Door Panel
Panel operativo de la puerta
(shown not installed)
(Se muestra no instalado)
Position astragal on edge of operating door panel, as shown, with veneer to the interior. Align astragal flush with top and bottom of panel, with exterior
side tight to door panel. Drill 1/8 holes, 1-1/2" deep, using astragal as a guide and fasten using #10 x 1-1/2" pan head screws. Apply astragal
fastener plugs at screw locations.
Coloque el astrágalo en el borde del panel operativo de la puerta, tal como se muestra, con la chapa hacia el interior. Alinee el astrágalo al ras con la
parte superior e inferior del panel, con el lateral exterior firme contra el panel de la puerta. Taladre orificios de 1-1/2" de profundidad con una broca
de 1/8" y utilice el astrágalo como guía; ajuste con tornillos de cabeza plana n.º 10 x 1-1/2". Coloque los tapones del sujetador del astrágalo en
las ubicaciones de los tornillos.
9020095
15
19
15
Interior
Adjustment hole caps are small parts. And if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of
any loose or easily removed adjustment hole caps. Replace adjustment hole caps after making adjustments.
Las tapas para orificios de ajuste son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para
niños pequeños. Retire y deseche todas las tapas sueltas o que se puedan quitar fácilmente. Vuelva a colocar los tapones
después de realizar los ajustes.
Adjustment Hole Cap
Replace when
adjustment is
complete.
Tapón para
orificio de ajuste
Vuelva a colocarlo
cuando el ajuste esté
completo.
Equal gap between
panel and side jamb
Igual espacio entre el
panel y la jamba lateral
Flat Blade Screwdriver
Destornillador de punta
plana
Lower
Para bajar
Raise
Para
levantar
Open operating panel slightly. Remove adjustment hole caps. Insert flat blade screwdriver into sockets and turn clockwise to raise panel or counterclockwise to lower panel until gap is equal full length. Replace adjustment hole caps.
Abra ligeramente el panel operativo. Retire los tapones de orificios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire
hacia la derecha para levantar el panel o hacia la izquierda para bajar el panel hasta que el espacio sea igual en todo el largo. Retire las tapas para
orificios de ajuste.
20
Interior
Lock Button
Botón del cerrojo
Operating Panel
Panel operativo
Lock
Cerrojo
Insert lock in operating panel with lock button on top.
Introduzca el cerrojo en el panel operativo con el botón del
cerrojo en la parte superior.
9020095
16
21
Interior View
Vista interior
Exterior View
Vista exterior
#8-32 x 7/8"
Machine Screw
No. 8 x 7/8"
Tornillo para metales
Target Area
Área
destinada
Target Area
Área
destinada
2 and 3 Panel Door / Puerta de 2 y 3 paneles
4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
Reverse Angle
Ángulo trasero
Insert receiver with target area on top and secure.
Conecte el receptor con el área destinada en la parte superior y asegure.
22
Failure to properly align lock button and latch receiver will
prevent lock from operating and may result in loss of
building security.
Si no se alinean correctamente el botón del cerrojo y el
receptor de aldaba, el cerrojo no funcionará y esto puede
provocar la pérdida de la seguridad del edificio.
Interior
2-Panel and 3-Panel Doors
Puertas de 2 y 3 paneles
Target Area
Área destinada
Operating Panel
Panel operativo
Receiver Screw
Tornillo del receptor
Receiver
Receptor
Reverse angle
Ángulo trasero
Lock Button
Botón del cerrojo
Lock button on operating panel and target area on receiver must align. If needed, slide receiver up or down so lock button is centered on
target area. Tighten screws.
El botón del cerrojo en el panel operativo y el área destinada en el receptor deben estar alineados. Si es necesario, deslice el receptor
hacia arriba o hacia abajo para que el botón del cerrojo esté en el centro del área destinada. Ajuste los tornillos.
9020095
17
2-Panel and 3-Panel Doors Only
Sólo puertas de 2 y 3 paneles
23
24
Interior
Interior
2-Panel and 3-Panel Doors
Puertas de 2 y 3 paneles
#10 x 3" Security Screw
(through receiver basket)
Tornillo de seguridad
n.º 10 x 3"
(a través de la cesta del receptor)
Install #10 x 3" security screws in receiver baskets.
Instale tornillos de seguridad n.º 10 x 3" en las cestas del
receptor.
25
Exterior
Apply hardware following hardware
installation guide for 2, 3, or 4-Panel Door.
Aplique el herraje. Para ello, siga la guía
de instalación de herrajes para puertas de
2, 3 ó 4 paneles.
26
2"
Exterior
Sealant
(at top and sides only)
Sellador
(únicamente en los
laterales y en la parte
superior)
Flashing
Flashing
Seal sides and top only. Quickly go to next step.
Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase
rápidamente al siguiente paso.
Apply flashing at sides.
Aplique el flashing en los lados.
9020095
18
27
Exterior
28
Drip Cap (full width)
Tapa de goteo (ancho
completo)
Exterior
Place drip cap (full width) in sealant.
Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en sellador.
Overlap Side Flashing
Superponga el flashing
de la peana
Apply flashing over drip cap leg, overlapping side flashing.
Aplique el flashing sobre la pata de la tapa de goteo,
sobreponiéndolo sobre el flashing de la peana.
29
Exterior
Fold house wrap down and tape.
Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta.
9020095
Flashing
Flashing
19
30
If using Andersen exterior trim, follow instructions provided with exterior trim kit.
Si utiliza un contramarco exterior de Andersen, siga las instrucciones suministradas
en el juego del contramarco exterior.
Exterior
Head/Side
Cabecera/
lateral
Head/Side
Cabecera/
lateral
1/4"
Head/Side
Cabecera/
lateral
1/4"
1/4"
Trim/Siding
Contramarco/revestimiento
Stucco
Estuco
Brick
Ladrillo
Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and window/door for sealing.
Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la ventana/puerta
para el sellado.
31
Exterior
32
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Backer Rod
Varilla de
respaldo
Exterior
Sealant
Sellador
Putty Knife
Espátula
Trim
Contramarco
Trim
Contramarco
Drainage Door
Puerta de drenaje
Do not seal along sill or
seal/block drainage doors.
No selle a lo largo del riel ni
selle/bloquee las puertas de
drenaje.
Seal on sides and top. Do not seal at sill or block drainage doors.
Selle en los laterales y la parte superior. No selle el riel ni selle/
bloquee las puertas de drenaje.
Insert backer rod at sides and top between frame and finish material.
Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte superior
entre el marco y el material de acabado.
9020095
20
33
34
Interior
Interior
Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children. Remove and
dispose of any loose or easily removed fastener hole
plugs.
Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en
caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia
para niños pequeños. Retire y deseche todos los
tapones para orificios del sujetador sueltos o que se
puedan quitar fácilmente.
Fastener Plug
Tapón del sujetador
Cut shims flush.
Corte las cuñas de manera plana.
Apply fastener plugs at all hole locations on operating side
jamb.
Coloque tapones del sujetador en todas las ubicaciones de los
orificios en la jamba lateral operativa.
35
36
Low Expanding Foam
Interior
Espuma de baja expansión
Stationary Jamb Trim
Interior (attach to frame side jamb)
Contramarco de jambas
estacionarias
(at sides and top)
(en los laterales y en la parte
superior)
(conéctelo a la jamba
lateral del marco)
Stationary Panel
Panel estacionario
Sealant (at sill)
Sellador (en el riel)
Seal top and sides. Seal at sill and floor.
Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.
Position stationary jamb trim piece to stationary side jamb, tight at
top.
Coloque el contramarco de la jamba estacionaria en la jamba lateral
estacionaria y ajuste en la parte superior.
9020095
21
37
Interior
Do not apply finish trim more than 1/8" over side
panel stop. Panel or side panel damage may occur.
No aplique el contramarco de acabado a más de
1/8" por encima del tope del panel lateral. El panel
o el panel lateral pueden dañarse.
Do not apply finish trim more than 1/8" over head
panel stop. Panel removal will be compromised.
No coloque el contramarco de acabado a más de
1/8" por encima del tope del panel de cabecera. La
extracción del panel puede dificultarse.
Finish Trim
Contramarco
de acabado
Panel
Panel
Side Panel Stop
Tope del panel lateral
Panel
Panel
<1/8"
Side Panel Stop
Tope del panel lateral
<1/8"
Finish Trim
Contramarco de acabado
Apply finish trim after drywall is installed.
Coloque el contramarco de acabado después de instalar la mampostería.
9020095
22
▶▶ Installation is completed.
Se ha completado la instalación.
Panel Removal / Extracción del panel
1
2
Interior
Interior
Operating Panel
Panel operativo
Head Stop
Tope de cabecera
Installation
Screw
Tornillo de
instalación
Panel Bumper
Tope del panel
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Close and lock operating panel. Remove remaining head stop and
panel bumper screws and save for reinstallation.
Cierre y bloquee el panel operativo. Retire los topes del panel y el tope de
cabecera restantes y guárdelos para volver a instalarlos.
Open operating panel and remove head stop screws and save for
reinstallation. Do not remove #10 x 3" installation screws.
Abra el panel operativo y retire los tornillos del tope de cabecera
y guárdelos para volver a instalarlos. No retire los tornillos de
instalación n.º 10 x 3".
3
4
Interior
Interior
Lower head stop to top of operating panel and rotate
out from operating panel side jamb to remove.
Baje el tope de cabecera hacia la parte superior del
panel operativo y gírelo hacia fuera de la jamba lateral
del panel operativo para extraerlo.
9020095
▶▶ Operating panel removal
complete. For stationary panel removal, proceed to step 5.
Se ha completado la extracción
del panel operativo. Para extraer
el panel estacionario, proceda
con el paso 5.
Open operating panel. Tip top of operating panel out
and lift to remove.
Abra el panel operativo. Incline la parte superior del
panel operativo hacia afuera y levántelo para retirarlo.
23
5
Interior
Interlock
Weatherstrip
Burlete
de enganche
Security Bracket Dust Pad
Almohadilla antipolvo para
el soporte de seguridad
Security Bracket
Soporte de seguridad
Stiff Blade Putty Knife
or Flat Pry Bar
Espátula de hoja rígida
o palanca plana
Pre-November 2010 / Anteriores a noviembre de 2010
Interlock
Weatherstrip
Interlock
Weatherstrip
Security Bracket Dust Pad
Almohadilla antipolvo para
el soporte de seguridad
Security Bracket
Soporte de seguridad
Post-November 2010 / Posteriores a noviembre de 2010
Remove interlock weatherstrip, security bracket screws, and security bracket. Save for reuse.
Retire el burlete de enganche, los tornillos del soporte de seguridad y el soporte de seguridad. Guárdelos para volver a utilizarlos.
9020095
24
6
Exterior
7/32" Allen Wrench
Llave Allen de 7/32"
Insert Allen wrench 2" and
tape in place.
Coloque la llave Allen de 2"
y la cinta en su lugar.
Tape
Cinta
Slide away from jamb
Deslice hacia afuera
de la jamba
Slide right
(as viewed
from exterior)
Lateral
derecho
(visto desde
el exterior)
Slide away from jamb
Deslice hacia afuera
de la jamba
Slide away from jamb
Deslice hacia afuera
de la jamba
2 Panel Door / Puerta de 2 paneles
3 Panel Door / Puerta de 3 paneles
4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
Insert 7/32" allen wrench between brackets at top of panel. Tape wrench to head jamb to prevent from falling. Slide panel 6" from side jamb until
notches at bottom align with retainers on sill.
Coloque una llave Allen de 7/32" entre los soportes en la parte superior del panel. Sujete la llave Allen con cinta a la jamba de cabecera para evitar que
se caiga. Deslice el panel a 6" de la jamba lateral hasta que las muescas en la parte inferior se alineen con los dispositivos de retención en el riel.
7
▶▶ Panel removal is complete.
▶▶ Se ha completado la extracción
del panel.
Exterior
2 Panel Door / Puerta de 2 paneles 3 Panel Door / Puerta de 3 paneles 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles
Slide panel 6" until notches at bottom align with retainers on sill. Pull bottom of panel out from frame and
remove panel.
Deslice el panel a 6” hasta que las muescas en la parte inferior se alineen con los dispositivos de retención
en el riel. Tire de la parte inferior del panel para extraerlo del marco.
9020095
25