jizdni kola

Transcription

jizdni kola
Fahrradhalter
Bicycleholder
Porte-Bicyclette
Portabiciclette
Cykelhallare
Fietsendrager
Portabicicletas
Nosiè kol
Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo
Artikelnummer / Onderdeelnummer / Número de pieza / Èíslo dílu
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Instruzioni di montaggio
Montage-instructies
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní Návod
USA / Canada
Please read the entire document
before beginning installation
Caution !
Beware of sharp edges
Warning !
Manufacturer will not be responsible
for damage to product due to
accident or misuse.
6Q0 071 128
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment and specifications
subject to change without notice.
Modifications de l’ensemble de
livraison résercées.
Ci riserviamo per
eventualimodifiche al contenuto
della fornirura.
Ändringar av leverans omfattningen förbehalles.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan los modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmìna rozsahu dodávky
vyhrazena
1
2
4
3
5
6
23
21
22 9
7
20
19
18
8
17
16
10
11
15
14
8
Designation:
Frame holder
Cap
Tube clamp
Screws (for plastic)
Lever for frame holder
Lock
Securing tube
Front lever
Pin
Securing bracket, front
T-screw, long
Screw, long
Front wheel holder
Securing sleeve
T-locking device
Wheel mount
Fitting instructions
T-screw, short
Screw, short
Securing bracket, rear
Rear lever
Rear securing plate
Rear wheel holder
Screw
Nut
11
Liste des pièces:
Quantity Pos.
1
1
2
1
3
1
4
2
5
1
6
1
7
1
8
2
9
3
10
2
11
2
12
2
13
1
14
1
15
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
Benennung:
Anzahl
1
Rahmenhalter
1
Kappe
1
Rohrklemme
2
Schraube (für Plastik)
1
Hebel für Rahmenhalter
1
Schloss
1
Halterohr
2
Vorderer Hebel
3
Bolzen
2
Befestigungswinkel, vorne
2
T-Schraube, lang
2
Schraube, lang
1
Vorderer Radhalter
1
Sicherungshülse
1
T-Sicherung
1
Radaufnahme
1
Montageanleitung
1
T-Schraube, kurz
1
Schraube, kurz
1
Befestigungswinkel, hinten
1
Hinterer Hebel
1
Hintere Befestigungsplatte
1
Hinterer Radhalter
1
Schraube
1
Mutter
9 24
25
12
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
10
Parts list:
9
Stückliste:
13
Lista pezzi:
Désignation:
Nombre Pos. Denominazione:
Support de cadre
Supporto telaio
1
1
Capuchon
Cappa
2
1
Collier
Fermatubo
3
1
Vis (pour plastique)
Vite (per plastica)
4
2
5
1
Levier pour sup. de cadre
Leva per supporto telaio
6
1
Serrure
Serratura
7
1
Tube de fixation
Tubo di supporto
8
2
Levier avant
Leva anteriore
9
3
Perno
Goujon
10 Angolare di fissaggio, ant.
2
Equerre de fixation, avant
11 Vite a T, lunga
2
Vis en T, longue
12 Vite, lunga
2
Vis, longue
13 Supporto ruota ant.
1
Support de roue avant
14 Bussola di sicurezza
1
Douille de fixation
15 Sicurezza a T
1
Fixation en T
16 Sede ruota
1
Logement de roue
17 Istruzioni di montaggio
1
Notice de montage
18 Vite a T, corta
1
Vis en T, courte
19 Vite, corta
1
Vis, courte
20 Angolare di fissaggio, post.
1
Equerre de fixation, arrière
21 Leva posteriore
1
Levier arrière
22 Piastra posteriore di
1
Plaque de fixation arrière
1
Support de roue arrière
fissaggio
23 Supporto posteriore ruota
1
Boulon
24 Vite
1
Ecrou
25 Dado
2
Stuklijst:
Qtà. Item Benaming:
Aantal
Framehouder
1
1
1
Kap
2
1
1
Buisklem
3
1
1
Schroef (voor plastic)
4
2
2
5
1
1
Hendel voor framehouder
6
1
1
Slot
7
1
1
Steunbuis
8
2
2
Voorste hendel
9
3
3
Bouten
10 Bevestigingsbeugel, voor
2
2
11 T-schroef, lang
2
2
12 Schroef, lang
2
2
13 Voorste wielhouder
1
1
14 Beveiligingshuls
1
1
15 T-beveiliging
1
1
16 Fietshouder
1
1
17 Montagehandleiding
1
1
18 T-schroef, kort
1
1
19 Schroef, kort
1
1
20 Bevestigingsbeugel, achter
1
1
21 Achterste hendel
1
1
22 Achterste
1
1
bevestigingsplaat
23 Achterste wielhouder
1
1
24 Bout
1
1
25 Moer
1
1
1
2
4
3
5
6
23
21
22 9
7
20
19
18
8
17
16
10
11
15
14
9
12
8
9 24
25
10
12
11
3
13
1
2
3
1
2
1a
1
2
19
12
12
10
2a
3
20
10
2
1
2
2b
1
4
3
1
3a
3b
1
2
2
4
2
4a
4b
3
1
!
1 1
5
2
5
6
(3,15”)
1
2
3
6
1
3
7
(3,5”)
8
7
2
9
10
8
D
GB
F
I
NL
S
E
CZ
J
D
GB
F
I
NL
S
E
CZ
J
Seitenwechsel des Halterohrs (links/rechts)
Change of side of securing tube (left/right)
Changement de côté du tube support (gauche/droite)
Cambio lato del tubo di supporto (sinistra/destra)
Verandering van zijde steunbuis (links/rechts)
Sidobyte av fäströr (vänster/höger)
Cambio de lado del tubo de soporte (izquierda/derecha)
Výmìna strany pøidržovací trubky (vlevo/vpravo)
Um mehr als 2 Fahrradhalter auf dem Dach montieren zu können, muss ein Seitenwechsel des Halterohrs vorgenommen werden. Bitte den
Anweisungen genau folgen.
To enable fitting of more than 2 bicycle holders to the roof, the securing tube must be moved to the other side. Please follow the instructions
exactly.
Pour pouvoir fixer plus de 2 supports de bicyclette sur le toit, il est nécessaire de changer le tube support de côté. Observer scrupuleusement
les consignes.
Per poter montare sul tetto piu di due portabiciclette bisogna cambiare il lato del tubo di supporto. Seguire scrupolosamente le istruzioni.
Om meer dan 2 fietshouders op het dak te kunnen monteren, moet de steunbuis aan de andere zijde worden gemonteerd. De aanwijzingen
precies volgen.
För att kunna montera mera än 2 cykelhallare pa taket, maste fäströret byta sida. Var vänlig följ anvisningarna exakt.
Para poder montar más de 2 sujetabicicletas sobre el techo, se ha de realizar un cambio de lado del tubo de soporte. Sírvase seguir
exactamente las instrucciones.
Aby bylo možno namontovat na støechu více než 2 držáky jízdního kola, musí se provést výmìna strany pøidržovací trubky. Øiïte se laskavì
pøesnì instrukcemi.
(8,3”)
(10,6”)
D
GB
F
I
NL
S
E
CZ
J
Wenn Sie mehr als zwei Fahrräder transportieren möchten, sollten die Fahrradhalter entsprechend der Abbildung
montiert werden.
If more then two bicycles are being transported, the bicycle holders must be fitted according to the illustration.
Si vous souhaitez transporter plus de deux bicyclettes, fixez les bicyclettes conformément a l’illustration.
Se desiderate trasportare piu di due biciclette, i portabiciclette devono essere montati come indicato in figura.
Wanneer u meer dan twee fietsen wilt vervoeren, moeten de fietshouders volgens de figuur worden gemonteerd.
Om du vill transportera mer än tva cyklar, ska cykelhallaren monteras enligt bilden.
Si desea transportar más de dos bicicletas, lus sujetabicicletas deberán montarse conforme a la figura.
V pøípadì, že chcete transportovat více než dvì jízdní kola, mìly by se držáky jízdního kola namontovat podle
obrázku.
9
2
1
2
1
1
2
3
2
3
1
4
5
6
7
8
9
2a
3
2
10
10
11
12
13
14
15
16
17
11
12
13
Atención:
Antes de su carga deberían retirarse los
asientos para niños, los elementos sueltos
como botellas, mochilas laterales, etc.. No
cubrir las bicicletas por medio de lonas o
fundas protectoras o similares.
Pozor:
Pred naložením by se mela odstranit detská
sedadla, volné díly jako láhve na nápoje,
sedlové brašny atd. Kola neprikrývejte mj.
blánami ci ochrannými potahy.
14
USA / Canada
Safety notes
Attention:
Check fastenings and load security after
driving for a short period, re-tighten as
necessary and re-check at appropriate
intervals.
The permissible roof load of vehicle must not
be exceeded (refer to vehicle manual).
The roof load consists of the collective weight
of roof bar set, bicycle holder and bicycles to
be transported.
Weight of bicycle holder
3,2 kg.(7 LBS)
The vehicles clearance, handling/braking
characteristics and side wind sensitivity will
be affected when transporting goods on the
roof. Please keep this in mind when driving.
In the interests of safety, the
recommended speed of 130 km/h (81 MPH)
should not be exceeded.
Always obey posted speed limits.
To save fuel, remove bicycle holder and roof
bar set when not in use.
For safety and security, always keep locking
devices locked.
Always remove the roof bar set prior to
entering a mechanical car wash.
Warning:
Remove child seats and loose items such as
drinking bottles, saddlebags, etc. before
loading. Do not cover wheels with tarpaulin or
protective covers or similar.
Attention:
The vehicle height is altered with the fitting of
roof bar set, bicycle holder and bicycles. This
must be noted when driving over bridges,
underpasses, etc. and when entering
garages.
Repair or replacement of parts must be
carried out by a trained technician.
It is recommended that you use original
spare parts obtained from your VW
partner.
Not following these instructions and
warnings can put your safety at risk.
Care instructions
The bicycle holder must be kept clean and
well maintained at all times. Dirt and salt are
to be removed regularly particularly in the
winter time.
Record your key number here to facilitate its
replacement in event of loss:
Number:
.
15
0208 151094-3 MontBlanc Ind AB
16