DI PASSIONE PER L`ARREDAMENTO

Transcription

DI PASSIONE PER L`ARREDAMENTO
1937
anni
di passione per l’arredamento
HOME NEWS 2012
...Oltre i capolavori...
Questo è il tema del nostro Salone del Mobile 2012. Con questo slogan tutta la squadra Estel desidera affermare
l’orgoglio e la fedeltà alla storia dei suoi marchi, sfidare il cambiamento e continuare ad onorare i 75 anni di vita.
Armadi, letti, imbottiti, tavoli, sedie, tavolini appartengono al passato, ma sono ingredienti necessari per arredare
le case anche di domani.
ESTEL CASA, SIMON, FRIGHETTO, TRIANGOLO, ARTE&CUOIO, ZERITALIA, SICA sono i marchi creati o acquisiti
su cui fondiamo le nostre radici e che ci permettono di spaziare dal legno massello, metallo, vetro, pelle, tessuto,
lacche, pannelli di fibra fino al cuoio.
Con tale patrimonio, i prodotti che presentiamo offrono UN UNICUM, un’eccezione nel mercato. L’importante piano di comunicazione su 40 mezzi tra quotidiani, magazines italiani ed esteri sintetizzerà il trinomio di eccellenza:
Design, Qualità e Prezzo. Un solo marchio: ESTEL.
Simon e Arte&Cuoio, per la loro unicità, manterranno i loghi d’origine assieme ad Estel.
Desidero, infine, menzionare i designers arch. Alessandro Scandurra, arch. Alessandro Dalla Pozza per i loro progetti ed idee sui prodotti nuovi, assieme a tutto lo staff tecnico e marketing aziendale che quotidianamente dirigo.
Un ringraziamento particolare a Kiko Stella per la regia sulle originali realizzazioni pubblicitarie.
Alberto Stella
Presidente
...BEYOND THE MASTERPIECES...
This is the main theme of our Salone del Mobile 2012. With this slogan the whole Estel team wants to declare the
pride and loyalty to the history of its brands, to challenge the change and continue to honor the 75 years of life.
Wardrobes, beds, sofas, tables, chairs, tables belong to the past, but they are indeed essential ingredients to
decorate the houses of tomorrow, too.
ESTEL CASA, SIMON, FRIGHETTO, TRIANGOLO, ARTE&CUOIO, ZERITALIA, SICA are brands created or acquired
on which we put down our roots and allow us to range from solid wood, metal, glass, leather, fabric, lacquer, fiber
panels till the genuine leather.
With this heritage, the presentation of our products is one of a kind: an exception in the market.
The important communication plan of 40 media from newspapers to magazines Italian and Foreign ones sum up
our trio of excellence: Design Quality and Price. A single brand: ESTEL.
Thanks to their uniqueness Simon and Arte & Cuoio, will keep their original logos along with Estel.
Finally, I would like to work in the designers - Arch. Alessandro Scandurra and Arch. Alessandro Dalla Pozza - for
their projects and ideas on new products, together with both technical and marketing team that I use to run every
day. Special thanks to Kiko Stella who directed the original advertising initiatives.
Alberto Stella
Chairman
ARMADIO BIANCO
WARDROBES COLLECTION
Estel R&D, 2012
Collezione di armadi con 7 tipologie
di ante, di cui 6 senza maniglie:
Armadio Bianco, Step, Palea,
Palea Bianco, Querini, Palco e Anfiteatro.
Disponibile in 7 laccati bianchi
e 17 laccature colorate.
Quattro sistemi di aperture: battente,
scorrevole, complanare e soffietto.
Generose dotazioni interne tra cui
spiccano led interni-esterni,
sanificatore-scarpiera, moduli funzione come
angolo, trapezio, camerino laterale.
Cassettiere esterne per l’armadio Step.
A collection of wardrobes with 7 types
of doors, 6 of which are handle-less.
Available in 7 white lacquers
and 17 coloured lacquers.
Four opening systems: hinged,
sliding, co-linear and folding.
Generous internal features among
which stand out: internal-external LEDs,
a sanitising shoe rack, functional modules
like corner, trapezoid, lateral changing rooms.
External chest of drawers for the Step wardrobe.
PALEA
WARDROBES COLLECTION
Estel R&D, 2012
HABITAT+STEP
WARDROBES COLLECTION
Alessandro Scandurra, 2010
Cabina armadio di forti spessori
che può essere integrato da schienali,
ante scorrevoli, carabottini, angoli.
Armadio Step, caratterizzato da
6 cassetti esterni, invece di 9 interni,
con il 33% di contenimento in più.
Oltre a soluzione di continuità con gli armadi
nella zona notte, il sistema è molto utile
nella creazione di ambienti lavanderia,
studio, corridoi, dispense.
Walk in wardrobe that can be integrated with
backs, sliding doors, duckboards, corners.
Step wardrobe, with 6 external drawers instead
of 9, having more than 33% of space.
In addition to continuing solutions
in the night time area, the system is very useful
in the creation of laundry, studio, hallway and
storage cupboard environments.
CARESSE FLY
Beds Collection
ADP Design, 2012
Letto che abbina l’aspetto morbido
della testiera rivestita in piuma con
la leggerezza della base in legno sollevata.
Forte immagine determinata dal rigore
delle linee rette e dalla naturale sinuosità
della testiera imbottita. Disponibile per
materassi da 160 e 180 profondi 200 cm.
Bed that combines the soft look
of a headboard covered in feathers
with the lightness of a base in raised wood.
Strong image determined by the severity of the
straight lines and the natural sinuosity of the
padded headboard. Available in the following
mattress widths: 160 and 180 X 200 cm high.
sebastian
SOFAS COLLECTION
Alessandro Scandurra, 2012
Divani e poltrona caratterizzati
da una forma avvolgente e confortevole.
Il disegno delle cuciture sottolinea i profili
e l’andamento delle curve, diventando così
un segno distintivo della collezione.
Un divano leggero ed elegante che si adatta
a contesti domestici e contract.
Divani da 200 a 260 cm,
divani con dormeuse da 280 a 320 cm.
Sofas and armchairs characterised
by a comfortable and enveloping form.
The stitching design emphasises outlines
and the movement of the curves, thus
becoming a distinctive mark of the collection.
A light and elegant sofa that fits domestic
and contract settings. Sofas from 200
to 260 cm, sleeper sofas from 280 to 320 cm.
Tavolino Double Skin, disegnato da Ora Ito, creato
con l’impiego di due diversi materiali accoppiati:
il vetro curvato retrolaccato per la struttura e
per il top, e la pelle per la tasca porta riviste.
Double Skin Coffee Table, created by Ora Ito,
designed to celebrate the use of two different
materials: retro-lacquered curved glass
for the structure and top, and leather
for the pocket for magazines.
CARESSE FLY
SOFAS COLLECTION
ADP Design, 2011
Dal successo del Caresse nasce la versione
con base in legno dove la negazione della base
amplifica la sensazione di leggerezza
e la morbida accoglienza della seduta.
Divani finiti o componibili, dall’aspetto morbido
ed accogliente conferito da un’imbottitura
soffice in piuma che ricopre l’intero prodotto.
Divani da 230 a 320 anche con dormeuse
e soluzioni d’angolo.
From the success of the Caresse version comes
the version with a wooden base where negating
the base increases the sensation of lightness
and the soft invitation of the seat.
System of modular sofas with numerous size
variations, with a soft and inviting aspect.
Sofas from 230 to 320 cm, also sofas
with chaiselongue and corner solutions.
ANTONI
SOFAS COLLECTION
Alessandro Scandurra, 2012
Una sintesi di forme classiche, ripensate
in chiave contemporanea, conferiscono
al divano Antoni una grande personalità.
Il disegno del bracciolo, la linea dello schienale,
forme e colori dei cuscini, diventano segni
identificativi e unici. Rotondità e morbidezza
lo rendono avvolgente e confortevole. Poltrona,
divano da 220 a 260 e soluzioni d’angolo.
A synthesis of classical forms reworked
in a contemporary key give the Carlos sofa
a great new personality. The design
of the armrest, the line of the back,
the shapes and colours of the cushions,
become identifying and unique marks.
Roundness and softness make it
comfortable and enveloping. Armchair,
sofa from 220 to 260 cm and corner solutions.
PABLO
SOFAS COLLECTION
Alessandro Scandurra, 2012
Base e bracciolo sono legate da un delicato
dettaglio, un taglio dai bordi segnati.
Misura e proporzione conferiscono
stabilità ed equilibrio alle forme
e grande comfort alla seduta.
Una famiglia componibile per soddisfare
tutte le esigenze di spazio e di gusto.
Divani da 230 a 375 cm e soluzioni d’angolo.
Base and armrest are linked
by a delicate detail, a cut from the marked
borders. Size and proportion provide
stability and balance to the forms
and great comfort to the seating.
A modular family to meet every space
and taste requirement. Sofas from 230
to 375 cm and corner solutions.
DOGE
SIMON COLLECTION
Carlo Scarpa, 1968
Il grande capolavoro di Carlo Scarpa, del 1968.
Tavolo con struttura in metallo trafilato
collegata per mezzo di viti brunite a vista.
Inserti distanziatori in ottone.
Piano in vetro float. Tavoli da 110x220,
102x260, 102x306, 102x346, 102x 432 cm.
Carlo Scarpa masterpiece, from 1968.
Table with drawn metal frame held
together with visible burnished screws.
Decorative brass inserts.
Float glass table top. Table from 110x220,
102x260, 102x306, 102x346, 102x 432 cm.
TOMASA
Gaja
SIMON COLLECTION
Ignoto/Anonymous 1983
SIMON COLLECTION
Kazuhide Takahama, 1974
La sedia Tomasa è un preciso esempio
di ridisegno, un modello appena modificato
nelle curvature e ridotto nel numero
degli elementi lignei. Sedia pieghevole
con schienale e seduta in listelli
di rovere massello curvato. Finitura a cera.
The Tomasa chair is a clear example
of redesign that works, this model has been
only slightly modified by changing its curves
and reducing the number of slats.
Slatted folding chair with solid curved
beeswax oak seat and back.
Sedia leggera, aerea, impilabile,
disponibile anche nella versione sgabello.
La struttura è in tondino d’acciaio elettrosaldato
e cromato. Lo schienale può essere aperto
oppure con un inserto imbottito in poliuretano
espanso, come la seduta. Il rivestimento
può essere in tessuto ed in pelle.
Light, stackable chair, also available
in stool version. Structure with resistance
welded chrome plated steel bar frame.
Backrest can be open or with expanded
polyurethane padding, as the seat.
Upholstery is available in fabric and leather.
TULU LG
KAZUKI
SIMON COLLECTION
Kazuhide Takahama, 1968
SIMON COLLECTION
Kazuhide Takahama, 1968
Uno dei primissimi modelli che hanno
aperto la strada all’uso del tondino.
Sedia impilabile con struttura in tondino
metallico piegato, elettrosaldato a induzione
e cromato. Rivestimento in tessuto, vera pelle
o in cuoio. Completamente sfoderabile.
One of the first chairs to begin using
steel bars. Stackable armchair with resistance
welded chrome plated steel bar frame.
Fully removable covers available in fabric,
real leather or saddle leather.
Uno stupendo esempio di assoluto razionalismo,
con in più l’applicazione della lacca lucida,
usata per la prima volta in un mobile moderno
di serie. Struttura verniciata poliestere
con finitura lucida a specchio o opaca,
con copertura sedile in feltro bianco.
A great example of a totally Rationalist chair with
just the addition of a gloss lacquer finish, which
was used for the first time in this industrially
manufactured modern version of the chair.
Polyester lacquered chair frame available in
gloss or matt finish, seat cover in white felt.
DECO
TECA
SIMON COLLECTION
Hiroyuki Tsugawa, 1971
LIVING COLLECTION
Enrico Tonucci
I suoi elementi possono essere composti per
rispondere alle diverse esigenze dell’abitare.
Il mobile è componibile e sovrapponibile ed
è verniciato a poliestere con finitura lucida
specchiante o opaca. Disponibile in diverse
dimensioni, nelle versioni a giorno, con ante,
con due o tre cassetti.
Elements that combined with each other
can meet any home’s requirements.
Stackable modular unit with polyester lacquer
finish available in gloss or matt versions.
Comes in different sizes, in open versions,
with doors, with two or three drawers.
Teca è un sistema composto da moduli di misure e profondità
diverse che risolve con versatilità qualsiasi esigenza abitativa:
dal mobile singolo, alla madia, dalla parete, libreria al divisorio.
La componibilità è data attraverso elementi modulari fissi,
che permettono di diminuire o ingrandire il mobile che si desidera
attraverso quattro diverse misure: Teca 80x80, Teca 80x60,
Teca 160x60, Teca 80x160. Il sistema è realizzato in legno
di rovere naturale o tinto e in laccato opaco.
Teca is a system consisting of modules differing in measurements
and depths that resolve any residential need with versatility:
a kneading trough, a cupboard, a wall, bookcase or a wall divider.
Modularity is achieved by fixed modular elements that allow reducing
or increasing the “space desired” using four different measurements:
Teca 80x80, Teca 80x60, Teca 160x60 and Teca 80x160.
Teca system is made in oak wood, natural, stained or matt lacquered.
PREVIEW 2012
RADIUS
LUCIGNOLO
Favaretto, 2012
Alessandro Scandurra, 2012
Tre altezze e più colori per un servo muto
di grande utilizzo che si distingue per
la sua mobilità consentitagli da un taglio nel suo
raggio che rende staccabile il vassoio di servizio
in mdf laccato dalla struttura di supporto
di acciaio verniciata. Tavolini da 35 cm di diametro
alto 36 cm, a 50 cm di diametro alto 60 cm.
Three heights and more colours for an extremely
useful dumb waiter that distinguishes itself
for its mobility thanks to a cut in its radius
which allows the service tray, in painted mdf,
to be removed from the support structure in
painted steel. Small table from 35 cm in diameter,
36 cm high to 50 cm in diameter, 60 cm high.
Un piccolo meccanismo autonomo luce e piano di riflessione
e appoggio. Un piccolo tavolo da soggiorno, ingresso o camera
da letto, dotato di lampada, con luce diretta e indiretta.
Il piano diventa il diffusore naturale della luce proiettata
verso il basso, la struttura è semplice, elementare. Un oggetto
espressivo e luminoso. Tavolino 55 cm di diametro, alto 50,
altezza totale con lampada 143 cm.
A small autonomous light mechanism and a reflective surface
and support. A small living room, entrance or bedroom table
equipped with a lamp, with direct or indirect light.
The surface becomes a natural diffuser of the light projected
downwards; a simple and elementary structure.An expressive
and bright object. Table: 55 cm diameter, 50 cm high,
total height with lamp 143 cm.
TURBANTE E TABLA
PLUME TOUCH
Alessandro Scandurra, 2012
ADP Design, 2012
Oggetti assemblati, isola da salotto, soggiorno.
Pouf finemente lavorati con cuoio vegetale e
bordo lavorato a vivo. Nascondono tra le loro
pieghe tasche portaoggetti, portariviste.
Al centro delle quattro sedute trova posto un
tavolino quadrato. Un assetto da gioco un piccolo gruppo simpatico i cui elementi potranno
vivere soli o assemblati. Pouf da 46x46 e 60x60,
tavolino 70x70 alto 74 cm.
Assembled objects, living room or family room
island. Finely worked ottoman with plant leather
and raw worked edges. Hidden in the folds are
pockets to hold magazines and other objects.
A square table can be found at the centre
of the four seats. A small friendly group playing
structure whose elements can stand alone
or together. Ottoman from 46x46 and 60x60;
table 70x70, 74 cm high.
Quando al piacere della contemplazione
aggiungiamo quello del comfort raggiungiamo
il vero obiettivo di fare design. Il Plume Touch
è un concreto esempio del raggiungimento
dell’obiettivo, dove il giro letto e la morbida
testiera imbottita da strati di gomma a densità
variabile, sono rivestiti da un generoso strato
di piuma d’oca certificata di primissima qualità.
Disponibile per materassi da 160 e 180
profondi 200 cm.
When we add comfort to the pleasure of
contemplation we reach the true goal of design.
The Plume Touch is a concrete example
of having reached that goal, where the bed
frame and the soft headboard padded with layers
of variable density rubber, are covered by a generous layer of certified premium quality goose down.
Available in the following mattress widths:
160 and 180 X 200 cm high.
FRANZ
JIM & SLIM
Enrico Tonucci
Sebastian Bergne
Sedia in legno massello di quercia
naturale o tinto in diverse tonalità.
Seduta e schienale leggermente imbottiti
e rivestiti in tessuto o pelle. Larghezza 39,
profondità 48, altezza 84 cm.
Chair in solid natural or stained oak wood
with seat in glued ergonomic plywood.
Lightly padded seat and back upholstered
in fabric or leather.
Width 39, depth 48, height 84 cm.
Coppia di sedie che si differenziano per le due
diverse larghezze di seduta. Completamente
realizzate in legno di quercia naturale o tinto in
diverse tonalità. Nuova versione interamente
laccata in diversi colori. Larghezza 28 e 38 cm,
profondità 51, altezza 81 cm.
Pair of chairs that differentiate for the two
different seat widths. Wooden chair available in
natural or stained oak wood. New completely
lacquered version in different colours. Width 28
and 38 cm, depth 51, height 81 cm.
MORE 5-7-5
TERRA
Alberto Stella, 2012
Alessandro Scandurra, 2012
Gambe composte da lame in metallo, nodi sugli angoli e
sviluppi orizzontali inaspettati. La struttura si fonde con il
piano. Quattro semplici gambe sugli spigoli e una sottile linea
sintetica definisce il tavolo. Il semplice sistema di assemblaggio
determina la flessibilità delle dimensioni e delle forme.
Struttura in acciaio cromato e verniciato in vari colori, piano in
vetro acidato laccato, in laccato opaco o lucido, e in essenza di
rovere antico, rovere naturale o tinto. Tavoli anche allungabili
da 90x120/200, 90x160/240, 120x160/240 cm.
Legs composed of metal blades, knots at the corners and
unexpected horizontal developments. The structure blends
into the flat surface. Four simple legs at the corners and
a thin synthetic line define the table. The simple assembly
system determines the flexibility of the sizes and shapes.
Chromed steel frame and painted in various colours, etched
glass surface lacquered in matt or gloss, and in antique oak,
and natural or stained oak. Tables are also extendible from
90x120/200, 90x160/240, 120x160/240 cm.
Dal recupero del legno di case antiche, unito al design
e la perizia della lavorazione del materiale, nasce questo
tavolo di forti spessori e che può arrivare fino a 4,5 mt
di lunghezza. Quattro robuste gambe agli spigoli del tavolo
sorreggono un piano dai bordi modellati.
Disponibile in massello di rovere antico e rovere
naturale o tinto. Tavolo da 90x180 cm, 105x200 cm,
105x240 cm, 105x300 cm, 105 x 432 cm e 145x145 cm.
This table of important thickness starts from
the salvage of veneer from old houses, mixed
with design and craftsmanship of materials.
Four sturdy legs at the corners of the table
hold up a surface with modelled edges.
Available in solid antique oak, and natural or stained oak.
Tables from 90x180 cm, 105x200 cm, 105x240 cm,
105x300 cm, 105 x 432 cm and 145x145 cm.
CONTATTO
IDEA 25
ADP Design, 2012
Alberto Stella, 2012
Mobile appeso come un quadro: la decorazione
diventa funzione. Composizioni finite versatili,
di dimensioni contenute e profondità minime,
utilizzabili sia nella zona giorno che nella zona notte.
Elemento cardine è il pannello verticale dietro
al quale si celano le prese elettriche, che fissate
ad un cassetto scorrevole possono essere estratte
per la connessione e la gestione del cablaggio.
Mobile hung like a painting: decorations become
functional. Finished versatile compositions in small
sizes and minimal depth, can be used in both the day
and night areas. Pivotal element is the vertical
back panel which conceals the electrical sockets,
attached to a sliding drawer which can be removed
for connecting and managing the cabling.
Una serie di semplici elementi che insieme creano un sistema,
che permette con la propria evoluzione, di creare soluzioni
per ogni esigenza, con spessori da 25 mm. Spalle portanti, carabottini
e aste appendiabito sono gli elementi fondamentali per comporre lo Scaffale,
soluzione per le aree di servizio e primi impianti. Aggiungendo schiene,
fondi e cieli, si può creare una suntuosa Cabina Armadio per la zona notte,
e successivamente con l’aggiunta delle ante, otteniamo una nuova tipologia
di Armadi, chiusi ed eleganti. La semplicità compositiva e la versatilità
di progettazione lo rende ideale per soluzioni abitative e contract.
A simple range of elements that combined together creates a new system,
that evolves in different solutions to response to any kind of requirement,
with elements of 25mm thick. Structural sides, carabottino frames and
hanger rails are the elements to compose the Shelf-System.
Adding back, bottom and top, it evolves into the Walk-in closet solution,
and then with the doors, it turns into a new Wardrobe typology. Its versatile
character and simplicity is perfect for Home and Contract Solutions.
IDEA 25
Scaffale
Shelf-system
IDEA 25
Cabina Armadio
Walk-in closet
IDEA 25
Armadio
Wardrobe
enjoy estel.com