muestra

Transcription

muestra
Z100 / Z300
Z500
Z700
Tre a dm ill
CAMINADORA MOTORIZADA ST8100 TFT
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:
CORPORACION DEPORTIVA JOLIS S.A. DE C.V.
BOSQUES DE DURAZNOS NO.75 OFIC. PB-5
COL.BOSQUES DE LAS LOMAS DELEG. MIGUEL HIDALGO
C.P. 11700 MEXICO D.F.
VISITE NUESTRA PÁGINA Web
www.fst.com.mx
¡LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES
DE OPERAR SU NUEVA CAMINADORA!
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad……………………………………………………
2
Información Eléctrica Importante………………………………………………………………
3
Instrucciones Importantes de Operación……………………………………………………….. 4
Instrucciones de Montaje……………………………………………………………………….
6
Operación de su Nueva Caminadora…………………………………………………………..
10
Meta de Ritmo Cardiaco…………………………………………………………………………... 21
Utilizando el Transmisor de Ritmo Cardiaco…………………………………………………
22
Operación del Control de Ritmo Cardiaco………………………………………………………... 23
Prueba de Acondicionamiento Físico…………….…………………………………………
25
Diagrama de Dibujo Esquemático y Lista de las Partes …………………………..…………..31
ST8100-CT002 (DC110V) _1206AS
-1-
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica desconecte la caminadora de la toma
eléctrica antes darle limpieza y / o trabajo de servicio.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, instale la caminadora sobre una superficie plana con acceso a una salida a tierra de
120 Vca 60Hz 2 237,09 W y sólo conecte la caminadora en dicho circuito.
NO TRATE DE DESACTIVAR EL ENCHUFE DE TIERRA UTILIZANDO ADAPTADORES
INADECUADOS, O DE NINGUNA MANERA MODIFIQUE EL JUEGO DE CORDON. Puede
ocurrir un fuerte impacto o amenaza de incendio junto con un mal funcionamiento de la
computadora.














No opere la caminadora en tapete o alfombra acojinada. De lo contrario, puede dañar tanto
la alfombra como su caminadora.
No bloquee la parte trasera de la caminadora. Brinde 1m mínimo de espacio libre entre la
parte trasera de la caminadora y de cualquier objeto.
Mantenga a los niños lejos de la caminadora. Existen ciertos puntos obvios peligrosos y
otras áreas que pueden causar daño.
Mantenga sus manos alejadas de cualquier parte movible.
Nunca opere la caminadora si tiene un cable o un enchufe dañados. Si la caminadora no
está funcionando adecuadamente llame inmediatamente a su distribuidor.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No opere la caminadora donde los productos en aerosol son utilizados o donde es
administrado oxígeno. Las chispas del motor pueden ocasionar una ignición en ambientes
altamente gaseosos.
No tire o inserte cualquier objeto dentro de las aberturas.
No utilice la caminadora en el exterior.
Para desconectar la caminadora apague todos los controles y posteriormente remueva el
enchufe de la entrada de corriente.
No intente utilizar su caminadora para otro propósito distinto al indicado.
Los sensores de pulso no son dispositivos médicos. Varios factores incluyendo el
movimiento del usuario pueden afectar la exactitud de las lecturas del ritmo cardiaco. Los
sensores de pulso son únicamente auxiliares para determinar las tendencias del ritmo
cardiaco en general.
Utilice los pasamanos suministrados, han sido pensados para su seguridad.
Calce de zapatos adecuados. Los zapatos de tacón, sandalias o los pies descalzos no son
los adecuados mientras utiliza la caminadora. Los zapatos tenis de calidad son los
recomendados para evitar la fatiga.
-2-

Este aparato no está diseñado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoras y mentales a menos de que sean supervisadas por alguna
persona responsable por su seguridad.

No modifique el enchufe que viene con el producto. Si este no cabe en la salida de corriente,
haga que un técnico calificado instale una salida de corriente adecuada para el enchufe.
Remueva el cable después del uso a fin de prevenir una operación no autorizada de la
caminadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ¡PIENSE EN SU SEGURIDAD!
Información Eléctrica Importante
ADVERTENCIA
NUNCA utilice una salida de corriente para interruptor de circuito a tierra con esta caminadora.
Como con cualquier electrodoméstico de gran motor. Haga que el cable de corriente se encuentre
lejos de cualquier parte móvil de la caminadora incluyendo el mecanismo de elevación y las ruedas
de transportación.
NUNCA retire la cubierta sin desconectar la alimentación de energía. Si el voltaje varía en un
diez por ciento (10%) o más, el rendimiento de su máquina puede verse afectada. Tales
condiciones no están cubiertas por la garantía. Si usted sospecha que el voltaje es bajo,
póngase en contacto con su compañía eléctrica local o con un electricista con licencia para la
prueba adecuada.
NUNCA exponga esta caminadora a la lluvia o la humedad. Este producto no está diseñado para
uso al aire libre, cerca de una piscina o spa, o en cualquier otro ambiente de alta humedad. La
especificación de la temperatura de funcionamiento es de 4ºC a 48ºC y la humedad es del 95% sin
condensación (sin formación de gotas de agua en las superficies).
Interruptores de Circuito: Algunos interruptores de circuito utilizados en los hogares no están
diseñados para soportar cambios de corriente inesperados y que pueden ocurrir cuando la
caminadora se enciende o durante su uso. Si su caminadora activa el interruptor de circuito (aun
cuando la corriente de poder es la adecuada) pero el interruptor de circuito en la caminadora en sí
mismo no enciende usted necesitara reemplazar el eliminador casero por un tipo de altos cambios
de corriente. Este no es un defecto que puede cubrir la garantía. Esta es una condición que como
fabricantes no tenemos control. Esta parte está disponible a través de las tiendas más grandes de
abastecimiento.
-3-
Instrucciones de Conexión a Tierra
El producto debe ser conectado a tierra. Si ocurre un mal funcionamiento o una avería, la
conexión a tierra del aparato le brindará una mayor resistencia para la corriente eléctrica
reduciendo el riesgo de una descarga. El producto está equipado con un cable que posee un
conductor y un enchufe a tierra. El enchufe debe estar conectado a una salida apropiada que se
encuentre instalada y puesta a tierra y en concordancia con todos los códigos y ordenanzas
locales.
Precaución. Una conexión inadecuada del equipo y del conductor a tierra puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un eléctrico calificado o de servicio en caso
de duda sobre la correcta conexión del producto a tierra. No modifique el enchufe del
producto y si éste no concuerda con la salida de corriente que posee, deberá entonces,
instalar una salida de corriente adecuada con la ayuda de un eléctrico calificado.
Este producto es para uso en un valor nominal de 120 Vca, y tiene un enchufe de conexión a tierra
que se parece al enchufe ilustrado a continuación. Un adaptador temporal que se parece al
adaptador ilustrado a continuación puede utilizarse para conectar este enchufe a un receptáculo de
2 polos, como se muestra a continuación si una toma de tierra no está disponible. El adaptador
temporal debe utilizarse solamente hasta que una toma de tierra, (ver abajo) pueda ser instalada
por un electricista calificado. El color verde rígido, o similar, que se extiende desde el adaptador,
debe estar conectado a una toma de tierra permanente, como una caja eléctrica de tierra. Cada
vez que el adaptador se utiliza, debe ser mantenido en su lugar por un tornillo metálico.
Instrucciones Importantes de Operación
 NUNCA opere esta máquina sin leer y entender completamente los resultados de cualquier
cambio operativo que solicite a través del ordenador.
 Entender que los cambios en la resistencia y la inclinación no se presentan inmediatamente.
Establezca su resistencia deseada en la consola del equipo y suelte el botón de ajuste. El
ordenador obedece el mandato de forma gradual.
 NUNCA use su máquina durante una tormenta eléctrica. Sobretensiones pueden ocurrir en
sus instalaciones o en el suministro doméstico de energía que puede dañar los
componentes de la caminadora. Desenchufe la máquina durante una tormenta eléctrica
como medida de precaución.
 Tenga cuidado al participar en otras actividades mientras utiliza su caminadora, tales como
ver televisión, leer, etc. Estas distracciones pueden provocar lesiones graves.
-4-
 NUNCA monte o desmonte la caminadora mientras la banda se encuentra en movimiento.
Las caminadoras SPIRIT comienzan con baja velocidad por lo que no es necesario
montarse a horcajadas en la banda durante el encendido. Simplemente parece en la banda
durante una baja aceleración una vez que haya aprendido a operar la unidad. Siempre tome
el pasamanos o manubrio mientras realiza cambios de control (velocidad, inclinación, etc.).

No use presión excesiva sobre las teclas de control de la consola. Son de precisión
ajustada para funcionar correctamente con la presión del dedo pequeño. Empujando más
fuerte no va a hacer que la unidad vaya más rápido o más lento. Si cree que los botones no
funcionan correctamente con la presión normal debe ponerse en contacto con su distribuidor
SPIRIT.
Correa de Seguridad
Una correa de seguridad se suministra con esta unidad. Es un diseño simple magnético que se debe
utilizar en todo momento. Es por su seguridad si usted se cae o se mueve demasiado atrás en la
banda de móvil.
Tirando de esta correa de seguridad hará que la banda móvil se detenga.
Para Utilizar:
1. 1. Coloque el imán en su posición en la parte roja de la cabeza de control de la consola. Su
caminadora no se iniciará y operará sin este. Quitar el magneto también mantendrá del uso no
autorizado.
2. Fije la presilla de plástico en su ropa para asegurar una buena capacidad de retención. Nota: El
imán tiene un poder lo suficientemente fuerte como para reducir al mínimo la parada inesperada e
accidental. El clip debe estar bien sujeto para asegurarse de que no sale. Familiarícese con su
funcionamiento y limitaciones. La caminadora se detendrá, dependiendo de la velocidad, dando
uno o dos pasos a lo más cada vez que el magneto sea jalado de la consola. Utilice el interruptor
rojo de Paro/Pausa en operación normal.
-5-
Lista de Revisión del Paquete de Montaje
Paso1
#117 - 3/8" x16.5 x2.0T x4H
6 pzas.
Arandela (6
pcs)
#116 -ψ3/8" x 35 x 2T
6 pzas.
Arandela Plana (6
pcs)
#144 - Tornillo de Enchufe de
Cabeza de Botón (6 pzas)
#134 - M5 Tornillo de Cabeza
Phillips (4 pzas)
Paso2
#134 - M5 Tornillo de Cabeza
Phillips (4 pzas)
Paso3
#117 - Arandela (6 pzas)
#125 - Arandela Plana
(6 pzas)
#145 – Tornillo de Enchufe de
Cabeza de Botón (6 pzas)
#146 – M8 Tornillo de Cubierta
de Cabeza de Enchufe (6
pzas)
-6-
Instrucciones de Montaje
Paso 1:



El sostenedor derecho (34) viene junto con el cable inferior de la computadora preinstalado (A)
(42) (G) (85) (H) (87). Para instalar los Sostenedores en la base de la estructura, ponga
especial cuidado para no pinchar el cable de la computadora entre el soporte vertical y la base
de la estructura. Utilice primero un Tornillo de Enchufe de Cabeza de Botón (144) junto con una
Arandela (117), y Arandela Plana (116) para apretar en la base de la estructura. Ahora instale
los otros dos tornillos Tornillo de Enchufe de Cabeza de Botón (144) junto con Arandela (117),
y Arandela Plana (116) y apriete los tres tornillos.
Realice el mismo procedimiento para instalar el sostenedor izquierdo (33).
Utilice cuatro M5 Tornillos de Cabeza Phillips (134) instale la cubierta de la base del motor
izquierda y derecha (26, 27).
-7-
Paso 2: Instalando la Consola


Conecte el cable superior de la computadora B (41), el montaje del pulso de mano C (37), D
(38), almohadilla digital y el cable trasero de levantamiento E (43), cable a tierra F (35), TV
Terminal I (84) y AV Terminal J (86) al tablero en la parte trasera de la consola (28).
Utilice los cuatro M5 Tornillos de Cabeza Phillips (134) para asegurar el montaje de la consola
en el soporte de la consola (5).
-8-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MONTAJE
Cuando instale la consola en la ménsula de montura de interface en el
sostenedor vertical, asegúrese de empujar la ménsula de la montura todo el
camino hacia la parte trasera de la consola antes de apretar los tornillos.
Presione la
ménsula
de
montura
todo lo
que
puedan
hacia la
parte
trasera de
la consola,
luego
apriete los
tornillos.
-9-
Paso 3: Instalando la consola dentro de los Sostenedores



Use seis M8 Tornillos de Cubierta de Cabeza de Enchufes (146) para asegurar la consola en
la ménsula de montura de interface en Sostenedores (3, 4).
Conecte el cable superior de la computadora F (41) y el cable inferior de la computadora A (42),
la terminal Superior TV I (84) y la terminal inferior TV G(85), la terminal Superior AV Terminal
J(86) y la terminal inferior AV H(87)
Use seis Tornillos de Enchufe de Cabeza de Botón (145), junto con seis Arandelas (117) y seis
Arandelas Planas (125) en la parte superior de los Sostenedores. Asegúrese de no pinchar el
cable de la computadora.
-10-
Meta de Ritmo Cardiaco
Con el uso adecuado del monitor del ritmo cardiaco, muchas personas han encontrado
que la elección de la intensidad del ejercicio es o muy baja o muy alta y el ejercicio se disfruta
manteniendo su ritmo cardiaco en el rango de beneficio deseado.
Para determinar el rango de beneficio en el cual
desea entrenar, primero necesita determinar su
Ritmo Cardiaco máximo. Esto puede
conseguirse utilizando la fórmula 220 menos su
edad. Las dos razones más populares o metas
para ejercitarse son para obtener un
acondicionamiento cardiovascular y para control
de peso. Las columnas en negro en la tabla
representan el Índice Máximo de Ritmo Cardiaco
por persona cuya edad esta listada en la parte
inferior de cada columna.
El índice de entrenamiento del ritmo cardiaco, ya sea para el acondicionamiento
cardiovascular o para la pérdida de peso, es representado por dos líneas distintas que cortan en
forma diagonal a través de la tabla. Una definición de la meta en líneas se encuentra en la
esquina inferior izquierda de la tabla. Si su meta es alcanzar el acondicionamiento
cardiovascular o la pérdida de peso, puede lograrse entrenando a un 90% o 70%
respectivamente de su índice máximo de Ritmo Cardiaco en un esquema aprobado por su
médico. Consulte a su médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicio.
Con todas las caminadoras de Control del Ritmo Cardiaco, puede utilizar la característica del ritmo
Cardiaco. Esta función puede ser utilizada durante el modo manual o durante cualquiera de los
nueve programas diferentes.
ADVERTENCIA
El valor meta de ritmo cardiaco del programa se aplica solo a personas con una condicion
fisica normal y saludable. No sobrestime lo anterior ya que no podra obtener el valor meta.
Al ingresar una edad mayor obtendra un valor meta inferior.
-11-
Utilizando el Transmisor de Ritmo Cardiaco (Opcional)
¿Cómo usar el transmisor inalámbrico para el pecho?:
1. Conecte el transmisor a la banda elástica con las piezas de fijación.
2. Ajuste la correa lo más fuerte posible, siempre y cuando la correa no es demasiado apretado
para estar cómodo
3. Coloque el transmisor con el logotipo centrado en el medio de su cuerpo de espaldas a su pecho
(algunas personas deben colocar el transmisor ligeramente a la izquierda del centro). Conecte el
extremo final de la banda elástica mediante la inserción de la punta redonda y, con las piezas de
cierre, asegurar el transmisor y la correa alrededor de su pecho
4. Coloque el transmisor inmediatamente por debajo de los músculos pectorales.
5. El sudor es el mejor conductor para medir las señales del corazón. Sin embargo, el agua pura
también se puede utilizar para pre-humedecer los electrodos (2 zonas acanaladas y ovaladas en el
reverso de la cinta y ambos lados del transmisor). También se recomienda que use la banda del
transmisor unos minutos antes de su trabajo. Algunos usuarios, debido a la química del cuerpo,
tienen un tiempo más difícil en la consecución de una señal fuerte, estable al principio. Después de
"calentamiento", esto disminuye los problemas. Como se ha señalado, el uso de ropa en el
transmisor / Correa no afecta al rendimiento.
6. Su entrenamiento debe estar dentro del alcance - la distancia entre el transmisor / receptor para lograr una señal fuerte y constante. La longitud de la gama puede variar un poco, pero
generalmente se mantiene lo suficientemente cerca de la consola para mantener buenas lecturas
fuertes y confiables. El uso del transmisor de inmediato sobre la piel desnuda le asegura un
funcionamiento correcto. Si lo desea, usted puede usar el transmisor sobre una camiseta. Para ello,
humedezca las áreas de la camiseta donde los electrodos descansan.
Nota: El transmisor se activa automáticamente cuando detecta una actividad del corazón del
usuario. Adicionalmente, ésta se desactiva automáticamente cuando no recibe ninguna actividad. A
pesar de que el transmisor es resistente al agua, la humedad puede tener el efecto de crear
señales falsas, por lo que deben tomar precauciones para secar completamente el transmisor
después de su uso para prolongar la duración de la batería (duración estimada de la batería del
transmisor es de 2 500 horas). Utiliza una batería Panasonic Mod.CR2032 de 1,5Vcc
OPERACIÓN ERRÁTICA
¡Atención! No utilice esta máquina para el Control de la frecuencia cardiaca a menos de que sea
un constante y sólido valor real del ritmo cardíaco el que se está mostrando. Alta, los números
aleatorios erráticos, que se muestran indican un problema.
Las aéreas donde buscar la interferencia que puede causar una lectura errática del frecuencia
cardíaca son:
i.
La caminadora no está adecuadamente conectada a tierra.
ii. Los hornos de microondas, televisores, pequeños electrodomésticos, etc.
iii. Las luces fluorescentes.
iv. Algunos sistemas de seguridad del hogar.
v. Cerca perimetral para un animal doméstico.
-12-
vi. La antena que capta la frecuencia cardíaca es muy sensible. Si hay una fuente de ruido
exterior, convirtiendo toda la máquina 90º puede des-sintonizar la interferencia.
vii. Si sigue teniendo problemas póngase en contacto con su distribuidor.
Advertencia
Si la caminadora no muestra el valor correcto de ritmo cardiaco no utilice el programa de control de
ritmo cardiaco.
Programa de Control de Ritmo Cardiaco
Programa de Control de Ritmo Cardiaco
Debe existir una señal fuerte y estable a fin de desplegar la imagen de programa de control de
ritmo cardiaco con el valor mostrado en la parte inferior derecha de la imagen. Para asegurar que
un pulso exacto es recibido se sugiere utilizar una tira de ritmo cardiaco para el programa de
control de ritmo cardiaco.
Control de Ritmo Cardiaco
Cómo funciona el programa de control de ritmo cardiaco:
El Control de Ritmo Cardiaco (HRC) ajusta su ritmo cardiaco mediante el entrenamiento. El
programa ajusta su ritmo cardiaco elevando o disminuyendo la inclinación. El programa de control de
ritmo cardiaco cambia automáticamente la inclinación gradualmente para lograr el establecimiento de
ritmo cardiaco.
Característica de guía automática de ritmo cardiaco
Con esta característica el usuario puede ingresar el modo de control de ritmo cardiaco simplemente
presionando una tecla en esta imagen. La tecla de programa tiene la función de guiar
automáticamente la meta de ritmo cardiaco (el presionar la tecla de guía automática hará que lo guie
para mantener su ritmo cardiaco actual. En el modo de guía automática puede cambiar la meta de
ritmo cardiaco presionando la tecla de inclinación hacia arriba o hacia abajo.
-13-
Prueba de Acondicionamiento Físico:
La prueba de acondicionamiento físico está basada en el protocolo Gerkin. Es llamado también el
protocolo de bombero o prueba submax Vo2 (volumen de oxigeno). Esta prueba incrementa la
velocidad y la inclinación alternativamente hasta que se logra obtener el 85% del valor máximo de
ritmo cardiaco conforme a la tabla abajo.
.
Etapa
Tiempo
Velocidad
Grado
VO2 Max
Vo2max
1
0 a 1min:00s
4,5 km/h
0%
31.15
2.1
1min:15s
4,5 km/h
2%
32.55
2.2
1min:30s
4,5 km/h
2%
33.6
2.3
1min:45s
4,5 km/h
2%
34.65
2.4
2min:00s
4,5 km/h
2%
35.35
3.1
2min:15s
5,0 km/h
2%
37.45
3.2
2min:30s
5,0 km/h
2%
39.55
3.3
2min:45s
5,0 km/h
2%
41.3
3.4
3min:00s
5,0 km/h
2%
43.4
4.1
3min:15s
5,0 km/h
4%
44.1
4.2
3min:30s
5,0 km/h
4%
45.15
4.3
3min:45s
5,0 km/h
4%
46.2
4.4
4min:00s
5,0 km/h
4%
46.5
5.1
4min:15s
5,5 km/h
4%
48.6
5.2
4min:30s
5,5 km/h
4%
50
5.3
4min:45s
5,5 km/h
4%
51.4
5.4
5min:00s
5,5 km/h
4%
52.8
6.1
5min:15s
5,5 km/h
6%
53.9
6.2
5min:30s
5,5 km/h
6%
54.9
6.3
5min:45s
5,5 km/h
6%
56
6.4
6min:00s
5,5 km/h
6%
57
7.1
6min:15s
6,0 km/h
6%
57.7
7.2
6min:30s
6,0 km/h
6%
58.8
7.3
6min:45s
6,0 km/h
6%
60.2
7.4
7min:00s
6,0 km/h
6%
61.2
8.1
7min:15s
6,0 km/h
8%
62.3
8.2
7min:30s
6,0 km/h
8%
63.3
8.3
7min:45s
6,0 km/h
8%
64
8.4
8min:00s
6,0 km/h
8%
65
9.1
8min:15s
6,5 km/h
8%
66.5
9.2
8min:30s
6,5 km/h
8%
68.2
9.3
8min:45s
6,5 km/h
8%
69
9.4
9min:00s
6,5 km/h
8%
70.7
10.1
9min:15s
6,5 km/h
10%
72.1
10.2
9min:30s
6,5 km/h
10%
73.1
10.3
9min:45s
6,5 km/h
10%
73.8
10.4
10min:00s
6,5 km/h
10%
74.9
11.1
10min:15s
7,0 km/h
10%
76.3
11.2
10min:30s
7,0 km/h
10%
77.7
11.3
10min:45s
7,0 km/h
10%
79.1
11.4
11min:00s
7,0km/h
10%
80
-14-
Antes de la prueba:




Asegúrese de que se encuentra en buena salud, consulte a su médico antes de realizar
cualquier ejercicio si usted tiene más de 35 años de edad o si tiene condiciones de salud
preexistentes.
Asegúrese de que ha calentado y estirado los músculos antes de tomar la prueba.
No tome cafeína antes de la prueba.
Tome suavemente los mangos, no se tense.
Establecimiento del programa de prueba de acondicionamiento:
1. Presione las teclas Fit-test y Enter.
2. La ventana de mensajes le pedirá que ingrese su dad. Puede utilizar las teclas Up o Down
para cambiar la edad mostrada en la pantalla, luego presione la tecla Enter para aceptar el
nuevo valor y continuar a la próxima pantalla.
3. Tiene ahora que ingresar su peso. Puede utilizar las teclas Up o Down para cambiar el peso
mostrado en la pantalla. Luego presione la tecla Enter para continuar.
4. Presione la tecla Start para comenzar.
Durante la prueba:



La consola debe recibir una señal estable de ritmo cardiaco para comenzar la prueba. Puede
utilizar los sensores de mano o colocarse la tira del transmisor de pecho.
Existe un calentamiento de 3 minutos a velocidad de 4 km/h por hora antes de la prueba.
La información que se despliega durante la prueba:
a. Tiempo muestra cuánto dura.
b. Inclinación muestra el porcentaje del nivel de inclinación.
c. Distancia Muestra la distancia en millas o km
d. Velocidad muestra la velocidad en mph o km/h
e. Meta muestra la meta de ritmo cardiaco y el ritmo cardiaco actual.
Después de la prueba:


Para enfriar de 1 a 3 minutos.
Tome nota de su promedio ya que la consola regresara automáticamente el modo de inicio en
pocos minutos.
-15-
Que es lo que significan sus valores:
Tabla VO2max para hombres y mujeres muy entrenadas
18-25
26-35
36-45
Años de
edad
Años de
edad
Años de
edad
>60
>56
Bueno
52-60
Arriba del
Promedio
Promedio
Excelente
46-55
56-65
65+
Años de
edad
Años de
edad
Años de
edad
>51
>45
>41
>37
49-56
43-51
39-45
36-41
33-37
47-51
43-48
39-42
35-38
32-35
29-32
42-46
40-42
35-38
32-35
30-31
26-28
37-41
35-39
31-34
29-31
26-29
22-25
30-36
30-34
26-30
25-28
22-25
20-21
<30
<30
<26
<25
<22
<20
Debajo del
promedio
Pobre
Muy pobre
Tabla VO2max para mujeres y hombres sin nada o poca condición
Excelente
18-25
26-35
36-45
Años de
edad
Años de
edad
Años de
edad
46-55
56-65
65+
Años de
edad
Años de
edad
Años de
edad
56
52
45
40
37
32
Bueno
47-56
45-52
38-45
34-40
32-37
28-32
Arriba del
Promedio
42-46
39-44
34-37
31-33
28-31
25-27
Promedio
38-41
35-38
31-33
28-30
25-27
22-24
33-37
31-34
27-30
25-27
22-24
19-22
28-32
26-30
22-26
20-24
18-21
17-18
<28
<26
<22
<20
<18
<17
Debajo del
promedio
Pobre
Muy pobre
-16-
DIAGRAMA DE DIBUJO ESQUEMATICO
-17-
LISTA DE LAS PARTES
Parte Numero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Descripción de las Partes
Estructura Principal
Ménsula de Inclinación
Ménsula de Montura de Interface, Izquierdo
Ménsula de Montura de Interface, Derecho
Soporte de la consola
Ménsula de Cruce de la Plataforma A
Ménsula de Cruce de la Plataforma B
Guía de la Banda Derecho
Guía de la Banda Izquierdo
Montaje del Rodillo Delantero C/Polea
Montaje del Rodillo Trasero
Plataforma Móvil
Banda Móvil
Almohadilla A
Almohadilla B
Banda del Motor de la Dirección
Riel de Aluminio
Riel de Aluminio
Ménsula de Montura del Sensor
Rueda de Transportación
Deslizador de Nivelación
Paro de Goma, Inclinación
Interruptor de Emergencia
Cubierta Delantera
Cubierta Superior del Motor
Cubierta de la Base del Motor(I)
Cubierta de la Base del Motor(D)
Montaje de la consola
Consola Cubierta Superior
Consola Cubierta Inferior
Sostenedor de Bebidas(I)
Sostenedor de Bebidas(D)
Sostenedor Derecho (I)
Sostenedor Derecho (D)
Cable a Tierra
Tablero de Toque
Montaje de Pulso de Mano C/Cable A
Montaje de Pulso de Mano C/Cable B
Cable del Pulso de Mano(Superior)
Cable del Pulso de Mano(Inferior)
Cable de la computadora (Superior)
Cable de la computadora (Inferior)
-18-
Cantidad por Unidad
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
2
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Parte Numero
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
108
109
110
111
112
113
114
115
Descripción de las Partes
Almohadilla/Cable
Interruptor con Teclado
Motor AC(ca)
Inversor
Tablero de Interface de Inclinación
Filtro
Cebador
Ventilador del Compartimento del Motor
Anillo en O para eliminar el magneto
A.C. Módulo de Ingreso
Cable de Conexión, Blanco
Cable de Conexión, Negro
Cable del Ventilador del Compartimento del Motor,
Negro del Ventilador del Compartimento del Motor,
Cable
Blancode Conexión, Cable de Corriente
Cable
Inversión(Blanco)
Cable
de Conexión, Cable de Corriente
deInversión(Negro)
Motor
de Inclinación
Sensor c/Cable
RS485 Cable
Ménsula de Control L
Cubierta Final del Rodillo Trasero, Izquierdo
Cubierta Final del Rodillo Trasero, Derecho
Cubierta Final Cuadrada
Cubierta Final Redonda
Espaciador del Carro de Inclinación
Arandela de Nylon
Rack del Sensor
Ancla de la Cubierta del Motor
TFT Adaptador (5C2V)
Bocina con Cable
Audio Cable
Cable de Señal TV(Superior)
Cable de Señal TV(Inferior)
Cable de Señal AV(Superior)
Cable de Señal AV(Inferior)
Terminal
Sintonizador Análogo de TV(Opcional)
TV (NTSC/PAL) Adaptador (Opcional)
Arandela Plana
Tuerca Nyloc
Arandela de Nylon
Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
Tornillo de Cabeza Hexagonal
Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
Cojinete Aislador
Arandela de Nylon
-19-
Cantidad por Unidad
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
2
4
1
1
5
9
Parte
Numero
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
144
145
146
147
148
149
150
151
152
157
158
159
160
98
99
100
101
102
103
104
Descripción de las Partes
Arandela Plana
Arandela
Tuerca Nyloc
M8 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
Arandela
Arandela Plana
M8 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
M8 Cubierta de Cabeza de Enchufe
M8 Tuerca
Arandela Plana
M10 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
M10 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
M10 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
M8 Tornillo de Cabeza Plana
M8 Tornillo de Cabeza Plana
Tornillo de Cabeza Phillips
Tuerca Nyloc
M5 Tornillo de Cabeza Phillips
M5 Tornillo de Cabeza Phillips
M5 Tuerca Nyloc
Tornillo Autoroscante
M5 Tornillo Autoroscante
M5 Arandela
M5 Arandela
Tornillo Autoroscante
M5 Tornillo Autoroscante
Tornillo de Hoja de Metal
Tornillo de Enchufe de Cabeza de Botón
Tornillo de Enchufe de Cabeza de Botón
M8 Tornillo de Cubierta de Cabeza de Enchufe
Tornillo de Cabeza Phillips
Llave de Tuercas Allen
Llave de Tuercas Allen
Cinta Final
Tableta de Aislamiento
Tornillo de Hoja de Metal
M5 Tornillo de Cabeza Phillips
M3 Tornillo de Cabeza Phillips
Tornillo de Hoja de Metal
Tornillo de Cabeza Phillips
Almohadilla de espuma
CABLE E ALIMENTACION DE LINEA
5 × 20m/m_TORNILLOS AUTOPERFORANTES
Ø18 × Ø19 × 41L_TORNILLO DE PORTE
M8 × 1.25 × 12L_PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
3/8"-16 × 25L_PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
Ø8.5 × 26 × 2.0T_PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
-20-
Cantidad por Unidad
11
17
2
6
22
22
8
8
16
10
1
1
2
6
2
4
6
2
18
2
2
2
8
4
4
6
19
6
6
6
1
1
1
1
12
8
4
4
9
2
2
1
21
2
2
4
2
105
106
107
M10 × 65L PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
M10 × 50L PERNO DE CABEZA HEXAGONAL
Ø10 × 1.5T_ARANDELA PLANA
-21-
1
1
6