30095 base rail mounting kit

Transcription

30095 base rail mounting kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30095 BASE RAIL MOUNTING KIT
For updated instructions see
www.ReeseProducts.com or www.Draw-Tite.com
DEALER/INSTALLER:
(1) Provide this Manual to end user.
(2) Physically demonstrate procedures in this Manual to end user.
(3) Have end user demonstrate that he/she understands procedures.
END USER:
15
(1) Read and follow this Manual every time you use Hitch.
(2) Save this Manual for future reference.
(3) Pass on copies of Manual to any other user or owner of Hitch.
9
* FOR EASE OF INSTALLATION:
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated
over 18k.
5/8” x 3-1/2” HEX BOLT MAY BE USED ALONG WITH A
FLAT WASHER ABOVE THE RAIL IN PLACE OF THE
5/8” x 3-1/2” CARRIAGE BOLT (GRADE 5 OR HIGHER).
HEX BOLT AND WASHER NOT SUPPLIED.
5*
11
12
3
7
8
4
1
6
BASE RAIL KIT
1. STRAIGHT FRAME BRACKET
2. ANGLED FRAME BRACKET (RH)
3. ANGLED FRAME BRACKET (LH)
4. FILLER SPACER – 5/16” THICK
5. 5/8” x 3-1/2” CARRIAGE BOLTS GR 5
6. ½” x 1-1/2” KNURLED BOLTS GR 5
7. 1/2” NUTS
8. 1/2” SERRATED WASHERS
9. 5/8” x 6” CARRIAGE BOLT GR 5
10. TUBE SPACER - 1-1/4” LONG
11. BASE RAILS
12. TUBE SPACER – 2-3/8” LONG
13. 5/8” SERRATED WASHERS
14. 5/8” NUTS
15. ½” PULL WIRE
16. U-SHAPED BRACKET
2
QTY.
(2)
(1)
(1)
(4)
(4)
(8)
(8)
(8)
(2)
(4)
(2)
(2)
(4)
(4)
(4)
(2)
10
1
14
Fig. 1
13
16
Front of Vehicle
NOTE: SEE PG. 9 FOR USE OF
U-SHAPED BRACKETS
NOTE: ALL HARDWARE WILL NOT BE USED ON ALL INSTALLATIONS
For Installation Assistance or Technical Help, Call 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
GENERAL INSTRUCTIONS FOR 30095 BASE RAIL INSTALLATION
TOOLS
1/8" drill
3/4" Socket & Open End Wrench
17/32" drill
100 lb-ft Torque Wrench
1 1/4” Hole Saw (Some Dodge applications only)
"C" Clamps
15/16” Socket
21/32" drill
10 mm Socket (Some applications)
1. The following instructions should be used to mount the Fifth wheel. Care and attention to detail will ensure a quick quality installation.
Check parts against parts list to become familiar with parts in kit. (See Fig. 1)
2. Raise rear of truck high enough to allow jack stands to be placed under rear spring hanger bracket of truck. This will provide maximum
room to install the Fifth wheel brackets.
WARNING:
If the truck is raised, be sure that the truck is properly blocked and restrained to prevent the truck
from falling. Failure to do so may result in the truck suddenly falling, causing death or serious injury.
3. Do not install mounting rails over plastic bed liners. Plastic bed liners must be cut out of the way. Base rails may be
installed on spray in liner. Note: Consult installer for recommended curing time.
4. Use only Cequent Performance Products, Inc. supplied bolts, nuts, and washers to install this kit (Unless instructed otherwise). All bolts
are Grade 5 and nuts are Grade 5 unless specified otherwise.
5. Specific instructions for most commonly used vehicles are included. Each frame bracket must be bolted to the vehicle frame with two
bolts, unless optional weld is used.
CAUTION:
These instructions are guidelines only. Actual installation is the responsibility of the installer and the owner. Always measure
truck and trailer before installing hitch to be sure that there is clearance at the cab and at the bumper to allow for turns.
To prevent the trailer from hitting the cab with the trailer turned 90°, the center of the hitch should be at least 52" from the back of the
cab when using a long bed truck. (Actual distance required will depend on trailer width and king pin location.) Short bed trucks (Minimum
38” from back cab to axle center line) require a minimum of a 13” extended pin box with a Kwik slide or a SIDEWINDER Pinbox for regular
maneuvers. DO NOT INSTALL ON OR ATTEMPT TO TOW WITH A TRUCK HAVING LESS THAN A 6’ BED WITHOUT A SIDEWINDER PINBOX
INSTALLED ON THE TRAILER.
6. Measurements for rail placement are given from rear edge of truck bed to rear edge of the base rail closest to the rear edge of truck for
most vehicle applications.
7. Center hitch between fender wells and make sure rails are square. Adjust position of rails until both diagonal measurements are the
same. This should allow installation of a gooseneck or other Fifth wheels to these rails.
Fig. 2
NOTE: For ease of installation, place the
unassembled fifth wheel support
arches/slider/goose into the already
installed rear mounting rail. Position the
forward mounting rail with the support
arches/slider/goose by inserting
the tabs into the mounting rail and
pushing the mounting rail tight towards
the other mounting rail. Ensure that the
mounting rail is centered on the bed of the
vehicle. This will position the rail in the correct
location and ensure that the fifth wheel will
have a snug fit to the truck.
Rear rail to rear
edge of bed
measurement
FRONT
Measure diagonally
from same reference
point. Measurement
should be the same.
For Installation Assistance or Technical Help, Call 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
2
CAUTION:
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural
members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer
changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
8. Mark 4 holes to be drilled through the truck bed (see the illustrations for your truck). Measure carefully to determine if the frame
bracket is under the hole in the rail you have chosen. (Hole location will vary for individual vehicle applications.) Drill 4 holes with 1/8"
drill. Be sure that the frame brackets will align with the 1/8” holes that were just drilled. If they don’t, move either the frame brackets or
the rails slightly. Drill another 1/8” hole and check again. Then enlarge the 1/8” drilled holes with a 21/32" drill. Always use sharp drill bits.
Install tube spacer between rail and bed, install 5/8” carriage bolts into holes. Install filler spacer above or below bed to fill corrugations in
bed floor. SEE FIG. 4 on page 11. This is done to fill any space between the Frame bracket and the rail. This will keep the bed corrugation
from crushing when the bolts are tightened.
9. Install mounting brackets onto carriage bolts. Use the left and right angled frame brackets at locations where frame obstruction will not
allow the straight frame brackets to be positioned. Secure bolts through mounting brackets with serrated washers and hex nuts.
10. Drill two 17/32” holes in truck frame for each frame bracket. Select the holes which will give the greatest spread between bolts.
Install eight 1/2”-13x1-3/8” ribbed neck bolts, (threads pointing out), serrated washers, and hex nuts. Tighten nuts until bolt heads seat.
Lubrication of knurls of all rib neck bolts is recommended. But only the knurled area. (See figure below for weld option)
Note: On vehicles with heavy duty suspensions, check for interference with bolts where brackets are mounted to
frame. If interference with suspension spring results, cut bolt flush to nut outboard of frame or use weld option.
WARNING:
DO NOT lubricate threads. It may cause bolt failure.
CAUTION:
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines,
structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow
vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent
damage due to installation.
CAUTION:
It is important that 17/32" drill be used for holes in chassis frame as rib neck bolts
may break if too small a hole is used and neck may not grip if too large a hole is used.
11. Torque all 1/2” nuts to 75 lb-ft and all 5/8” nuts to 130 lb-ft.
12. Pull wire provided to pull rib neck bolts through frame as needed per application. See figure 1.
FRONT & REAR BRACKETS CAN BE
SWITCHED TO GET A BETTER FIT
OPTIONAL WELD ON APPLICATION
CAN BE USED ON ALL TRUCKS
Fig. 3
30095N 1/30/12 REV. H
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
3
Chevy and GM 2011 & 2012 2500 HD & 3500 HD Silverado and Sierra
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Rear Edge of
Truck Bed
Front of
Vehicle
Long Bed = 29 11/16”
Short Bed =25 3/16”
Fifth wheel hitches over 18k
must have a center bolt in the
center hole in both rails.
Measure from rear edge of
truck bed to rear edge of
base rail
Note: Place center bolt in the
hole that does not interfere
with the bed sill. If needed, flip
the rail around.
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth wheel
or gooseneck hitches that are
rated over 18k.
Front of
Vehicle
King pin
Long Bed Sills
* Optional weld
pattern
Axle center
Short Bed Sills
*
1/4
1/4
1.5-3
Drivers side of 3/4 ton HD shown
1/4
1/4
Straight frame
bracket
2
2
*
2
Angled bracket
On inside of frame
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
4
GM ‘99 Silverado, Sierra (not Sierra Classic) models
Chevy & GMC ‘00 to 10 Silverado, Sierra including HD models, and ’04 & up 1500 Crew
Cab with 5’8” bed (Reese™ Sidewinder® Pinbox required for 5’8” bed)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Center
Hole
Front of
Vehicle
Rear Edge of
Truck Bed
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Long Bed =31”
Short Bed =23 1/2”
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
Measure from rear edge of
truck bed to rear edge of
base rail
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Center
Hole
* Optional weld
pattern
Axle Center
King Pin Center approx.. 3-1/2”
forward of Axle Center
Front of
Vehicle
Left, right angle and frame
brackets may be placed
wherever brackets fits best.
Bed Sill
Straight Bracket
Drivers side of 3/4 ton
Chevy Long Box Shown
Angled Bracket
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent
Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the
installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
5
CHEVROLET/GMC 88-98 & 92-98 4-DOOR & 99 SILVERADO
SIERRA CLASSIC (WITH TAPERED FRAME) (RED TURN SIGNALS)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Center Hole
Rear Edge of
Truck Bed
Inside Hole
Front of
Vehicle
Long Bed = 29 7/16”
Short Bed =23 15/16”
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Measure from rear edge of
truck bed to rear edge of
base rail
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Inside Hole
Center Hole
King Pin Center
over Axle Center
Front of
Vehicle
Axle Center
Bed Sill
Left, right angle and frame
brackets maybe place where
ever brackets fits best.
Drivers side 1/2 ton Long Box shown
Angle bracket
Straight bracket
*
1/4
1/4
1.5-3
2
1/4
1/4
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
2
2
*
* Optional weld
pattern
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
6
Chevrolet & GMC 73 to 87 & 73 to 92 4-door
(34” Straight, with Inside Shock Absorbers)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Center
Hole
Front of
Vehicle
Rear Edge of
Truck Bed
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Long Bed =33 3/16”
Short Bed =23 3/16”
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Measure from rear edge of
truck bed to rear edge of
base rail
Center
Hole
King Pin Center approx.
Long bed 3 1/2” & short
bed over the Axle Center
Axle Center
Bed Sill
Left, right angle and frame
brackets maybe place where
ever brackets fits best.
Straight Bracket
Drivers side of 1/2 ton Chevy Long Box Shown
Front of
Vehicle
*
1/4
1/4
1/4
1/4
1.5-3
2
Angled Bracket
2
2
*
* Optional weld
pattern
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
7
*** NOTE: 2009-CURRENT DODGE 1500 LONG BED & SHORT BED – REQUIRES ADAPTER KIT 58433
SEE 58433 INSTRUCTION FOR INSTALLATION
02-08 DODGE 1500
2002 – PRESENT DODGE 2500 – 3500 LONG BED & SHORT BED
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
Front of Vehicle
Fifth wheel hitches over 18k
must have a center bolt in the
center hole in both rails.
Rear Edge of
Truck Bed
Note: Place center bolt in the
hole that does not interfere with
the bed sill. If needed, flip the
rail around.
Center bolts and hardware are
supplied with Fifth wheel or
gooseneck hitches that are rated
over 18k.
27 7/8” Long Bed
25 7/8” Short Bed
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of base
rail.
KING PIN CENTERED
APPROX OVER AXLE
CENTER
U- Shaped Bracket.
Placed around bed
sill.
Front of
Vehicle
5th Wheel Leg
Bed sill
Angled bracket
(Inside of Frame)
See the following page for more detailed information.
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
1/4
2
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
8
Continued from previous page.
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
Front of Vehicle
This sheet used for same vehicles
from previous PAGE.
11
ONLY ONE LEG SHOWN FOR CLARITY
5
10
9
2
4
12
16
7
8
6
13
PARTS LIST.
View Pg. 1 for complete list of parts
14
1. After placing the rear rail in position as shown on the previous page,
position the front rail with the 5th wheel legs in place. This will properly
locate the front rail. Drill an 1/8” hole in the bed using the holes shown in
the diagram shown above. Check to be sure the hole is in the center of the
bed sill.
2. Using the 1/8” pilot hole as a guide, drill the hole out with an 1-1/4” hole
saw. Using the pilot bit of the hole saw, dimple the bottom of the bed sill.
Drill this out to 21/32”.
3. Place the long tube spacer(12) into the bed sill. Place the filler spacer(4) into the bed corrugation either above the bed, if
the hole is in the bottom of the corrugation or below the bed if the hole is in the top of the corrugation. Place the short tube
spacer(10) on the filler spacer(4). Set the rail in position. Install the 6” long carriage bolt(9) through the top of the rail and
out through the bottom of the bed sill.
4. Place the U-shaped bracket(16) over the bolt. Install the 5/8” serrated washer(13) and the 5/8” nut(14) on the bolt(9). Hand
tighten the nuts.
5. With the 5th wheel legs installed in the rails, mark the locations in the rear rail to be drilled. Drill an 1/8” pilot hole. See the
diagram on the previous page for hole location. Be sure that the angled bracket will align with the 1/8” pilot hole. See the
diagram above. The angle brackets are to be installed from the inside of the frame. Left and right angled brackets may be
interchanged if it helps to get the bracket installed on the frame. Drill the pilot hole out to 21/32”.
6. Place the filler spacer(4) in the bottom of the bed corrugation if the hole is in the bottom. Place the filler spacer(4) under the
bed corrugation if the hole is in the top of the corrugation. Place the short tube spacer(10) over the hole. Set the rear rail
over the tube spacer(10).
7. Insert the short carriage bolt(5) down through the rail and the spacer. Install the angled brackets on the carriage bolt (5).
Fasten with 5/8” serrated washer(13) and nut(14). Hand tighten.
8. Follow steps 10-12 on page 3. you will only be installing 4 knurled bolts(6) instead of the 8 called for in step 10. Remove the
heat shield around the spare tire if there is one and if it will give better access to the frame. Replace heat shield when done.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
9
94-01 DODGE 1500 & 94-02 DODGE 2500, 3500
LONG BED AND SHORT BED
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck.
Front of Vehicle
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt the center hole in both
rails.
Rear Edge of
Truck Bed
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
28-7/16” Long Bed
24-5/16” Short Bed
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of
base rail.
Instructions continued on the next page.
Front
of
Vehicle
King Pin Center approx.
Over Axle Center
Axle Center
Bed Sill
Drivers side Ram 1500 Shown
See following page
for carriage bolt (9)
installation
instructions.
Angled
bracket
1/4
1/4
2
2
*
*
Optional
weld
pattern
Note: Pull wire provided, may be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
10
94-01 DODGE 1500 & 94-02 DODGE 2500, 3500
LONG BED AND SHORT BED
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
1.
2.
3.
4.
5.
Using the center mounting hole shown on the previous page, and below, for the front rail mounting holes, drill an 1-1/4”
hole through the truck bed.
Let the pilot bit of the hole saw dimple the top of the truck frame. Check to be sure you are above the truck frame.
Check to see that the inside of the frame at this location is clear of any wiring or brake lines. Drill a 21/32” hole through
the top flange of the truck frame.
Insert the long spacer(12), in the hole in the bed. Install the filler spacer(4) as shown in fig. 4 below. Install the short
spacer the(10) as shown below. Set the rail over the spacers and insert the long carriage bolt(9) through the holes.
Install 5/8” serrated washers(13) and 5/8” nuts(14) on the bolts.
Torque all ½” nuts to 75 ft-lb and all 5/8” nuts to 130 ft-lb.
CARRIAGE BOLT(9)
Instructions continued from
previous page.
TRUCK FRAME
WASHER(13) AND
NUT(14) BELOW
FRAME FLANGE
SHORT SPACER(10)
TRUCK BED
FILLER SPACER(4))
LONG SPACER(12)
FILLER SPACER SHOWN BELOW BED WITH
BOLT IN THIS POSITION
FILLER SPACER SHOWN ABOVE BED WITH
BOLT IN THIS POSITION
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
11
DODGE THROUGH 93 (FULL SIZE)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Front of Vehicle
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Rear Edge of
Truck Bed
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
Long bed &
Short bed
32”
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Hitch center approximately 3” ahead
of axle center.
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of
base rail.
Axle center
Left, right angle and frame
brackets maybe place where
ever brackets fits best.
Bed Sill
Front of
Vehicle
Drivers side of 1/2 ton Ram Shown
Straight bracket
*
1/4
1/4
Angled bracket
* Optional weld
pattern
1.5-3
2
1/4
1/4
2
2
*
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
12
2005-CURRENT FORD F-250, F-350 & F-450 SUPER DUTY (NOT CAB-CHASSIS)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
2. It may be necessary to move the brake cable hanger bracket into another hole just rearward from its present
location.
Front of Vehicle
Angled Bracket
Straight Bracket
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Rear Edge of
Truck Bed
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
30 3/16” Long Bed
& Short Bed
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of base
rail.
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Straight Bracket
Hitch center approximately
Over the axle center.
Angled Bracket
DRIVERS SIDE
PASSENGERS SIDE
Front of
Vehicle
Front of
Vehicle
Bed sill
Bed sill
*
* Optional weld pattern. Typical for all 4
brackets.
1/4
2
1/4
2
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
F-350 super Duty long bed
frame shown
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent
Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the
installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
13
1992-2004 FORD F-250 & F-350 SHORT & LONG BED
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel
rows of spot welds where the bed sill sets.
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of base
rail.
Front of Vehicle
Rear Edge of
Truck Bed
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
30 3/16” Long Bed
and Short Bed
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
Front of
Vehicle
King Pin Center approx. 1/2” rearward of
Axle Center
Axle Center
Bed Sill
Drivers side of F350 Super Duty
long bed Shown
Angled bracket
STRAIGHT
BRACKET
1/4
2
1/4
2
*
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
1/4
2
1/4
2
*
* Optional weld pattern
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent
Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the
installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
14
97-2003 FORD F-150 & F-250 LD & 2004 HERITAGE MODEL
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of base
rail.
Front of Vehicle
Rear Edge of
Truck Bed
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
26-5/16” Long Bed
and Short Bed
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
King Pin Center approx.. 1-1/2”
rearward of axle center.
Axle
Center
Left, right angle and frame
brackets maybe place where
ever brackets fits best.
Bed Sill
Drivers side of F150 shown
STRAIGHT
BRACKET
Front of
Vehicle
*
ANGLED
BRACKET
1/4
1/4
2
2
1/4
1/4
2
2
*
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
15
2000-06, TOYOTA TUNDRA (STANDARD CAB LONG BED ONLY)
CAUTION!
Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage!
IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION:
1.
Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between
parallel rows of spot welds where the bed sill sets.
2000-06, TOYOTA TUNDRA long: (Approx. over the axle)
With Fifth wheel assembly in the bed of the truck. Position the rear rail 30 7/16” from rear edge of truck bed. Attach the left and right
angled frame brackets to the rear Fifth wheel rail. Note: The left and right angle bracket can be mounted on either side of the truck if
needed. Then attach the frame bracket to the front Fifth wheel rail.
Front of Vehicle
Fifth wheel hitches over
18k must have a center
bolt in the center hole in
both rails.
Rear Edge of
Truck Bed
Note: Place center bolt in
the hole that does not
interfere with the bed sill. If
needed, flip the rail around.
30 7/16”
Measure from Rear Edge of
truck bed to rear edge of
base rail.
Center bolts and hardware
are supplied with Fifth
wheel or gooseneck
hitches that are rated over
18k.
King Pin Centered approx. 1-1/4”
forward of Axle Center
Axle Center
Left, right angle and frame
brackets maybe place where
ever brackets fits best.
Drivers side shown
Straight bracket
Angled bracket
1/4
1/4
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Note: Pull wire provided, will be needed to install
hardware in brackets through frame.
2
2
*
* Optional weld pattern
CAUTION!
Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc.
Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately
the responsibility of the installer to prevent damage due to installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
16
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Cequent Performance Products, Inc. warrants its Fifth Wheel Hitch Mounting Kits from date of purchase against defects in material and
workmanship under normal use and service, ordinary wear and tear excepted, for 3 years of ownership to the original consumer
purchaser when a Cequent Performance Products, Inc. mounting kit is used.
Cequent Performance Products, Inc. will replace FREE OF CHARGE any part which proves defective in material or workmanship when
presented to any Cequent Performance Products, Inc. dealer Cequent Performance Products, Inc. Warehouse or returned to the factory.
TRANSPORTATION CHARGES PREPAID. THIS WARRANTY IS LIMITED TO DEFECTIVE PARTS REPLACEMENT ONLY. LABOR CHARGES
AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Any damage to the Fifth Wheel Hitch as a result of misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, or any use violative of
instructions furnished by us, WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In the event of a problem
with warranty service or performance, you may be able to go to a small claims court, or a federal district court.
Cequent Performance Products, Inc.
47912 Halyard Dr. Suite 100
Plymouth, MI. 48170
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ENSEMBLE DE TRAVERSES DE MONTAGE 30095
Pour mise à jour des instructions voir
www.ReeseProducts.com ou www.Draw-Tite.com
CONCESSIONNAIRE/INSTALLATEUR:
(1) Remettre ce manuel à l’utilisateur final.
(2) Démontrer physiquement à l’utilisateur les procédures d’attelage et de dételage décrites dans ce manuel.
(3) Demander à l’utilisateur de démontrer qu’il comprend bien ces procédures.
UTILISATEUR FINAL :
15
(1) Lire ce manuel et suivres les instructins à chaque utilisation de l’attelage.
(2) Conserver ce manuel pour toute référence future.
(3) Remettre des copies du manuel à tout autre utilisateur ou propriétaire.
9
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
*Pour faciliter l’installation: Un boulon à
tête hexagonale (5/8” x 3-1/2”) peut être
utilisé avec une rondelle plate au-dessus du
rail à la place du boulon à voiture (5/8” x 31/2”). Grade 5 ou supérieur. Boulon à tête
hexagonale et rondelle non inclus.
5*
11
12
3
7
8
4
1
6
ENSEMBLE DE TRAVERSES DE MONTAGE ___ _ QTÉ
1. SUPPORT DE CADRE RECTILIGNE
(2)
2. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (D)
(1)
3. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (G)
(1)
4. ESPACEUR DE REMPLISSAGE – 5/16” ÉPAISS.
(4)
5. BOULONS DE CARROSSERIE 5/8” x 3-1/2” GR5
(4)
6. BOULONS MOLETÉS ½” x 1-1/2” GR 5
(8)
7. ÉCROUS 1/2”
(8)
8. RONDELLES STRIÉES 1/2”
(8)
9. BOULON DE CARROSSERIE 5/8” x 6” GR5
(2)
10. ESPACEUR TUBULAIRE, 1-1/4" LONG.
(4)
11. TRAVERSES DE MONTAGE
(2)
12. ESPACEUR TUBULAIRE, 2-3/8" LONG.
(2)
13. RONDELLES STRIÉES 5/8”
(4)
14. ÉCROUS 5/8”
(4)
15. FIL DE TIRAGE ½”
(4)
2
10
1
13
14
Fig. 1
REMARQUE : LA FERRONNERIE NE SERA PAS NÉCESSAIREMENT UTILISÉE EN ENTIER DANS TOUTES LES INSTALLATIONS.
Pour obtenir de l'assistance pour l'installation ou un autre aspect technique, composer le 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION DES TRAVERSES 30035
OUTILS
Mèche 1/8"
Mèche 17/32"
Cloche-scie 1 1/4”
(Certaines applic. Dodge seul.)
Clé ouverte et douille 3/4"
Clé dynamométrique 100 lb-pi
Brides en "C"
Douille 15/16”
Perceuse 21/32"
Douilles 10 mm
(Certaines applications)
1. Les instructions suivantes doivent être suivies pour le montage de la sellette. Un travail soigné et une attention aux détails procurera une
installation rapide de qualité. Comparez les pièces avec celles qui sont énumérées dans la liste pour vous familiariser avec les éléments du
montage. (Voir la Fig. 1)
2. Soulevez l'arrière de la camionnette à une hauteur suffisante pour placer les vérins sous le support de la main de ressort arrière de la
camionnette. Vous disposerez ainsi du maximum d'espace pour installer les supports de sellette.
AVERTISSEMENT :
Si la camionnette est soulevée, assurez-vous qu'elle est adéquatement bloquée et retenue
pour prévenir sa chute. L’omission de procéder ainsi peut entraîner la chute de la
camionnette et causer des blessures sévères, voire la mort.
3. N'installez pas les rails sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée pour libérer l'accès.
Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place. Nota : Consultez l'installateur pour connaître le temps de
durcissement recommandé.
4. Utiliser seulement les boulons, écrous et rondelles fournis par Cequent Performance Products, Inc. pour installer ce produit. Tous les
boulons et les écrous sont de classe 5 sauf indication contraire.
5. Des instructions particulières pour la plupart des véhicules usagés sont incluses. Chaque support de cadre doit être boulonné au cadre du
véhicule à l'aide de deux boulons, sauf si la soudure facultative est préférée.
Pour éviter que la cabine ne soit heurtée par la remorque lorsque celle-ci se trouve à un angle de 90°, le centre de l'attelage doit être à une
distance d'au moins 52" (132 cm) de l'arrière de la cabine s'il s'agit d'une camionnette à plateforme longue.
ATTENTION :
Ces instructions servent à vous guider seulement. L'installation relève de la responsabilité de l’installateur et
du propriétaire. Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer
que le dégagement à la cabine et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages.
(La distance réelle requise dépendra de la largeur de la remorque et de l'emplacement du pivot d'attelage.) Les camionnettes à plateforme
courte (minimum de 38 po / 97 cm entre l'arrière de cabine et la ligne de centre de l'essieu) exigent un boîtier de pivot allongé d'un minimum
de 13 po / 33 cm, avec curseur Kwik-Slide ou un coupleur pour boîtier de pivot SIDEWINDER, pour les manoeuvres régulières. NE TENTEZ
PAS D'INSTALLER OU DE REMORQUER AVEC UNE CAMIONNETTE DONT LA PLATEFORME FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M) SI UN
CARTER DE PIVOT SIDEWINDER N'EST PAS INSTALLÉ SUR LA REMORQUE.
6. Les mesures pour le positionnement des traverses consistent en la distance entre le bord arrière de la plateforme de la camionnette et le
bord arrière de la traverse la plus proche du bord arrière de la camionnette, et ce pour la plupart des modèles.
7. Centrez l'attelage entre les compartiments d'aile et assurez-vous que les traverses sont d'équerre. Réglez la position des traverses jusqu'à
ce que les diagonales mesurées soient identiques. Ceci devrait permettre l'installation d'un attelage col de cygne ou à sellette sur ces
traverses.
Fig. 2
AVANT
Mesurer la
diagonale à partir
du même point de
référence. Les
mesures doivent
être identiques.
Mesure entre
la traverse
arrière et le
bord arrière de
la plateforme
Pour obtenir de l'assistance pour l'installation ou un autre aspect technique, composer le 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
19
ATTENTION :
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut
causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc.
Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des
constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de
l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
8. Marquer 4 trous à percer dans la plateforme (voir les illustrations pour votre modèle). Mesurer attentivement pour déterminer si le support
de cadre se trouve sous le trou de la traverse que vous avez choisie. (L'emplacement du trou variera selon le modèle de véhicule.) Percez
quatre (4) trous à l'aide de la perceuse 1/8 po. S'assurer que les supports de cadre s'aligneront sur les trous 1/8 po tout juste percés. Si ce
n'est pas le cas, déplacer légèrement soit les supports de cadre, soit les traverses. Percer un autre trou de 1/8 po et vérifier à nouveau. Puis
à l'aide d'une perceuse 21/32 po, agrandir les trous 1/8 po percés. Utilisez toujours des forets de perceuse affûtés. Posez l'espaceur
tubulaire entre la traverse et la plateforme, posez les boulons de carrosserie 5/8 po dans les trous. Posez l'espaceur de remplissage audessus ou au-dessous de la plateforme pour remplir les ondulations du plancher. Voir la FIG. 4 à la page 11. Cette manoeuvre vise à
remplir tout espace entre le support de cadre et la traverse. Cela empêchera les ondulations de la plateforme de s'écraser une fois les
boulons serrés.
9. Posez les supports de montage sur les boulons de carrosserie. Utilisez les supports de cadre angulaires gauche et droit aux endroits où
des obstacles au cadre empêcheront le positionnement des supports de cadre rectilignes. Fixez les boulons dans les supports de montage à
l'aide des rondelles striées et des écrous hexagonaux.
10. Percez deux trous de 17/32 po dans le cadre de camionnette pour chaque support de cadre. Choisissez les trous qui donneront le plus
grand écart entre les boulons. Posez huit boulons à collet dentelé 1/2-13 x 1-3/8 po (filetage pointant vers l'extérieur), avec rondelles striées
et écrous hexagonaux. Serrez les écrous jusqu'à appuyer les têtes de boulon. La lubrification du collet dentelé des boulons de ce type est
recommandée. Mais seulement la partie dentelée. (Voir la figure ci-dessous pour l'option soudure)
Nota : Sur les véhicules à suspension pour usage intensif, vérifiez si les boulons constituent un obstacle là où les
supports sont montés sur le cadre. S'ils présentent une obstruction pour les ressorts de suspension, coupez les
boulons au niveau dde l'écrou du côté extérieur du cadre, ou optez pour un montage soudé.
AVERTISSEMENT :
NE PAS lubrifier les filets. Cela peut causer la défaillance des boulons.
ATTENTION :
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent
Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des
véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les
dommages associés à l'installation.
ATTENTION :
Il est important que la perceuse 17/32 po soit utilisée pour les trous dans le cadre de
châssis, puisque les boulons à collet dentelé risquent de se rompre si le trou est trop
petit et le collet risque de ne pas s'agripper si le trou est trop grand.
11. Serrez tous les écrous 1/2 po au couple de 75 lb-pi et tous les écrous 5/8 po au couple de 130 lb-pi.
12. Les fils de tirage sont fournis pour acheminer les boulons à collet dentelé à travers le cadre, selon les
besoins de votre modèle particulier. Voir la figure 1.
LES SUPPORTS AVANT ET ARRIÈRE
L'OPTION SOUDURE PEUT S'UTILISER
PEUVENT ÊTRE INTERVERTIS POUR
UN MEILLEUR AJUSTEMENT
SUR TOUTES LES CAMIONNETTES
Fig. 3
30095N 1/30/12 REV. H
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
20
Chevy et GM 2011 2500 HD et 3500 HD Silverado et Sierra
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Bord arrière de
la plateforme
Avant du
véhicule
Platef. longue = 29 11/16”
Platef. courte = 25 3/16”
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit se
trouver dans le trou central des
deux traverses de montage.
Nota : Placer le boulon du centre
dans le trou qui ne gêne pas la
pièce d'appui de la plateforme.
En cas de nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie du
centre sont fournies avec les
attelages à sellette ou à col de
cygne dont la charge nominale
est supérieure à 18 000 livres.
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
* Patron de soudure facultatif
Avant du véhicule
Pivot d’attelage
Pièces d’appui longues
Centre de l’essieu
Pièces d’appui courtes
Côté conducteur du modèle 3/4 tonne HD illustré
*
1/4
1/4
1.5-3
1/4
1/4
Support de cadre
rectiligne
2
2
*
2
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
Support angulaire
sur l’intérieur
du cadre
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut
causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc.
Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des
constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de
l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
21
Modèle GM ‘99 Silverado, Sierra (et non Sierra Classic)
Chevy et GMC ‘00 à 10 Silverado, Sierra y compris modèles HD, et ’04 et plus récent 1500 Crew
Cab avec plateforme 5’8” (carter de pivot Reese™ Sidewinder® Pinbox requis pour plateforme 5’8”)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Trou
Avant du
Bord arrière de
central
la plateforme
véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Avant du
véhicule
Platef. longue =31”
Platef. courte =23 1/2”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Trou
central
Centre du pivot d’attelage approx.
3-1/2” à l’avant du centre de l’essieu
Les supports angulaires
gauche et droit et les
Centre de l’essieu supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Pièce d’appui
Support rectiligne
Côté conducteur du modèle
3/4 tonne Chevy Long Box illustré
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
Support angulaire
* Patron de soudure facultatif
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des
conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour
communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité
de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
22
CHEVROLET/GMC 88-98 et 92-98 4 portes et 99 SILVERADO
SIERRA CLASSIC (avec cadre rétréci) (feux de direction rouges)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Trou central
Avant du
véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Bord arrière de
la plateforme
Trou intérieur
Platef. longue = 29 7/16”
Platef. courte =23 15/16”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Trou intérieur
Trou central
* Patron de soudure facultatif
Centre du pivot d'attelage au-dessus
du centre de l'essieu
Les supports angulaires
gauche et droit et les
supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Centre de
l’essieu
Avant du
véhicule
Pièce d'appui
Côté conducteur 1/2 tonne Long Box illustré
Support angulaire
Support rectiligne
*
1/4
1/4
1.5-3
2
1/4
1/4
2
2
*
* Patron de soudure
facultatif
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
23
Chevrolet et GMC 73 à 87 et 73 à 92 4 portes (34” droit, avec amortisseurs intérieurs)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Avant du
véhicule
Trou
central
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Centre du pivot d’attelage
approx. 3 1/2” (platef. longue)
et plateforme courte au-dessus
du centre de l’essieu
Bord arrière de
la plateforme
Platef. longue =33 3/16”
Platef. courte =23 3/16”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Trou
central
Pièce
d'appui
Centre de
l’essieu
Support rectiligne
Les supports angulaires
gauche et droit et les
supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Côté conducteur du modèle 1/2 tonne
Chevy Long Box illustré
Avant du
véhicule
*
1/4
1/4
Support
angulaire
1.5-3
2
* Patron de soudure
facultatif
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
24
2009-PRÉSENT DODGE 1500 PLATEFORMES LONGUE ET COURTE – DEMANDE ENSEMBLE ADAPTATEUR 58433
VOIR INSTRUCTIONS DE 58433 POUR INSTALLATION
02-08 DODGE 1500
2002 – PRÉSENT DODGE 2500 – 3500 PLATEFORMES LONGUE ET COURTE
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit se
trouver dans le trou central des
deux traverses de montage.
Nota : Placer le boulon du centre
dans le trou qui ne gêne pas la
pièce d'appui de la plateforme.
En cas de nécessité, retourner
la traverse.
Les boulons et la ferronnerie du
centre sont fournies avec les
attelages à sellette ou à col de
cygne dont la charge nominale
est supérieure à 18 000 livres.
Bord arrière de la
plateforme
Platef. longue 27 7/8”
Platef. courte 25 7/8”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Patte de
sellette
PIVOT D'ATTELAGE CENTRÉ
APPROX. AU-DESSUS DU
CENTRE DE L’ESSIEU
Support en U.
Placé autour de
la pièce d’appui.
Pièce
d'appui
Support angulaire
(intérieur du cadre)
Avant du
véhicule
Voir la page suivante pour de l’information détaillée.
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules1/4
de remorquage;
2
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
25
2002 – PRÉSENT DODGE 2500 – 3500
PLATEFORMES LONGUE ET COURTE
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
Avant du véhicule
Suite de la page précédente.
16
15
UNE SEULE PATTE MONTRÉE
PAR SOUCI DE CLARTÉ
4
9
8
2
LISTE DES PIÈCES
QTY
1. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (D)
(1)
2. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (G)
(1)
3. ESPACEUR DE REMPL. – 5/16” ÉPAIS
(4)
4. BOULONS CARROSS. 5/8” x 3-1/2” GR 5
(4)
5. BOULONS MOLETÉS ½” x 1-1/2” GR 5
(8)
6. ÉCROUS 1/2”
(8)
7. RONDELLES STRIÉES 1/2”
(8)
8. BOULONS CARROSS. 5/8” x 6” GR 5
(2)
9. ESPACEUR TUBULAIRE - 1-1/4” LONG
(4)
10. TRAVERSES DE MONTAGE
(2)
11. ESPACEUR TUBULAIRE – 2-3/8” LONG
(2)
12. RONDELLES STRIÉES 5/8”
(4)
13. ÉCROUS 5/8”
(4)
14. SUPPORT EN U
(2)
15. PATTE DE SELLETTE
(2)
16. TRAVERSE DE MONTAGE
(2)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
3
11
14
6
7
5
12
13
1.
Après avoir positionné la traverse arrière comme illustré à la page précédente,
positionner la traverse avant avec les pattes de sellette en place. Cela aura pour
effet de bien positionner la traverse avant. Percer un trou de 1/8” dans la
plateforme en utilisant les trous indiqués dans le diagramme ci-dessus. S’assurer
que le trou se trouve au centre de la pièce d'appui de la plateforme.
2.
En se servant du trou 1/8” comme guide, percer un trou plus grand avec une sciecloche de 1-1/4”. À l'aide de la mèche-pilote de la scie-cloche, creuser légèrement
le bas de la pièce d'appui. Puis percer cet endroit à 21/32 po.
Placer l'espaceur tubulaire long (11) dans la pièce d'appui de la plateforme. Placer l'espaceur de remplissage (3) dans une ondulation
de la plateforme, soit au-dessus de celle-ci si le trou est dans le fond de l'ondulation, soit sous la plateforme si le trou est sur le sommet
de l'ondulation. Placer l'espaceur tubulaire court (art. 9) sur l'espaceur de remplissage (3). Placer la traverse en position. Poser le
boulon long 6” (8) à travers le dessus de la traverse puis le faire ressortir dans le bas de la pièce d'appui.
Placer le support en forme de U (14) au-dessus du boulon. Poser une rondelle striée 5/8 po (12) et un écrou 5/8 po (13) sur le boulon
(8). Visser les écrous à la main.
Pattes de sellette installées dans les traverses, marquer les endroits à percer dans la traverse arrière. Percer un trou-pilote de 1/8”. Voir
le diagramme de la page précédente pour la position du trou. S'assurer que le support angulaire s'alignera sur le trou-pilote 1/8 po. Voir
le schéma ci-dessus. Les supports angulaires doivent être installés depuis l'intérieur du cadre. Les supports angulaires gauche et droit
peuvent être intervertis si cela facilite la pose du support sur le cadre. Percer le trou-pilote à 21/32 po.
Placer l'espaceur de remplissage (3) dans le bas de l'ondulation de la plateforme si le trou est dans le bas. Placer l'espaceur de
remplissage (3) en-dessous de l'ondulation de la plateforme si le trou est dans le haut de l'ondulation. Placer l'espaceur tubulaire court
(9) au-dessus du trou. Placer la traverse arrière au-dessus de l'espaceur tubulaire (9).
Insérer le boulon de carrosserie court (4) vers le bas à travers la traverse et l'espaceur. Positionner les supports angulaires sur le boulon
de carrosserie (4). Fixer à l'aide d'une rondelle striée 5/8” (12) et d'un écrou (13). Serrer à la main.
Suivre les étapes 10 à 12 de la page 3. On ne posera que quatre boulons moletés (5) au lieu des huit de l'étape 10. Enlever l'écran
thermique autour du pneu de secours s'il est présent et si l'accès au cadre est amélioré. Replacer l'écran thermique une fois terminé.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
26
94-01 DODGE 1500 et 94-02 DODGE 2500, 3500 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Bord arrière de
la plateforme
Platef. longue 28-7/16”
Platef. courte 24-5/16”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Suite des instructions à la page suivante.
Centre de
l’essieu
Centre du pivot d'attelage approx.
au-dessus du centre de l'essieu.
Pièce
d'appui
Avant du véhicule
Côté conducteur Ram 1500 illustré
Voir page suivante pour
la pose du boulon de
carrosserie (9).
Support
angulaire
1/4
1/4
2
2
*
* Patron de soudure
facultatif
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
27
94-01 DODGE 1500 et 94-02 DODGE 2500, 3500 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
1. En utilisant le trou de montage central indiqué à la page précédente, et ci-dessous, pour les trous de montage de la
traverse avant, percer un trou 1-1/4” dans la plateforme.
2. À l'aide de la mèche-pilote de la scie-cloche, creuser légèrement le dessus du cadre de camionnette. Assurez-vous d'être
au-dessus du cadre de camionnette. Vérifier que l'intérieur du cadre à cet endroit est libre de tout câblage ou conduite de
frein. Percer un trou de 21/32 po dans le rebord supérieur du cadre de camionnette.
3. Insérer l'espaceur long (12) dans le trou de la plateforme. Poser l'espaceur de remplissage (4) comme illustré à la fig. 4 cidessous. Poser l'espaceur tubulaire court (10) comme illustré ci-dessous. Placer la traverse au-dessus des espaceurs et
insérer un boulon de carrosserie long (9) dans les trous.
4. Poser des rondelles striées 5/8 po (13) et des écrous 5/8 po (14) sur les boulons.
5. Serrez tous les écrous 1/2 po au couple de 75 lb-pi et tous les écrous 5/8 po au couple de 130 lb-pi.
BOULON DE
CARROSSERIE (9)
Suite des instructions de la
page précédente.
CADRE DE
CAMIONNETTE
RONDELLE (13) ET
ÉCROU (14) SOUS LE
REBORD DU CADRE
ESPACEUR COURT (10)
PLATEFORME DE CAMIONNETTE
ESPACEUR DE
REMPLISSAGE (4)
ESPACEUR LONG (12)
ESPACEUR DE REMPLISSAGE MONTRÉ
SOUS LA PLATEFORME AVEC BOULON
DANS CETTE POSITION
ESPACEUR DE REMPLISSAGE MONTRÉ
AU-DESSUS DE LA PLATEFORME AVEC
BOULON DANS CETTE POSITION
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
28
DODGE JUSQU’À 93 (PLEINE GRANDEUR)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Centre de l’attelage approx. 3” à
l’avant du centre de l’essieur axle.
Bord arrière de
la plateforme
Plateformes courte
et longue 32”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Centre de l’essieu
Les supports angulaires
gauche et droit et les
supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Pièce
d'appui
Avant du
véhicule
Côté conducteur du modèle 1/2 tonne Ram illustré
Support rectiligne
Support angulaire
*
1/4
1/4
1.5-3
2
1/4
1/4
2
2
* Patron de soudure
facultatif
*
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
29
2005-PRÉSENT FORD F-250, F-350 et F-450 SUPER DUTY (mais non CHÂSSIS-CABINE)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
2. Il peut être nécessaire de déplacer le support du câble de frein vers un autre trou immédiatement à l'arrière de son
emplacement actuel.
Avant du véhicule Support
angulaire
Support rectiligne
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Bord arrière de
la plateforme
Plateformes longue
et courte 30 3/16”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de
la traverse.
Support angulaire
Support rectiligne
Centre d’attelage approx.
au-dessus du centre de
l’essieu.
Avant du
véhicule
Côté conducteur
CÔTÉ PASSAGER
Avant du
véhicule
Pièce
d'appui
Pièce
d'appui
*
* Patron de soudure facultatif. Typique pour
les 4 supports.
1/4
2
1/4
2
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser
la visserie dans les supports à travers le cadre.
Côté conducteur du modèle F-350
super Duty plateforme longue illustré
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des
conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour
communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité
de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
30
1992-2004 FORD F-250 et F-350 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne
doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de
la plateforme.
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Bord arrière de la
plateforme
Plateformes longue
et courte 30 3/16”
Centre de
l’essieu
Centre du pivot d’attelage approx.
1/2” à l’arrière du centre de l’essieu
Pièce
Côté conducteur du modèle F350
d'appui
Super Duty long bed illustré
Support angulaire
Support rectiligne
Avant du
véhicule
*
¼
¼
2
2
1/4
1/4
2
2
*
* Patron de soudure
facultatif
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la
visserie dans les supports à travers le cadre.
Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des
conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour
communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la
responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
31
97-2003 FORD F-150 et F-250 LD et 2004 HERITAGE
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
Mesurer à partir du bord arrière
de la plateforme jusqu'au bord
arrière de la traverse.
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus
de 18 000 livres de capacité
doit se trouver dans le trou
central des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Bord arrière de la
plateforme
Plateformes longue et
courte 26-5/16”
Centre de l’essieu
Les supports angulaires
gauche et droit et les
supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Centre du pivot d’attelage approx. 1-1/2”
à l’arrière du centre de l’essieu.
Pièce d'appui
Côté conducteur du modèle F150 illustré
Support rectiligne
Avant du
véhicule
*
Support angulaire
1/4
1/4
2
2
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la
visserie dans les supports à travers le cadre.
Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire.
1/4
1/4
2
2
*
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
32
2000-06, TOYOTA TUNDRA (PLATEFORME LONGUE CAB STANDARD SEULEMENT)
MISE EN GARDE !
Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation.
Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule !
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION :
1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun
perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est
fixée la pièce d'appui de la plateforme.
2000-06, TOYOTA TUNDRA long : (approx. au-dessus de l’essieu)
Avec sellette sur la plateforme de la camionnette. Placez la traverse arrière à 30 7/16 po du bord arrière de la plateforme. Fixez les
supports de cadre angulaires gauche et droit sur la traverse arrière de la sellette. Nota : Les supports angulaires gauche et droit peuvent
être montés sur n'importe quel côté de la camionnette au besoin. Puis fixez le support de cadre sur la traverse avant de la sellette.
Avant du véhicule
Le boulon du centre des
attelages à sellette de plus de
18 000 livres de capacité doit
se trouver dans le trou central
des deux traverses de
montage.
Nota : Placer le boulon du
centre dans le trou qui ne
gêne pas la pièce d'appui de
la plateforme. En cas de
nécessité, retourner la
traverse.
Les boulons et la ferronnerie
du centre sont fournies avec
les attelages à sellette ou à
col de cygne dont la charge
nominale est supérieure à
18 000 livres.
Pivot d'attelage centré approx. 1-1/4”
à l’avant du centre de l’essieu
Bord arrière de
la plateforme
30 7/16”
Mesurer à partir du bord
arrière de la plateforme
jusqu'au bord arrière de la
traverse.
Les supports angulaires
gauche et droit et les
supports de cadre peuvent
être placés là où ils
s'adaptent le mieux.
Centre de
l’essieu
Côté conducteur illustré
Support rectiligne
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Support angulaire
1/4
1/4
2
2
*
* Patron de soudure
facultatif
Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la
visserie dans les supports à travers le cadre.
Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire.
MISE EN GARDE !
Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer
l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance
Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage;
cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
33
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cequent Performance Products, Inc. garantit les ensembles de montage pour attelage à sellette contre les vices de matériaux
et de fabrication dans le cadre d’un usage et d’un entretien normaux, usure normale exceptée, et ce pendant une période de
trois (3) ans à compter de la date d’achat du consommateur d’origine, et à condition qu'un nécessaire de montage de Cequent
Performance Products, Inc. soit utilisé.
Cequent Performance Products, Inc. remplacera SANS FRAIS toute pièce qui s’avère défectueuse suite à un vice de matériau
ou de fabrication et qui est retournée au concessionnaire Cequent Performance Products, Inc., ou à l’entrepôt ou l’usine
Cequent Performance Products, Inc. FRAIS DE TRANSPORT PRÉPAYÉS. CETTE GARANTIE SE LIMITE AU
REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES SEULEMENT. ELLE NE COUVRE NI LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE,
NI LES DOMMAGES SUBIS LORS DE L’INSTALLATION OU DU REMPLACEMENT, Y COMPRIS LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettant pas d’exclure ou de restreindre les dommages accessoires ou indirects, il se peut
que la restriction ou l’exclusion ci-dessus ne vous concerne pas.
Tout dommage à l’attelage à sellette attribuable à une mauvaise utilisation, un usage abusif, la négligence, un accident, une
installation inadéquate, ou à toute utilisation contraire aux instructions fournies par nous, ANNULERA LA GARANTIE.
Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui
varient selon votre lieu de résidence. Dans l'éventualité d'un problème avec le service de la garantie ou le rendement du
produit, il se peut que vous puissiez recourir à la cour des petites créances ou une cour d'une autre juridiction.
Cequent Performance Products, Inc.
47912 Halyard Dr. Suite 100
Plymouth, MI. 48170
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
KIT DE MONTAJE DE LARGUEROS BASE 30095
Para instrucciones actualizadas, visite
www.ReeseProducts.com o www.Draw-Tite.com
CONCESIONARIO/INSTALADOR:
(1) Entregue este manual al usuario final.
(2) Demuestre físicamente los procedimientos en este manual al usuario final.
(3) Pida al usuario final que le demuestre que entiende los procedimientos.
USUARIO FINAL:
15
(1) Lea y siga este manual todas las veces que use el enganche.
(2) Guarde este Manual para referencia futura.
(3) Distribuya copias de este manual a cualquier otro usuario o propietario del enganche.
9
Centre los pernos y las
piezas que se suministran
con la Quinta rueda o
enganches cuello de ganso
con calificación
superior a 18k.
*PARA FACILITAR LA INSTALACION: Se
puede usar el perno de cabeza HEX de 5/8” X
3-1/2” en conjunto con una arandela plana en
lugar del perno 5/8” X 3-1/2” (5to grado o grado
superior). No se facilitan Perno de cabeza hex
(Hexagonal) y Arandela Plana.
5*
11
12
3
7
8
4
1
6
2
KIT DE LARGUEROS BASE
1. SOPORTE RECTO DEL BASTIDOR
2. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (RH)
3. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (LH)
4. ESPACIADOR DE RELLENO - 5/16" ESPESOR
5. PERNOS DE CARRUAJE, 5/8” X 3-1/2” GR 5
6. PERNOS ESTRIADOS, 1/2" x 1-1/2” GR 5
7. TUERCAS, 1/2”
8. ARANDELAS DENTADAS, 1/2”
9. PERNO DE CARRUAJE, 5/8” X 6" GR 5
10. ESPACIADOR DE TUBO - 1-1/4" LARGO
11. LARGUEROS BASE
12. ESPACIADOR DE TUBO - 2-3/8" LARGO
13. ARANDELAS DENTADAS, 5/8”
14. TUERCAS, 5/8”
15. CABLE DE HALAR, ½”
CANT.
(2)
(1)
(1)
(4)
(4)
(8)
(8)
(8)
(2)
(4)
(2)
(2)
(4)
(4)
(4)
10
1
13
14
Fig. 1
NOTA: NO TODAS LAS PIEZAS SE VAN A USAR EN TODAS LAS INSTALACIONES
Para asistencia con la instalación o para ayuda técnica, llame al 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN DEL LARGUERO BASE 30035
HERRAMIENTAS
Taladro, 1/8"
Llave abierta y tubo, 3/4"
Tubo, 15/16”
Taladro, 17/32"
Llave de torsión, 100 lb-pies Taladro, 21/32"
Sierra de copa, 1 1/4” (algunas aplicaciones Dodge únicamente) Abrazaderas "C“
Llave de10 mm (algunas aplicaciones)
1. Las siguientes instrucciones se deberán seguir para instalar la quinta rueda. La atención a los detalles garantizará una instalación rápida
de calidad. Revise las partes contra la lista para familiarizarse con las partes del kit. (Ver Fig. 1)
2. Levante la parte posterior del vehículo lo suficiente para permitir que las bases del gato se coloquen debajo del soporte colgante de
resorte posterior del vehículo. Esto permitirá espacio máximo para instalar los soportes de la quinta rueda.
ADVERTENCIA:
Si el vehículo se levanta, verifique que el vehículo esté correctamente bloqueado y restringido para evitar que se
caiga. No hacerlo podría resultar en la caída repentina del vehículo, y causar la muerte o lesiones serias.
3. No instale largueros de montaje sobre los forros plásticos de la base. Los forros plásticos de la base se deben recortar para despejar el
camino. Los largueros base pueden instalarse sobre el forro aplicado con rociador. Nota: Consulte con el instalador para las
recomendaciones de tiempo de curado.
4. Use únicamente los pernos, tuercas y arandelas suministrados por Cequent Performance Products, Inc. para instalar este kit. Todos los
pernos y tuercas son grado 5 a menos que se especifique lo contrario.
5. Se incluyen instrucciones específicas para los vehículos más comúnmente usados. Cada soporte del bastidor se debe atornillar al
bastidor del vehículo con dos pernos, a menos que se use una soldadura opcional.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones son pautas únicamente. La instalación como tal es responsabilidad del instalador y del propietario. Siempre
mida el vehículo y el remolque antes de instalar el enganche para verificar que haya espacio en la cabina y en el parachoques
para permitir los giros.
Para evitar que el remolque golpee la cabina con un giro de 90°, el centro del enganche debe estar al menos a 52" desde la parte posterior
de la cabina cuando se use un vehículo de base larga. (La distancia real requerida dependerá del ancho del remolque y de la ubicación del
king pin.) Los vehículos de base corta (38” mínimo desde la cabina posterior hasta la línea central del eje) requieren una caja conectora
extendida de 13” con un deslizador Kwik o una caja conectora SIDEWINDER para maniobras regulares. NO INSTALE NI INTENTE
REMOLCAR CON UN VEHÍCULO QUE TENGA UNA BASE INFERIOR A 6’ SIN UNA CAJA CONECTORA SIDEWINDER INSTALADA EN EL
REMOLQUE.
6. Las medidas para colocar el riel se entregan desde el borde posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero base
más cercano al borde posterior del vehículo para la mayoría de aplicaciones de vehículos.
7. Centre el enganche entre el alojamiento del guardabarros y verifique que los largueros estén cuadrados. Ajuste la posición de los
largueros hasta que ambas medidas diagonales sean la misma. Esto debería permitir la instalación de un cuello de ganso u otras quintas
ruedas a estos largueros.
Fig. 2
FRENTE
Medida
diagonalmente desde
el mismo punto de
referencia. La medida
debe ser la misma.
Medida del
larguero
posterior hasta el
borde de la base
Para asistencia con la instalación o para ayuda técnica, llame al 1-888-521-0510
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
36
PRECAUCIÓN:
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de
combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Permormance Products, Inc. intenta al máximo
comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad
del instalador evitar daños por causa de la instalación.
8. Marque 4 orificios para perforarlos a través de la base del vehículo (ver las ilustraciones para su vehículo). Mida con cuidado para
determinar si el soporte del bastidor está debajo del orificio en el larguero que eligió. (La localización del orificio variará para aplicaciones
de vehículos individuales.) Taladre 4 orificios con una broca de 1/8¨. Revise que los soportes del bastidor se alineen con los orificios de
1/8" que se acabaron de perforar. Si no se alinean, mueva ligeramente los soportes del bastidor o los largueros. Perfore otro orificio de
/8” y revise nuevamente. Luego Incremente el orificio perforados de 1/8" con una broca de 21/32”. Use siempre brocas filosas. Instale un
espaciador de tubo entre el larguero y la base, instale pernos de carruaje de 5/8” dentro de los orificios. Instale un espaciador de relleno
encima o debajo de la base para rellenar los corrugados en el piso de la base. VER FIG. 4 en la Pág. 11 Esto se hace para rellenar cualquier
espacio entre el soporte del bastidor y el larguero. Esto mantendrá el corrugado de la base sin aplastarse cuando se aprietan los pernos.
9. Instale los soportes de montaje sobre los pernos de carruaje. Use los soportes angulares izquierdo y derecho del bastidor en los puntos
donde la obstrucción del bastidor no permita que se coloquen los soportes rectos del bastidor. Asegure los pernos a través de los soportes
de montaje con arandelas dentadas y tuercas hexagonales.
10. Perfore dos orificios de 17/32" en el bastidor del vehículo para cada soporte del bastidor. Seleccione los orificios que le darán la
mayor distancia entre los pernos. Instale ocho pernos de cuello estriado 1/2”-13x1-3/8” (las roscas apuntadas hacia afuera), arandelas
dentadas y tuercas hexagonales. Apriete las tuercas hasta que las cabezas del perno queden acomodadas. Se recomienda la lubricación de
las estrías de todos los pernos de cuello estriado. Pero solamente el área estriada. (Ver la figura abajo para opciones de soldadura)
Nota: En vehículos con suspensiones de trabajo pesado, revise la interferencia con los pernos, donde los soportes se instalan en el bastidor. Si hay
interferencia con los resortes de la suspensión, recorte el perno nivelado con la tuerca en el exterior del bastidor o use la opción de soldadura.
ADVERTENCIA:
NO lubrique las roscas. Podría causar falla de los pernos.
PRECAUCIÓN:
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Permormance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
PRECAUCIÓN:
Es importante que se use un taladro de 17/32" para orificios en el bastidor del chasis ya que los pernos de cuello estriado
se podrían romper si se usa un orificio muy pequeño y el cuello no se agarre si se usa un orificio muy grande.
11. Apriete a torsión todas las tuercas de 1/2" a 75 libras-pies y todas las tuercas de 5/8" a 130 libras-pies
12. Se suministra un cable de halar para los pernos de cuello estriado a través del bastidor según sea necesario por aplicación. Ver
Figura 1.
LOS SOPORTES FRONTAL Y
APLICACIÓN DE SOLDADURA
POSTERIOR SE PUEDEN CAMBIAR
OPCIONAL
PARA LOGRAR UN MEJOR AJUSTE
SE PUEDE USAR EN TODOS LOS
VEHÍCULOS
Fig. 3
30095N 1/30/12 REV. H
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
1/4"
2.00"
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
37
Chevy y GM 2011 2500 HD & 3500 HD Silverado y Sierra
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Borde posterior de la
base del vehículo
Frente del
vehículo
Base larga = 29 11/16”
Base corta = 25 3/16”
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio central
en ambos largueros.
Mida desde la parte posterior
de la base hasta el borde
posterior del larguero base
Nota: Coloque el perno central
en el orificio que no interfiera con
el umbral de la base. Si es
necesario, voltee el larguero al
otro lado.
Los pernos centrales y las piezas
se suministran con la Quinta
rueda o enganches cuello de
ganso con calificación superior a
18k.
Frente
del
vehículo
King
Umbrales de base Pin
larga
Umbrales de base
corta
*
1/4
1/4
1.5-3
Centro del
eje
* Patrón de
soldadura
opcional
Se muestra lado del conductor de
HD 3/4 ton
1/4
1/4
Bastidor recto
soporte
2
2
*
2
Soporte angular
En el interior del bastidor
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para
instalar las piezas en los soportes a través del bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
38
Modelos GM ‘99 Silverado, Sierra (no el Sierra Classic)
Chevy & GMC ‘00 a 10 Silverado, Sierra incluidos los modelos HD, y ’04 y posteriores 1500
Crew Cab con base de 5’8” (Reese™ Sidewinder® se requiere la caja conectora para la base de
5’8”)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Orificio
central
Frente del vehículo
Borde
posterior de la
base del
vehículo
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio central
en ambos largueros.
Base larga = 31"
Base corta = 23 1/2”
Nota: Coloque el perno central en
el orificio que no interfiera con el
umbral de la base. Si es
necesario, voltee el larguero al
otro lado.
Mida desde la parte posterior
de la base hasta el borde
posterior del larguero base
Los pernos centrales y las piezas
se suministran con la Quinta rueda
o enganches cuello de ganso con
calificación superior a 18k.
Frente del
vehículo
Orificio
central
Centro aproximado del king pin 31/2" al frente del centro del eje
Los soportes angulares
izquierdo y derecho y del
bastidor se pueden colocar
donde mejor se acomoden
los soportes.
Centro del
eje
Umbral de
la base
Soporte recto
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Se muestra lado del
conductor de Chevy caja
larga de 3/4 ton
Soporte angular
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para
instalar las piezas en los soportes a través del bastidor.
* Patrón de
soldadura
opcional
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros
estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque;
sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
39
CHEVROLET/GMC 88-98 & 92-98 4-PUERTAS y 99 SILVERADO
SIERRA CLASSIC (CON BASTIDOR CÓNICO) (DIRECCIONALES ROJAS)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Orificio central
Frente del
vehículo
Borde posterior
de la base del
vehículo
Orificio
interior
Base larga = 29 7/16”
Base corta = 23 15/16”
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio central
en ambos largueros.
Mida desde la parte posterior
de la base hasta el borde
posterior del larguero base
Nota: Coloque el perno central en
el orificio que no interfiera con el
umbral de la base. Si es necesario,
voltee el larguero al otro lado.
Los pernos centrales y las piezas
se suministran con la Quinta rueda
o enganches cuello de ganso con
calificación superior a 18k.
Orificio
interior
Orificio central
* Patrón de
soldadura opcional
Centro del King
Pin sobre el
centro del eje
Frente
del
vehículo
Centro del eje
Umbral
de la
base
Los soportes angulares izquierdo
y derecho y del bastidor se
pueden colocar donde mejor se
acomoden los soportes.
Se muestra lado del conductor de caja
larga 1/2 ton
Soporte angular
Soporte recto
*
1/4
1/4
1.5-3
2
1/4
1/4
2
2
*
Patrón de
soldadura
opcional
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través del
bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
40
CHEVROLET/GMC 73 a 87 & 73 a 92 4-puertas (34" recto, con amortiguadores interiores)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Orificio
central
Frente del
vehículo
Borde
posterior de la
base del
vehículo
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio central
en ambos largueros.
Base larga = 33 3/16”
Base corta = 23 3/16”
Nota: Coloque el perno central en
el orificio que no interfiera con el
umbral de la base. Si es
necesario, voltee el larguero al
otro lado.
Los pernos centrales y las piezas
se suministran con la Quinta
rueda o enganches cuello de
ganso con calificación superior a
18k.
Mida desde la parte posterior
de la base hasta el borde
posterior del larguero base
Orificio
central
Centro aproximado del king pin
Base larga = 3 1/2” y base
corta sobre el centro del eje
Centro del
Umbral eje
de la
base
Soporte recto
Los soportes angulares
izquierdo y derecho y del
bastidor se pueden colocar
donde mejor se acomoden
los soportes.
Se muestra lado del conductor de Chevy caja
larga de 1/2 ton
Frente del
vehículo
*
1/4
1/4
Soporte angular
1.5-3
2
* Patrón de
soldadura
opcional
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través del
bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
41
2009- DODGE ACTUAL 1500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA – NECESITA KIT ADAPTADOR 58433
VER INSTRUCCIÓN 58433 PARA INSTALACIÓN
02-08 DODGE 1500
2002 – PRESENTE DODGE 1500 – 3500 BASE LARGA Y BASE CORTA
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
Frente del vehículo
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio
central en ambos largueros.
Borde posterior
de la base del
vehículo
Nota: Coloque el perno central
en el orificio que no interfiera
con el umbral de la base. Si es
necesario, voltee el larguero al
otro lado.
Base larga de 27 7/8"
Base corta de 25 7/8"
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con la
Quinta rueda o enganches
cuello de ganso con calificación
superior a 18k.
Soporte en forma
de U colocado
alrededor del
umbral de la base.
Mida desde la parte posterior
de la base hasta el borde
posterior del larguero base.
KING PIN CENTRADO
APROXIMADAMENTE
ENCIMA DEL CENTRO DEL
EJE
Frente del
vehículo
Pata de la 5ta
rueda
Umbral
de la
base
Soporte angular
(En el interior del
bastidor)
Vea la siguiente página para información más detallada.
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través del
bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
1/4 2
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
42
2002 – PRESENTE DODGE 2500 – 3500
BASE LARGA Y BASE CORTA
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
Frente del vehículo
Continúa de la anterior página.
16
15
SOLO SE MUESTRA UNA PATA CON
FINES DE CLARIDAD
4
9
8
2
LISTA DE PARTES
CANTIDAD
1. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (RH)
(1)
2. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (LH)
(1)
3. ESPACIADOR DE RELLENO - 5/16" ESPESOR (4)
4. PERNOS DE CARRUAJE, 5/8” X 3-1/2”, GR 5
(4)
5. PERNOS ESTRIADOS, 1/2" x 1-1/2” GR 5
(8)
6. TUERCAS, 1/2”
(8)
7. ARANDELAS DENTADAS, 1/2”
(8)
8. PERNO DE CARRUAJE, 5/8” X 6”, GR 5
(2)
9. ESPACIADOR DE TUBO - 1-1/4" LARGO
(4)
10. LARGUEROS BASE
(2)
11. ESPACIADOR DE TUBO - 2-3/8" LARGO
(2)
12. ARANDELAS DENTADAS, 5/8”
(4)
13. TUERCAS, 5/8”
(4)
14. SOPORTE EN FORMA DE U
(2)
15. PATA DE LA 5ta RUEDA
(2)
16. LARGUERO
(2)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
3
11
14
6
7
5
12
13
1.
2.
Después de colocar, como se muestra en la página anterior, el larguero en
posición, coloque el larguero frontal con las patas de la 5th rueda en su lugar.
Esto posicionará correctamente el larguero frontal. Perfore un orificio de 1/8”
en la base usando los orificios mostrados en el diagrama de arriba. Verifique
que el orificio esté centrado en el umbral de la base.
Usando el orificio piloto de 1/8" como guía, perfore el orificio con una sierra de
copa de 1-1/4”. Usando la broca piloto de la sierra de copa haga una
hendidura en la parte inferior del umbral de la base. Perfore hasta 21/32”.
Inserte el espaciador largo de tubo (11) en el umbral de la base. Coloque el espaciador de relleno (3) en la base corrugada ya
sea encima de la base, si el orificio esta en el fondo del corrugado o debajo de la base si el orificio está en la parte superior del
corrugado. Inserte el espaciador de tubo (9) corto en el espaciador de relleno (3). Coloque el larguero en posición. Inserte los
pernos de carruaje (8) de 6" a través de la parte superior de los largueros y a través de la parte inferior del umbral de la base
Coloque el soporte en forma de U (14) sobre el perno. Instale una arandela dentada de 5/8” (12) y una tuerca de 5/8” en el perno
(8). Apriete las tuercas a mano.
Con las patas de la 5ta rueda instalada en los largueros, marque las posiciones en el larguero trasero a perforar. Perfore un
orificio piloto de 1/8”. Para la localización del orificio, ver el diagrama de la página anterior Revise que el soporte angular se
alinee con el orificio piloto de 1/8". Vea el diagrama arriba. Los soportes angulares se deben instalar desde el interior del
bastidor. Los soportes angulares izquierdo y derecho se pueden intercambiar si ayuda en la instalación del soporte en el bastidor.
Perfore el orificio piloto hasta 21/32”.
Coloque el espaciador de relleno (3) en la parte inferior del corrugado de la base si el orificio está en el fondo. Coloque el
espaciador de relleno (3) debajo del corrugado de la base si el orificio está la parte superior del corrugado. Inserte el espaciador
de tubo (9) corto sobre el orificio. Coloque el larguero posterior encima del espaciador de tubo (9).
Inserte el perno de carruaje (4) corto a través del larguero y el espaciador. Instale los soportes angulares sobre el perno de
carruaje (4). Apriete con una arandela dentada de 5/8” (12) y una tuerca (13). Apriete a mano únicamente.
Siga los pasos 10-12 de la página 3. Solamente estará instalando 4 pernos estriados (5) en vez de los 8 indicados en el paso 10.
Retire el protector de calor alrededor de la llanta de repuesto si existe uno y si permite un mejor acceso al bastidor. Reemplace el
protector de calor cuando termine.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
43
94-01 DODGE 1500 y 94-02 DODGE 2500, 3500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Frente del vehículo
Los enganches de quinta
rueda superiores a 18k deben
tener un perno central en el
orificio central en ambos
largueros.
Borde posterior
de la base del
vehículo
Base larga de 28-7/16"
Base corta de 24-5/16"
Nota: Coloque el perno
central en el orificio que no
interfiera con el umbral de la
base. Si es necesario, voltee
el larguero al otro lado.
Mida desde la parte posterior
de la base del vehículo hasta
el borde posterior del
larguero base
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con la
Quinta rueda o enganches
cuello de ganso con
calificación superior a 18k.
Las Instrucciones continúan en la siguiente página.
Frente del
vehículo
Centro del King Pin
aproximadamente sobre
el centro del eje
Centro del eje
Umbral
de la
base
Se muestra lado del conductor
del Ram 1500
Vea la siguiente
página para la
instalación del perno
de carruaje (9).
Soporte
angular
1/4
1/4
2
2
* Patrón de
*
soldadura
opcional
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través
del bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
44
94-01 DODGE 1500 y 94-02 DODGE 2500, 3500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
1.
2.
3.
4.
5.
Usando el orificio de montaje central que se muestra en la página anterior y a continuación, para los orificios de
montaje del larguero delantero, perfore un orificio de 1-1/4” a través de la base del vehículo.
Usando la broca piloto de la sierra de copa haga una hendidura en la parte superior de la base del vehículo. Asegúrese
de estar arriba del bastidor del vehículo. Revise el interior del bastidor en esta posición para ver si no tiene ninguna
línea de cables o de frenos. Perfore un orificio de 21/32" a través del reborde superior del bastidor del vehículo.
Inserte el espaciador largo (12) en el orificio de la base. Instale el espaciador de relleno (4) como se muestra en la
Figura 4, abajo. Inserte el espaciador corto (10) como se muestra abajo. Coloque el larguero encima de los
espaciadores e inserte un perno largo de carruaje (9) a través de los orificios.
Instale las arandelas dentadas de 5/8” (13) y tuercas (14) de 5/8” en los pernos.
Apriete a torsión todas las tuercas de 1/2" a 75 libras-pies y todas las tuercas de 5/8" a 130 libras-pies
PERNO DE
CARRUAJE (9)
Las instrucciones continúan
de la anterior página.
BASTIDOR DEL
VEHÍCULO
ARANDELA (13) Y
TUERCA (14)
DEBAJO DEL
REBORDE DEL
BASTIDOR
BASE DEL
VEHÍCULO
ESPACIADOR
CORTO (10)
ESPACIADOR DE
RELLENO (4)
ESPACIADOR
LARGO (12)
EL ESPACIADOR DE RELLENO MOSTRADO
DEBAJO DE LA BASE CON EL PERNO EN
ESTA POSICIÓN
EL ESPACIADOR DE RELLENO MOSTRADO
ARRIBA DE LA BASE CON EL PERNO EN
ESTA POSICIÓN
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
45
DODGE HASTA EL 93 (TAMAÑO COMPLETO)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al
vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Frente del vehículo
Los enganches de quinta
rueda superiores a 18k
deben tener un perno central
en el orificio central en
ambos largueros.
Borde posterior
de la base del
vehículo
Nota: Coloque el perno
central en el orificio que no
interfiera con el umbral de la
base. Si es necesario, voltee
el larguero al otro lado.
Base larga y
base corta
32".
Mida desde la parte posterior
de la base del vehículo hasta
el borde posterior del
larguero de la base
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con la
Quinta rueda o enganches
cuello de ganso con
calificación superior a 18k.
El centro del enganche
aproximadamente 3" adelante del
centro del eje.
Los soportes angulares
izquierdo y derecho y del
bastidor se pueden colocar
donde mejor se acomoden los
soportes.
Centro del
eje
Umbral
de la
base
Frente del
vehículo
Se muestra lado del conductor de
Ram 1/2 ton
Soporte recto
*
1/4
1/4
1.5-3
2
1/4
1/4
2
2
Soporte angular
* Patrón de
soldadura
opcional
*
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través
del bastidor.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
46
2005- FORD ACTUAL F-250, F-350 y F-450 SUPER DUTY (CHASIS-SIN CABINA)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
2. Puede ser necesario mover el soporte colgante del cable del freno a otro orificio justo atrás de su posición actual.
Soporte angular
Frente del vehículo
Soporte recto
Los enganches de quinta
rueda superiores a 18k
deben tener un perno central
en el orificio central en
ambos largueros.
Borde
posterior de la
base del
vehículo
Nota: Coloque el perno
central en el orificio que no
interfiera con el umbral de la
base. Si es necesario, voltee
el larguero al otro lado.
Base larga de 30
3/16"
y base corta
Mida desde la parte
posterior de la base del
vehículo hasta el borde
posterior del larguero de
la base
Soporte angular
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con la
Quinta rueda o enganches
cuello de ganso con
calificación superior a 18k.
Soporte recto
LADO DEL
CONDUCTOR
Centro del gancho
aproximadamente
Sobre el centro del eje.
LADO DEL
PASAJERO
Frente del
vehículo
Umbral
de la
base
Umbral
de la
base
*
* Patrón de soldadura opcional. Típico para
los cuatro soportes.
Frente del
vehículo
1/4
2
1/4
2
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través
del bastidor.
Se muestra lado del
conductor de F-350 Super
Duty de base larga
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros
estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin
embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
47
1992-2004 FORD F-250 HD y F-350 BASE LARGA Y CORTA
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o
menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Mida desde la parte posterior
de la base del vehículo hasta
el borde posterior del larguero
de la base
Frente del vehículo
Los enganches de quinta
rueda superiores a 18k
deben tener un perno
central en el orificio central
en ambos largueros.
Borde posterior
de la base del
vehículo
Nota: Coloque el perno
central en el orificio que no
interfiera con el umbral de
la base. Si es necesario,
voltee el larguero al otro
lado.
Base larga de 30 3/16"
y base corta
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con
la Quinta rueda o
enganches cuello de ganso
con calificación superior a
18k.
Centro
del eje
Centro del King Pin aproximadamente
1/2" atrás del centro del eje
Umbral
de la
base
Se muestra lado del
conductor de F-350
Super Duty de base
larga
SOPORTE
RECTO
Frente
del
vehículo
*
Soporte
angular
1/4
2
1/4
2
1/4
1/4
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario
para instalar las piezas en los soportes a través
del bastidor. Utilice uno de los orificios más
grandes en el bastidor para hacer esto.
2
2
*
* Patrón de soldadura
opcional
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros
estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque;
sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
48
MODELOS 97-2003, FORD F-150 y F-250 LD y 2004 HERITAGE
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos
al vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
Mida desde la parte posterior
de la base del vehículo hasta el
borde posterior del larguero de
la base
Frente del vehículo
Los enganches de quinta
rueda superiores a 18k
deben tener un perno
central en el orificio central
en ambos largueros.
Borde posterior de
la base del
vehículo
Nota: Coloque el perno
central en el orificio que no
interfiera con el umbral de
la base. Si es necesario,
voltee el larguero al otro
lado.
Base larga de 26 5/16"
y base corta
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con
la Quinta rueda o
enganches cuello de ganso
con calificación superior a
18k.
Los soportes angulares
izquierdo y derecho y del
bastidor se pueden colocar
donde mejor se acomoden los
soportes.
Centro del
eje
Centro aproximado del king pin
1-1/2" atrás del centro del eje
Umbral de
la base
Se muestra lado del
conductor del F150
SOPORTE
RECTO
Frente del
vehículo
*
SOPORTE
ANGULAR
1/4
1/4
2
2
1/4
1/4
2
2
*
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar
las piezas en los soportes a través del bastidor. Utilice uno de
los orificios más grandes en el bastidor para hacer esto.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
49
2000-06, TOYOTA TUNDRA (SOLAMENTE BASE LARGA DE CABINA ESTÁNDAR)
¡PRECAUCIÓN!
Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al
vehículo!
NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN:
1.
Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en
más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base.
2000-06, TOYOTA TUNDRA larga: (Aprox. sobre el eje)
Con el ensamble de quinta rueda en la base del vehículo. Coloque el larguero posterior a 30 7/16" del borde posterior de la base del
vehículo. Instale los soportes angulares izquierdo y derecho del bastidor en el larguero posterior de quinta rueda. Nota: El soporte
angular derecho e izquierdo se puede instalar en cualquier lado del vehículo, si es necesario. Luego, instale los soportes del bastidor
en el larguero delantero de la quinta rueda.
Frente del vehículo
Los enganches de quinta rueda
superiores a 18k deben tener un
perno central en el orificio
central en ambos largueros.
Borde posterior
de la base del
vehículo
Nota: Coloque el perno central
en el orificio que no interfiera
con el umbral de la base. Si es
necesario, voltee el larguero al
otro lado.
30 7/16”
Mida desde la parte
posterior de la base del
vehículo hasta el borde
posterior del larguero de la
base
Los pernos centrales y las
piezas se suministran con la
Quinta rueda o enganches
cuello de ganso con calificación
superior a 18k.
Centro del King Pin
aproximadamente 1-1/4" hacia
adelante del centro del eje
Los soportes angulares
izquierdo y derecho y del
bastidor se pueden colocar
donde mejor se acomoden
los soportes.
Centro del
eje
Se muestra el lado del conductor
Soporte recto
*
1/4
1/4
1.5-3
2
Soporte
angular
1/4
1/4
2
2
*
* Patrón de
soldadura
opcional
Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar
las piezas en los soportes a través del bastidor. Utilice uno de
los orificios más grandes en el bastidor para hacer esto.
¡PRECAUCIÓN!
Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos,
miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del
vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación.
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
50
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Cequent Performance Products, Inc. garantiza el Kit de Montaje de Quinta Rueda desde la fecha de compra contra defectos en los
materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio, excepto por el desgaste normal, por 3 años de propiedad al
comprador consumidor original cuando se use un kit de montaje de Cequent Performance Products, Inc.
Cequent Performance Products, Inc. reemplazará SIN CARGO cualquier parte que resulte defectuosa en materiales o mano de obra
cuando se presente a cualquier concesionario Cequent Performance Products, Inc., bodega de Cequent Performance products, Inc. o se
devuelva a la fábrica. CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS. ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPOSICIÓN DE PARTES DEFECTUOSAS
ÚNICAMENTE. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN O REEMPLAZO ASÍ COMO
LOS DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES RELACIONADOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que la exclusión o limitación
anterior podría no corresponderle.
Cualquier daño al enganche de quinta rueda como resultado del mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o cualquier
uso en contra de las instrucciones entregadas por nosotros INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. En el evento de un
problema con el servicio de garantía o desempeño, usted puede acudir a una corte de demandas menores, una corte estatal, o una corte
federal del distrito.
Cequent Performance Products, Inc.
47912 Halyard Dr. Suite 100
Plymouth, MI. 48170
30095N 1/30/12 REV. H
©2012 Cequent Performance Products, Inc.
PRINTED IN XXX
51