Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme

Transcription

Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme
www.normalux.com
www.domotic-lighting.com
www.alumbrado-inteligente.com
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
1
ICONOS
ICONS
SYMBOLE
Technology based on experience
Tecnología por experiencia
Technologie durch Erfahrung
2
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Normativa de construcción
Building regulations
Bauvorschriften
We are experts in technology. And we are so
based on our own experience.
Somos expertos en tecnología. Y lo somos por
experiencia.
Wir sind Experten auf dem Gebiet der
Technologie - und wir sind es aus Erfahrung.
What we know and what we do is the result of
more than 40 years of work focused towards
the search in our products of an excellence
that makes us win the confidence of our
customers.
Lo que sabemos y hacemos es el fruto de más
de 40 años de trabajo orientado por un mismo
fin: la búsqueda en nuestros productos de una
excelencia que nos gane la confianza de
nuestros clientes.
Das, was wir wissen und tun ist das
Resultat von über 40 Jahren Arbeit, die nur
ein Ziel hat, nämlich die Herstellung von
Qualitätsprodukten, mit denen wir das
Vertrauen unserer Kunden gewinnen.
Also, we have been guided by the same
values: a willingness for the constant learning
and and a growth eagerness always in
balance with our responsibility as a friendly
company, where all the processes (design,
production, quality) are focused on the
customer.
También nos han guiado unos mismos valores:
una disposición al aprendizaje constante y
un afán de crecimiento que guarde siempre
equilibrio con nuestra responsabilidad
como una empresa amigable en la que todos
los procesos (diseño, producción, calidad,...)
están orientados al cliente.
Unsere Philosophie basiert aber auch
auf bestimmte Werte: die Bereitschaft
kontinuierlich zu lernen und das Streben nach
Wachstum, immer im Einklang mit unserer
Verantwortung als Partnerunternehmen, in
dem alle Prozesse (Entwicklung, Produktion,
Qualität,...) kundenorientiert ablaufen.
This is the basis on which we continue to grow.
Sobre ese suelo, seguimos creciendo.
Auf dieser Grundlage basiert unser stetiges
Wachstum.
NormaGrup has been born to integrate
the Corporate diversity of our production,
aiming to offer even more expert solutions
for the specific needs of our Customers.
NormaGrup’s structure includes five divisions:
NormaLux, emergency lighting, NormaDet,
fire detection systems, NormaLit, technical
and architectural lighting, OrnaluxClinic,
technical systems for hospitals, and EcoLight,
emergency lighting.
NormaGrup nace para integrar la diversidad
empresarial de nuestra producción con
el objetivo de ofrecer a nuestros clientes
soluciones aún más expertas a sus
necesidades concretas. Bajo su estructura
se agrupan cinco divisiones: NormaLux,
alumbrado de emergencia, NormaDet,
sistemas de detección de incendios,
NormaLit, sistemas de iluminación técnica
y arquitectural, OrnaluxClinic, sistemas
técnicos hospitalarios y EcoLight, iluminación.
NormaGrup, present and future solutions.
NormaGrup wurde geboren um die Vielfalt
unserer Produktion in einem Unternehmen zu
integrieren mit dem Ziel für die spezifischen
Bedürfnisse unseren Kunden noch mehr
kompetente Lösungen zu bieten. Diese
Struktur umfasst fünf Geschäftsbereiche:
NormaLux, Notbeleuchtung, NormaDet,
Brandmeldeanlagen, NormaLit, Technische
und Architekturbeleuchtung, OrnaluxClinic,
technische Systeme für Krankenhäuser und
EcoLight, Beleuchtung.
NormaGrup, soluciones presentes y futuras.
NormaGrup - Lösungen für heute und morgen.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
3
NormaLux is the leader in emergency lighting. Our long experience, our constant bet on
the learning at the technological cutting edge, and the excellent balance quality/price of our
products has given us the confidence of our national and international customers. Also, that
of the Quality Control agencies, that have granted us with certificates such as the ISO9001,
TÜV Product Service or ENEC.
We have been pioneers in leaving behind the incandescent and fluorescent technologies
looking for a bigger performance and energetic efficiency. We have been the first to apply the
LED technology to all of our production, that nowadays exceeds the million units per year.
01
4
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
NORMALUX
NormaLux es líder en alumbrado de
emergencia. Nuestra larga experiencia, la
constante apuesta por el aprendizaje en la
vanguardia tecnológica y el excelente equilibrio
calidad/precio de nuestros productos nos
ha otorgado la confianza de los clientes
nacionales e internacionales. También la de las
agencias de control de calidad, que nos han
reconocido con certificados como el ISO9001,
el TÜV Product Service o el ENEC.
NormaLux ist ein führendes Unternehmen in
der Herstellung von Notbeleuchtungssystemen.
Unsere langjährige Erfahrung, das kontinuierliche
Bestreben nach neuen Technologien und das
hervorragende Preis-/Leistungsverhältnis unserer
Produkte sind die Basis für das Vertrauen
unserer nationalen und internationalen Kunden,
sowie das von mehreren Zertifizierungsstellen,
die uns diese Qualität offiziell bescheinigen, wie
ISO9001, TÜV Product Service oder ENEC.
En busca del mayor rendimiento y la eficiencia
energética, fuimos los primeros en dejar atrás
las tecnologías incandescente y fluorescente.
Fuimos los primeros en aplicar la tecnología
LED a toda nuestra producción, que hoy
supera el millón de unidades anuales.
Auf der Suche nach mehr Leistung und
Energieeffizienz haben wir als erstes
Unternehmen auf die Glühlampen- und
Leuchtstoffröhrentechnik verzichtet. Wir
waren das erste Unternehmen, das die LEDTechnologie in der Produktion eingeführt hat
und stellen heute mehr als eine Million dieser
Produkte jährlich her.
c
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
5
Index
Indice
Inhaltsverzeichnis
8
12
18
Construction regulation
Installation regulation
Maintenance regulation
Normativa de construcción
Normativa de instalación
Normativa de mantenimiento
Herstellungsnormen
Einbaunormen
Instandhaltungsnormen
36
Excellence
36
Via Led
38
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
52
Hermetic XL
14
Signal
Signalling Luminaires
Luminarias de señalización
6
Rettungszeichenleuchten
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Normativa de construcción
Building regulations
Bauvorschriften
60
Steeled
61
CBS
AUTOTEST
AUTOTEST
SELBSTTEST
DOMOTIC
domóticA
GEBÄUDENETZWERK
NON-MAINTAINED (NM)
NO PERMANENTE (NP)
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
MAINTAINED (M)
PERMANENTE (P)
DAUERSCHALTUNG
WIRELESS
WIRELESS
WIRELESS
CBS
Excellence
Via Led
Via Led Surface :: Superficie :: Aufputzmontage
Extraplana
Dunna
Hermetic
Hermetic XL
Europrisma
Volutta
Explosion proof :: Antideflagrantes :: Feuersicher
Dopplo
Signal
Steeled
22
32
Domotic emergency
lighting systems
Central Battery System C24
Sistemas inteligentes
de alumbrado de emergencia
Sistema central de baterías C24
Intelligente Notbeleuchtungssysteme
Zentralbatterieanlage C24
Via Led Surface
42
Extraplana
44
Dunna
48
Hermetic
50
Volutta
56
Explosion proof
58
Dopplo
59
Superficie :: Aufputzmontage
Europrisma
54
Antideflagrantes
Feuersicher
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
7
Construction regulation
of emergency ligthing luminaries
and central battery systems
Normativa de construcción
de las luminarias de emergencia
y sistemas centrales de baterías
Herstellungsnormen
für Notleuchten und Zentralbatterieanlagen
Normalux emergency lighting fittings
are manufactured according to the
European Norm UNE 60598.2.22. This
norm establishes the features that an
emergency lighting fitting should comply
with, as well as the tests that it should
undergo and the marking of the units.
Also, our Central Battery Systems are
manufactured according to the Norm
EN50171.
Del mismo modo, nuestros sistemas de
centrales de baterías están fabricados de
acuerdo a la normativa EN 50171.
Die von NormaLux hergestellten
Notleuchten erfüllen die Europäischen
Norm UNE EN 60598.2.22, welche die
technischen Anforderungen, die dafür
erforderlichen Prüfungen und Tests
sowie die entsprechende und sichtbare
Kennzeichnung für Notleuchten festlegt.
Unsere Zentralbatterieanlagen werden
gemäß der Norm EN 50171 hergestellt.
Different types
of emergency lighting fittings:
Clasificación de luminarias
de emergencia:
Einteilung
der Notleuchten:
Self-contained unit.
Maintained or Non Maintained emergency
lighting luminaire, where all the components,
such as the battery, light source, control gear
and verification devices, in case there are any,
are contained within the luminaire or less than
one meter away from it.
Aparato autónomo.
Luminaria que proporciona alumbrado
de emergencia de tipo permanente o no
permanente, en la que todos los elementos,
tales como batería, lámpara, el conjunto de
mando y los dispositivos de verificación y
control, si existen, están contenidos dentro de
la luminaria o junto a ella (a menos de 1 metro).
Autonome Notleuchte.
Notleuchte in Dauer- oder
Bereitschaftsschaltung, in der alle Bauteile,
wie z. B. Batterie, Leuchtkörper, Steuerung
sowie Prüf- und Kontrollelemente, falls
vorhanden, sich entweder innerhalb der
Notleuchte oder daneben montiert sind (in
einer Entfernung von weniger als 1 Meter).
Luminaria alimentada por fuente central.
Es aquella que está alimentada por un sistema
central no incorporado en la propia luminaria.
Von einer zentralen Stromversorgung
gespeiste Notleuchte.
Diese Art Notleuchte wird von einer
zentralen, nicht in der Notleuchte montierten,
Versorgungsquelle gespeist.
Slave luminaire.
Luminaire connected to a central power supply
not contained in the luminarie itself.
8
Las luminarias de emergencia fabricadas
por NormaLux cumplen con la normativa
europea UNE EN 60598.2.22. En ella,
se establecen las requisitos técnicos
que debe cumplir una luminaria de
emergencia así como los ensayos a los
que se debe someter y el marcado que
siempre debe estar presente.
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Construction regulation
Normativa de construcción
Herstellungsnormen
Key features of an emergency lighting luminaire:
Parámetros clave en una luminaria de emergencia:
Lumen Output.
Lumen output declared by the manufacturer 60 seconds after the power
supply failure (0.5 seconds in case the luminaire is installed in hazardous
areas), and kept during the specified duration of the unit.
Flujo luminoso.
Lúmenes declarados por el fabricante de la lumianria 60 segundos
después del fallo de alimentación (0,5 segundos en luminarias para áreas
de trabajo peligroso) y mantenido de modo continuo hasta el final de la
duración asignada de funcionamiento.
Duration.
Time declared by the manufacturer during which the assigned lumen output
is given by the unit.
Autonomía.
Tiempo declarado por el fabricante durante el cual se emite el flujo
asignado.
Wichtigste Kenngrößen für eine Notleuchte:
1 lumen
1 lumen
1 m2
Lumen output
Flujo luminoso
LICHTSTROM
1 lux
Lichtstrom.
Der vom Notleuchten-Hersteller deklarierte Lichtstrom in Lumen 60
Sekunden nach der Stromunterbrechung (0,5 Sekunden bei Notleuchten,
die für gefährliche Arbeitsplätze eingesetzt werden), der kontinuierlich bis
zum Ende der bemessenen Betriebsdauer beibehalten werden muss.
Notlichtdauer.
Die vom Hersteller deklarierte Zeitdauer, in der der bemessene Lichtstrom
aufrecht erhalten wird.
Illuminance
Iluminancia
BELEUCHTUNGSSTÄRKE
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
9
Statuses of an emergency lighting unit:
Estados de una luminaria de emergencia:
• Alert. The luminaire is connected, waiting for a power supply failure to
enter into emergency mode.
• Alerta. La luminaria de emergencia se encuentra a la espera de un fallo
de suministro eléctrico para entrar en funcionamiento.
• Emergency mode. The luminaire is working by means of the internal
power supply, once the normal power supply has failed.
• Emergencia. Estado en el que un aparato autónomo de alumbrado de
emergencia proporciona alumbrado estando alimentado por su fuente
de energía interna, una vez que ha fallado la alimentación normal.
• Rest mode. The luminaire will be in rest mode when it has been
intentionally turned off or it has reached the limit of its duration and the
normal power supply has not been re-established. In case of the normal
power supply starts working again, the luminarie will automatically enter
into alert mode.
FUNCTIONING
MODES
MODOS DE
FUNCIONAMIENTO
WITH POWER SUPPLY
WITHOUT POWER SUPPLY
En presencia
de red eléctrica
En AUSENCIA de
red eléctrica
MIT STROMNETZ
OHNE STROMNETZ
NON MAINTAINED
NO PERMANENTE
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
MAINTAINED
PERMANENTE
DAUERSCHALTUNG
COMBINED
COMBINADA
KOMBINIERTE NOTLEUCHTE
10
Sistemas inteligentes
Intelligent systems
intelligente systeme
BETRIEBSARTEN
Normativa de construcción
Building regulations
Bauvorschriften
• Reposo. Estado de una luminaria de emergencia que ha sido apagada
intencionadamente mientras la alimentación normal está interrumpida
o que ha transcurrido la autonomía o duración asignada y no se ha
restablecido la alimentación normal y que en el caso de regreso de la
alimentación normal, vuelve automáticamente al estado de alerta.
Betriebszustände einer Notleuchte:
• Alarmzustand: Die Notleuchte befindet sich im Stand-by und schaltet
sich bei einem Stromausfall ein.
• Notzustand: In diesem Zustand sorgt eine autonome Notleuchte nach
dem Ausfall der normalen Stromversorgung über die eigene interne
Energiequelle für Licht.
• Ruhezustand: Zustand einer Notleuchte, die beabsichtigt
ausgeschaltet wurde, während die normale Stromversorgung
unterbrochen ist, oder der Zustand nach Ablauf der bemessenen
Notlicht- oder Zeitdauer ohne dass die normale Stromversorgung
wieder hergestellt wurde. Sobald die normale Stromversorgung
wiederhergestellt ist, geht die Notleuchte wieder in den Alarmzustand.
Marking
Marcado
Kennzeichnung
From the manufacturing point of view, an
emergency lighting fitting should comply with
the Norm UNE EN 60598-2.22, and with
the Norms UNE 20.392 and UNE 20.062,
depending on if the luminaire is for fluorescent
or incandescent lamps, respectively.
Desde el punto de vista constructivo,
los aparatos autónomos destinados a
alumbrado de emergencia deberán cumplir
la norma UNE-EN 60.598-2-22 y la norma
UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la
luminaria para lámparas fluorescentes o
incandescentes, respectivamente.
Vom konstruktionstechnischen Standpunkt aus
betrachtet müssen autonome Notleuchten die
Norm UNE-EN 60.598-2-22 sowie die Norm UNE
20.392 oder UNE 20.062 erfüllen, je nachdem, ob
es sich um eine Leuchte für eine Leuchtstoffröhre
oder eine Glühlampe handelt.
Based on its construction, an emergency
lighting luminaire should be classified and
marked as follows:
Each cell should be filled in with letters and
numbers to indicate the different types.
First cell with one position: TYPE
X Self-contained unit
Z Slave luminarie
Second cell with one position:
Functioning mode
0 Non maintained
1 Maintained
2 Combined non maintained
3 Combined maintained
Third cell with four positions:
Devices. Must be duly filled in during
installation.
A Test device
B Rest mode
C Inhibit mode
D Luminaire for high risk task areas
Fourth cell with three positions: For SELFCONTAINED units to specify the minimum
DURATION of the emergency mode of the
fitting, with the value expressed in minutes:
*10 to indicate 10 minutes duration
*60 to indicate 1 hour duration
*120 to indicate 2 hours duration
*180 to indicate 3 hours duration
Las luminarias para alumbrado de emergencia
deben clasificarse y marcarse de la siguiente
manera, de acuerdo con su construcción:
Las posiciones de cada celda deben
completarse con letras y cifras indicando las
construcciones previstas.
Primera celda con una posición: TIPO.
X aparato autónomo.
Z alimentado por fuente central.
Segunda celda con una posición:
MODO DE FUNCIONAMIENTO.
0 no permanente.
1 permanente.
2 combinado no permanente.
3 combinado permanente.
Tercera celda con cuatro posiciones:
DISPOSITIVOS. Debe completarse de manera
adecuada en el momento de la instalación.
A dispositivo de verificación
incorporado.
B con puesta en estado de reposo
a distancia.
C con puesta en estado
de neutralización.
D luminaria para zonas de alto riesgo.
Cuarta celda con tres posiciones: PARA
APARATOS AUTÓNOMOS, con el fin de
indicar la DURACIÓN mínima del estado de
funcionamiento de emergencia expresada en
minutos:
*10 para indicar una duración de 10 min.
*60 para indicar una duración de 1 h.
120 para indicar una duración de 2 h.
180 para indicar una duración de 3 h.
Notleuchten sind entsprechend ihrer Bauweise
folgendermaßen einzuteilen und zu kennzeichnen:
Die Positionen jedes Feldes sind entsprechend
der vorgesehenen Bauweise mit Buchstaben und
Nummern zu versehen.
Erstes Feld mit einer Stelle: BAUART.
X autonome Leuchte
Z von einer zentralen
Stromversorgung gespeist
Zweites Feld mit einer Stelle:
BETRIEBSART.
0 Bereitschaftsschaltung
1 Dauerschaltung
2 Kombinierte Notleuchte
in Bereitschaftsschaltung
3 Kombinierte Notleuchte in Dauerschaltung
Drittes Feld mit vier Stellen: EINRICHTUNGEN.
Dieses Feld ist beim Einbau der Notleuchte
entsprechend auszufüllen.
A mit eingebauter Prüfeinrichtung
B mit Fernschaltung für Ruhezustand
C mit Fernausschaltmöglichkeit
D Leuchte für besondere Gefährdung
Viertes Feld mit drei Stellen: FÜR
NOTLEUCHTEN, zur Anzeige der MindestNOTLICHTDAUER in Minuten:
*10 Mindest-Notlichtdauer von 10 Minuten
*60 Mindest-Notlichtdauer von 1 Stunde
120 Mindest-Notlichtdauer von 2 Stunden
180 Mindest-Notlichtdauer von 3 Stunden
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
11
Installation regulation
Normativa de instalación
Einbaunormen
Emergency Lighting
Alumbrado de seguridad
Sicherheitsbeleuchtung
Emergency Escape lighting
Evacuación
Evakuierung
High risk task areas
Zonas de alto riesgo
Bereiche mit besonderer Gefährdung
Emergency lighting will guarantee the
lighting during the evacuation of an area.
It is turned on whenever the power supply
is lower than 70% of the nominal value.
El alumbrado de seguridad garantiza la
iluminación durante la evacuación de
la zona. Entra en funcionamiento si la
tensión es inferior al 70% de la nominal.
Eine Sicherheitsbeleuchtung garantiert die
Beleuchtung im Falle einer Evakuierung.
Sie schaltet sich ein, wenn die Spannung
unterhalb von 70% der Nennspannung liegt.
There are three types of emergency
lighting:
Existen tres tipos de alumbrado de
seguridad:
Es gibt drei Arten von
Sicherheitsbeleuchtung:
• Emergency Escape Lighting
• Anti- Panic lighting
• High risk task areas
12
Anti-panic
Antipánico
Antipanik
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Installation regulation
Normativa de instalación
Einbaunormen
• De evacuación.
• De ambiente o antipánico.
• De zonas de alto riesgo.
• Für Rettungswege
• Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung
• Für Bereiche mit besonderer Gefährdung
Emergency Escape lighting:
It ensures the location, correct identification
and use of the escape routes.
This type of emergency lighting should provide
at least 1 lux in the floor and in the axis of the
main escape routes.
Wherever there is an electrical box or any fire
safety device that requires a manual use, the
minimum illuminance should be 5 luxes.
Relation between the maximum and minimum
illuminance in the axis of the main escape
routes should be lower than 40.
Emergency escape lighting should be able
to work after the power supply failure for a
minimum of one hour, providing the requested
illuminance.
The route from any evacuation point to
a floor exit or a building exit should be
considered an evacuation route. All spaces
able to be occupied should be considered
as the start of an evacuation route, with the
exception of :
• Not public spaces in residential buildings.
• All the areas where the density does not
exceed of 1 person /5m2 with a total
surface no bigger than 50 square meters,
such as hotel rooms, hospital or houses,
offices, etc.
Alumbrado de evacuación:
Previsto para garantizar el reconocimiento
y utilización de los medios o rutas de
evacuación.
En las rutas de evacuación este alumbrado
debe proporcionar a nivel del suelo y en el
eje de los pasos principales una iluminancia
mínima de 1 lux.
En los puntos en los que estén situados los
equipo de las instalaciones de protección
contra incendios que exijan utilización manual y
en los cuadros de distribución del alumbrado,
la iluminancia mínima será de 5 lux.
La relación entre la iluminancia máxima y la
mínima en el eje de los pasos principales será
menor de 40.
El alumbrado de evacuación deberá poder
funcionar, cuando se produzca el fallo de la
alimentación normal, como mínimo durante
una hora, proporcionando la iluminancia
prevista.
Se considera ruta de evacuación al
recorrido que conduce desde un origen de
evacuación hasta una salida de planta o
hasta una salida de edificio. Será origen de
la ruta de evacuación todo punto ocupable de
un edificio, exceptuando:
• El interior de las viviendas.
• En todo el recinto o conjunto de ellos en los
que la densidad de ocupación no exceda
de 1 persona/5 m2 y cuya superficie total
no exceda de 50 m2, como pueden ser las
habitaciones de hotel, residencia u hospital,
los despachos de oficinas, etc.
Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege:
Ihre Funktion ist es, die Benutzung der Rettungsund Fluchtwege im Gefahrenfall zu garantieren.
Diese Sicherheitsbeleuchtung muss in den Fluchtund Rettungswegen auf Höhe des Fußbodens und
entlang der Hauptwege eine Beleuchtungsstärke
von mindestens 1 Lux abgeben.
An den Stellen, an denen sich die
handbetriebene Feuerlöschgeräte befinden
sowie in den Beleuchtungsverteilern muss die
Beleuchtungsstärke mindestens 5 Lux betragen.
Die Differenz zwischen maximaler und minimaler
Beleuchtungsstärke entlang der Hauptwege darf
dabei 40 Lux nicht überschreiten.
Die Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege
muss sich bei einem Ausfall der normalen
Stromversorgung für mindestens eine Stunde mit
der vorgesehenen Beleuchtungsstärke einschalten.
Als Rettungsweg bezeichnet man den Verlauf
ab einem Evakuierungspunkt bis zum Etagenoder Gebäudeausgang. Als Evakuierungspunkt
gilt jeder im Gebäude betretbare Raum mit
folgender Ausnahme:
• Innenbereiche von Wohnungen.
• Im gesamten Raum oder allen Räumen, in
denen die Belegungsdichte 1 Person/5m² nicht
überschreitet und deren Gesamtfläche unter 50
m² beträgt, wie z. B. die Zimmer eines Hotels,
eines Wohnheimes, Büroräume, usw.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
13
Alumbrado de ambiente o antipánico:
Es la parte del alumbrado de seguridad
previsto para evitar todo riesgo de pánico
y proporcionar una iluminación ambiente
adecuada que permita a los ocupantes
identificar y acceder a las rutas de evacuación
e identificar obstáculos.
El alumbrado ambiente o antipánico debe
proporcionar una iluminancia horizontal mínima
de 0,5 lux en todo el espacio considerado,
desde el suelo hasta una altura de 1 m.
Anti panic lighting:
It is the part of the emergency lighting to avoid any risk or panic and to
provide an adecuate level of lighting, allowing people to locate, identify
and access the escape route, as well as identify obstacles.
Anti Panic lighting should provide a minimum horizontal illuminance of
0.5 lux in all considered space, from the floor up to 1 meter high.
Relation between maximum and minimum illuminance should be lower
than 40.
Anti Panic lighting should be able to work after the power supply failure
for a minimum of one hour, providing the requested illuminance.
High risk task areas lighting:
It is the part of the emergency lighting that should guarantee the safety
of the people working in potentially hazardous areas or that are working
in a dangerous enviroment. Should enable the workers to finish the job
with safety for them and for the people around them.
High risk task areas lighting should provide a minimum illuminance of
15 lux or at least 10% of the normal illuminance, whichever value is
higher.
Relation between maximum and minimum illuminance in all the
considered space should be lower than 10.
High risk task areas lighting should work, whenever there is a power
supply failure, leaving time enough to evacuate the hazardous area or
zone.
14
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Installation regulation
Normativa de instalación
Einbaunormen
La relación entre la iluminancia máxima y la
mínima en todo el espacio considerado será
menor de 40.
El alumbrado ambiente o antipánico deberá
poder funcionar, cuando se produzca
el fallo de la alimentación normal, como
mínimo durante una hora, proporcionando la
iluminancia prevista.
Alumbrado de zonas de alto riesgo:
Es la parte del alumbrado de seguridad
previsto para garantizar la seguridad de
las personas ocupadas en actividades
potencialmente peligrosas o que trabajan en
un entorno peligroso. Permite la interrupción
de los trabajos con seguridad para el operador
y para los otros ocupantes del local.
El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe
proporcionar una iluminancia mínima de 15 lux
o el 10% de la iluminancia normal, tomando
siempre el mayor de los valores.
La relación entre la iluminancia máxima y la
mínima en todo el espacio considerado será
menor de 10.
El alumbrado de las zonas de alto riesgo
deberá poder funcionar, cuando se produzca
el fallo de la alimentación normal, como
mínimo el tiempo necesario para abandonar la
actividad o zona de alto riesgo.
Umgebungs- oder
Antipanikbeleuchtung:
Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit
besonderer Gefährdung:
Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu,
jede Art von Panik zu vermeiden und für
eine geeignete Umgebungsbeleuchtung zu
sorgen, damit die Bewohner in der Lage sind,
die Flucht- und Rettungswege zu finden und
Hindernisse zu erkennen.
Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu, die Sicherheit
von Personen zu garantieren, die potenziell gefährliche
Tätigkeiten durchführen oder die in einer gefährlichen
Arbeitsumgebung tätig sind. Sie erlaubt eine sichere
Unterbrechung der Arbeiten für die Bediener und
sonstigen Personen, die sich in diesem Bereich aufhalten.
Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung
muss horizontal im gesamten Fluchtbereich
vom Fußboden bis zu einer Höhe von 1 m eine
Beleuchtungsstärke von mindestens 0,5
Lux abgeben.
Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit
besonderer Gefährdung muss eine Beleuchtungsstärke
von mindestens 15 Lux oder 10% der
Nennbeleuchtungsstärke abgeben, wobei grundsätzlich
jeweils der höhere Wert anzusetzen ist.
Die Differenz zwischen maximaler und
minimaler Beleuchtungsstärke im gesamten
Fluchtbereich darf dabei 40 Lux nicht
überschreiten.
Die Differenz zwischen maximaler und minimaler
Beleuchtungsstärke im gesamten Bereich darf dabei 10
Lux nicht überschreiten.
Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung
muss sich bei einem Ausfall der normalen
Stromversorgung für mindestens eine Stunde
mit der vorgesehenen Beleuchtungsstärke
einschalten.
Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer
Gefährdung muss sich bei einem Ausfall der normalen
Stromversorgung für mindestens die Zeit einschalten,
die erforderlich ist, um die gefährliche Tätigkeit oder den
Bereich verlassen zu können.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
15
If the premises are considered as public,
it will be compulsory to install emergency
lighting in the following areas:
WC
>100
16
Si el local es declarado como de pública
concurrencia, será obligatorio instalar
alumbrado de seguridad en las siguientes
zonas:
Sollte der Raum als öffentlich
zugängliches Lokal deklariert
sein, dann ist die Installation einer
Sicherheitsbeleuchtung in folgenden
Bereichen zwingend vorgeschrieben:
EXIT
>5
Any building
which potential
occupation is
higher than 100
people.
Evacuation routes
in residential or
hospital zones
and any other
zone for any other
use, expected for
the evacuation of
more than 100
people.
General rest
rooms of any
public building.
In closed and
covered parkings
intended for more
than 5 vehicles,
including corridors
and stairs leading
from them to
the exterior or to
general areas in
the building.
In premises
where the general
equipments of
the protection
installations are
located.
In the emergency
exits and the
statutory security
signs.
In every change
of direction in the
evacuation route.
En todos los
recintos cuya
ocupación sea
mayor de 100
personas.
Los recorridos
generales de
evacuación de
zonas destinadas
a usos residencial
u hospitalario
y los de zonas
destinadas a
cualquier otro
uso que estén
previstos para
la evacuación
de más de 100
personas.
En los aseos
generales de
planta en los
edificios de
acceso público.
En los
estacionamientos
cerrados y
cubiertos
para más de
5 vehículos,
incluidos los
pasillos y las
escaleras que
conduzcan desde
aquellos hasta el
exterior o hasta
zonas generales
del edificio.
En los locales
que alberguen
equipos
generales de las
instalaciones de
protección.
En las salidas
de emergencia
y en las señales
de seguridad
reglamentarias.
En todo cambio
de dirección
de la ruta de
evacuación.
In allen Bereichen,
die für mehr als
100 Personen
ausgelegt sind.
Die allgemeinen
Flucht- und
Rettungswege in
Wohnheimen und
Krankenhäusern
sowie für
sonstige Nutzung
vorgesehene
Bereiche, bei
denen eine
Evakuierung
von mehr als
100 Personen
vorgesehen ist.
In den allgemein
zugänglichen
Toiletten jeder
Etage von
öffentlichen
Gebäuden.
In geschlossenen
und überdachten
Parkplätzen
für mehr als
5 Fahrzeuge,
einschließlich der
von dort aus bis
zu den Ausgängen
oder den generell
zugänglichen
Gebäudebereichen
verlaufenden Gänge
und Treppen.
In Räumen, in
denen sich die
Gerätschaften von
Schutzanlagen
befinden.
In Notausgängen
und an den
vorgeschriebenen
Sicherheitszeichen.
An jeder Stelle
eines Flucht- und
Rettungsweges,
an der ein
Richtungswechsel
angezeigt wird.
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Installation regulation
Normativa de instalación
Einbaunormen
In every
intersection of the
corridors with the
evacuation routes.
In the external
part of the
building,
immediately next
to the exit.
Next (1) to the
stairs, so that
every section of
stairs receives
direct lighting.
Next (1) to every
change of level
Next (1) to every
First Aids position.
Next (1) to every
manual call point
dedicated to fire
prevention and
extinction.
In the electrical
distribution panels
of the lighting
installations in the
aforementioned
areas.
En toda
intersección
de los pasillos
con las rutas de
evacuación.
En el exterior
del edificio, en
la vecindad
inmediata a la
salida.
Cerca(1) de las
escaleras, de
manera que
cada tramo de
escaleras reciba
una iluminación
directa.
Cerca(1) de cada
cambio de nivel.
Cerca(1) de
cada puesto de
primeros auxilios.
Cerca(1) de cada
equipo manual
destinado a la
prevención y
extinción de
incendios.
En los cuadros
de distribución de
la instalación de
alumbrado de las
zonas indicadas
anteriormente.
An jeder Kreuzung
eines Flucht- und
Rettungsweges.
Im Außenbereich
des Gebäudes,
in unmittelbarer
Nähe des
Ausgangs.
In der Nähe (1) der
Treppen, sodass
jeder Treppenlauf
direkt beleuchtet
wird.
In der Nähe
(1)
jedes
Ebenenwechsels.
In der Nähe (1)
jeder Erste-HilfeStelle.
In der Nähe (1)
jedes manuell
zu bedienenden
Brandverhütungsund
Feuerlöschapparates.
In allen
Beleuchtungsverteilern
der vorab aufgeführten
Bereiche.
Next (1) to means a distance inferior to 2 metres,
measured horizontally.
In the areas included in the two last cases, the security
lighting will provide a minimum illuminance of 5 lux at
the operation level.
(1)
Cerca significa a una distancia inferior a 2 metros,
medida horizontalmente.
(1)
In der Nähe bedeutet hier ein waagrecht
gemessener Abstand von unter 2 Metern.
En las zonas incluidas en los dos últimos supuestos,
el alumbrado de seguridad proporcionará una
iluminancia mínima de 5 lux al nivel de la operación.
In den beiden letztgenannten Bereichen muss die
Sicherheitsbeleuchtung im Tätigkeitsbereich eine
Beleuchtungsstärke von mindestens 5 Lux erzeugen.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
17
Maintenance regulation
Normativa
de mantenimiento
Instandhaltungsnormen
As this is a security device, the
maintenance of the emergency lighting
must be performed exhaustively and
periodically, as per the UNE EN 50172
regulation.
Al tratarse de un dispositivo de seguridad,
el mantenimiento del alumbrado de
emergencia debe realizarse
de manera exhaustiva y periódica
conforme a la norma UNE EN 50172.
The drawings of the security lighting
installations must be supplied and stored.
These drawings must identify all the luminaires
and the main components, and must be
updated with every significant change in the
installation.
Se deben suminsitrar y guardar en los locales
planos de la instalación de alumbrado de
seguridad. Dichos planos deben identificar
todas las luminarias y los componentes
principales y deben actualizarse con cada
cambio significativo en la instalación.
There must be a logbook which will include all
the information related to routine inspections,
tests, defects and alterations in the installation.
Se debe suminsitrar un libro de registro en el
que se incluirá la información relacionada con
las inspecciones rutinarias, los ensayos, los
defectos y las alteraciones de la instalación.
The logbook must contain the following
information:
a. date of reception of the system, as well as
the certifications related to modifications;
b. date of every periodical inspection and
tests;
c. date and brief description of every
intervention, inspections and tests carried
out;
d. date and brief description of the faults and
corrective actions carried out;
e. date and brief description of every
modification carried out in the emergency
lighting installation;
f. in case that an automatical test device is
used, the main features and the description
of the operation work of the mentioned
device.
18
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Maintenance Regulation
Normativa de mantenimiento
Instandhaltungsnormen
El libro de registro debe contener la siguiente
información:
a. fecha de recepción del sistema así
como las certificaciones relativas a las
modificaciones;
b. fecha de cada una de las inspecciones
periódicas y ensayos;
c. fecha y breve descripción de cada una de
las intervenciones, inspecciones y ensayos
realizados;
d. fecha y breve descripción de los defectos y
acciones correctoras realizadas;
e. fecha y breve descripción de cualquier
modificación realizada en la instalación de
alumbrado de emergencia;
f. si se utiliza un dispositivo automático de
ensayo, las características principales y la
descripción del modo de funcionamiento
de dicho dispositivo.
Da es sich um eine Sicherheitsvorrichtung
handelt muss für die
Sicherheitsbeleuchtung in regelmäßigen
Abständen umfassend und gemäß der
Norm UNE EN 50172 eine Instandhaltung
durchgeführt werden.
In den Räumen sind die entsprechenden
Installationspläne der Sicherheitsbeleuchtung
aufzubewahren, in denen alle Leuchten und
wichtigsten Komponenten aufgeführt sein
müssen und die bei jeder bedeutsamen
Änderung in der Anlage zu aktualisieren sind.
Ebenso ist ein Kontrollbuch zu führen, in dem
alle Informationen hinsichtlich der routinemäßigen
Überprüfungen, Tests, Mängel und Änderungen
der Anlage zu vermerken sind.
Das Kontrollbuch muss somit folgende Angaben
enthalten:
a. Empfangsdatum des Systems sowie die
Bescheinigungen über die durchgeführten
Änderungen;
b. Datum jeder regelmäßig durchgeführten
Überprüfung und jedes Tests;
c. Datum und kurze Beschreibung eines jeden
Eingriffes, Überprüfung und Tests;
d. Datum und kurze Beschreibung
der festgestellten Mängel sowie der
entsprechenden Korrekturmaßnahmen;
e. Datum und kurze Beschreibung für jede an
der Notbeleuchtungsanlage durchgeführte
Änderung;
f. Bei einer automatischen Prüfeinrichtung,
die wichtigsten Merkmale sowie eine
Beschreibung der Betriebsart dieser
Prüfeinrichtung.
Test
24
1
Horas
Horas
Stunden
Month
Mes
Monat
1
Test
• In case there is an emergency lighting
installation powered from a central
supply, check the correct operation of
the indicators powered from a central
supply.
• En caso de disponer en la instalación
de equipos alimentados por
fuente central, verificar el correcto
funcionamiento de los indicadores de
alimentación por fuente central.
• Sollten die Anlage Leuchten
enthalten, die von einer zentralen
Stromversorgung gespeist
werden, dann ist die einwandfreie
Funktion der entsprechenden
Versorgungsanzeigen zu überprüfen.
Check:
Verificar:
Überprüfen:
• That the charge led of all the fittings is
correctly lighting.
• Que el led de carga de todos los
equipos luce correctamente.
• Dass die Ladeanzeige (LED) aller
Leuchten korrekt aufleuchtet.
• That all the emergency and signalling
luminaires are perfectly located in
accordance to the drawings of the
installation.
• Que todas las luminarias de
emergencia y de señalización se
encuentran perfectamente ubicadas
según los planos de la instalación.
• Dass sich alle Not- und
Rettungszeichenleuchten gemäß
den Installationsplänen genau an der
richtigen Stelle befinden.
• That all the emergency and signalling
lights are clean.
• Que todas las luminarias de
emergencia y de señalización están
limpias.
• Dass alle Not- und
Rettungszeichenleuchten sauber sind.
• That after a power supply simulation,
all the emergency and signalling lights
are lit and working correcly.
Year
Año
Jahr
Ensayo
• Que tras simular un fallo de suminsitro
eléctrico todas las luminarias de
emergencia y de señalización
se encienden y funcionan
correctamente.
• Check at least once a year that
the duration of the fitting is equal
or inferior to the nominal. Make
the same checks as in the monthly
test but during the whole assigned
duration. The date of the test and the
result obtained must be recorded in
the logbook.
• Verificar al menos una vez al año que
la autonomía del equipo es igual o
superior a la nominal. Realizar las
mismas comprobaciones que en el
ensayo mensual y pero durante toda
la autonomía asignada. Se deberá
anotar en el libro de registro la fecha
de ensayo y el resultado obtenido.
• It is recommended to check that
the power supply has not been
interrupted within the 24 hours prior
to this test. • Se recomienda asegurar que
el suministro eléctrico no se ha
interrumpido en las 24 horas
anteriores a esta prueba. • In the same way, it is recommended
that the tests start first thing in the
morning to guarantee a minimum
charge during the night and avoid that
all the luminaires are making the test
at the same time.
• Del mismo modo, se recomienda que
las pruebas comiencen a primera
hora del día para garantizar un
mínimo de carga durante la noche y
evitar que todos los equipos hagan la
prueba a la vez.
• Dass nach der Simulation einen
Stromausfalls sich alle Not- und
Rettungszeichenleuchten einschalten
und einwandfrei funktionieren.
• Mindestens einmal jährlich überprüfen,
dass die Notlichtdauer dem
vorgegebenen Zeitwert entspricht
oder darüber liegt. Die gleichen
Überprüfungen durchführen, wie sie
bei der Monatsprüfung vorgeschrieben
sind, jedoch während der kompletten
Notlichtdauer. Anschließend im
Kontrollbuch das Prüfdatum sowie das
Ergebnis eintragen.
• Es wird empfohlen darauf zu achten,
dass die Stromversorgung 24
Stunden vor dieser Überprüfung nicht
unterbrochen wird.
• Ebenso wird empfohlen, die Prüfungen
am Morgen zu beginnen, damit sich die
Notleuchten während der Nacht wieder
etwas aufladen können; desweiteren
sollen auch nicht alle Notleuchten
gleichzeitig geprüft werden.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
19
Regulation
Normativa
Normen
Project and installation
Proyecto e instalación
Projekt und Installation
Standard fittings
Equipos estándar
Standardleuchten
Maintenance
Mantenimiento
Instandhaltung
Intelligent fittings
Equipos inteligentes
Intelligente leuchten
12
+
years’ experience
in the production
of emergency fittings
20
Loss of time
Pérdida de tiempo
Zeitverlust
Maintenance optimization
Optimiza mantenimiento
Wartungsoptimierung
Scarce reliability
Escasa fiabilidad
Geringe Zuverlässigkeit
Correct operation
Correcto funcionamiento
Einwandfreie Funktion
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Maintenance Regulation
Normativa de mantenimiento
Instandhaltungsnormen
años de experiencia
en la fabricación
de equipos inteligentes
jahre erfahrung
in der Herstellung
intelligenter Leuchtmittel
Remarkable jobs :: Obras significativas :: Referenzobjekte
South Tenerife Airport.
Central Hospital of Asturias.
San Mamés Football Stadium.
Telefónica CPD building in Madrid.
Airbus Pilots Training Centre in Seville.
Hospital of Pamplona. Emergency Building.
Hospital of Pamplona. Oncology Building.
Hospital of Vinalopó.
Imper Building in Valencia.
Information Sciences Faculty. Madrid Complutense University.
Pharmacy Faculty. Madrid Complutense University.
Arts Faculty. Madrid Complutense University.
Optics Faculty. Madrid Complutense University.
Philosoply Faculty. Madrid Complutense University.
Business Faculty. Madrid Complutense University.
Geological Sciences Faculty. University of Zaragoza.
Education Faculty. University of Zaragoza.
Manacor Auditorium.
Pozoblanco School of Music.
Thermal Centre “La Envía”, Almería.
Thermal Centre “Terme Olimia”, Slovenia.
Courts of Manresa.
Central Headquarters of BPT, Italy.
Brussels Europarliament, Belgium.
Sonatrach Headquarters, Algeria.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
21
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
SCADA
cnb plus
(1)
2
(2)
Versions
Versiones
Ausführungen
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
Self-diagnose of the fitting.
Self-diagnose of the fitting + centralized control.
Autodiagnóstico del equipo.
Autodiagnóstico del equipo + control centralizado.
Selbstdiagnose der Anlage.
Selbstdiagnose der Anlage + Zentralsteuerung
(1) Control device with touch screen for DIN rail.
Dispositivo de control con pantalla táctil para carril DIN.
Steuergerät mit Touchscreen für Hutschiene.
22
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
(2) Communication protocol.
Protocolo de comunicación.
Kommunikationsprotokoll.
Optimized
maintenance
100% Guaranteed
operation
Mantenimiento
optimizado
Funcionamiento
garantizado 100%
Wartungsoptimierung
100% Funktionsgarantie
Radio communication possibility
Posibilidad comunicación radio
Möglichkeit der Funkverbindung
Operation guarantee
Maintenance optimization
Total peace of mind that the emergency
installation will always 100% correctly work.
In case there is any anomaly, you will be
informed and the maintenance will be carried
out in a quick and simple way.
The luminaires will self-diagnose
autonomously. In case there is any anomaly
(damaged battery, insufficient duration,
damaged light source, …) the fitting itself will
provide this information.
Garantía de funcionamiento
Optimización del mantenimiento
Tener la tranquilidad de que la instalación
de alumbrado de emergencia funcionará
correctamente siempre al 100%. En caso
de que aparezca una anomalía, usted será
informado y el mantenimiento se realizará de
manera rápida y sencilla.
Las luminarias se diagnostican de manera
autónoma. En caso una anomalía (batería en
mal estado, autonomía insuficiente, fuente
lumínica averiada,...) el propio equipo de
emergnecia nos avisará.
Funktionsgarantie
Wartungsoptimierung
Die Gewissheit zu haben, dass die
Notbeleuchtungsanlage immer einwandfrei zu
100% funktioniert. Sollte ein Fehler auftreten
werden Sie automatisch darüber informiert
und die Wartung erfolgt schnell und einfach.
Die Leuchten prüfen sich selbsttätig. Bei
einem Fehler (Batterie in schlechtem Zustand,
Notlichtdauer zu gering, Lampe defekt, usw.)
erfolgt automatisch eine Mitteilung.
LED
LED technology
Tecnología LED
LED-Technologie
Energetic efficiency
Eficiencia energética
Energieeffizienz
Quick charge
Carga rápida
Schnellladung
Battery protection system
Sistema de protección de la batería
Schutzvorrichtung für die Batterie
Centralized Control
Control centralizado
Zentralsteuerung
DALI compatible system
Sistema compatible con DALI
Systemkompatibilität mit DALI
SCADA
SCADA compatible system
Sistema compatible con SCADA
Systemkompatibilität mit SCADA
KNX compatible system through a KNX pathway
Sistema compatible con KNX a través de pasarela
Systemkompatibilität mit KNX über ein Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
23
BUSing Intelligent System Operation Drawing
Esquema de funcionamiento Sistema Inteligente BUSing
Funktionsplan des intelligenten Systems BUSing
More than
250 emergency lights
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 62.500
Notleuchten
Software
de control
NormaLux.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
NormaLux’
Control
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
IPhone / IPad.
Bis zu 62.500
Notleuchten
IPhone / IPad.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
IPhone / IPad.
Up to 62,500
emergency
lights
Software
SCADA.
Bis zu 62.500
Notleuchten
Software
SCADA.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
SCADA
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
Remote Control.
Internet.
Más de 250 luminarias
de emergencia
Remote control.
Local network.
Control remoto.
Internet.
Control remoto.
Red local.
(*) MODEM
Fernbedienung.
Internet
(*) ROUTER
Fernsteuerung.
Lokales Netzwerk.
SCADA
SCADA
Über 250 Notleuchten
NormaLux’
Control
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
Software
de control
NormaLux.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 62.500
Notleuchten
IPhone / IPad.
Up to 62,500
emergency
lights
IPhone / IPad.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
IPhone / IPad.
Bis zu 62.500
Notleuchten
SCADA
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
Software
SCADA.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
Software
SCADA.
Bis zu 62.500
Notleuchten
IETHBUSING TCP/IP
Gateway
C-NB PLUS.
Bis zu 62.500
Notleuchten
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 62.500
Notleuchten
Software
SCADA.
Bis zu 62.500
Notleuchten
C-NB PLUS.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
C-NB PLUS.
Up to 62,500
emergency
lights
Software
de control
NormaLux.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
NormaLux’
Control
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
Software
SCADA.
Hasta 62.500
luminarias
de emergencia
SCADA
Software.
Up to 62,500
emergency
lights
Emergency
lights with radio
communication
Up to 250
cnb plus
Local Control.
BUS connection
Luminarias
de emergencia
comunicación radio
Hasta 250
Control local.
Conexión a BUS
Vor-Ort-Bedienung.
BUS-Anschluss
SCADA
IROUTING
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
Radio transceiver
(ref. ITRB)
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
Transceiver radio
(ref. ITRB)
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
Funktransceiver
(Ref. ITRB)
Funkverbindung zu
den Notleuchten.
Bis zu 250
Emergency
lights with radio
communication
Up to 250
Luminarias
de emergencia
comunicación cable
Hasta 250
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
IROUTING
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
Funkverbindung zu
den Notleuchten.
Bis zu 250
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
Primary line. Up to 250 IROUTINGS
Linea primaria. Hasta 250 IROUTINGS
Primärleitung. Bis 250 IROUTINGS
RESTRICTIONS
OF THE SYSTEM
LEGEND :: Leyenda :: Legende
Primary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
Secondary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
12Vdc power. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Linea primaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Linea secundaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Linea primaria. Par trenzado
(0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Primärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
Sekundärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
12 VDC Stromversorgung.
Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2)
RJ-45.
* Devices not provided by NormaLux
* Equipos no suministrados por NormaLux
* Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten
24
Sistemas inteligentes
Intelligent systems
intelligente systeme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
RESTRICCIONES
DEL SISTEMA
• No loops are allowed
in the primary and
secondary lines.
• No hacer bucles en
las lineas primaria y
secundaria.
• No star wiring is
allowed in the primary
line.
• No hacer cableados
en estrella en la línea
primaria.
SYSTEMBESCHRÄNKUNGEN
• Keine Schleifen in
der Primär- und
Sekundärleitung
vornehmen.
• Keine Sternverdrahtung
in der Primärleitung
vornehmen.
Up to 250 emergency
lights
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 250
Notleuchten
Software
de control
NormaLux.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
NormaLux’
Control
Software.
Up to 250
emergency
lights
IPhone / IPad.
Bis zu 250
Notleuchten
IPhone / IPad.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
IPhone / IPad.
Up to 250
emergency
lights
Software
SCADA.
Bis zu 250
Notleuchten
Software
SCADA.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
SCADA
Software.
Up to 250
emergency
lights
Hasta 250 luminarias
de emergencia
Remote Control.
Internet.
Control remoto.
Internet.
Fernbedienung.
Internet
Remote control.
Local network.
Control remoto.
Red local.
(*) MODEM
Fernsteuerung.
Lokales Netzwerk.
(*) ROUTER
SCADA
SCADA
Bis zu 250 Notleuchten
NormaLux’
Control
Software.
Up to 250
emergency
lights
Software
de control
NormaLux.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 250
Notleuchten
IPhone / IPad.
Up to 250
emergency
lights
IPhone / IPad.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
IPhone / IPad.
Bis zu 250
Notleuchten
SCADA
Software.
Up to 250
emergency
lights
Software
SCADA.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
Software
SCADA.
Bis zu 250
Notleuchten
IETHBUSING TCP/IP
Gateway
C-NB PLUS.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
C-NB PLUS.
Up to 250
emergency
lights
Steuersoftware
NormaLux.
Bis zu 250
Notleuchten
Software
de control
NormaLux.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
NormaLux’
Control
Software.
Up to 250
emergency
lights
Software
SCADA.
Bis zu 250
Notleuchten
Software
SCADA.
Hasta 250
luminarias
de emergencia
SCADA
Software.
Up to 250
emergency
lights
C-NB PLUS.
Bis zu 250
Notleuchten
cnb plus
Emergency
lights with radio
communication
Up to 250
Local Control.
BUS connection
Control local.
Conexión a BUS
Luminarias
de emergencia
comunicación radio
Hasta 250
Vor-Ort-Bedienung.
BUS-Anschluss
SCADA
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
Radio transceiver
(ref. ITRB)
Alimentación
12 Vdc (ref. IBF-22)
Transceiver radio
(ref. ITRB)
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
Funktransceiver
(Ref. ITRB)
Funkverbindung zu
den Notleuchten.
Bis zu 250
OPtioN 1 :: OPCIÓN 1 :: OPTION 1
Radio
communication
with up to 250
emergency lights.
Comunicación radio
con hasta 250
luminarias
de emergencia.
Funkverbindung
mit bis zu 250
Notleuchten.
OPtioN 2 :: OPCIÓN 2 :: OPTION 2
Wire communication
with up to 20
emergency lights.
Comunicación cable
con hasta 250
luminarias
de emergencia.
Kabelverbindung
mit bis zu 250
Notleuchten.
Emergency
lights with radio
communication
Up to 250
Luminarias
de emergencia
comunicación cable
Hasta 250
Funkverbindung zu den
Notleuchten.
Bis zu 250
LEGEND :: Leyenda :: Legende
Secondary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
12Vdc power. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Linea secundaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Allimentación12Vcc.
Par de cable (0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Sekundärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
12 VDC Stromversorgung.
Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2)
RJ-45.
* Devices not provided by NormaLux
* Equipos no suministrados por NormaLux
* Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
25
26
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Elements of the BUSing Intelligent System
an emergency lighting system compatible with BUSing
consists of the following device fittings:
1
2
Control device
Line converter
3
Secondary line
4
Main line
Control device
Line converter
Main and secondary lines
C-NB PLUS
IBPC
IROUTING
Central for the
control of the
emergency lights
compatible with he
domotic version
(BUSing) of the
intelligent system.
The C-NB PLUS is
a device that can be installed in DIN rain (9 modules),
with touch screen (480 x 272 pixels) and dimensions
168 x 88 x 60 mm. Can control the emergency
lighting installation without having to use a PC. The
C-NB PLUS can control up to 62,500 emergency
lights. It provides detailed information about each
one of the luminaires installed. It Is possible to set
the time and date of the weekly test (lamp) and the
yearly test (duration). It includes a removable 2 Gb
MicroSd memory card to export the information of the
installation to a PC. The generated Information can
be managed from the “Reports Manager” program
(requires Microsoft Access). It is possible to control
the Maintained mode (switching on, switching off and
dimming*) of every connected luminaire compatible
with this operation mode.
UBS line converter. Device
that connects a computer to
the domotic bus by means of
an USB port.
Signal repeater device. It is used to connect different secondary bus lines
to the main line. Makes it possible to filter and select the communication
with any selected fitting. Fixation to DIN rail (2 modules).
*Dimming only available in the LED Maintained
emergency lights.
NORMALUX’ Control Software
Domotic installation control program. Manages the
control of an intelligent emergency light installation
(compatible with the domotic version) in operation.
Provides real time information of all the incidences.
Date and time of the weekly and yearly test
programation (individually, globally or in groups).
Compatible with SCADA.
IPhone / IPad App
Makes it possible to control the domotic intelligent
ligths from an IPhone or an IPad. Requires that there is
a TCP/IP pathway installed (ref. IETHBUSING).
IBPC-USB-W
Line converter for wireless
USB. Device that connects
a computer with the fittings
equipped with wireless
technology.
IETHBUSING
Makes it possible to connect the domotic line of emergency lighting to a
TCP/IP network (local network, Internet). This way, the whole emergency
lighting installation can be controlled from any computer connected to
the local network of the installation or from the Internet by means of a
web server. Protected by user/password. Does not require a fixed ID.
Fixation to DIN rail (6 modules). 230 Vac 50/60 Hz. It is recommended
that the IETHBUSING is connected to an UPS system to avoid losing
communication.
IBF-22
Power supply for network and bus fittings. Fixation to DIN rail (4
modules). Input 230 V, Output 12V DC, 5 VA. It is recommended to have
the IBF-22 connected to an UPS system.
ITRB
Device used to join the domotic bus to the wireless technology
emergency luminaires. Also used to join the domotic bus with the control
computer (through IBPC USBW).
ITRB-LA
Radio link. Makes it possible the communication from different zones that
are further away or with any added difficulty from the construction point of
view. It does not communicate with wireless fittings, it communicates to
another radio link.
KNX Gateway
Gateway BUSING-KNX to interconnect emergency lights to a KNX
installation. Allows to control the fittings compatible with BUSing from a
KNX control point.DIN rail mounting (6 modules). 250 luminaires can be
connected to this device and controlled by a KNX compatible software.
230 Vac 50/60 Hz. Compatible with all the luminaire ranges (domotic
version). It is recommended to have the gateway connected to an UPS
system.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
27
Elementos del Sistema Inteligente BUSing
un sistema de emergencias compatibles con BUSing
está formado por los siguientes equipos de red:
1
2
Dispositivo
de control
Conversor
de línea
3
Linea secundaria
4
Linea primaria
Dispositivos de control
Conversor de línea
Líneas primaria y secundaria
C-NB PLUS
IBPC
IROUTING
Central para el control
de las luminarias de
emergencia compatibles con la versión
domótica (BUSing)
del sistema inteligente. El C-NB PLUS es
un dispositivo para
instalar en carril DIN (9 módulos) con pantalla táctil (480
x 272 pixel) y dimensiones 168x88x60 mm. Permite
controlar la instalación de alumbrado de emergencia
sin necesidad de un ordenador personal. El C-NB PLUS
es capaz de controlar hasta 62.500 luminarias de emergencia. Ofrece información detallada de cada una de las
luminarias instaladas. Es posible fijar la hora y la fecha
tanto del test semanal (lámpara) como del test anual
(autonomía). Incorpora una memoria extraíble MicroSd
de 2 Gb para exportar la información de la instalación a
un ordenador personal. La información generada puede ser tratada desde el programa “Reports Manager”
(requiere Microsoft Access). Permite el control del modo
permanente (encendido, apagado y dimming*) de cada
luminaria conectada compatible con este modo de funcionamiento.
Conversor de línea para USB.
Equipo que permite la conexión de un ordenador al bus
domótico por medio de un
puerto USB.
Equipo repartidor de señal. Sirve para acoplar diferentes líneas de bus a un
entronque principal (linea primaria). Permite el filtrado selectivo del tráfico
dirigido a dispositivos concretos. Fijación a rail DIN (2 módulos).
IBPC-USB-W
Equipo conversor TCP/IP. Permite la conexión de la línea domótica de alumbrado de emergencia a una red TCP/IP (red local, internet). De esta forma, es posible controlar la instalación de alumbrado de emergencia desde
cualquier ordenador conectado a la red local de la instalación o bien desde
internet a través de un servidor web. Protegido por usuario/contraseña.
Fijación a rail DIN, 6 módulos. Alimentación 230 Vac · 50/60 Hz. Se recomienda su conexión a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpido) para
evitar pérdidas de comunicación.
*Dimming solo disponible en equipos permanentes LED.
software de control NORMALUX
Programa de control de instalaciones domoticas.
Gestiona el control de una instalación de alumbrado
de emergencia inteligente (compatible con la versión
domótica) en funcionamiento. Proporciona información
en tiempo real de todas las incidencias. Programación
de fecha y hora de las pruebas semanales y anuales
(de forma individual, global o en grupos). Compatible
con SCADA.
Conversor de línea para USB
inalámbrico. Equipo que permite la conexión inalámbrica
de un ordenador con los equipos inteligentes dotados de
tecnología inalámbrica.
IETHBUSING
IBF-22
Fuente de alimentación para los equipos de red y bus. Entrada 230 V, salida12V DC, 5VA. Fijación a rail DIN (4 módulos). Se recomienda su conexión
a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpido) para evitar pérdidas de
comunicación.
ITRB
Punto de enlace inalámbrico. Permite la comunicación entre equipos inalámbricos y la red domótica cableada.
ITRB-LA
Punto de enlace inalámbrico de alta potencia. Permite la comunicación inalámbrica entre zonas alejadas o complejas desde el punto de vista constructivo. Este equipo no comunica con luminarias de emergencia con tecnología
radio, solo lo hace con otro punto de enlace inalámbrico de alta potencia.
IPhone / IPad App
Pasarela KNX
Permite el control de las luminarias de alumbrado de
emergencia inteligentes desde una IPhone o IPad. Requiere la instalación de una pasarela TCP/IP.
(ref. IETHBUSING).
Pasarela KNX para luminarias de emergencia. Permite la conexión de luminarias de emergencias compatibles con BUSing a un puesto de control
KNX. Esta pasarela tiene una entrada a la que se pueden conectar directamente 250 luminarias de emergencia y ser controladas desde un software
compatible con KNX. Fijación a raíl DIN (6 módulos). Alimentación 230 Vac
· 50/60 Hz. Se recomienda su conexión a un SAI (sistema de alimentación
ininterrumpido) para evitar pérdidas de comunicación.
28
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Komponenten des intelligenten Systems BUSing
Ein mit BUSing kompatibles Notbeleuchtungssystem
besteht aus folgenden Netzwerkgeräten:
1
2
Steuergerät
Wandler
3
Sekundärleitung
4
Primärleitung
Steuergerät
Wandler
Primär- und sekundärleitung
C-NB PLUS
IBPC
IROUTING
Steuerzentrale für
die Kontrolle der mit
der Gebäudenetzwerk-Version (BUSing) des intelligenten
Systems kompatiblen
Notleuchten. Die
C-NB PLUS ist für
die Installation an eine Hutschiene (9 Teilungseinheiten)
geeignet; sie ist mit einem Touchscreen (480 x 272 Pixel)
ausgestattet und hat die Abmessungen 168x88x60
mm. Die Steuerzentrale ermöglicht die Kontrolle der
Notbeleuchtungsanlage ohne Einsatz eines PC´s. Die
C-NB PLUS kann bis zu 62.500 Notleuchten kontrollieren. Sie informiert detailliert über jede einzelne installierte Notleuchte. Es besteht die Möglichkeit, Uhrzeit und
Datum sowohl für den Wochentest (Lampe) als auch für
den Jahrestest (Notlichtdauer) zu programmieren. Die
Steuerzentrale ist mit einer herausnehmbaren 2 GB MicroSd Speicherkarte ausgestattet, um die Anlagendaten
auf einen PC zu exportieren. Die aufgezeichneten Daten können dann mit der Software “Reports Manager”
bearbeitet werden (erfordert Microsoft Access). Jede
angeschlossene und mit dieser Betriebsart kompatible
Notleuchte lässt sich damit permanent kontrollieren
(Einschalten, Ausschalten und Dimmen*).
Wandler für USB. Gerät, das
über eine USB-Schnittstelle
den Anschluss eines PC an
den Gebäudebus ermöglicht.
Signalverteiler. Dient zur Ankopplung der unterschiedlichen Buslinien an
einen Hauptanschluss (Primärleitung). Er ermöglicht die gezielte Filterung
des an bestimmte Geräte gerichteten Datenverkehrs. Hutschienenbefestigung (2 Teilungseinheiten).
IBPC-USB-W
Wandler für drahtloses USB.
Gerät, das den drahtlosen
Anschluss eines PC mit intelligenten und dieser Funktechnik
ausgestatteten Leuchtmitteln
erlaubt.
IETHBUSING
TCP/IP-Konverter. Erlaubt den Anschluss der Gebäudeleitung der Notstrombeleuchtung an ein TCP/IP-Netz (lokales Netzwerk, Internet). Damit ist
es möglich, die Notbeleuchtungsanlage von jedem beliebigen, an das lokale
Netzwerk angeschlossenen PC oder aber online über einen Webserver zu
kontrollieren. Nutzer- und passwortgeschützt. Hutschienenbefestigung, 6
Teilungseinheiten. Spannungsversorgung 230 VAC, 50/60 Hz. Es empfiehlt
sich der Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur
Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung.
IBF-22
Netzteil für Netzwerkgeräte und den Bus. Eingang 230 VAC, Ausgang 12
VDC. Hutschienenbefestigung (4 Teilungseinheiten). Es empfiehlt sich der
Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung.
ITRB
*Das Dimmen ist nur bei LED-Leuchten mit Dauerschaltung möglich.
Drahtlose Verbindungsstelle. Ermöglicht die Kommunikation zwischen drahtlosen Geräten und das verkabelte Gebäudenetzwerk.
Steuersoftware NORMALUX
ITRB-LA
Steuerprogramm für Gebäudeanlagen. Regelt die Kontrolle einer intelligenten (mit der Gebäudenetzwerk-Version kompatiblen) und im Betrieb befindlichen Notbeleuchtungsanlage. Es informiert in Echtzeit über alle
auftretenden Vorfälle. Programmierung des Datums
und der Uhrzeit der Wochen- und Jahrestests (sowohl
einzeln, als auch gruppenweise oder gesamt). Kompatibel mit SCADA.
Drahtlose Hochleistungs-Verbindungsstelle. Ermöglicht die drahtlose Kommunikation zwischen weiter entfernten oder in bautechnischer Hinsicht
komplexen Bereichen. Dieses Gerät funktioniert nicht mit funkgesteuerten
Notleuchten, sondern nur mit einer anderen drahtlosen Hochleistungs-Verbindungsstelle.
IPhone / IPad App
Erlaubt die Kontrolle intelligenter Notleuchten von einem
iPhone oder iPad aus. Erfordert die Installation eines
TCP/IP-Gateways. (Ref. IETHBUSING).
KNX-Gateway
KNX-Gateway für Notleuchten. Er ermöglicht den Anschluss von BUSing-kompatiblen Notleuchten an eine KNX-Kontrollstelle. Dieses Gateway
hat einen Eingang, an dem 250 Notleuchten direkt angeschlossen und über
eine KNX-kompatible Software gesteuert werden können. Hutschienenbefestigung (6 Teilungseinheiten). Spannungsversorgung 230 VAC, 50/60 Hz.
Es empfiehlt sich der Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
29
DALI control system
Sistema de control DALI
Kontrollsystem DALI
cnb plus
DALI C-NB PLUS
C-NB PLUS DALI
C-NB PLUS DALI
Central to control the DALI
compatible fittings of the intelligent
system. DALI C-NB PLUS can be
installed in DIN rail (9 modules).
It has a touch screen (480 x
272 pixel) of 168 x 88 x 60mm.
Makes it possible to control the
DALI fittings from a central point.
Able to control up to 64.000
DALI luminaries. Gives detailed
information about all the installed
fittings. Test date and time can be
set from this device.
Central para el control de las
luminarias de emergencia
compatibles con la versión
domótica (DALI) del sistema
inteligente. El C-NB PLUS DALI
es un dispositivo para instalar
en carril DIN (9 modulos) con
pantalla táctil (480 x 272 pixel) y
dimensiones 168 x 88 x 60 mm.
Permite controlar las luminarias de
emergencia DALI desde un punto
central. Es capaz de controlar hasta
64.000 luminarias de emergencia
DALI. Ofrece información detallada
de cada una de las luminarias
instaladas. Es posible fijar la hora y
la fecha de las pruebas periódicas.
Steuerzentrale für die Kontrolle
der mit der GebäudenetzwerkVersion (DALI) des intelligenten
Systems kompatiblen Notleuchten.
Die C-NB PLUS DALI ist für die
Installation an eine Hutschiene (9
Teilungseinheiten) geeignet; sie
ist mit einem Touchscreen (480 x
272 Pixel) ausgestattet und hat die
Abmessungen 168x88x60 mm.
Die Steuerzentrale ermöglicht die
Kontrolle der DALI Notleuchten
von einer Zentralstelle aus. Die
C-NB PLUS kann bis zu 64.000
DALI-Notleuchten kontrollieren.
Sie informiert detailliert über jede
einzelne installierte Notleuchte. Es
besteht die Möglichkeit, Uhrzeit und
Datum für die regelmäßigen Tests
zu programmieren.
IDALING
Makes it possible to control and
address up to 64 DALI luminaries.
230 Vac. DIN rail mounting
(4 modules).
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
IROUTING
IDALING
Permite el control y
direccionamiento de hasta 64
luminarias DALI. Alimentación: 230
Vac. Montaje en carril DIN
(4 módulos)
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
Up to 250 IROUTING
Bis zu 250 IROUTING
Luminarias de emergencia DALI
Hasta 64
Luminarias de emergencia DALI
Hasta 64
DALI-Notleuchten
Bis zu 64
IDALING
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
Hasta 4 IDALING
por IROUTING
Bis zu 4 IDALING
pro IROUTING
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
LEGEND :: Leyenda :: Legende
Primary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
Secondary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
BUS DALI
12Vdc power. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
Linea primaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Linea secundaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
BUS DALI
Linea primaria. Par trenzado
(0,5 - 1,5 mm2)
Primärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
Sekundärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
BUS DALI
12 VDC Stromversorgung.
Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2)
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Up to 64 DALI
emergency luminaries
Up to 64 DALI
emergency luminaries
Hasta 250 IROUTING
30
Erlaubt die Kontrolle und
Adressierung von bis zu 64 DALILeuchten. Spannungsversorgung
230 VAC. Hutschienenbefestigung
(4 Teilungseinheiten)
DALI-Notleuchten
Bis zu 64
IDALING
Up to 4 IDALING
per IROUTING
IDALING
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
KNX control system
Sistema de control KNX
Kontrollsystem KNX
Integrate the
emergency lighting
within your knx
network
Integre el
alumbrado
de emergencia
a su red knx
Integriert die
notbeleuchtungsanlage
in ihr knx-netzwerk.
Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units.
Luminarias de emergencia busing. Hasta 250
Notleuchten BUSing. Bis zu 250
IBUS-KNX
Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units.
Luminarias de emergencia busing. Hasta 250
Notleuchten BUSing. Bis zu 250
IBUS-KNX
Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units.
Luminarias de emergencia busing. Hasta 250
Notleuchten BUSing. Bis zu 250
IBUS-KNX
Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units.
Luminarias de emergencia busing. Hasta 250
Luminarias de emergencia busing. Hasta 250
IBUS-KNX
LEGEND :: Leyenda :: Legende
Secondary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
BUS KNX
Linea secundaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
BUS KNX
Sekundärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
BUS KNX
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
31
C 24
CBS
Central Battery System
Manufactured according
UNE-EN 50171
Families compatible
with 24 Vdc
Familias
compatibles
con 24 Vdc
24 VDC kompatible
Familien
EXCELLENCE
VIA LED
VIA LED SURFACE
EXTRAPLANA
EUROPRISMA
SIGNAL
C24-300
C24-100
STATUS
LED control
Control del LED
de estado
COVERS ONE FIRE SECTOR
Cubre un sector de incendios
DECKT EINEN BRANDABSCHNITT AB
SELF-TESTING SYSTEM
Sistema autotest
Selbst-test system
Status LED kontrolle
Status LED on: OK
Status LED blinking: FAILURE
LED de estado encendido: OK
LED de estado parpadeando: FALLO
Status LED an: OK
Status LED blinkt: Fehler
(FUNCTIONAL TEST + duration test)
(test funcional + test autonomía)
(Funktionstest+dauertest)
MODELS
WIRE SECTION
MAXIMUM INTENSITY
LENGHT*
SECCIÓN CABLE
intensidad MÁXIMA
DISTANCIA*
KABELQUERSCHNITT
1,5 mm2
2,5 mm2
MAXIMALSTROM
1 A
2 A
3 A
1 A
2 A
3 A
LÄNGE*
147 m
74 m
49 m
245 m
123 m
82 m
* Length for double wire and charge at the end of line.
* Distancias para mangueras de doble conductor, y carga al final de línea.
* Länge für zweiadrige Kabel und Laden am Leitungsende.
32
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
MODELOS
BATTERIES
BATERÍAS
DURATION
AUTONOMÍA
TOTAL POWER OUTPUT (W)
POTENCIA SALIDA TOTAL (W)
MAXIMUM CURRENT (A)
CORRIENTE MÁXIMA (A)
control circuit
Entrada de monitor de fase
LIGHT SEQUENCE SWITCHING INPUTS
Control de salidas
Potential free contact relay
CONTACTOS LIBRES POTENCIAL
SYSTEM WORK
Indicador de funcionamiento
BATTERY SUPPLY
Indicador alimentación por batería
failure
fallo
Power supply indicator
INDICADOR ALIMENTACIÓN RED
Battery supply indicator
INDICADOR ALIMENTACIÓN BATERÍA
failure / ALARM indicator
INDICADOR ALARMA FALLO
Total discharge indicator
INDICADOR DESCARGA COMPLETA
ACTIVE OUTPUT indicator
INDICADOR SALIDA ACTIVA
BUS COM
Comunicación por BUS
Sistema central de batería
Zentralbatterieanlage
Fabricado según normativa
Hergestellt gemäß der Norm
UNE-EN 50171
EN 50171
C-24 Central Battery System powers
emergency lighting luminaires with 24v DC.
La familia de centrales C24 permite la alimentación
remota de luminarias de emergencia a 24 Vdc.
Die Familie der C24-Geräte erlaubt die
Fernversorgung von 24 VDC-Notleuchten.
Depending on the output, there are two
models: C24-100 (100w) and C24-300
(300w).
Se presentan dos modelos en función de la
potencia de salida: C24-100 (100W) y C24-300
(300W).
Es stehen je nach Ausgangsleistung zwei Modelle
zur Auswahl: C24-100 (100W) und C24-300
(300W).
These are intelligent control panels that give
warnings in case of any anomaly occurring
on the fittings or the lines where the
emergency lights are connected.
Se trata de centrales inteligentes que avisan de
posibles anomalías tanto en ellas mismas como
en las líneas donde se conectan los equipos de
alumbrado de emergencia.
Es handelt sich hierbei um intelligente
Steuerzentralen, die über mögliche Fehler sowohl im
Gerät selbst als auch an den Leitungen informieren,
an denen die Notleuchten angeschlossen sind.
Remote control from a computer.
Es posible realizar un control remoto de las
centrales desde un ordenador.
Von einem PC aus können die Steuerzentralen
ferngesteuert werden.
Disponen de cuatro salidas permanentes a 24 Vdc.
Sie verfügen über vier permanente 24 VDC
Ausgänge.
4 24v DC outputs available.
3 24v DC relay outputs (max. 50w)
controlled by BUS available.
Tres salidas de relé de 24 Vdc (max. 50 W)
controladas a través de BUS.
Technical features:
Drei 24 VDC (max. 50W) Relaisausgänge, die über
den BUS kontrolliert werden.
Características técnicas:
• Voltage: 230 V AC +/- 10%.
• Wire section: 2.5 mm2
• Output voltage: 24v DC +/- 20%.
• Outputs wire section: 2.5 mm2
• Working temperature: -5ºC to 25ºC.
• Class: I
• IP: IP30.
• Outputs: 4
• Maximum current: 3,5A per output
• Dimensions:
:: C24-100: 340 x 330 x 90 mm.
:: C24-300: 500 x 400 x 200 mm.
Technische Daten:
• Tensión: 230 V AC +/- 10%.
• Sección del cable de alimentación: 2,5 mm2.
• Tensión de salida: 24 V DC +/- 20%.
• Sección del cable de las salidas: 2,5 mm2.
• Temperatura ambiente: -5ºC to 25ºC.
• Clase: I.
• IP: IP30.
• Salidas: 4.
• Corriente máxima: 3,5 A por salida.
• Dimensiones:
:: C24-100: 340 x 330 x 90 mm.
:: C24-300: 500 x 400 x 200 mm.
• Spannung: 230 VAC +/- 10%
• Querschnitt des Versorgungskabels: 2,5 mm2
• Ausgangsspannung: 24 VDC +/- 20%
• Querschnitt der Ausgangskabel: 2,5 mm2
• Umgebungstemperatur: -5ºC bis +25ºC
• Schutzklasse: I
• Schutzart: IP30
• Ausgänge: 4
• Maximalstrom: 3,5 A pro Ausgang
• Abmessungen:
:: C24-100: 340 x 330 x 90 mm
:: C24-300: 500 x 400 x 200 mm
Modelle
C24-100
BATTERIEN
2 x 12 V · 7 Ah
C24-300
2 x 12 V · 9 Ah
2 x 12 V · 12 Ah
1h
3h
8h
1h
3h
8h
1h
3h
8h
GESAMT-AUSGANGSLEISTUNG (W)
88 W
36 W
14 W
115 W
48 W
19 W
154 W
66 W
27 W
MAXIMALSTROM (A)
3.86
1.70
0.76
4.97
2.19
0.97
6.62
2.92
1.30
DAUER
2 x 12 V · 18 Ah
1h
3h
234 W 105 W
9.94
4.39
ABTASTINTERVALL
•
•
SIGNALFOLGE SCHALTEINGÄNGEN
4
4
POTENTIALFREIER RELAYKONTAKT
•
•
SYSTEM WORK
•
•
BATTERIEVERSORGUNG
•
•
FEHLER
•
•
NETZANZEIGE
•
•
ANZEIGE BATTERIEVERSORGUNG
•
•
FEHLER- / ALARMANZEIGE
•
•
LADEZUSTANDSANZEIGE
•
•
ANZEIGE AKTIVER AUSGANG
•
•
BUS COM
•
•
8h
2 x 12 V · 24 Ah
1h
3h
8h
42 W
314 W 136 W
58 W
1.95
13.25
2.60
5.85
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
33
C 24
CBS
NormaLux’ Control Software
Software de control NormaLux
Steuersoftware NormaLux
IPhone / IPad
SCADA Software
Software SCADA
Software SCADA
intelligent system
Guarantee the correct functioning of the installation at any time
Optimize the mainteinance of the installation
Remote Control.
Internet.
Remote control.
Local network.
Control remoto.
Internet.
Control remoto.
Red local.
Fernbedienung.
Internet
Fernsteuerung.
Lokales Netzwerk.
NormaLux’ Control Software
Software de control NormaLux
Steuersoftware NormaLux
IPhone / IPad
SCADA
SCADA
SCADA Software
Software SCADA
Software SCADA
(*) MODEM
(*) ROUTER
IETHBUSING TCP/IP
Gateway
C-NB PLUS
cnb plus
Local control
NormaLux’ Control Software
Software de control NormaLux
Steuersoftware NormaLux
SCADA Software
Software SCADA
Software SCADA
Control local
12 Vdc Power
(ref. IBF-22)
Vor-Ort-Bedienung
C24
C24
Alimentación
12 Vcc (ref. IBF-22)
SCADA
12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22)
IROUTING
Self-contained emergency lights
and Central battery systems
Up to 250 fittings
Emergencias autónomas
y Sistemas Centrales de Baterías
Hasta 250 luminarias
Notlicht Einzelbatterie und
Zentralbatteriesysteme
Bis zu 250 Leuchten
IROUTING
Hasta 250 IROUTING
Up to 250 IROUTING
Hasta 250 IROUTING
LEGEND :: Leyenda :: Legende
Secondary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
12Vdc power. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Linea primaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Linea secundaria.
Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2)
Linea primaria. Par trenzado
(0,5 - 1,5 mm2)
RJ-45.
Self-contained
emergency light
24 Vdc addressable
emergency light for CBS
C24 range (CBS)
Primärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
Sekundärleitung. Verdrilltes
Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2)
12 VDC Stromversorgung.
Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2)
RJ-45.
Emergencia
autónoma
Emergencia direccionable a 24 Vcc
para Sistema Central de Baterías
Gama para C24
(CBS)
Notlicht
Einzelbatterie
Adressierbare 24 VDC
Notfallzentralbatteriesystem
Range für C24
(CBS)
* Devices not provided by NormaLux
* Equipos no suministrados por NormaLux
* Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten
34
C24
Primary line. Twisted pair
of wire (0,5 - 1,5 mm2)
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
sistema inteligente
intelligente systeme
Garantiza el correcto funcionamiento de la instalación en todo momento
Optimiza el mantenimiento de la instalación
Gewährleistet jederzeit den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage
Optimiert die Wartung der Anlage
out 1
out 2
out 3
out 4
Manufactured according EN 50172 norm
Fabricado según norma EN 50172
Hergestellt nach der Norm EN 50172
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
35
XCELLENCE
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - PC - IP42 - IK04
PATENTE | PATENT | PATENTE Nº U200502446
163
01
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
36
FLUORESCENT NM
NP FLUORESCENTE
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LEUCHTSTOFFLAMPE
Ref.
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
EA-100
EA-200
EA-300
EA2-200
EA3-100
EAL-100
EAL-200
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
IP
m
75 lm
220 lm
350 lm
195 lm
110 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
2,4V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
IP
m
100 lm
190 lm
42
42
42
42
42
1 h
1 h
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
•
•
•
•
42
42
—
—
XCELLENCE
CBS
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
FLUORESCENT NM
NP FLUORESCENTE
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LEUCHTSTOFFLAMPE
Ref.
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
EI-100
EI-200
EI-300
EI2-200
EI3-100
EIL-100
EIL-200
EIDL-100
EIDL-200
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
•
•
•
100 lm
200 lm
350 lm
195 lm
110 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
7,2V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100 lm
190 lm
100 lm
190 lm
—
—
—
—
—
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
42
42
42
42
42
1 h
1 h
1 h
1 h
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
42
42
42
42
—
—
—
—
CBS
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
E-S32L24
A
m
200 lm
2,64W
0,11A
IP
•
•
42
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
37
Maximum light, minimum space
Máxima luz, mínimo espacio
Maximale Lichtausbeute,
geringer Platzbedarf
VIA LED is the physical expression of a
new concept in the Emergency Lighting
field. Its small size, its discrete presence
and its versatility, make it indispensable
in the modern installations that are
brilliant and efficient.
With VIA LED, the light can be focused
longitudinally along halls or corridors,
or projected in its round shape in open
areas.
In VIA LED, its reduced presence is
added to its brilliantness, its efficiency
and its modern design. It is the most
exclusive way to mix decoration and
protection.
Able to be mounted in most
of the dichroic rings available
in the market.
LED
VIA LED es la materialización de un
nuevo concepto en el campo del
Alumbrado de Emergencia, su reducido
tamaño, su discreta presencia
y su versatilidad lo hacen indispensable
en las modernas instalaciones que
exigen brillantez y eficacia.
VIA LED ist die Verwirklichung eines neuen
Konzepts für Notbeleuchtungssysteme. Seine
geringen Abmessungen, seine unauffällige
Optik und seine Vielseitigkeit machen VIA
LED zu einem unentbehrlichen Leuchtmittel in
modernen Beleuchtungsanlagen, bei denen
Leuchtkraft und Effizienz gefragt sind.
Con el VIA LED la luz puede ser
orientada longitudinalmente a lo largo
de pasillos y corredores o utilizada
expansivamente en recintos diáfanos.
Mit VIA LED kann das Licht längs entlang der
Flure oder Korridore ausgerichtet oder aber
expansiv in transparenten Räumen eingesetzt
werden.
VIA LED une su reducida presencia a su
brillantez, su eficiencia y su armonioso
aspecto; es la forma más selectiva de
aunar Decoración y Protección.
VIA LED vereint geringen Platzbedarf mit
Leuchtkraft, Effizienz mit harmonischem
Aussehen; es ist die anspruchsvollste Art und
Weise Dekoration und Schutzfunktion in einem
Gerät zu verbinden.
Can be mounted on most
dichroic rings available in the
market.
CBS
38
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
Geeignet für die Montage in die
Mehrzahl der auf dem Markt
erhältlichen Deckeneinbauringe.
EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz
PC - IP20 - IK04
A
D
E
B
C
G
F
A
Disipador Zamak
Zamak sink
Gehäuse Zamak
B
Conector con retención
Latching connector
Steckverbinder
C
Atrapacable
Wire holder
Anschlusskabel
D
Reflector policarbonato
Polycarbonate Reflector
Polycarbonat Reflektor
E
Leds blancos de alta eficiencia
High efficiency white LEDs
effiziente weiße LEDs
F
Test pulsador
Test button
Test-Taste
G
Led bicolor Carga / Fallo
Bicolor LED charge / Fault
Bicolor-LED Lade / Fehler
MODELS :: MODELOS :: Modelle
VV
VS
180°
120°
300
105°
90°
300
60°
900
45°
1200
1500
15°
180-0
0°
Objettivo: 1 lux
Target:
Soll:
180°
15°
270-90
30°
Cd/klm
105°
90°
80
Tenga en cuenta la orientación
de la luminaria en el modelo VV.
75°
160
Para el modelo VS la orientación de la luminaria
no afecta a la distribución de la luz.
60°
240
In the VV model, the direction
of the luminaire must be considered.
Bei dem Model VV muss die
Richtung des Leuchtmittels berücksichtigt
werden.
Objettivo: 1 lux
Target:
Soll:
120°
80
75°
600
30°
Anchura de pasillo: 2 m.
Corridor Length:
Breite des Durchganges:
In the VS model, the direction of the luminaire
does not affect the light distribution.
45°
320
400
30°
15°
180-0
0°
15°
270-90
Bei dem Modell VS hat die Ausrichtung
des Leuchtmittels keine Auswirkung auf die
Lichtverteilung.
30°
Cd/klm
16 m.
Superficie = 38,5 mq
Surface = 38,5 sq. m.
Fläche = 38,5 m2
h = 3 m.
h = 3 m.
28,8 m.
POSICIÓN
POSITION
POSITION
ALTURA (m)
HEIGTH (m)
Höhe (m)
ÁREA (m2)
AREA (sq. m)
ZONE (m2)
8,79,2 9,1
2,5
36,3
3,53,4 3,0
3,0
38,5
16,43,6
4,0
36,3
12,6
5,0
28,3
6,0
12,6
ALTURA (m)
3
HEIGTH (m)
Höhe (m)
4
15,86,4
16,0
17,4
1,8
Para otras alturas consultar.
Please ask for other heights.
Fragen Sie bitte nach anderen
Einbauhöhen.
POSICIÓN
POSITION
POSITION
ALTURA (m)
3
HEIGTH (m)
4
Höhe (m)
5
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
39
LED
EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz
PC - IP20 - IK04
3,5
ø 50
50
166
33,5
209
215
35
27
30
187
33
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
VVA
VVA3
VSA
VSA3
IP
m
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
1 h
3 h
1 h
3 h
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
—
—
—
—
•
•
•
•
20
20
20
20
—
—
—
—
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
40
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
LED
CBS
DRV VIA LED
45
45
1
2
45
3
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
VVI
VVI3
VSI
VSI3
VVID
VVID3
VSID
VSID3
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
DALI
•
•
•
•
—
—
—
—
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
1 h
3 h
1 h
3 h
1 h
3 h
1 h
3 h
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
—
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
•
•
•
20
20
20
20
20
20
20
20
—
—
—
—
—
—
—
—
CBS
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
VV-S2L24
VS-S2L24
A
m
170 lm
150 lm
1,92W
1,92W
0,08A
0,08A
IP
—
—
•
•
20
20
—
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
41
LED
SURFACE :: SUperficie :: Aufputzmontage
EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz
PC - IP20 - IK04
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
42
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Ref.
VMVA
VMVA3
VMSA
VMSA3
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
IP
m
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
1 h
3 h
1 h
3 h
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
•
—
—
—
—
20
20
20
20
—
—
—
—
LED
SURFACE :: SUperficie :: Aufputzmontage
CBS
Technical features:
Technische Daten:
Características técnicas:
• Zamak housing,
polycarbonate diffusor
• Power 230v 50/60Hz
• Two coloured Leds
(Charge/Failure)
• Test button
• Can be mounted on a
flammable surface
• High efficiency lenses
• Maintained and NonMaintained. L1, L2 and N
39
142
142
• Gehäuse Zamak, Diffusor
aus Polycarbonat.
• Leistung 230V 50/60 Hz.
• LED bicolor (Lade / Fehler).
• Prüftaste.
• Kann auf entflammbaren
Oberflächen montiert
werden.
• Klasse II.
• Einbau oder Aufputz.
• Hoher Wirkungsgrad der
Linsen.
• Dauer oder Bereitschaft.
L1, L2 und N.
• Envolvente en Zamak, difusor
de policarbonato.
• Alimentación 230v 50/60 Hz.
• Led bicolor (Carga / Fallo).
• Botón de test.
• Puede montarse sobre
superficies inflamables.
• Clase II.
• Montaje empotrado o en
superficie.
• Lentes de alta eficiencia.
• Opción permanente y no
permanente. L1, L2 y N.
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
VMVI
VMVI3
VMSI
VMSI3
VMVID
VMVID3
VMSID
VMSID3
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
DALI
•
•
•
•
—
—
—
—
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
170 lm
170 lm
150 lm
150 lm
1 h
3 h
1 h
3 h
1 h
3 h
1 h
3 h
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,6Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
—
20
20
20
20
20
20
20
20
—
—
—
—
—
—
—
—
CBS
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
VMV-S2L24
VMS-S2L24
A
m
170 lm
150 lm
1,92W
1,92W
0,08A
0,08A
IP
•
•
—
—
20
20
—
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
43
EXTRAPLANA
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
FA-100L
FA-200L
FA-300L
FA-400L
FA-500L
FA2-200L
FA3-100L
FAL-100
FAL-200
FAL-300
FAL2-200
FAL3-100
IP
m
100 lm
220 lm
350 lm
400 lm
500 lm
200 lm
80 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 0,75Ah
7,2V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
42
42
42
42
42
42
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
IP
m
100 lm
180 lm
300 lm
180 lm
100 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42 42 42 42 :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
44
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
EXTRAPLANA
CBS
QUICK MOUNTING
MONTAJE RÁPIDO
SCHNELLER EINBAU
Plug-in base
Base enchufable
STECKSOCKEL
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
FI-100L
FI-200L
FI-300L
FI-400L
FI-500L
FI2-200L
FI3-100L
FIL-100
FIL-200
FIL-300
FIL2-200
FIL3-100
FIDL-100
FIDL-200
FIDL-300
FIDL2-200
FIDL3-100
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
•
•
•
•
•
100 lm
220 lm
350 lm
400 lm
500 lm
200 lm
80 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 0,75Ah
7,2V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42 42 42 42 42 42 •
•
•
•
•
—
—
—
—
—
100 lm
180 lm
300 lm
180 lm
100 lm
100 lm
180 lm
300 lm
180 lm
100 lm
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
DALI
DALI
•
•
•
•
•
•
•
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42
42 42 42 42 42 42
42
42 CBS
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
F-S3L24
A
m
180 lm
3W
0,125A
IP
•
•
42
•
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
45
nuevos modelos LED
de alta eficiencia energética más respetuosos con el medio ambiente
a plena luz
Normalux ha desarrollado la solución definitiva de alumbrado de emergencia no permanente
Toda la eficiencia del LED, mejorada mediante nuestra tecnología exclusiva
para el control direccional de la luz.
Difusión óptima con el máximo rendimiento.
46
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
new LED models
with high energetic
efficiency and
enviromentally friendly
in broad daylight
Normalux has developed the definitive
solution for the non maintained emergency
lighting.
All the efficiency of the LED, improved through our
exclusive technology for the ligth direction control.
Optimal diffusion with the maximum
performance.
Standard
non maintaned tube model
New LED
non maintained model
Modelo estándar de tubo
fluorescente no permanente
Nuevo modelo LED
no permanente
Standardmodell mit
Leuchtstofflampe in
Bereitschaftsschaltung
Neues LED-Modell in
Bereitschaftsschaltung
Neue LED-Modelle
mit hoher Energieeffizienz und besser
Umweltfreundlichkeit
bei voller
Lichtausbeute
Normalux hat jetzt die definitive Lösung für
Notbeleuchtungen in Bereitschaftsschaltung entwickelt
Die ganze Effizienz von LED-Leuchten kombiniert mit
unserer exklusiven Lichtlenktechnik.
Optimale Lichtstreuung bei maximaler Lichtausbeute.
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
47
DUNNA
120,5
52
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04
322,5
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
IP
m
DA-100L-0,1,2,3
DA-200L-0,1,2,3
DA-300L-0,1,2,3
DA-400L-0,1,2,3
DA-500L-0,1,2,3
DA2-200L-0,1,2,3
DA3-100L-0,1,2,3
135 lm
210 lm
340 lm
400 lm
500 lm
200 lm
60 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,6Ah
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 0,75Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42 42 42 42 42 42 •
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
Ref. - 0, 1, 2, 3
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
IP
m
DAL-100
DAL-200
DAL-300
DAL2-200
DAL3-100
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
100 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
42 42 42 42 Ref. - 0, 1, 2, 3
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
48
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
DUNNA
QUICK MOUNTING
MONTAJE RÁPIDO
SCHNELLER EINBAU
FINISHING TYPES
acabados
AUSFÜHRUNGEN
Ref. + 0
White | Blanco | Weiß
Ref. + 1
Anthracite | Antracita | Anthrazit
Ref. + 2
Aluminium | Aluminio | Aluminium
Ref. + 3
Wood | Madera | Holz
NM LED :: NP LED :: BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
IP
m
DI-100L
DI-200L
DI-300L
DI-400L
DI-500L
DI2-200L
DI3-100L
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
•
•
•
•
•
110 lm
200 lm
300 lm
400 lm
500 lm
200 lm
60 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 0,75Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42 42 42 42 42 42 •
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Ref. - 0, 1, 2, 3
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
IP
m
DIL-100
DIL-200
DIL-300
DIL2-200
DIL3-100
DIDL-100
DIDL-200
DIDL-300
DIDL2-200
DIDL3-100
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
DALI
DALI
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
110 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
110 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Ref. - 0, 1, 2, 3
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
49
HERMETIC
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - PC - IP65 - IK07
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
DEA-100L
DEA-200L
DEA-300L
DEA-400L
DEA-500L
DEA2-200L
DEA3-100L
DEAL-100
DEAL-200
DEAL-300
DEAL2-200
DEAL3-100
IP
m
110 lm
200 lm
300 lm
400 lm
500 lm
200 lm
60 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 0,75Ah •
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
65
65
65
65
65
65
65
—
—
—
—
—
—
—
IP
m
100 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
65
65
65
65
65
—
—
—
—
—
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
50
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
HERMETIC
NM LED :: NP LED :: BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
DEI-100L
DEI-200L
DEI-300L
DEI-400L
DEI-500L
DEI2-200L
DEI3-100L
DEIL-100
DEIL-200
DEIL-300
DEIL2-200
DEIL3-100
DEIDL-100
DEIDL-200
DEIDL-300
DEIDL2-200
DEIDL3-100
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
•
•
•
•
•
110 lm
200 lm
350 lm
400 lm
500 lm
200 lm
60 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 0,75Ah
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
100 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
100 lm
210 lm
300 lm
200 lm
130 lm
—
—
—
—
—
—
—
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
DALI
DALI
65
65
65
65
65
65
65
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
3,6V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
6,0V · 1,5Ah
4,8V · 2,0Ah
4,8V · 2,0Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
51
HERMETIC XL
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - PC - IP65 - IK07
!
EASY AND QUICK MOUNTING
Facilidad y rapidez de montaje
SCHNELLE UND EINFACHE MONTAGE
ENERGETIC EFFICIENCY
Eficiencia energética
ENERGIEEFFIZIENT
HIGH LIGHTING PERFORMANCE
Alto rendimiento lumínico
HOHE LICHTAUSBEUTE
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
Ref.
NP LED
NP LED
NP LED
DEA-1500L
DEA-2000L
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
DEAL-1500L
DEAL-2000L
IP
m
1330 lm
1960 lm
1 h
1 h
•
•
—
—
65
65
—
—
IP
m
1330 lm
1960 lm
1 h
1 h
•
•
—
—
65
65
—
—
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
52
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
HERMETIC XL
Plug-in base
Base enchufable
STECKSOCKEL
Ref. 1500 = 599
Ref. 2000 = 897
256
39
92
62
83
225
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM LED
NP LED
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LED-LAMPE
Ref.
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
DEI-1500L
DEI-2000L
DEIL-1500
DEIL-2000
DEIDL-1500
DEIDL-2000
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
1330 lm
1960 lm
1 h
1 h
•
•
—
—
•
•
—
—
1330 lm
1960 lm
1330 lm
1960 lm
—
—
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
65
65
1 h
1 h
1 h
1 h
•
•
•
•
—
—
—
—
65
65
65
65
—
—
—
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
53
EUROPRISMA
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - PC - IP65
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
EHAL-200
EHAL3-100
IP
m
210 lm
120 lm
1 h
3 h
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
•
•
•
•
65
65
—
—
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
54
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
EUROPRISMA
CBS
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
EHIL-200
EHIL3-100
EHIDL-200
EHIDL3-100
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
•
•
—
—
240 lm
130 lm
240 lm
130 lm
1 h
3 h
1 h
3 h
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
4,8V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
•
•
65
65
65
65
—
—
—
—
CBS
NM/M LED
NP/P LED
BEREITSCHAFTS-/
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
EH-S3L24
A
m
180 lm
3W
0,125A
IP
•
•
65
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
55
VOLUTTA
EN 60598-2-22 - UNE 20392-93
230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04
145
327
58
292
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
IP
m
VAL-100
VAL-200
VAL3-100
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
80 lm
200 lm
100 lm
1 h
1 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
—
—
—
42
42
42
—
—
—
Ref. - 0, 1, 2, 3
:: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com
:: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com
:: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com
56
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
VOLUTTA
Ref. VIDL
FINISHING TYPES
acabados
AUSFÜHRUNGEN
Ref. + 0
White | Blanco | Weiß
Ref. + 1
Anthracite | Antracita | Anthrazit
Ref. + 2
Aluminium | Aluminio | Aluminium
Ref. + 3
Wood | Madera | Holz
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
IP
m
VIL-100
VIL-200
VIL3-100
VIDL-100
VIDL-200
VIDL3-100
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
-0,1,2,3
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
DALI
•
•
•
—
—
—
80 lm
200 lm
100 lm
80 lm
200 lm
100 lm
1 h
1 h
3 h
1 h
1 h
3 h
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 1,5Ah
3,6V · 0,75Ah
4,8V · 1,5Ah
3,6V · 1,5Ah
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
42
42
42
42
42
42
—
—
—
—
—
—
Ref. - 0, 1, 2, 3
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
57
EXPLOSION PROOF
EN 60598-2-22 - EN 50018
230V 50/60 Hz - IP67 - IK07
Antideflagrantes
Feuersicher
CATEGORY 2 ACCORDING TO ATEX 94/9/CE
CATEGORÍA 2 según atex 94/9/ce
KATEGORIE 2 GEMÄSS ATEX 94/9/CE
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
FLUORESCENT NM
NP FLUORESCENTE
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LEUCHTSTOFFLAMPE
Ref.
EXA-200
EXA-400
IP
m
200 lm
400 lm
1 h
1 h
4,8V · 1,5Ah
8,4V · 1,5Ah
•
•
—
—
67
67
•
•
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
FLUORESCENT NM
NP FLUORESCENTE
BEREITSCHAFTSSCHALTUNG
LEUCHTSTOFFLAMPE
Ref.
EXI-200
EXI-400
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
200 lm
400 lm
1 h
1 h
4,8V · 1,5Ah
8,4V · 1,5Ah
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
58
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Emergency Lights
Luminarias de emergencia
Notleuchten
•
•
—
—
67
67
•
•
DOPPLO
EN 60598-2-22 - UNE 20062-93
230V 50/60 Hz - PC - IP65
ADJUSTABLE LAMPS
FOCOS ORIENTABLES
EINSTELLBARE STRAHLER
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
NM halogen
NP HALÓGENO
Nicht permanent Halogen
Ref.
DOA-400
DOA-900
DOA-1600
DOA-2500
DOA2-1600
DOA3-900
IP
m
400 lm
900 lm
1.600 lm
2.500 lm
1.600 lm
900 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
2 x 6V · 4,0Ah
12V · 7Ah
2 x 12V · 7Ah
2 x 12V · 9Ah
2 x 12V · 9Ah
2 x 12V · 7Ah •
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
65
65
65
65
65
65
—
—
—
—
—
—
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
NM halogen
NP HALÓGENO
Nicht permanent Halogen
Ref.
DOI-400
DOI-900
DOI-1600
DOI-2500
DOI2-1600
DOI3-900
IP
m
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
•
•
•
•
•
•
400 lm
900 lm
1.600 lm
2.500 lm
1.600 lm
900 lm
1 h
1 h
1 h
1 h
2 h
3 h
2 x 6V · 4,0Ah
12V · 7Ah
2 x 12V · 7Ah
2 x 12V · 9Ah
2 x 12V · 9Ah
2 x 12V · 7Ah
•
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
—
65
65
65
65
65
65
—
—
—
—
—
—
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
59
SIGNAL
EN 1838 - 230V 50/60 Hz
PC - IP20 - IK04
CBS
READING DISTANCE
DISTANCIA DE VISIBILIDAD
SICHTWEITE
26 m.
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
Ref.
SGA-K
SGA3-K
CBS
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
!
60
Blade diffuser, fixations and pictograms included
Difusor de banderola, pictogramas y fijaciones incluidas
Banderole als Difusor, einschlieSSlich Befestigungen und Piktogramme
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Signalling Luminaires
Luminarias de señalización
Rettungszeichenleuchten
Ref.
SG-S24-K
STEELED
EN 60598 - EN 1838
230V 50/60 Hz - PC - IP20 - IK04
READING DISTANCE
DISTANCIA DE VISIBILIDAD
SICHTWEITE
Autotest :: Autotest :: Selbsttest
52,5
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
142,5
204
61,5
273,5
265
BLADE DIFFUSER INCLUDED
Difusor de banderola incluido
MIT ABDECKSCHEIBE
Ref.
STTA
STPA
Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk
M LED
P LED
DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE
!
26 m.
Ref.
STTI
STPI
STTID
STPID
BUSing/KNX*
BUSing/KNX*
DALI
DALI
* Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway
Emergency lighting
Iluminación de emergencia
Noodverlichting
61
62
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Iluminación de emergencia
Emergency lighting
Noodverlichting
63
Parque Tecnológico de Asturias. Parcela 10
33428 Llanera (Asturias)
España / Spain
T. +34 985 267 100
F. +34 985 266 992
[email protected]
www.normalux.com
64
Intelligent system
Sistema inteligente
Intelligente Systeme
Normativa de construcción
www.domotic-lighting.com
Building regulations
Bauvorschriften
LI-03-06 Ed.2