november 1 – 2015 – 1 listopada

Transcription

november 1 – 2015 – 1 listopada
Blessed are the poor in
spirit, theirs is the Kingdom
of heaven.
-Mt 5:3
Błogosławieni ubodzy w
duchu, albowiem do nich
należy królestwo niebieskie.
-Mt 5,3
All
Saints
Day
Dzień
Wszystkich
Świętych
NOVEMBER 1 –
2015
– 1 LISTOPADA
Rev. Tomasz Sielicki SChr- Pastor
Mrs. Celena Strader - Business Manager
Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister
Miss Marilyn Carroll & Rev. Tomasz Sielicki SChr - Coordinators of Religious Education
Miss Regina Grynkiewicz - Sacristan/Parish Office Assistant
Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson
Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson
POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL –
A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of Brighton Park
4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois
(773) 523-6161
Mrs. Debbie Coffey - Principal
PARISH MISSION STATEMENT
We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love
within our community and church to deepen our relationship with God.
Working together we strive to strengthen our faith through
prayer, preaching love, forgiveness and peace.
As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives.
We promote the teachings of Pope John Paul II
and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2
Five Holy Martyrs Parish
November 1, 2015
Mass Intention and Devotion Schedule
SOLEMNITY OF ALL SAINTS
UROCZYSTOŚĆ WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH
Vigil - Saturday - October 31, 2015
3:40 pm - Rosary
4:00 pm-EN † Jo Rustik (req. by Rustik Family)
Sunday - November 1, 2015
7:30 am-PL † Krystyna Poręba (2. roczn. śm.)
9:00 am-EN - For parishioners & benefactors
† Edward Campana (req. by HNS)
† Casey Kasper (req. by HNS)
† Sophie Lezon ( 34th Anniv.)
† Rev. Marion Soprych
† Rose Rzadkowski (req. by D. Kaczmarczyk)
† Dolores Zydowicz (req. by S. & C. Dowd)
† Dolores Mercado
†† Teofil, Mary & Marie V. Zywert
†† Nicos Family: John, Victoria, Helen, Sophie &
Alice
†† Dolores & Donald Jaroch
10:00 am - Baptism of Isaiah Cristian Castellaños
11:00 am-PL - O nawrócenie syna
- O miłosierdzie Boże i ulge w cierpieniu i siłe
ducha po tragicznym wypadku dla Janusza
- O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla
Stanisława Długopolskiego w dniu urodzin
† Ks. Infułat Władysław Bochnak (1. roczn. śm.)
† Czesław Gniedziejko (roczn. śm.)
† Jadwiga Wróbel
† Stefania Dziatkowiec
† Paweł Jarząbek
† Maria Jarząbek
† Tadeusz Szymonik
† Władysława Lasak (2. roczn. śm.)
†† Za wszystkich zmarłych z rodziny Bochnak
†† Władysław Bodziuch i jego rodziców Marię
i Józefa
†† Aniela i Wojciech Lachcik
†† Andrzej i Aniela Krupa
†† Stanisław i Jan Obrochta
†† Stanisław i Stanisława Jarząbek
†† Anna i Andrzej Sukiennik
†† Maria i Stanisław Szatko
†† Stanisława Mazur i wszyscy zmarli z rodziny
Monday - November 2 - poniedziałek
Commemoration of All the Faithful Departed Wspomnienie wszystkich wiernych zmarłych
8:00 am-EN † Novena for the deceased
6:30 pm-PL † Nowenna za zmarłych
Tuesday - November 3 - wtorek
8:00 am-EN † Novena for the deceased
8:30 am - Adoration of the Blessed Sacrament
Adoracja Najświętszego Sakramentu
5:00 - 5:45 pm - Confessions / Spowiedź św.
6:00 pm - Nabożeństwo - Błog. Najśw. Sakramentem
Wednesday - November 4- środa
St. Charles Borromeo - św. Karola Boromeusza
6:30 pm-PL † Nowenna za zmarłych
Thursday - November 5 - czwartek
8:00 am-EN † Novena for the deceased
First Friday - November 6 - Pierwszy Piątek
5:00 - 5:45 pm - Confessions / Spowiedź św.
6:00 pm - Nabożeństwo do NSPJ
6:30 pm-PL † Nowenna za zmarłych
First Saturday - November 7 - Pierwsza Sobota
8:00 am-EN † Novena for the deceased
11:00am-PL ŚLUB: Estera Kusper & Grzegorz Król
3:00 - 3:45 pm - Confessions / Spowiedź św.
6:00 pm-PL Msza św. Rodziny Radia Maryja:
Wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi
za pięć rodzajów zniewag którymi obraża się
Niepokalane Serce Maryi
32ND SUNDAY ORDINARY TIME
32. NIEDZIELA ZWYKŁA
Vigil - Saturday - November 7, 2015
4:00 pm-EN † Novena for the deceased
Sunday - November 8, 2015
7:30 am-PL † Nowenna za zmarłych
9:00 am-EN † Novena for the deceased
11:00 am-PL† Nowenna za zmarłych
Liturgical Ministry
Saturday, November 7, 2015
4:00 pm L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz
EMHE: C. Kulik & R. Maciuszek
Sunday, November 8, 2015
9:00 am L&C: J. Valle & M. Valle
EMHE: R. Jevorutsky & D. Waitekus
L&C stands for Lector & Commentator
EMHE stands for Extraordinary Minister of the Holy Eucharist
Check out photos, the parish calendar & unique ways
to donate/support the parish on our website:
http://www.fiveholymartyrs.org
November 1, 2015
Parafia Pięciu Braci Męczenników
Przemyślenia proboszcza
Page 3
Pastor’s reflections
Jak zostać świętym
Uroczystość Wszystkich Świętych przypomina nam o
powszechnym powołaniu do świętości. Tylko jak ją
osiągnąć? Kilka rzeczy jest pewnych: a) ogromna rzesza
kanonizowanych i błogosławionych w Kościele
potwierdza, że bez względu na warunki zewnętrzne
można zostać świętym; b) źródłem świętości jest Pan
Bóg, a nie my sami; c) droga prowadząca do świętości
jest wąska i stroma - wymaga z naszej strony ofiary
i wytrwałości; d) w naszym wysiłku nie jesteśmy
pozostawieni sami sobie: Pan Bóg nas wspiera swoją
łąską uświęcającą. A co to jest łaska uświęcająca? Zobaczmy, jak uczy o niej Katechizm Kościoła Katolickiego:
How to become a saint
The Solemnity of All Saints reminds us of the universal
call to holiness. But just how are we to accomplish it?
Some things are certain: a) a large throng of the
canonized and blessed of the Church affirm that one
can become a saint without regard for external
circumstances; b) the source of holiness is the Lord
God, and not us; c) The road leading to holiness is
narrow and steep - it requires on our part sacrifice and
perseverance; d) in our effort, we are not left alone:
God supports us with His sanctifying grace. And what is
this sanctifying grace? Let's take a look at what the
Catechism of the Catholic Church teaches about it:
2021. Łaska jest pomocą, jakiej udziela nam Bóg,
byśmy odpowiedzieli na nasze powołanie i stali się Jego
przybranymi synami. Wprowadza nas w wewnętrzne
życie Trójcy Świętej.
2022. Inicjatywa Boża w dziele łaski uprzedza, przygotowuje i wzbudza wolną odpowiedź człowieka. Łaska
odpowiada głębokim pragnieniom ludzkiej wolności;
wzywa ją do współdziałania i udoskonala ją.
2023. Łaska uświęcająca jest darem darmo danym,
przez który Bóg obdarza nas swoim życiem wlanym
przez Ducha Świętego do naszej duszy, by ją uleczyć z
grzechu i uświęcić. (...)
2025. Możemy zasługiwać przed Bogiem jedynie w
następstwie dobrowolnego zamysłu Boga, by włączyć
człowieka w dzieło swojej łaski. Zasługa jest przede
wszystkim dziełem łaski Bożej, a następnie współpracy
człowieka. Zasługa człowieka powraca do Boga.
2026. Łaska Ducha Świętego dzięki naszemu
przybranemu synostwu może nam udzielić prawdziwej
zasługi, zgodnie z darmową sprawiedliwością Bożą.
Miłość jest w nas pierwszorzędnym źródłem zasługi
przed Bogiem.
2027. Nikt nie może wysłużyć sobie pierwszej łaski,
która znajduje się u początku nawrócenia. Poruszeni
przez Ducha Świętego, możemy wysłużyć sobie i innym
wszystkie łaski potrzebne do osiągnięcia życia
wiecznego, jak również koniecznych dóbr doczesnych.
2028. "Wszyscy chrześcijanie... powołani są do pełni
życia chrześcijańskiego i do doskonałości miłości".
"Doskonałość chrześcijańska ma tylko jedną miarę, tę,
że nie ma żadnej" .
2029. "Jeśli kto chce pójść za Mną, niech się zaprze
samego siebie, niech weźmie swój krzyż i niech Mnie
naśladuje" (Mt 16, 24).
2021. Grace is the help God gives us to respond to our
vocation of becoming his adopted sons. It introduces
us into the intimacy of the Trinitarian life.
2022. The divine initiative in the work of grace
precedes, prepares, and elicits the free response of
man. Grace responds to the deepest yearnings of
human freedom, calls freedom to cooperate with it,
and perfects freedom.
2023. Sanctifying grace is the gratuitous gift of his life
that God makes to us; it is infused by the Holy Spirit
into the soul to heal it of sin and to sanctify it. (...)
2025. We can have merit in God's sight only because
of God's free plan to associate man with the work of
his grace. Merit is to be ascribed in the first place to
the grace of God, and secondly to man's collaboration.
Man's merit is due to God.
2026. The grace of the Holy Spirit can confer true
merit on us, by virtue of our adoptive filiation, and in
accordance with God's gratuitous justice. Charity is the
principal source of merit in us before God.
2027. No one can merit the initial grace which is at
the origin of conversion. Moved by the Holy Spirit, we
can merit for ourselves and for others all the graces
needed to attain eternal life, as well as necessary
temporal goods.
2028. "All Christians . . . are called to the fullness of
Christian life and to the perfection of charity" .
"Christian perfection has but one limit, that of having
none" (St. Gregory of Nyssa).
2029. "If any man would come after me, let him deny
himself and take up his cross and follow
me"
(Mt 16:24).
Pamiętajmy, że pierwszym i nadrzędnym celem
Kościoła, w tym parafii i wszystkich działających w nim
organizacji, jest właśnie osobiste uświęcenie wszystkich
członków.
Let us remember that the first and instrumental
purpose of the Church, in this parish and in all its
active organizations is, in fact, the personal
sanctification of all members.
ks. Tomasz Sielicki
Fr. Tomasz Sielicki
Page 4
Five Holy Martyrs Parish
Living God’s word
Other than Jesus, I’ve never known of
anyone who harvested all eight of the
Beatitudes with abundance. Most of us
find hints of one or two at best. It does seem enough,
however, to start transforming us into All Saints.
2nd Collection this Weekend: Energy Fund
The second collection taken up in our
parish this weekend is to defray the cost of
electricity and gas being used in our parish
buildings. Thank you for your generosity.
The October Energy Fund totaled $1,618.46
Living Rosary Circle
Holy Father’s Prayer Intentions for November
Members of the Living Rosary Circle
will pray a decade of the Rosary every
day in the following intentions of the
Holy Father for the month of November:
November 1, 2015
Gift of Good Health - FREE flu shot
Flu season is not over and you can
receive a FREE flu shot next Sunday,
November 8, 2015 in the Bishop
Abramowicz Hall between 8:30 am 12:30 pm. The event is sponsored by Walgreens and
15th Ward Alderman Raymond Lopez - many thanks to
you for providing us with this service. Please call
773-823-1539 or 773-306-0837 for more information.
F.H.M. Senior Citizens Club
Do you have nothing to do on Mondays?
Why not join the F.H.M. Senior Citizens Club! The
club meets on the 2nd and 4th Monday of the month at
9:30 am in the Bishop Abramowicz parish hall. Come
and meet some new friends - ball players, queen of
hearts (a real card!), angels, squaws and even masked
men - enjoy some refreshments and a game, or two,
of bingo.
Universal: That we may be open to personal encounter
and dialogue with all, even those whose convictions
differ from our own.
Evangelization: That pastors of the Church, with
profound love for their flocks, may accompany them and
enliven their hope.
F.H.M. Scouts
52nd Annual ALL YOU CAN EAT
Pancake Breakfast
The scouts of Troop 465 and Pack
3465 are hosting their 52nd annual
Pancake Breakfast TODAY - Sunday,
November 1, 2015 from 7:00 am until
1:00 pm in the Francisco School Lower
Hall. Tickets can be purchased at the
door for $7 (children under 5 are free).
November 2nd - Commemoration of All the
Faithful Departed, All Souls Day
Every year on November 2 the Church
remembers all the faithful departed and prays
for the fullness of salvation for those who
languish in purgatory. On this day, we join the
Church in its concern for the salvation of every human
being during the Masses celebrated at 8:00 am in
English and at 6:30 pm in Polish in our parish.
First Friday Mass Schedule
This Friday is the First Friday of the month and the
Mass of the day will be celebrated at 6:30 pm in
Polish. Confessions will be heard from 5:00 - 5:45 pm
in both the English and Polish languages.
As you can see from the photo above, the Senior
Citizens Club members had a fun time dressing up for
Halloween at its October 26th meeting.
Rest In Peace
God has recently called to Himself a parishioner for
whom a Funeral Mass was celebrated in our church on
October 30, 2015. We express our deepest sympathy to
the family of the deceased and pray that the Risen Lord
will bless and strengthen them during their time of sorrow.
For the deceased we pray: Eternal rest grant unto her,
O Lord, and may perpetual light shine upon her. Amen.
+Sarah A. Brzozowski
Pan Bóg powołał do Siebie naszą parafiankę, za którą
Msza św. pogrzebowa była odprawiona w naszym kościele
w 30 października 2015 br. Niech Zmartwychwstały
Chrystus błogosławi i umacnia rodzinę zmarłej w ich
smutku i żałobie. A za zmarłą módlmy się mówiąc:
Wieczny odpoczynek racz jej dać Panie, a światłość
wiekuista niechaj jej świeci!
November 1, 2015
Parafia Pięciu Braci Męczenników
Page 5
Please remember in your prayers the following parishioners and benefactors
who have died during the past year,
November 2014 through October 2015.
Prosimy o Waszą modlitewną pamięć za wszystkich zmarłych
z naszej parafii w minionym roku,
od listopada 2014 r. do października 2015 r.
Let us remember in a
special way our
former
Pastors who have
preceded us in death:
November - Listopad
2014
Aleksander Gierlak
December - Grudzień
2014
Rev. Leonard J. Felczak
January - Styczeń
2015
Harriet T. Korycki
Philomena Ladysz
February - Luty
2015
Maria Szczerba
Anestacio Ferralez, Sr.
Margaret „Margie” King
Josephine Dudek
Edward Campana
Theresa J. Rache
Edmund W. Jasien
+Rev. Joseph Kruszka
May 4, 1957
(Pastor from 1909-1921)
April - Kwiecień
2015
+Rt. Rev. Msgr.
James J. Strzycki
August 1, 1956
(Pastor from 1921-1956)
May - Maj
2015
Anna Jargieło
Edward J. Duch
+Rev. Edward A. Maday
September 5, 1968
(Pastor from 1957-1968)
July - Lipiec
2015
+Most Rev. Alfred L.
Abramowicz
September 12, 1999
(Pastor from 1968-1990)
August - Sierpień
2015
+Rev. Edmund J. Siedlecki
September 27, 2009
(Pastor from 1990-1996)
March - Marzec
2015
Francis Wilczynski
Bronisława Pabin
Andrew J. Bizub, Sr.
Zdzisław Wypych
Grażyna Jasinska
Franciszek „Frank” Jasionek
Anthony Klimala
Dolores Mercado
Helen Potas
Jadwiga Wróbel
September - Wrzesień
2015
Dolores Zydowicz
Rev. Kenneth R. Kleiber
Sr. M. Marifilia Strzycki, OSF
Bernadine Baglarz
October - Październik
2015
+Saint John Paul II
April 2, 2005
Casimir W. Kasper
Helena Styrczula
Margaret M. Machay
Sarah A. Brzozowski
Page 6
Five Holy Martyrs Parish
November 1, 2015
Reflecting on God’s Word - November 1, 2015
Ci przyodziani w białe szaty, kim są i skąd przybyli?
Some people want the Beatitudes to be Jesus’ new
commandments; others, an eight-step program for dealing with
our addiction to this world; and still others, just one more
grocery list of what we should be stocking up on for a long
winter’s journey to the Kingdom. The Beatitudes are also,
however, the face of Jesus in its boldest and most daring
profile. Every time we catch a glimpse of them in ourselves, it’s
like looking in the mirror and seeing what we someday will be.
The fact is, as St. John attests, it’s already begun. I keep
bumping into them, and so do you.
I think of someone I know who can’t stand division in his
home. He is absolutely driven to find healing solutions. He’s a
peacemaker from the word go. We all know those who are
passionate about the weakest among us. They refuse to keep
their mouths shut, even at the cost of losing other folks’
acceptance. They can’t seem to help it. Some seem able to
forgive without a second thought. Others honestly and deeply
hunger to be holy, not pious or religious but just good. And
others seem to enter into people’s pain with great compassion
and sensitivity in ways that I don’t. They actually mourn for the
world.
And then there are those of us who don’t feel we live many of
those Beatitudes very well. Yet every once in a while something pops up from God knows where, and it’s a bit of divinity
in us that we’d never believed could be there. Then we realize
that it must be God’s doing because it could never be our own.
And if it is God’s doing, then we must be God’s daughters and
sons. What else could it mean? It’s like looking in a mirror, and
we didn’t even know what we were.
Pierwsze czytanie, wyjęte z Księgi Apokalipsy św. Jana
Apostoła, wskazuje na wielki tłum, „którego nikt nie mógł
policzyć, z każdego narodu i wszystkich pokoleń, ludów
i języków, stojący przed tronem i przed Barankiem”. Wraz z
męką, śmiercią, zmartwychwstaniem i wywyższeniem Jezusa
stało się widoczne, że posłannictwo Izraela jako ludu Bożego
wybrania było od początku ukierunkowane na duchowe dobro
całej ludzkości. Przywileje Izraela zostały rozszerzone na
Kościół, który obejmuje nie jeden naród, lecz wszystkich ludzi.
O ile w czasach Starego Testamentu właśnie Izrael świadczył
o Bogu jedynym i oddawał Mu chwałę, o tyle po przyjściu
Jezusa Chrystusa ludzie ze wszystkich narodów wielbią Boga
i donośnym głosem wołają: „Zbawienie Bogu naszemu,
Zasiadającemu na tronie, i Barankowi”.
Powszechność zbawienia dokonanego przez Jezusa
Chrystusa stanowi prawdziwą nowość względem ekonomii
Pierwszego Przymierza. Nasuwa się pytanie: Kim są i skąd
przybyli ludzie przyodziani w białe szaty, czyli rzesza
zbawionych? Odpowiedź brzmi: „To ci, którzy przychodzą z
wielkiego ucisku, i opłukali swe szaty, i wybielili je we krwi
Baranka”. Krew Baranka sprawiła niewinność wszystkich,
którzy – wbrew przeciwnościom, na jakie natrafiają – w Niego
uwierzyli i pozostali Mu wierni. Chwała, do której jesteśmy
powołani, ma początek w doczesności, a jej przedsmak
stanowi radość z oddawania czci Bogu i czystość serca
wyrażająca się w dobrym postępowaniu. „Oto lud wierny,
szukający Boga” – wołał starotestamentowy psalmista, zaś
Kościół podejmuje jego wołanie, umacniając wiernych w
drodze ku niebieskiej ojczyźnie. Czytanie z Pierwszego Listu
św. Jana Apostoła podkreśla, że istnieje wyraźna różnica
między światem, który nie poznał Boga, a tymi, którzy
odpowiadając na miłość Boga ku nam, są dziećmi Bożymi.
Godność dzieci Bożych to zaczątek przyszłej chwały, gdy
„będziemy do Niego podobni, bo ujrzymy Go takim, jaki jest”.
Skoro przeznaczenie uczniów i wyznawców Jezusa
Chrystusa jest tak wzniosłe i wspaniałe, więc nasze
postępowanie powinno być nacechowane pragnieniem ufnego
naśladowania Go. Dziesięć przykazań Bożych danych na
górze Synaj za pośrednictwem Mojżesza określa wymagania
konieczne do zachowania wierności Bogu i ochrony
podstawowych praw człowieka. Na innej górze, położonej na
północ od Jeziora Galilejskiego, Jezus wyznaczył drogę Ośmiu
błogosławieństw. W uroczystość Wszystkich Świętych w
Wielkim Jubileuszu Roku 2000 Jan Paweł II powiedział:
„Święci potraktowali poważnie te słowa Jezusa. Uwierzyli, że
osiągną «szczęście», jeżeli przełożą je na konkretny język
swojego życia. I przekonali się, że są one prawdziwe, dzięki
codziennemu doświadczeniu: mimo bolesnych prób,
mrocznych chwil i niepowodzeń zaznali już tu, na ziemi,
głębokiej radości komunii z Chrystusem. W Nim odkryli obecny
w dziejach zalążek przyszłej chwały królestwa Bożego”.
Ksiądz profesor Waldemar Chrostowski
Rev. Joseph J. Juknialis
Copyright © 2012, World Library Publications. All rights reserved.
Reflecting on God’s Word - November 2, 2015
Tom stood staring at the letters R.I.P. on his grandfather’s
gravestone. “Rest in peace, Grampa.” He wanted nothing more
for this beleaguered old man. Grampa had seen so much
hardship and was always good to Tom. But would he rest in
peace? His love for the bottle was well known. No one had
ever seen him in church. Tom just couldn’t shake his fears
about the fate of his grandfather’s immortal soul.
Today’s feast gathers up all our hopes and fears about the
eternal destiny of our loved ones. We may hope that their faith
and love will be rewarded. We may be relieved that their
suffering is over, or afraid they did not merit heaven. For all
these reasons we pray: “Eternal rest grant unto them, O Lord,
and let perpetual light shine upon them. May their souls and
the souls of all the faithful departed, through the mercy of God,
rest in peace. Amen.”
Virginia Stillwell
Copyright © 2012, World Library Publications. All rights reserved.
November 1, 2015
Parafia Pięciu Braci Męczenników
Page 7
Weekly offertory
Tygodniowa kolekta
10/24-25/2015
Wedding Banns
Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających
zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby,
prosimy o powiadomienie księdza proboszcza.
Estera Kusper & Grzegorz Król - III
If anyone knows of cause or just impediment
why these persons should not be joined together
in Holy Matrimony, you are obligated to contact the Pastor.
Adoration of the Blessed Sacrament
every Tuesday
after the 8:00 am Mass
until time of benediction at 6:00 pm
Adoracja Najświętszego Sakramentu
w każdy wtorek
po Mszy św. o godz. 8.00
aż do godz. 18.00
Mass
Msza św.
# Envelopes returned Collection amount
# wykorzystanych kopert Zebrana suma
4:00 pm
7:30 am
9:00 am
11:00 am
Mailed In
43
23
32
56
7
TOTAL
161
$568.00
$349.00
$564.19
$832.00
$82.00
$2,395.19
nd
2
Collection All Souls Remembrance /
2. kolekta wypominki - $2,169.24
Vigil lights / świece - $382.84
Other donations (wedding, parking & misc. collection
envelopes) / Inne donacje (ślub, parking i koperty z
różnych kolekt) - $719.00
For the needy / Dla potrzebujących - $12.83
TOTAL - $5,679.10
My heartfelt and deserving thanks to...
Mr. & Mrs. J. Zapolski for their donation of $20;
Bogdan Pawlikowski for his donation of $20; and the
Polish Teachers Association in Americ a for its donation
of $100 - toward the renovation and
conservation of the Papal Altar. God bless you
all for contributing so generously to this cause.
Fr. Tomasz
Na szczególne podziękowanie zasługują...
PP. J. i J. Zapolscy za ofiarę $20; Bogdan
Pawlikowski za ofiarę $20; i Zrzeszenie Nauczycieli
Polskich w Ameryce za ofiarę $100 - na odnowienie
i konserwacje Ołtarza Papieskiego przy naszej
parafii. Bóg zapłać wszystkimczłonkom,
parafianom i dobrodziejom.
ks. Tomasz
Tuesday Prayer Intention Request
Please print your intention in the space below to be
remembered in prayer through the intercession of
St. John Paul II on Tuesdays at 6:00 pm at the
closing of Adoration of the Blessed Sacrament. Prayer
intentions should be cut out and placed in the glass
urn at the foot of the St. John Paul II statue near the
BVM side altar.
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Month of October
Total Collected through the Pope John Paul II Altar
Renovation Collection Box:
$47.25
PJP II Altar Renovation Fund
as of 10/31/2015
total amount collected:
total amount paid out:
$126,247.49
$111,070.16
Prośba przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II
Po napisaniu (drukowanymi literami) swojej intencji
modlitewnej należy ramkę wyciąć z biuletynu
i wrzucić do szklanej urny przed figurą św. Jana Pawła II
z lewej strony prezbiterium w naszym kościele.
Intencje są czytane w modlitwie kończącej Adorację
Najśw. Sakramentu w każdy wtorek o godz. 18.00.
Page 8
Five Holy Martyrs Parish
Droga błogosławieństw
Dzisiejszy dzień w szczególny sposób nastraja nas do
wspominania tych, którzy przeszli już do wieczności.
Patrzymy na nich w perspektywie życia wiecznego. Ci,
którzy dostąpili już zbawienia, są dla nas orędownikami
przed Bogiem. Rozważamy dziś Kazanie na górze,
które jest hymnem na cześć tych, którzy „cieszą się
i radują w niebie”. Ale Jezus kieruje te słowa także do
żyjących. Wyznacza im perspektywę, która ma być
programem życia duchowego. Jeśli będziemy kierować
się duchem błogosławieństw, możemy być pewni
osiągnięcia życia wiecznego.
Panie, wsłuchując się w Twoje słowa wypowiedziane
na Górze Błogosławieństw, proszę o to, abyś dał mi
wytrwałość, która pozwoli mi wprowadzić je w czyn
i żyć nimi.
2. kolekta dzisiaj: Na pokrycie kosztów energii
Druga kolekta zbierana dzisiaj będzie na
pokrycie kosztów elektryczności i gazu
używanych w budynkach parafialnych. Bóg
zapłać za Waszą hojność!
Kolekta ta zebrana w październiku wyniosła $1,618.46.
Dziękujemy!
Kółko Żywego Różańca Świętego
Intencje Apostolstwa Modlitwy na listopad
Członkowie Żywego Różańca Świętego
będą odmawiać dziesiątki różańca w
następnych intencjach Ojca Świętego
w listopadzie:
Intencja ogólna: Abyśmy potrafili otworzyć się na
osobiste spotkanie i dialog ze wszystkimi, również z
tymi, którzy mają inne niż my przekonania.
Intencja misyjna: Aby Pasterze Kościoła, głęboko
miłując swoje owce, mogli towarzyszyć im w drodze
i podtrzymywać ich nadzieję.
Harcerskie „Śniadanie Naleśnikowe”
Harcerze przy naszej parafii organizują 52.
rocznicowe „Śniadanie Naleśnikowe,” które będzie mieć
miejsce DZISIAJ, 1 listopada 2015 od godz. 7.00 do
13.00 w dolnej sali parafialnej. Bilety w $7 od osoby
można zakupić przy drzwiach do sali parafialnej.
November 1, 2015
2 listopada - Wszystkich wiernych zmarłych,
czyli Dzień zaduszny
Każdego roku 2 listopada Kościół wspomina
wszystkich wiernych zmarłych i modli się o
pełnię zbawienia dla tych, którzy pokutują w
czyśćcu. W tym dniu włączamy się w troskę
Kościoła o zbawienie każdego człowieka podczas Mszy
św. odprawionych w naszym kościele o godz. 8.00 w
j.angielskim i o 18.30 w j.polskim.
Mieszkanie w domu Ojca
Wiara opiera się na zaufaniu Bogu. Jeśli powierzamy
nasze życie Opatrzności, to żadna trudność nie
zwiedzie nas z prawdziwej drogi. Sztuka życia
chrześcijańskiego polega na ciągłym rozeznawaniu
znaków, jakie daje nam Bóg. On chce, abyśmy Go
szukali. Syn Boży obiecuje nam mieszkanie w domu
Ojca. Żyjmy tą nadzieją i rozeznajmy dobrze to, czego
oczekuje od nas Bóg, tak abyśmy zasłużyli na życie
wieczne. Wpatrujmy się w przykład tych, którzy
poprzedzili nas w drodze do domu Ojca i módlmy się
za tych, którzy potrzebują jeszcze Bożego miłosierdzia.
Panie, powierzamy Ci wszystkich tych, którzy
poprzedzili nas w drodze do Ciebie. Obdarz ich swoim
miłosierdziem i wprowadź do mieszkania w Królestwie
Niebieskim.
Pierwszy Piątek
W tym tygodniu przypada pierwszy piątek miesiąca.
Msza św. w języku polskim zostanie odprawiona
o godz. 18.30. Okazja do spowiedź św. od godz. 17.00
do 17.45.
Rodzina Radio Maryja
Rodzina Radio Maryja serdecznie zaprasza
wszystkich słuchaczy i przyjaciół do naszego
kościoła na Mszę św. o godz. 18.00 w
sobotę, 7 listopada 2015 r.
BEZPŁATNE zastrzyki przeciw grypie
można otrzymać w Sali bpa Abramowicza
w przyszłą niedzielę, 8 listopada 2015 r.
od godziny 8.30 do 12.30
Zastrzyki te są sponsorowane przez burmistrz (alderman)
15. gminy (ward) Raymond Lopez
i sklep „Walgreens”
Studio apartament do wynajęcia
Kościół otwarty codziennie
Kościół jest otwarty codziennie przez cały dzień, od
godz. 7.00 do 19.00. Zapraszamy wstąpić na rozmowę
z Panem Jezusem!
Nowo-odnowione studio apartament
najlepiej nadaje się dla 1-2 osób, jest
wynajęcia w okolicach Archer Ave.
Zainteresowanych prosimy dzwonić pod
1-773-218-8344.
(kawalerka),
dostępne do
i Troy St.
nr. telefonu
November 1, 2015
Parafia Pięciu Braci Męczenników
Parish Information
ENGLISH MASS SCHEDULE
Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday
Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday
CONFESSION
30 minutes before every weekday & weekend Mass
Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm
Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm
First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm
Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm
ENGLISH BAPTISM
4th Sunday of the month after the 9:00 am Mass
Please contact the parish office one month
in advance to register and to make arrangements
with a priest for the Baptismal Preparation class
(that is held by appointment only)
MARRIAGE
Arrangements should be made with one of the parish
priests at least 6 months before the planned date
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office to make arrangements
with a priest as soon as possible
PARISH OFFICE HOURS
Monday, Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm
Wednesday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm
Saturdays from 9:30 am until 2:30 pm
Please Pray For The Sick…
Page 9
Informacje Parafialne
MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek
Pierwszy Piątek: 18.30
W niedziele: 7.30 i 11.00
SPOWIEDŹ ŚW.
30 minut przed każdą Mszą św.
W wtorek od 17.00 do 17.45
W sobotę od 15.00 do 15.45
W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU
Każdy wtorek od 8.30 do 18.00
Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00
CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00
Prosimy o kontakt z biurem parafialnym
miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się
i przygotować się do tej uroczystośći
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Należy zgłosić się do biura parafialnego
na rozmowę z kapłanem
przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu
NAMASZCZENIE CHORYCH
Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego
w celu ustalenia spotkania z księdzem
GODZINY BIURA PARAFIALNEGO
Poniedziałek, wtorek i piątek od 9.00 do 19.00
Środa i czwartek od 9.00 do 17.00
Sobota od 9.30 do 14.30
Módlmy Sie Za Chorych...
Anna Barashas, Father Wojciech Baryski, Christopher Bizub, Michael Bizub, Zofia Drozdowska, Antonina Gal,
Edward Glowicki, Loretta Gomolka, Tom Grecek, Henry Gromala, Stanisław Grzegorczyk, Hasenbach Family,
Loretta Henry, Janice Ickes, Brooke Imhof, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Victoria Kasper, Zbigniew Kołpak,
Anna Koniuszny, Helena Korzeń, Raymond Kubiak, Helen Kuzlik, George Kwak, Angeline Lanucha, Wayne & Linda
Leonhardt, Joel Lopez, Geraldine Luye, Stephen Marszalek, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Julia Poloway,
Patrick Reynolds, Ludwika Rusin, Wiesława Rzadkowska, Rudy Schurko, Christopher Scorzo, Rose Marie
Stelmachowski, Zenon Swatowski, Kevin Tenczar, Steve Waitekus, Stan Wajda, Dorothy Wiercioch, Mary Wink, Jean
Witowski, Carol Zanck, Rosie Zydowicz
Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and
pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those
who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.
Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą;
nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej
obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata.
Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać
te trudne chwile. Amen.