Electrical Wiring #675 - Hytrol Conveyor Co., Inc.

Transcription

Electrical Wiring #675 - Hytrol Conveyor Co., Inc.
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE!
DO NOT DESTROY
NO DESTRUIR
Installer
Instalador
Assembly
Instructions
And
Electrical
Wiring
Diagrams
Instrucciones
de Ensamble
y Diagramas
de Conexión
Eléctrica
Effective February 2015
(Supercedes May 2014)
Bulletin #675
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2009–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
Jonesboro, Arkansas
Electrical Wiring Diagrams
(Diagramas de Conexión Eléctrica)
CONTROLS: (Controles:)
Reversing Drum Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
(Interruptor Reversible de Tambor)
Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido)
Push Button Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(Estación de Botones)
Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
(Arrancador Trifásico Reversible)
Non-Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(Arrancador Trifásico Irreversible)
Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt & 230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(Arrancador Magnético Monofásico Reversible (115 Voltios y 230 Voltios))
Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt & 230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
(Arrancador Magnético Monofásico Irreversible (115 Voltios y 230 Voltios))
MOTOR:
Motor Wiring Diagram Single Phase 115/230 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Diagrama de conexión de motor monofásico 115/230 Voltios)
Motor Wiring Diagram Three Phase Single Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Diagrama de conexión de motor trifásico de voltaje sencillo)
Motor Wiring Diagram Three Phase Dual Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje)
Standard Brake Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VARIABLE SPEED DRIVE: (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje:)
PowerFlex 40 AC Drives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
(Accionamientos de CA PowerFlex 40)
2
• Wiring Diagram - Reversing Drum Switch
Diagramas de Conexión - Interruptor Reversible de Tambor
Single Phase - Reversing
Monofásico – Retroceso
Drum Switch — 115 Volts AC
Input Power
(Interruptor de Tambor – 115 Voltios CA)
To Motor
(Al Motor)
(Alimentación)
1 2
The reversing drum switch is similar to the manual start
switch, but has the added advantage of being able to
reverse the motor. It is standard equipment on most
HYTROL portable model conveyors, and is normally
mounted near the conveyor drive. The reversing drum
switch is considered as a single point control, but may
be extended through the use of a remote control rod
(optional item), allowing the operator to control the
conveyor from either end. NOTE: This switch does not
provide for motor overload protection.
1. Customer is to ground switch and motor at points shown
on diagram.
2. Consult national electrical code for wire size to be used
for connections between motor and switch.
3. This method provides no overload protection for motor.
4. Hytrol Part No. 032.103
5. Allen-Bradley Reversing Drum Switch
El interruptor reversible de tambor es similar al interruptor manual
de encendido pero con la ventaja de que puede invertir la marcha
del motor. Se proporciona como equipo estándar en la mayoría
de modelos de transportadores Hytrol portátiles y normalmente se
instala cerca a la unidad motriz del transportador. El interruptor
reversible de tambor es considerado como el punto de control del
transportador pero puede ser extendido incorporando un barra
para control remoto (artículo opcional) que permite que el operador
controle el transportador desde cualquiera de sus extremos.
NOTA: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas
del motor.
1. El cliente debe conectar a tierra el interruptor y el
motor en los puntos mostrados en el diagrama.
2. Consulte el código nacional de electricidad para
determinar el tamaño adecuado de los cables
que deben ser utilizados para conectar el motor
y el interruptor.
3. Este método no proporciona protección contra
sobrecargas del motor.
4. Número de parte de Hytrol: 032.103
5. Interruptor reversible de tambor marca
Allen-Bradley
(L2)
(L1)
(GROUND)
3 4
5 6
(Tierra)
(See wiring diagram
Pg. 12)
(T8)
(T2 & T4)
(T5)
(T1 & T3)
(GROUND)
(Tierra)
To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads
(Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8)
Drum Switch — 230 Volts AC
(Interruptor de Tambor – 230 Voltios CA)
To Motor
Input Power
(Al Motor)
(Alimentación)
1 2
(L2)
(L1)
(GROUND)
3 4
5 6
(Tierra)
Wire nut together
T2,T3, and T8
(T1) (See wiring
diagram
Pg. 12)
(T4)
(T5)
(GROUND)
(Tierra)
To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads
(Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8)
Three Phase - Reversing
(Trifásico – Retroceso)
Drum Switch — 208-230/460 Volts AC
(Interruptor de Tambor – 208-230/460)
Input Power
To Motor
(Alimentación)
(L1)
(L3)
(L2)
(GROUND)
(Tierra)
(Al Motor)
(See wiring diagram
Pg. 13)
1 2
3 4
(T1)
(T3)
5 6
(T2)
(GROUND)
(Tierra)
NOTE: To Change motor rotation, interchange any two line leads.
FWD
(Avance)
OFF
(Desconexión)
(Nota: Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie
Dos Conductores Eléctricos Cualquiera.)
REV
(Retroceso)
3
• Wiring Diagram - Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch
Diagramas de Conexión - Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor
Manual de Encendido
The manual start switch is a simple “ON-OFF” switch that directly controls the motor power. It is suitable for a large number
of conveyor applications not requiring a reversible operation. The manual start switch is a single point control and is normally
mounted at or near the drive. NOTE: This switch does not provide: motor overload protection.
El interruptor manual de encendido es un interruptor simple de “Arranque-Parada” que controla directamente la potencia del motor. Es indicado
para una gran cantidad de aplicaciones con transportadores que no requieren operar en reversa. El interruptor manual de encendido es
considerado como el punto de control del transportador y normalmente se instala en la unidad motriz o cerca a ésta. NOTA: el interruptor no
proporciona protección contra sobrecargas del motor.
Single Phase—115/230 Volts AC
(Monofásico - 115/230 Voltios CA)
(L2)
OFF
ON
LINE
LOAD
(T2)
To Motor
Input Power
(Al Motor)
(Alimentación)
LINE
LOAD
(L1)
(GROUND)
(See Pg. 12)
(T1)
LINE
LOAD
(Tierra)
(GROUND)
(Tierra)
1.
2.
3.
4.
5.
Three Phase—208-230/460 Volts AC
(Trifásico - 208-230/460 Voltios CA)
OFF
(L3)
LINE
ON
LOAD
(T3)
Input Power
(Alimentación)
To Motor
(Al Motor)
(L2)
(T2)
LINE
LOAD
(T1)
(L1)
(GROUND)
(Tierra)
(See Pg. 13)
LINE
LOAD
(GROUND)
(Tierra)
4
In NEMA 1 Enclosure
Hytrol Part Number 032.1014
This Switch has no motor
protection
Max. 30 Amps, 600 Volts
UL Listed 724F, CSA
1. En gabinete NEMA 1
2. Número de Parte de Hytrol:
032.1014
3. Este interruptor no ofrece
protección
al motor
4. 30 Amperios, 600 Voltios Máximo
5. Listado en el UL 724F, CSA
• Wiring Diagram - Push Button Station
Diagramas de Conexión - Estación de Botones
Remote push-button stations, designed for magnetic starters,
are used to control the starter coils. Starters may be controlled
by single or multiple push-button stations. Hytrol’s standard
control voltage through the push-button station is 115 volt,
single phase.
Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores
magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque.
Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones
sencillas o múltiples. El voltaje estándar de los controles Hytrol en las
estaciones de botones es de 115 Voltios, monofásico.
Single “Start-Stop” Station
Single “Fwd-Rev-Stop” Station
Estación Sencilla de “Arranque-Parada”
START
STOP
Estación Sencilla de “Avance-Retroceso-Parada”
FWD (Avance)
(Arranque)
(Parada)
A
REV (Retroceso)
A
B
B
C
STOP (Parada)
GROUND
(Tierra)
D
GROUND
(Tierra)
Two “Start-Stop” Stations
Two “Fwd-Rev-Stop” Stations
Dos Estaciones de “Arranque-Parada”
START
(Arranque)
Dos Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada”
(Parada)
STOP
START
(Parada)
STOP
(Retroceso)
REV
REV
(Arranque)
(Parada)
A
B
(Parada)
C
STOP
Three or More “Fwd-Rev-Stop” Stations
Tres o más Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada”
START
STOP
STOP
D
GROUND
(Tierra)
(Avance)
FWD
FWD
FWD
(Retroceso)
REV
REV
REV
(Parada)
STOP
STOP
STOP
A
A
STOP
FWD
C
GROUND
(Tierra)
Tres o más Estaciones de “Arranque-Parada”
(Arranque)
FWD
B
Three or More “Start-Stop” Stations
START
(Avance)
START
A
STOP
C
B
B
C
GROUND
(Tierra)
C
D
GROUND
(Tierra)
Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations
La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones
Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations
La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones
5
• Wiring Diagram - Reversing Three Phase Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Reversible
The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the
required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and
provides a remote means of conveyor directional control. Remote pushbutton stations, designed
for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single
or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload
protection for the motor.
El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el
grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso).
Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones
remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas
de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples.
Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre
cargas del motor.
Three Phase Power, voltage as required for the motor
(POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.)
Disconnect
&
Overload
Contactors
43
1 L1 3 L2 5 L3
33
Aux
1 L1 3 L2 5 L3 13
NO
T1
4
T2
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
21
R
2
22
F
21
6
A2
T3
14
NO
22
44
34
FU1
2
A1
T1
A2
4
T2
6
T3
14
NO
A1
FU2
2 T1 4 T2 6 T3
H1
(L3)
(L1)
(L2)
~Input Power, Motor Voltage~
~3 Phase~
(A)
(B)
To Pushbutton Station (C)
See Page 5
(D)
(T1)
!
(T2) (T3)
To Motor
See Page 13
NOTE:
All the assemblies below include part # 033.4141
Enclosure and Reversing Contactor Assembly and
# 033.1691 Aux Contact.
033.1912
H3
B
X2
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
Transformer Notes:
Single voltage transformer primary is marked H1
and H2. Wire shown connected at H1 on dual
Transformer #
033.1910
A
voltage primary is connected at H1 on single voltage
033.1913
208 Volt
Assembly
Part #
033.1911
230 Volt
Assembly
Part #
460 Volt
Assembly
Part #
575 Volt
Assembly
Part #
ER-20B10
ER-23B10
ER-46B10
ER-57B10
033.4261
0.63 - 1.0 AMPS
ER-20B16
ER-23B16
ER-46B16
ER-57B16
033.4281
1.0 - 1.6 AMPS
ER-20B25
ER-23B25
ER-46B25
ER-57B25
033.4301
1.6 - 2.5 AMPS
ER-20B40
ER-23B40
ER-46B40
ER-57B40
033.4321
ER-20B63
ER-23B63
ER-46B63
ER-57B63
033.4341
ER-20C10
ER-23C10
ER-46C10
ER-57C10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
primary. Wire shown connected on H4 on dual
Overload #
Current Range
voltage primary is connected at H2 on single voltage
primary.
Control Circuit Transformer
Voltage
Primary Fuses
Jumper locations
208
1.5 AMP
single voltage
2.5 - 4.0 AMPS
230
1.5 AMP
A&C
4.0 - 6.3 AMPS
460
.75 AMP
B
575
.5 AMP
single voltage
6
H2
C
Control Circuit
Transformer
H4
FU3
1 AMP
X1
• Wiring Diagram - Non-Reversing Three Phase Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Irreversible
The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually
(closing) the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides
a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic
starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple
pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection
for the motor.
El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo
de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como medio de control
remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos,
son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por
estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos
también proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
Three Phase Power, voltage as required for the motor
(POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.)
Control Circuit Transformer
Contactor
1 L1
3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
(A)
(B)
2
(C)
4
T1
T2
A2
6
T3
14
43
1 L1 3 L2 5 L3
FU1
33
FU2
Aux
Disconnect
&
Overload
H1
44
NO
A
H3
B
H2
C
H4
34
FU3
1 AMP
X2
A1
X1
2 T1 4 T2 6 T3
(T1)
To Motor
See Page 13
(T2)
(L1) (L2) (L3)
~Input Power, Motor Voltage~
Transformer Notes:
~3 Phase~
Single voltage transformer primary is marked H1
and H2. Wire shown connected at H1 on dual
voltage primary is connected at H1 on single voltage
primary. Wire shown connected on H4 on dual
voltage primary is connected at H2 on single
voltage primary.
(T3)
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4101
Enclosure and Contactor Assembly and # 033.1691
Aux Contact.
Transformer #
033.1910
033.1911
033.1912
208 Volt
Assembly
Part #
230 Volt
Assembly
Part #
460 Volt
Assembly
Part #
575 Volt
Assembly
Part #
033.1913
Overload #
Current Range
EN-20B10
EN-23B10
EN-46B10
EN-57B10
033.4261
EN-20B16
EN-23B16
EN-46B16
EN-57B16
EN-20B25
EN-23B25
EN-46B25
EN-20B40
EN-23B40
EN-20B63
EN-23B63
EN-20C10
EN-23C10
Control Circuit Transformer
Motor
Voltage
Primary Fuses
Jumper locations
208
1.5 AMP
single voltage
0.63 - 1.0 AMPS
230
1.5 AMP
A&C
033.4281
1.0 - 1.6 AMPS
460
.75 AMP
EN-57B25
033.4301
1.6 - 2.5 AMPS
575
.5 AMP
EN-46B40
EN-57B40
033.4321
2.5 - 4.0 AMPS
EN-46B63
EN-57B63
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
!
EN-46C10
EN-57C10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
7
single voltage
B
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom side of the overload
and disconnect to meet requirements for UL Compliance in this starter.
• Wiring Diagram - Reversing Single Phase Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Reversible Monofásico
The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required
set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote
means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are
used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations.
Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor.
El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que
hacen con que el motor gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de control
remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son
utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones
sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra
sobre cargas del motor.
115 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS)
Contactors
1 L1 3 L2 5 L3
1 L1 3 L2 5 L3 13 L4
3
Aux
4
21
R
2
4
T1
T2
1 L1 3 L2 5 L3 13 L4
22
6
A2
22
14
T3 A1 T4
Aux
F
21
2
4
T1
A2
T2
Disconnect
&
Overload
3
6
T3
14
T4
4
2 T1 4 T2 6 T3
A1
(L2)
(L1)
~Input Power, 115 Volt AC~
~Single Phase~
To Motor
See Page 12
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4161
Enclosure and Contactor Assembly and (2) Aux
Contacts.
(T1 & T3)
(T8)
(T5)
(T2 & T4)
(A)
To Pushbutton Station (B)
See Page 5
(C)
(D)
ATTENTION:
!
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
230 Volt, Single Phase Power
1 L1 3 L2 5 L3
43
Contactors
R
T1
4
T2
6
T3
14
NO
(C) (B) (A) (D)
To Pushbutton Station
See Page 5
!
ATTENTION:
22
6.3 - 10 AMPS
ER-1SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
ER-1SC20
033.4401
16 - 20 AMPS
Control Circuit Transformer
33
FU1
1.5 AMP
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
F
21
A1
Current Range
033.4361
AUX
21
A2
2
22
Overload #
ER-1SC10
Disconnect
&
Overload
(POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS)
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
Assembly
Part #
A2
44
H1
34
H3
1.5 AMP
FU2
H2
H4
A1
2 T1 4
6
14
T2
T3
NO
(T1) (T4)
To Motor
Wire Nut (T2 - T3 & T8) Togther
See Page 12
X2
2 T1 4 T2 6 T3
8
X1
(L2) ~Input Power, 230 VAC~
~Single Phase~
(L1)
(T5)
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
FU3
1 AMP
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
NOTE:
All the assemblies include part # 033.4181
ER-2SB63
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
Enclosure and Contactor Assembly, with
part # 033.1911 Control Circuit Transformer
and # 033.1691 Aux Contact.
ER-2SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
ER-2SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
• Wiring Diagram - Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Irreversible Monofásico
The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required
set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control.
Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters
may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added
feature of overload protection for the motor.
El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos
que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador.
Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de
arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica
adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
115 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS)
1 L1 3 L2 5 L3
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
(A)
Disconnect
&
Overload
Contactor
(B)
2
(C)
T1
4
T2
6
T3
A2
14
NO
A1
2 T1 4 T2 6 T3
(L1)
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4121
Enclosure and Contactor Assembly.
To Motor
See Page 12
(T1)
(T2)
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
EN-1SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
EN-1SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
EN-1SC20
033.4401
16 - 20 AMPS
(L2)
~Input Power, 115 Volt AC~
~Single Phase~
!
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
230 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS)
Contactor
1 L1 3 L2 5 L3
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
43
33
AUX
(A)
2
(C)
T1
4
T2
6
T3
A2
14
44 Disconnect
&
Overload
NO
A1
2 T1 4 T2 6 T3
(L1)
To Motor
See Page 12
(T1)
(T2)
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4121
Enclosure and Contactor Assembly, with
part # 033.1911 Control Circuit Transformer
and Aux Contact # 033.1691
1.5 AMP
H1
34
(B)
FU1
X2
H3
1.5 AMP
FU2
H2
Control Circuit
Transformer
H4
FU3
1 AMP
X1
(L2)
~Input Power, 230 Volt AC~
~Single Phase~
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
EN-2SB63
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
EN-2SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
EN-2SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
9
!
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
• Motor Wiring Diagram - Single Phase
Diagramas de Conexión del Motor - Monofásico
SINGLE PHASE, 115/230 VOLT
Figure A
(MONOFÁSICO, 115/230 VOLTIOS)
(T1)
(T2)
(T3)
(T4)
(T8)
(T5)
230
VOLT
115
VOLT
L1
L2
JOIN
Counter
clockwise
rotation
T1
T4, T5
T2, T3
and T8
Clockwise
rotation
T1
T4, T8
T2, T3
and T5
Counter
Clockwise
rotation
T1, T3,
T8
T2, T4,
T5
Clockwise
rotation
T1, T3,
T5
T2, T4,
T8
NOTES:
1. To reverse motor rotation interchange T5 and T8 leads
2. Wiring reference
NOTAS:
1. Para invertir la rotación del motor intercambie T5 y T8
2. Referencia de Cableado
• Motor Wiring Diagram - Three Phase
Diagramas de Conexión del Motor - Trifásico
THREE PHASE, SINGLE
VOLTAGE MOTORS
Figure B
(T1)
(T1)
NOTES:
1. Y-CONNECTED
2. To reverse motor rotation interchange any two
power leads.
(T2)
NOTAS:
1. CONEXIÓN EN Y
2. Para invertir la rotación del motor, intercambie
dos conductores eléctricos cualquiera.
9
9
(T2)
(T3)
(T3)
Figure C
(MOTORES TRIFÁSICOS DE
VOLTAJE SENCILLO)
(T4)
(T1)
(T4)
(T7)
(T1)
(T5)
(T7)
(T5)
(T2)
(T8)
(T2)
(T6)
(T8)
(T3)
(T6)
(T9)
(T3)
(T9)
(T1)
(T2)
(T1)
(T3)
(T2)
(T4)
THREE PHASE, DUAL VOLTAGE MOTORS
200-208/400-416 VOLT OR 230/460 VOLT
(MOTOR TRIFÁSICO DE DOBLE VOLTAJE
200-208/400-416 VOLTIOS O 230/460 VOLTIOS)
NOTES:
1. Y-CONNECTED, DUAL VOLTAGE
MOTOR
2. To reverse motor rotation interchange any
two power leads
3. Wiring reference
4. Motors with leads T10, T11, T12; these
three leads are to be connected together.
(CONECTAR)
L1
L2
L3
TIE
TOGETHER
230 VOLT OR
200-208 VOLT
T1,
T7
T2,
T8
T3,
T9
T4, T5,
and T6
460 VOLT OR
400-416 VOLT
T1
T2
T3
(T4, T7)
(T5, T8)
(T6, T9)
NOTAS:
1. Motor De Doble Montaje, Conexión En Y
2. Para invertir la rotación del motor, intercambie dos conductores eléctricos cualquiera.
3. Los motores con conductores T10, T11, T12: estos tres conductores se deben conectar juntos
10
• Standard Brake Connections
Motor
Volts
Connect
Low
B1 - L1
B2 - L2
B3 and B5 - Insulate
B4- Insulate
High
B1 and B5 - L1
B3 - Insulate
B4 - Insulate
B2 - L2
Separately
Connected
Brake
Conexiones Estándar de Freno
NOTES:
1. Check compatibility of motor and brake voltages
with power supply.
2. Insulate means: tie together (or alone) and cap
off and insulate.
3. B1 to B5 are Brake lead connections. L1 & L2
are AC Power connections.
4. If VFD is to be used, additional components will
need to be added to operate brake. Brake must
have full input voltage to insure proper release
and operation. Brake coils are not rated for VFD
output voltages.
NOTAS:
1. Comprobar la compatibilidad de tensiones de
motor y de freno con toma de corriente.
2. Aislar significa: atar juntos (o solo) y la tapa
apagado y aislar.
3. B1 a B5 son conexiones de los cables de freno.
L1 y L2 son las conexiones de alimentación AC.
4. Si se va a utilizer un variador de frecuencia,
se deben agregar a operar freno componentes
adicionales. Freno debe tener un voltaje de
entrada completa para asegurar la liberación y el
funcionamiento adecuado. Bobinas de freno no
están clasificados para las tensiones de salida del
variador de frecuencia.
• Allen-Bradley PowerFlex 40 AC Drive
VSC Part
Number
Hytrol Part
Number
Allen-Bradley
Part Number
Horse
Power
VSC-12-10
VSC-12-11
I/O
Phases
VSC Part
Number
Hytrol Part
Number
Allen-Bradley
Part Number
Horse
Power
Input
Voltage
Output
Voltage
I/O
Phases
032.310103
22B-V2P3N104
0.5
115
032.310113
22B-V5P0N104
1
115
230
1/3
VSC-01-18
032.310183
22B-D1P4N104
0.5
380-460
460
3/3
230
1/3
VSC-01-19
032.310193
22B-D2P3N104
1
380-460
460
VSC-12-12
032.310123
22B-A2P3N104
0.5
230
3/3
230
1/3
VSC-01-20
032.310203
22B-D4P0N104
2
380-460
460
VSC-12-13
032.310133
22B-A5P0N104
1
3/3
230
230
1/3
VSC-01-21
032.310213
22B-B012N104
3
380-460
460
VSC-12-14
032.310143
22B-A8P0N104
3/3
2
230
230
1/3
VSC-01-22
032.310223
22B-B017N104
5
200-230
230
VSC-01-15
032.310153
3/3
22B-B2P3N104
0.5
200-230
230
3/3
VSC-01-23
032.310233
22B-D6P0N104
3
380-460
460
VSC-01-16
3/3
032.310163
22B-B5P0N104
1
200-230
230
3/3
VSC-01-17
VSC-01-24
032.310243
22B-D010N104
5
380-460
460
3/3
032.310173
22B-B8P0N104
2
200-230
230
3/3
nd can be set for either
IP switch setting.
zed for a conventional
Input
Voltage
Output
Voltage
(4)
Enable
Jumper
mper installed between I/O
out of box operation from
Digital Input 1
05
Digital Input 2
06
Digital Input 3
07
Digital Input 4
08
Opto Common
09
+24V
+24V DC
11
+10V
+10V DC
12
0-10V (or ±10V) Input
13
Analog Common
14
Relay N.O.
Relay Common
Relay N.C.
0-10V
R2
0/4-20mA
Analog Output
16
0-10V
0-20mA
R1 R2 R3
Analog Output Select
01
02
03
04
05
06
07
(4)
Enable
Jumper
ENBL
08
09
SNK
SRC
Factory Installed Jumper
11
RS485 Shield
19
11
12
13
14
15
16
17
18
(3)
24V
Opto Output 2
18
30V DC
50mA
Non-inductive
Common
Opto Output 1
17
R3
Pot must be
1-10k ohm
2 Watt Min.
4-20mA Input
15
R1
(2)
Digital Common
04
e programmable and
rammable functions
cond Accel/Decel, Clear
85 Control and Auxiliary
Typical
SNK Wiring
Direction/Run REV
03
SRC
Typical
SRC Wiring
(1)(4)
Start/Run FWD
02
edicated for Stop, Start and
These I/O Terminals can
re operation to meet
0…10V input and/or 4…20
ependently isolated from
used for applications such
rogrammed for bipolar
Stop
01
SNK
PowerFlex 4 and 40 AC Drives
19
RS485
(DSI)
1
SYSTEMS
• Allen-Bradley PowerFlex 40 AC Drive
We know conveyor.
ok Page 13 Wednesday, January 22, 2014 11:04 AM
Frame
A
B
C
D
E
F
Ship
Weight
B
100
(3.94)
180
(7.09)
136
(5.35)
87
(3.43)
168
(6.61)
87.4
(3.44)
2.2
(4.9)
C
130
(5.1)
260
(10.2)
180
(7.1)
116
(4.57)
246
(9.7)
•
SOLUTIONS
A
D
•
SERVICE
C
F
4.3
1-13
Installation/Wiring
(9.5)
E B G
Dimensions are in millimeters and (inches).
Power
Blockand (pounds).
WeightsTerminal
are in kilograms
The power terminal block is covered by a finger guard. To remove:
1. Press in and hold the locking tab.
2. Slide finger guard down and out.
Replace the finger guard when wiring is complete.
5.5 (0.22)
Figure 1.4 Power Terminal Block (Typical)
Dimensions are in millimeters and (inches). Weights a
Frame
A
B
C
B Frame
C Frame
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
A
80 (3.15)
100 (3.94)
130 (5.1)
B (1)
152 (5.98)
180 (7.09)
260 (10.2)
C
136 (5.35)
136 (5.35)
180 (7.1)
D
6
8
1
(1) Overall height of standard IP 20/Open Type Drive.
(2) Overall height of drive with IP 30/NEMA 1/UL Type 1 option kit installed.
P2
P1
Ratings are in kW and (HP).
DC- DC+ BR+ BR-
Terminal (1)
R/L1, S/L2
R/L1, S/L2, T/L3
U/T1
V/T2
W/T3
P2, P1
DC+, DCBR+, BR(1)
DC- DC+ BR+ BR-
Description
1-Phase Input
3-Phase Input
To Motor U/T1
Switch any two motor
leads to change
To Motor V/T2
=
forward direction.
To Motor W/T3
B
DC Bus Inductor Connection (C Frame drives only.)
The C Frame drive is shipped with a jumper between
Terminals P2 and P1. Remove this jumper only when a DC
Bus Inductor will be connected. Drive will not power up
PowerFlex 40 — Frame
without a jumper or inductor connected.
B
DC Bus Connection
Dynamic Brake Resistor Connection
Safety Ground - PE
Frame
B
C
Maximum Wire Size (1)
5.3 mm2 (10 AWG)
8.4 mm2 (8 AWG)
Minimum Wire Size
1.3 mm2 (16 AWG)
1.3 mm2 (16 AWG)
120V AC – 1-Phase
0.2 (0.25)
0.4(0.5)
240V A
0.2 (0.2
0.4 (0.5
0.75 (1.
0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
1.5 (2.0
120V AC – 1-Phase
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.1 (1.5)
Important: Terminal screws may become loose during shipment. Ensure that all
terminal screws are tightened to the recommended torque before applying power to
the drive.
C
Table 1.E Power Terminal Block Specifications
(1)
PowerFlex 4 — Frame
A
(1)
2.2 (3.0)
Torque
1.7-2.2 N-m (16-19 lb.-in.)
2.9-3.7 N-m (26-33 lb.-in.)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not
recommendations.
A:
(870) 935.3700
T:
2020 HYTROL STREET
PowerFlex 40 Adjustable Frequency AC Drive FRN 1.xx - 6.xx User Manual
JONESBORO, ARKANSAS 72401
F : Publication
( 8 7 022B-UM001H-EN-E
) 931.1877
240V AC – 1-P
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
W:
W W W. H Y T R O L . C O M