important safety instructions save th instruct operat

Transcription

important safety instructions save th instruct operat
Note: Prices subject to change without notice.
Qty:__________________________________
Model #:______________________________
Daytime Phone: (______) ______________________________
2. The firmness of the curl is regulated by
several factors: heat-up time, diameter of roller,
and length of time roller is left in the hair. For
tight, firm curls, use medium rollers. For longer
lasting curls, the rollers should be allowed to
heat up longer and be left in the hair for a longer
period of time before removing.
City:_ _____________________State: _______ Zip: __________
Address:___________________________________________
Name:_____________________________________________
1. Place ends of hair in teeth of starter strip and
wind toward scalp. Roll hair firmly and secure
roller with a clip by crossing clip over roller.
JUMBO ROLLERS
Use on medium to long hair to create the
smooth, sleek lines of softer, sophisticated
hairstyles.
LARGE ROLLERS
Use on medium to long hair to create a looser
curl that’s bouncy and full of body.
Medium ROLLERS
Use on short hair to create
fullness and tight curls.
Tight curls can be used at
the nape of the neck and to
frame your face.
Consignes
importantes
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout
en présence d’enfants, demande la prise de
précautions élémentaires, dont les suivantes :
Lire toutes les
directives avant
l’utilisation
tenir loin de l’eau
Danger –
Price
$5.00
$6.00
$7.00
Large roller
How to Curl and Style Your Hair
Une appareil
électrique est sous tension même s’il est
eteint. Afin de réduire le risque de blessure :
Description
3 Medium Rollers w/clips
3 Large Rollers w/clips
3 Jumbo Rollers w/clips
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Each replacement pack comes with three
rollers and clips to a carton. Each order
for any size roller must be for three rollers
minimum. Fill out order form and send check or
money order payable to:
Jumbo roller
Medium roller
How to Order Extra Rollers and Clips
1. Déconnectez toujours l’appareil
immédiatement après l’utilisation.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
3. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, près ou sur des enfants ou des
personnes souffrant de certaines infirmités.
L’usage non surveiller pourrait résulter en
un incendie ou des blessures.
4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Ne saisissez pas l’appareil s’il
tombe dans l’eau. Déconnectez-le
immédiatement.
Features
• 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"),
3 large (1") and 4 medium (¾")
• 10 color-coded wire clips
• Starter strips grip hair on rollers
• Compact pouch for easy storage
and travel
• Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz)
Wire clips
Please add postage and handling to all orders.
Postage and handling are as follows: Any order
up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from
$5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order
from $10.01 and over – add $1.50 to order.
Model
RPHS10TM
RPHS10TL
RPHS10TJ
Jumbo
roller
Medium
roller
Universal
heating post
10 ROLLER COMPACT
SETTER
How to Operate your Setter:
INSTANT HEAT
down after use. Store unit in a safe dry
place.
4. When using the setter, your hair should
be clean and dry (or slightly damp), never
wet.
Avertissement—
This hair setter will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter
plug with correct configuration prior to
use in outlet.
2. Once plugged in, the rollers will heat up
in minutes. The fastest, most efficient
heat-up is provided when the pouch lid
is closed. Once the rollers are hot, you
can begin styling your hair (please refer
to How to Curl and Style Your Hair for
further instruction).
3. Never leave your setter plugged in and
unattended. Always unplug the setter
when not in use. Allow the setter to cool
Dual voltage
1. Place hair setter on a firm, flat surface.
With the pouch lid closed, plug cord into
outlet. This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
renseignements sur la bitension, dans la
section Directives d’utilisation.
Conservez ces
directives
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Comment utiliser la trousse de
mise en plis
1. Placez la trousse sur une surface plate et
solide. Le couvercle de la pochette fermé,
branchez le fil dans une prise de courant.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, la fiche ne convient
que d’une façon dans une prise polarisée.
Si la fiche ne s’enfonce pas complètement,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
consultez un maître électricien. Ne tentez
pas de contrer cette mesure.
BITENSION
Cette trousse s’ajuste automatiquement
au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche
convenant à la prise dans la pays où vous
l’utilisez.
2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis
chauffent en quelques minutes. La façon la
plus efficace et la plus rapide de les faire
chauffer consiste à laisser l’étui fermé.
Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez
commencer votre mise en plis (lire Faire
une mise en plis pour plus de détails).
3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis
connectée sans la surveiller. Débranchez-la
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui
retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes.
3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou
près d’enfants ou de personnes souffrant de
certaines infirmités.
4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires
qui ne sont pas recommandés par Conair.
5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche
est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil au service après-vente
agréé Conair où il sera inspecté et réparé.
6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de
l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une
surface souple comme un lit ou un divan où
ces ouvertures peuvent devenir obstruées.
Gardez les ouvertures libres de peluches, de
cheveux et autres.
8. Ne l’utilisez jamais en dormant.
9. N’échappez ni n’insérez rien dans les
ouvertures.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on
utilise des aérosols ou administre de
l’oxygène.
11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une
surface au niveau.
12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil.
13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de
courant.
14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil.
15. Le centre des bigoudis devient très chaud.
Tenez les bigoudis par leur extrémité pour
les rouler dans les cheveux.
16.Avant de brancher l’appareil, lisez les
toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez
la trousse refroidir après l’utilisation. Range
l’appareil en lieu sûr.
4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux
devraient être propres et secs (ou légèrement
humides), jamais mouillés.
Chauffage instantané
trousse de mis en plis
compacte à 10 bigoudis
Rouleau
moyen
Tige chauffante
universelle
Gros
bigoudi
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an Authorized Service
Centre for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into
any opening.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Use hair setter on level surface.
12. Do not wrap the cord around the
appliance.
13. Do not use with voltage converter.
14. Do not use an extension cord with
this appliance.
15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers
by ends to roll hair.
16. Before plugging in, read the information
about dual votage contained in the
instruction section of this manual.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie
ou de blessures :
1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
s’il est branché.
Commander des bigoudis et des pinces à
cheveux additionnels
Bigoudi moyen
Gros bigoudi
Bigoudi géant
Chaque jeu de rechange contient trois
bigoudis et pinces. Chaque commande de
toute grandeur doit être d’au moins trois
bigoudis. Remplissez le bon de commande
et joignez un chèque ou mandat-poste, à
l’ordre de :
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Modèle Description
Pinces à
cheveux
Caractéristiques :
• 10 bigoudis de grandeurs variées : 3
géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4
moyens (19 mm)
• 10 pinces à cheveux codées par couleur
• Languettes d’amorce pour agripper les
cheveux
• Étui compact pour un rangement simple
et le voyage
• Bitension (120 ou 250 volts CA de
60/50 Hz)
Prix
7,00 $
RPHS10J 3 bigoudis géants
6,00 $
RPHS10L 3 gros bigoudis
5,00 $
RPHS10M 3 bigoudis moyens
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not touch the heating posts that hold
the rollers. They are hot.
3. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
DANGER
– Any appliance of
electricity live even when the switch is off. To
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
Faire une mise en plis
BIGOUDIS MOYENS
S’utilisent sur les cheveux
courts afin de créer
ampleur et boucles serrées.
Ces dernières peuvent être
formées sur la nuque et
pour encadrer le visage.
GROS BIGOUDIS
S’utilisent sur les cheveux de longueur
moyenne à longs pour créer des boucles plus
lâches, bondissantes et volumineuses.
BIGOUDIS GÉANTS
S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne
à longs pour créer des coiffures plus douces et
sophistiquées.
1. Placez la pointe des cheveux sur les dents
de la languette d’amorce et roulez vers le cuir
chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez
le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du
bigoudi.
Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et
administratifs à toutes les commandes.
Nom : _____________________________________________
Adresse : __________________________________________
Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________
Téléphone de jour : ___________________________________
N° de modèle : ____________________
Qté :____________________________
Remarque : Prix sujets à changement sans avis.
2. La fermeté de la boucle varie en fonction de
plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre
du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis
restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis
09CN14216
DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LES PETITS
ÉLECTROMÉNAGERS
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Laissez la trousse de mise en plis refroidir.
Manipulez le fil avec soin pour en prolonger
la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer
la fiche. Placez la trousse hors de la portée
des enfants, en lieu sec et sûr.
ENTREPOSAGE
mini PRO
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 12 months from the date of purchase if
the appliance is defective in workmanship or materials.
C O M PA C T H O T R O L L E R S
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
together with your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months from
the date of manufacture.
Have a Question?
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Please do not return this product to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product experts are
ready to answer ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer service
number at: 1-800-472-7606
or visit us online at www.conaircanada.ca
Appelez-nous d’abord!
Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant.
Des questions?
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente, indiqué
ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $
pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du
bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à
compter de la date de fabrication.
T ro u sse d e m i se e n
pl i s compacte
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans
frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la
date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de
fabrication.
mini PRO
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
STORAGE
Allow setter to cool. Handle cord carefully to
prolong its life; avoid jerking or straining at
plug connections. Place setter out of reach
of children in a safe, dry location.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST ÉTEINT,
DÉTROMPEZ-VOUS.
KEEP AWAY FROM WATER
La trousse de mise en plis est conçue pour
l’usage ménager et ne demande pratiquement
aucun entretien. Le produit représente les
normes les plus élevées en fabrication et
conception.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE
ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA
RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
If cleaning becomes necessary, disconnect
the appliance from the power source. Allow
the setter to cool. Clean the unit with a cloth.
(Occasionally you may want to clean rollers.
Use a damp cloth and mild detergent or soap.)
If any abnormal condition occurs, unplug the
styling setter, allow it to cool, and return it to
an authorized service representative for repair.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
TENIR LOIN DE L’EAU
Notre Service à la clientèle et nos experts sont
prêts à répondre à TOUTES vos questions.
Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de
notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Your setter is designed for household use
and is virtually maintenance free. This
product represents the highest standards of
workmanship and engineering research.
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
moyens pour des boucles fermes et serrées.
Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et
laissez-les dans les cheveux plus longtemps si
vous voulez des boucles plus durables.
Guide d’utilisation et de coiffure
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel
d’instructions avant de l’utiliser.
SERVICE APRÈS-VENTE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il
est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
Modèle HS10TC
4. To remove rollers, hold roller in one hand
and remove clip with the other hand. Gently
drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce
back once roller has been removed from hair.
Let cool for one minute for a good set, then
style your hair as desired.
Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de
la trousse de la prise de courant. Laissez la
trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon
(si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les
bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide
et un détergent ou un savon doux). Si une
condition anormale survient, déconnectez la
trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et
retournez-la à un service après-vente agréé
où elle sera réparée.
IB-9329
3. For soft, romantic curls and volume, use
large rollers. IMPORTANT: After using the
styling setter several times, you will learn
the best combination for your hair and the
results you desire.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
SERVICE CENTRE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
09CN14216
Instruction and Styling Guide
IB-9329
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Model HS10TC
Note: Prices subject to change without notice.
Qty:__________________________________
Model #:______________________________
Daytime Phone: (______) ______________________________
2. The firmness of the curl is regulated by
several factors: heat-up time, diameter of roller,
and length of time roller is left in the hair. For
tight, firm curls, use medium rollers. For longer
lasting curls, the rollers should be allowed to
heat up longer and be left in the hair for a longer
period of time before removing.
City:_ _____________________State: _______ Zip: __________
Address:___________________________________________
Name:_____________________________________________
1. Place ends of hair in teeth of starter strip and
wind toward scalp. Roll hair firmly and secure
roller with a clip by crossing clip over roller.
JUMBO ROLLERS
Use on medium to long hair to create the
smooth, sleek lines of softer, sophisticated
hairstyles.
LARGE ROLLERS
Use on medium to long hair to create a looser
curl that’s bouncy and full of body.
Medium ROLLERS
Use on short hair to create
fullness and tight curls.
Tight curls can be used at
the nape of the neck and to
frame your face.
Consignes
importantes
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout
en présence d’enfants, demande la prise de
précautions élémentaires, dont les suivantes :
Lire toutes les
directives avant
l’utilisation
tenir loin de l’eau
Danger –
Price
$5.00
$6.00
$7.00
Large roller
How to Curl and Style Your Hair
Une appareil
électrique est sous tension même s’il est
eteint. Afin de réduire le risque de blessure :
Description
3 Medium Rollers w/clips
3 Large Rollers w/clips
3 Jumbo Rollers w/clips
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Each replacement pack comes with three
rollers and clips to a carton. Each order
for any size roller must be for three rollers
minimum. Fill out order form and send check or
money order payable to:
Jumbo roller
Medium roller
How to Order Extra Rollers and Clips
1. Déconnectez toujours l’appareil
immédiatement après l’utilisation.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
3. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, près ou sur des enfants ou des
personnes souffrant de certaines infirmités.
L’usage non surveiller pourrait résulter en
un incendie ou des blessures.
4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Ne saisissez pas l’appareil s’il
tombe dans l’eau. Déconnectez-le
immédiatement.
Features
• 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"),
3 large (1") and 4 medium (¾")
• 10 color-coded wire clips
• Starter strips grip hair on rollers
• Compact pouch for easy storage
and travel
• Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz)
Wire clips
Please add postage and handling to all orders.
Postage and handling are as follows: Any order
up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from
$5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order
from $10.01 and over – add $1.50 to order.
Model
RPHS10TM
RPHS10TL
RPHS10TJ
Jumbo
roller
Medium
roller
Universal
heating post
10 ROLLER COMPACT
SETTER
How to Operate your Setter:
INSTANT HEAT
down after use. Store unit in a safe dry
place.
4. When using the setter, your hair should
be clean and dry (or slightly damp), never
wet.
Avertissement—
This hair setter will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter
plug with correct configuration prior to
use in outlet.
2. Once plugged in, the rollers will heat up
in minutes. The fastest, most efficient
heat-up is provided when the pouch lid
is closed. Once the rollers are hot, you
can begin styling your hair (please refer
to How to Curl and Style Your Hair for
further instruction).
3. Never leave your setter plugged in and
unattended. Always unplug the setter
when not in use. Allow the setter to cool
Dual voltage
1. Place hair setter on a firm, flat surface.
With the pouch lid closed, plug cord into
outlet. This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
renseignements sur la bitension, dans la
section Directives d’utilisation.
Conservez ces
directives
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Comment utiliser la trousse de
mise en plis
1. Placez la trousse sur une surface plate et
solide. Le couvercle de la pochette fermé,
branchez le fil dans une prise de courant.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, la fiche ne convient
que d’une façon dans une prise polarisée.
Si la fiche ne s’enfonce pas complètement,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
consultez un maître électricien. Ne tentez
pas de contrer cette mesure.
BITENSION
Cette trousse s’ajuste automatiquement
au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche
convenant à la prise dans la pays où vous
l’utilisez.
2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis
chauffent en quelques minutes. La façon la
plus efficace et la plus rapide de les faire
chauffer consiste à laisser l’étui fermé.
Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez
commencer votre mise en plis (lire Faire
une mise en plis pour plus de détails).
3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis
connectée sans la surveiller. Débranchez-la
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui
retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes.
3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou
près d’enfants ou de personnes souffrant de
certaines infirmités.
4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires
qui ne sont pas recommandés par Conair.
5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche
est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil au service après-vente
agréé Conair où il sera inspecté et réparé.
6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de
l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une
surface souple comme un lit ou un divan où
ces ouvertures peuvent devenir obstruées.
Gardez les ouvertures libres de peluches, de
cheveux et autres.
8. Ne l’utilisez jamais en dormant.
9. N’échappez ni n’insérez rien dans les
ouvertures.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on
utilise des aérosols ou administre de
l’oxygène.
11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une
surface au niveau.
12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil.
13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de
courant.
14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil.
15. Le centre des bigoudis devient très chaud.
Tenez les bigoudis par leur extrémité pour
les rouler dans les cheveux.
16.Avant de brancher l’appareil, lisez les
toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez
la trousse refroidir après l’utilisation. Range
l’appareil en lieu sûr.
4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux
devraient être propres et secs (ou légèrement
humides), jamais mouillés.
Chauffage instantané
trousse de mis en plis
compacte à 10 bigoudis
Rouleau
moyen
Tige chauffante
universelle
Gros
bigoudi
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an Authorized Service
Centre for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into
any opening.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Use hair setter on level surface.
12. Do not wrap the cord around the
appliance.
13. Do not use with voltage converter.
14. Do not use an extension cord with
this appliance.
15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers
by ends to roll hair.
16. Before plugging in, read the information
about dual votage contained in the
instruction section of this manual.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie
ou de blessures :
1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
s’il est branché.
Commander des bigoudis et des pinces à
cheveux additionnels
Bigoudi moyen
Gros bigoudi
Bigoudi géant
Chaque jeu de rechange contient trois
bigoudis et pinces. Chaque commande de
toute grandeur doit être d’au moins trois
bigoudis. Remplissez le bon de commande
et joignez un chèque ou mandat-poste, à
l’ordre de :
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Modèle Description
Pinces à
cheveux
Caractéristiques :
• 10 bigoudis de grandeurs variées : 3
géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4
moyens (19 mm)
• 10 pinces à cheveux codées par couleur
• Languettes d’amorce pour agripper les
cheveux
• Étui compact pour un rangement simple
et le voyage
• Bitension (120 ou 250 volts CA de
60/50 Hz)
Prix
7,00 $
RPHS10J 3 bigoudis géants
6,00 $
RPHS10L 3 gros bigoudis
5,00 $
RPHS10M 3 bigoudis moyens
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not touch the heating posts that hold
the rollers. They are hot.
3. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
DANGER
– Any appliance of
electricity live even when the switch is off. To
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
Faire une mise en plis
BIGOUDIS MOYENS
S’utilisent sur les cheveux
courts afin de créer
ampleur et boucles serrées.
Ces dernières peuvent être
formées sur la nuque et
pour encadrer le visage.
GROS BIGOUDIS
S’utilisent sur les cheveux de longueur
moyenne à longs pour créer des boucles plus
lâches, bondissantes et volumineuses.
BIGOUDIS GÉANTS
S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne
à longs pour créer des coiffures plus douces et
sophistiquées.
1. Placez la pointe des cheveux sur les dents
de la languette d’amorce et roulez vers le cuir
chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez
le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du
bigoudi.
Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et
administratifs à toutes les commandes.
Nom : _____________________________________________
Adresse : __________________________________________
Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________
Téléphone de jour : ___________________________________
N° de modèle : ____________________
Qté :____________________________
Remarque : Prix sujets à changement sans avis.
2. La fermeté de la boucle varie en fonction de
plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre
du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis
restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis
09CN14216
DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LES PETITS
ÉLECTROMÉNAGERS
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Laissez la trousse de mise en plis refroidir.
Manipulez le fil avec soin pour en prolonger
la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer
la fiche. Placez la trousse hors de la portée
des enfants, en lieu sec et sûr.
ENTREPOSAGE
mini PRO
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 12 months from the date of purchase if
the appliance is defective in workmanship or materials.
C O M PA C T H O T R O L L E R S
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
together with your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months from
the date of manufacture.
Have a Question?
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Please do not return this product to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product experts are
ready to answer ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer service
number at: 1-800-472-7606
or visit us online at www.conaircanada.ca
Appelez-nous d’abord!
Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant.
Des questions?
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente, indiqué
ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $
pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du
bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à
compter de la date de fabrication.
T ro u sse d e m i se e n
pl i s compacte
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans
frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la
date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de
fabrication.
mini PRO
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
STORAGE
Allow setter to cool. Handle cord carefully to
prolong its life; avoid jerking or straining at
plug connections. Place setter out of reach
of children in a safe, dry location.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST ÉTEINT,
DÉTROMPEZ-VOUS.
KEEP AWAY FROM WATER
La trousse de mise en plis est conçue pour
l’usage ménager et ne demande pratiquement
aucun entretien. Le produit représente les
normes les plus élevées en fabrication et
conception.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE
ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA
RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
If cleaning becomes necessary, disconnect
the appliance from the power source. Allow
the setter to cool. Clean the unit with a cloth.
(Occasionally you may want to clean rollers.
Use a damp cloth and mild detergent or soap.)
If any abnormal condition occurs, unplug the
styling setter, allow it to cool, and return it to
an authorized service representative for repair.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
TENIR LOIN DE L’EAU
Notre Service à la clientèle et nos experts sont
prêts à répondre à TOUTES vos questions.
Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de
notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Your setter is designed for household use
and is virtually maintenance free. This
product represents the highest standards of
workmanship and engineering research.
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
moyens pour des boucles fermes et serrées.
Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et
laissez-les dans les cheveux plus longtemps si
vous voulez des boucles plus durables.
Guide d’utilisation et de coiffure
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel
d’instructions avant de l’utiliser.
SERVICE APRÈS-VENTE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il
est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
Modèle HS10TC
4. To remove rollers, hold roller in one hand
and remove clip with the other hand. Gently
drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce
back once roller has been removed from hair.
Let cool for one minute for a good set, then
style your hair as desired.
Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de
la trousse de la prise de courant. Laissez la
trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon
(si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les
bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide
et un détergent ou un savon doux). Si une
condition anormale survient, déconnectez la
trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et
retournez-la à un service après-vente agréé
où elle sera réparée.
IB-9329
3. For soft, romantic curls and volume, use
large rollers. IMPORTANT: After using the
styling setter several times, you will learn
the best combination for your hair and the
results you desire.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
SERVICE CENTRE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
09CN14216
Instruction and Styling Guide
IB-9329
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Model HS10TC
Note: Prices subject to change without notice.
Qty:__________________________________
Model #:______________________________
Daytime Phone: (______) ______________________________
2. The firmness of the curl is regulated by
several factors: heat-up time, diameter of roller,
and length of time roller is left in the hair. For
tight, firm curls, use medium rollers. For longer
lasting curls, the rollers should be allowed to
heat up longer and be left in the hair for a longer
period of time before removing.
City:_ _____________________State: _______ Zip: __________
Address:___________________________________________
Name:_____________________________________________
1. Place ends of hair in teeth of starter strip and
wind toward scalp. Roll hair firmly and secure
roller with a clip by crossing clip over roller.
JUMBO ROLLERS
Use on medium to long hair to create the
smooth, sleek lines of softer, sophisticated
hairstyles.
LARGE ROLLERS
Use on medium to long hair to create a looser
curl that’s bouncy and full of body.
Medium ROLLERS
Use on short hair to create
fullness and tight curls.
Tight curls can be used at
the nape of the neck and to
frame your face.
Consignes
importantes
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout
en présence d’enfants, demande la prise de
précautions élémentaires, dont les suivantes :
Lire toutes les
directives avant
l’utilisation
tenir loin de l’eau
Danger –
Price
$5.00
$6.00
$7.00
Large roller
How to Curl and Style Your Hair
Une appareil
électrique est sous tension même s’il est
eteint. Afin de réduire le risque de blessure :
Description
3 Medium Rollers w/clips
3 Large Rollers w/clips
3 Jumbo Rollers w/clips
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Each replacement pack comes with three
rollers and clips to a carton. Each order
for any size roller must be for three rollers
minimum. Fill out order form and send check or
money order payable to:
Jumbo roller
Medium roller
How to Order Extra Rollers and Clips
1. Déconnectez toujours l’appareil
immédiatement après l’utilisation.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
3. Assurer une surveillance étroite quand il est
utilisé par, près ou sur des enfants ou des
personnes souffrant de certaines infirmités.
L’usage non surveiller pourrait résulter en
un incendie ou des blessures.
4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Ne saisissez pas l’appareil s’il
tombe dans l’eau. Déconnectez-le
immédiatement.
Features
• 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"),
3 large (1") and 4 medium (¾")
• 10 color-coded wire clips
• Starter strips grip hair on rollers
• Compact pouch for easy storage
and travel
• Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz)
Wire clips
Please add postage and handling to all orders.
Postage and handling are as follows: Any order
up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from
$5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order
from $10.01 and over – add $1.50 to order.
Model
RPHS10TM
RPHS10TL
RPHS10TJ
Jumbo
roller
Medium
roller
Universal
heating post
10 ROLLER COMPACT
SETTER
How to Operate your Setter:
INSTANT HEAT
down after use. Store unit in a safe dry
place.
4. When using the setter, your hair should
be clean and dry (or slightly damp), never
wet.
Avertissement—
This hair setter will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter
plug with correct configuration prior to
use in outlet.
2. Once plugged in, the rollers will heat up
in minutes. The fastest, most efficient
heat-up is provided when the pouch lid
is closed. Once the rollers are hot, you
can begin styling your hair (please refer
to How to Curl and Style Your Hair for
further instruction).
3. Never leave your setter plugged in and
unattended. Always unplug the setter
when not in use. Allow the setter to cool
Dual voltage
1. Place hair setter on a firm, flat surface.
With the pouch lid closed, plug cord into
outlet. This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
renseignements sur la bitension, dans la
section Directives d’utilisation.
Conservez ces
directives
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Comment utiliser la trousse de
mise en plis
1. Placez la trousse sur une surface plate et
solide. Le couvercle de la pochette fermé,
branchez le fil dans une prise de courant.
L’appareil est muni d’une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, la fiche ne convient
que d’une façon dans une prise polarisée.
Si la fiche ne s’enfonce pas complètement,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
consultez un maître électricien. Ne tentez
pas de contrer cette mesure.
BITENSION
Cette trousse s’ajuste automatiquement
au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche
convenant à la prise dans la pays où vous
l’utilisez.
2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis
chauffent en quelques minutes. La façon la
plus efficace et la plus rapide de les faire
chauffer consiste à laisser l’étui fermé.
Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez
commencer votre mise en plis (lire Faire
une mise en plis pour plus de détails).
3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis
connectée sans la surveiller. Débranchez-la
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui
retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes.
3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou
près d’enfants ou de personnes souffrant de
certaines infirmités.
4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires
qui ne sont pas recommandés par Conair.
5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche
est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil au service après-vente
agréé Conair où il sera inspecté et réparé.
6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de
l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une
surface souple comme un lit ou un divan où
ces ouvertures peuvent devenir obstruées.
Gardez les ouvertures libres de peluches, de
cheveux et autres.
8. Ne l’utilisez jamais en dormant.
9. N’échappez ni n’insérez rien dans les
ouvertures.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on
utilise des aérosols ou administre de
l’oxygène.
11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une
surface au niveau.
12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil.
13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de
courant.
14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil.
15. Le centre des bigoudis devient très chaud.
Tenez les bigoudis par leur extrémité pour
les rouler dans les cheveux.
16.Avant de brancher l’appareil, lisez les
toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez
la trousse refroidir après l’utilisation. Range
l’appareil en lieu sûr.
4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux
devraient être propres et secs (ou légèrement
humides), jamais mouillés.
Chauffage instantané
trousse de mis en plis
compacte à 10 bigoudis
Rouleau
moyen
Tige chauffante
universelle
Gros
bigoudi
certain disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Conair.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return
the appliance to an Authorized Service
Centre for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into
any opening.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
11. Use hair setter on level surface.
12. Do not wrap the cord around the
appliance.
13. Do not use with voltage converter.
14. Do not use an extension cord with
this appliance.
15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers
by ends to roll hair.
16. Before plugging in, read the information
about dual votage contained in the
instruction section of this manual.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie
ou de blessures :
1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
s’il est branché.
Commander des bigoudis et des pinces à
cheveux additionnels
Bigoudi moyen
Gros bigoudi
Bigoudi géant
Chaque jeu de rechange contient trois
bigoudis et pinces. Chaque commande de
toute grandeur doit être d’au moins trois
bigoudis. Remplissez le bon de commande
et joignez un chèque ou mandat-poste, à
l’ordre de :
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
Modèle Description
Pinces à
cheveux
Caractéristiques :
• 10 bigoudis de grandeurs variées : 3
géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4
moyens (19 mm)
• 10 pinces à cheveux codées par couleur
• Languettes d’amorce pour agripper les
cheveux
• Étui compact pour un rangement simple
et le voyage
• Bitension (120 ou 250 volts CA de
60/50 Hz)
Prix
7,00 $
RPHS10J 3 bigoudis géants
6,00 $
RPHS10L 3 gros bigoudis
5,00 $
RPHS10M 3 bigoudis moyens
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. Do not touch the heating posts that hold
the rollers. They are hot.
3. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has
fallen into water. Unplug immediately.
DANGER
– Any appliance of
electricity live even when the switch is off. To
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
Faire une mise en plis
BIGOUDIS MOYENS
S’utilisent sur les cheveux
courts afin de créer
ampleur et boucles serrées.
Ces dernières peuvent être
formées sur la nuque et
pour encadrer le visage.
GROS BIGOUDIS
S’utilisent sur les cheveux de longueur
moyenne à longs pour créer des boucles plus
lâches, bondissantes et volumineuses.
BIGOUDIS GÉANTS
S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne
à longs pour créer des coiffures plus douces et
sophistiquées.
1. Placez la pointe des cheveux sur les dents
de la languette d’amorce et roulez vers le cuir
chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez
le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du
bigoudi.
Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et
administratifs à toutes les commandes.
Nom : _____________________________________________
Adresse : __________________________________________
Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________
Téléphone de jour : ___________________________________
N° de modèle : ____________________
Qté :____________________________
Remarque : Prix sujets à changement sans avis.
2. La fermeté de la boucle varie en fonction de
plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre
du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis
restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis
09CN14216
DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LES PETITS
ÉLECTROMÉNAGERS
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Laissez la trousse de mise en plis refroidir.
Manipulez le fil avec soin pour en prolonger
la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer
la fiche. Placez la trousse hors de la portée
des enfants, en lieu sec et sûr.
ENTREPOSAGE
mini PRO
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 12 months from the date of purchase if
the appliance is defective in workmanship or materials.
C O M PA C T H O T R O L L E R S
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service centre listed below
together with your purchase receipt and $7.50 for
postage and handling. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months from
the date of manufacture.
Have a Question?
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Please do not return this product to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product experts are
ready to answer ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer service
number at: 1-800-472-7606
or visit us online at www.conaircanada.ca
Appelez-nous d’abord!
Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant.
Des questions?
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente, indiqué
ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $
pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du
bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à
compter de la date de fabrication.
T ro u sse d e m i se e n
pl i s compacte
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans
frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la
date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de
fabrication.
mini PRO
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
STORAGE
Allow setter to cool. Handle cord carefully to
prolong its life; avoid jerking or straining at
plug connections. Place setter out of reach
of children in a safe, dry location.
AVERTISSEMENT :
SI VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE QUE
L’APPAREIL EST ÉTEINT,
DÉTROMPEZ-VOUS.
KEEP AWAY FROM WATER
La trousse de mise en plis est conçue pour
l’usage ménager et ne demande pratiquement
aucun entretien. Le produit représente les
normes les plus élevées en fabrication et
conception.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE
ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA
RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
If cleaning becomes necessary, disconnect
the appliance from the power source. Allow
the setter to cool. Clean the unit with a cloth.
(Occasionally you may want to clean rollers.
Use a damp cloth and mild detergent or soap.)
If any abnormal condition occurs, unplug the
styling setter, allow it to cool, and return it to
an authorized service representative for repair.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
TENIR LOIN DE L’EAU
Notre Service à la clientèle et nos experts sont
prêts à répondre à TOUTES vos questions.
Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de
notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
Your setter is designed for household use
and is virtually maintenance free. This
product represents the highest standards of
workmanship and engineering research.
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off? If
the plug is in, the power is on. So when you
are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
moyens pour des boucles fermes et serrées.
Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et
laissez-les dans les cheveux plus longtemps si
vous voulez des boucles plus durables.
Guide d’utilisation et de coiffure
MAINTENANCE
ENTRETIEN
Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel
d’instructions avant de l’utiliser.
SERVICE APRÈS-VENTE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
Tout le monde sait que l’eau et l’électricité
ne font pas bon ménage, mais saviez-vous
qu’un appareil est toujours sous tension,
même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il
est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas
l’appareil, débranchez-le.
Modèle HS10TC
4. To remove rollers, hold roller in one hand
and remove clip with the other hand. Gently
drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce
back once roller has been removed from hair.
Let cool for one minute for a good set, then
style your hair as desired.
Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de
la trousse de la prise de courant. Laissez la
trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon
(si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les
bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide
et un détergent ou un savon doux). Si une
condition anormale survient, déconnectez la
trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et
retournez-la à un service après-vente agréé
où elle sera réparée.
IB-9329
3. For soft, romantic curls and volume, use
large rollers. IMPORTANT: After using the
styling setter several times, you will learn
the best combination for your hair and the
results you desire.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
SERVICE CENTRE
CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC.
100 Conair Parkway
Woodbridge, ON L4H 0L2
1-800-472-7606
www.conaircanada.ca
09CN14216
Instruction and Styling Guide
IB-9329
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Model HS10TC