Celebran aniversario 45 del Folklife Festival

Transcription

Celebran aniversario 45 del Folklife Festival
San Antonio Lives Bilingual
VOL.XXI • NUM 40
www.LaPrensaSA.com
15 de junio de 2016
Castro to address 2016
Texas Democratic
Convention
By Christina Acosta
[email protected]
This year, Texas is proud to
announce Julián Castro as the
honored speaker at the 2016
Texas Democratic Convention
to be held on June 16-18.
Castro has proven to be a
bold Texan Democrat, leader
and champion of opportunity
for the San Antonio community. While in office, he has
accomplishmented to shape
the community in increasing
safe, affordable housing and
sustaining strong neighborhoods.
Through his work as Secretary of Housing and Urban Development and former
Mayor of San Antonio, Castro
has delivered solutions that
improved the lives of millions
of families. Now, it is time for
him to come to San Antonio to
state the importance of being a
part of the Democratic Party.
“I’m humbled and excited to
return home to San Antonio
for the 2016 Texas Democratic Convention,” stated
This year, Julián Castro is proud to be the speaker at the 2016 Texas Democrat ConvenSee Castro on page 6 tion. (Photo, Gage Skidmore)
Celebran
aniversario 45 del
Folklife Festival
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
Con un clima benigno, considerando que es tiempo de
verano en San Antonio, el
fin de semana se llevó a cabo
con éxito el esperado evento
Texas Folklife Festival en su 45
aniversario. El evento contó con
la actuación de un numeroso
grupo de instituciones culturales
y academias de danza locales y
de otras ciudades
El festival es una excelente exposición de la extensa variedad
Celebración del 45 aniversario del festival de música Texas Folklife Festival en el Institute cultural que integra la comunidad del estado de Texas. Y perof Texan Cultures el fin de semana. (Foto, Roberto J. Pérez)
mite a cada uno de los grupos
exponer sus tradiciones, música
y atuendos, para mantener la­
tente su imagen ante el público.
Como es lo usual, el festival
tuvo como escenario el Instituto
de Culturas Texanas donde se
instalaron 6 foros que se mantuvieron abiertos constantemente
los tres días del festival –vier­nes,
sábado y domingo– por donde
pasaron grupos folclóricos representando culturas de diferentes partes del mundo, desde
Hispanoamérica, Asia y Europa.
Institute of Texas Cultures es
un departamento de University
Vea Folklife Festival
en la pág. 2
Estamos contigo Orlando
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2
15 de junio de 2016
STEM Early College High
School seeks applicants
By Natalie Bobadilla
San Antonio’s first STEM Early
College High School is currently
accepting applications from incoming freshmen interested in
science, technology, engineering
and mathematics.
Nestled in the Harlandale Independent School District, STEM
Early College High School gives
students the opportunity to earn
up to 60 hours of college credit
and an associate’s degree before
they even graduate high school.
Thanks to a unique partnership
with the Alamo Colleges, students
are enrolled in college courses at
Palo Alto College in addition to
their classes at STEM Early College High School without having
to pay a dime for tuition and
textbooks.
Moreover, Texas A&M University-San Antonio guarantees
admission to all STEM Early College High School students who
graduate in the top 50 percent of
their class, hold an overall high
school GPA of a 2.0 and score a
minimum of an 860 on the SAT
Reasoning Tests as well as a minimum composite score of an 18 on
the ACT assessment.
Students work through curriculum basics such as English and
history, but have a strong focus
on science, technology, engineering and mathematics. Advanced
programs include robotics and
automation, 3D modeling and introduction to engineering careers.
In the last two years, students
have competed and advanced in
many competitions, including the
FIRST World Robotics Competition and will be taking part in the
International Underwater Robotics Competition in late June.
Any incoming ninth grade
student living in Bexar County
can apply to STEM Early College
High School.
Interested applicants must have
an overall 70 percent grade average in eight grade core subjects
and a 90 percent attendance rate.
Currently, there are only six
STEM Early College High Schools
in Texas and Harlandale’s STEM
Early College High School is the
first in a large metropolitan area.
The school was established in
August 2014 by the vision of the
Harlandale ISD Board of Trustees
and Harlandale ISD Superintendent Rey Madrigal. The campus is
located next to Harlandale Memorial Stadium at 4040 Apollo St.
For more information, visit
www.harlandale.net or call STEM
Early College High School at 210989-3501.
Folklife Festival...
of Texas San Antonio, y como
entidad cultural está afiliado al
Smithsonian Museum.
Entre otros, desplegaron sus
coloridos atuendos y danzas
regionales Ballet Folklórico,
Festival, Ukranians de San
Antonio, Hula Halua Ohana
Elikapeka, Padre Island Ukulele
Club, Alsasian Dancers, Micronesian American Community y
Bulgarian Folk Ensamble. Estas
organizaciones solo son una
muestra de la gran variedad
artística que integra el festival.
Naturalmente, la parte musical y exposición de artesanías
estuvo complementada con
comida regional de diferentes
países, que es otro de los atractivos que han hecho popular esta
festividad anual desde 1972.
La asistencia durante los tres
días fue numerosa como siem-
(viene de la página 1)
pre, a pesar que desde hace
cuatro años al principio del año
se celebra el Festival Asiático en
el mismo escenario.
Las organizaciones culturales representantes del mundo
asiático también toman parte
en Texas Folklife Fest. Extraoficialmente se tuvo conocimiento
que el festival del año próximo
pu­diera celebrarse en otra localidad.
Best Tex
Energy Solutions
Pantallas Solares Agregan
Belleza y Ahorran Energía.
Los Servicios Incluyen:
Pantallas Solares
Escudo Termal Para Puertas de
Garaje
Polarizado de Ventanas
Aislamiento Soplado
Consulta Gratis, Llame hoy!
210-885-4362
www.LaPrensaSA.com
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de junio de 2016
Calendario de la comunidad
PEDRO FRIEDEBERG: PRAISE OF FOLLY— Ruiz-Healy
Art is pleased to present “Pedro Friedeberg: Praise of Folly.” The
exhibition will feature an eclectic mix of Pedro Friedeberg’s art
across a fairly broad range of media including: hand woven carpets,
paintings, his iconic hand-chairs, fantastical sculptures and prints.
A catalogue will be available with an essay by Dan Cameron. One
of the master illusionists of late 20th century art, Pedro Friedeberg
is enjoying something of a resurgent moment in the second decade
of the 21st century. Ever since the 2009 retrospective of his work
at the Palacio de Bellas Artes in Mexico City coincided one year
later with the definitive critical study on him, authored by James
Oles, there has been a noticeable uptick in international critical,
collector and museum attention toward his unique oeuvre. Visit
www.ruizhealyart.com for more details. Exhibit will take place
until June 18 at Ruiz-Healy Art, 201-A East Olmos Dr.
LINDA PACE FOUNDATION PRESENTS: RIVANE NEUENSCHWANDER-SECONDARY STORIES— This spring, the
Linda Pace Foundation presents the Texas debut of “Secondary
Stories,” a room-sized installation by Brazilian artist Rivane
Neuenschwander, who has become widely regarded for her often
ephemeral work that explores narratives about language, nature,
social interactions and the passing of time. Showcasing “Secondary
Stories” as well as three video installation works, the exhibition
opens at SPACE, the public gallery of the Linda Pace Foundation.
The exhibit will be on view through July 29, 2017 at Linda Pace
Foundation, 111 Camp St.
CONEY ISLAND AT THE MCNAY— The exhibition explores
and celebrates Coney Island, the most iconic, uniquely American
Amusement Park in the United States, which has served as national
cultural symbol inspiring artists, musicians, novelists, poets and
filmmakers. From Coney Island’s beginning as a watering hole
for the wealthy, through its transformation into an entertainment
mecca for the masses, to the closing of Astroland Amusement Park
following decades of urban decline, this first-of-its-kind exhibition
uses visual art as a lens to explore 150 years of Coney Island. For
more information, visit www.mcnayart.org. The exhibition will
be on display until Sept. 11 at the McNay Art Museum, 600 N.
New Braunfels Ave.
FOOD TRUCKS IN TRAVIS PARK— Food trucks are back in
downtown San Antonio! The season of rotating food trucks and
vendors will be available for the lunch time crowd every week day.
Admission is free and open to the public. Call (210) 207-3677 or
visit www.TravisParkSA.com for details. The event will take place
all month from 11 a.m. to 2 p.m. Travis Park, 301 East Travis St.
FATHER’S DAY BLUES WEEKEND – Enjoy a free weekend
event celebrating our dads with great blues music, food booths,
cold beer, arts and crafts, and more. Call (210) 207-8602 or visit
GetCreativeSanAntonio.com for details. Admission is free and
open to the public. Saturday and Sunday, June 18-19 from noon
to 8 p.m. at Market Square, 514 W. Commerce Street.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
CEO
NINA DURAN
Publisher
LUCY ALMANZA
Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Director of Advertising &
Marketing
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
EFE
HISPANICIZE WIRE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per
year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and
ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the
opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely
and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to
space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed
and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy,
according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the
advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
3
World War II nurse
honored at City Council
Special to La Prensa
District 10 City Councilman
Mike Gallagher made a point
of personal privilege during a
recent City Council A Session to
honor retired Army Lt. Josephine
Reaves and her record of service
during World War II.
Joined by Mayor Ivy Taylor
and fellow veterans Councilman
Ray Lopez (District 6) and Councilman Cris Medina (District 7),
Councilman Gallagher presented
Lt. Reaves with a Certificate of
Commendation from the City of
San Antonio following a standing ovation by all in attendance.
Councilman Gallagher stated
that he was incredibly inspired
by Lt. Reaves’ story, strength and
courage. “We are most honored
that she is a resident of District
10 and are pleased we could
highlight her very impressive
military service,” he said.
Deemed too short to be a
nurse for the Navy, Lt. Reaves
joined the Army’s Nurse Corps
during the war and was assigned
to the 24th Evacuation Hospital.
Her unit followed the battlefields
from the beaches of Normandy,
providing care and compassion
to wounded and dying soldiers.
She eventually made her way
to San Antonio and worked as
a civil service nurse at Fort Sam
Houston.
Joined by Mayor Ivy Taylor and fellow veterans Councilman Ray Lopez (District 6) and Councilman Cris Medina
(District 7), Councilman Gallagher presented Lt. Reaves
with a Certificate of Commendation from the City of San
Antonio. (Courtesy photo)
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4
15 de junio de 2016
BARBACOA
9
9
SATURDAY & SUNDAY
REGULAR
ALL MEAT
$ 895 LB
$
795 LB
WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES
MORTON
A-1
KOOL BURSTS MARINADE IODIZED SALT
99¢
18 OZ
VARIETY
$
1
$ 59
VARIETY
15.25 OZ
LB
3
3
$ 69
$
LB
CHUCK
STEAK
LB
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
CHUCK STEAK
FRYERS
GROUND MEAT
PORK STEAK
15 LBS. FOR
$
4700
2525
COOK OUT PAK #1
•
•
•
•
3 LBS. BEEF FAJITAS
3 LBS. BEEF RIBS
3 LBS. FINGER RIBS
3 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 5 LBS. LEG QTS
17 LBS. FOR
$
5400
MEAT SPECIAL #4
MEAT SPECIAL #3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
$ 49
Tripas
FRESH GARLIC OR
POLISH SAUSAGE
$ 39
VARIETY
16 OZ
VARIETY
16 OZ BTL
VARIETY
12 OZ
FRESH CHICKEN COUNTRY STYLE
PORK RIBS
DRUMS
$ 75
LB
1
69¢ LB
SEVEN
STEAK
379
1
SKINNER
PASTAS
$ 99
6 PK
VARIETY
BETTY CROKER BETTY CROCKER
CAKE MIX
FROSTING
$129
LONE STAR CARD ACCEPTED
KOOL-AID
KRAFT BAR-B-QUE
SAUCE
99¢
SPECIALS GOOD 6-15-16 THRU 6 -21-16
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
SEVEN STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
20 LBS. FOR
$
7600
30 LB BOX
5 LBS. BEEF FAJITAS
5 LBS. BEEF RIBS
5 LBS. FINGER RIBS
5 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 10 LBS. LEG QTS
30 LBS. FOR
$
2
2
2
2
2
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
1
$ 29
5.96 OZ
CAN
AGUJAS
NORTEÑAS
3
$ 69
MEAT SPECIAL #1
•
•
•
•
•
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
10 LBS. FOR
3000
SHOULDER STEAK
PORK STEAK
GROUND MEAT
CHUCK STEAK
FRYERS
LB
$
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
4500
ROUND STEAK
SIRLOIN STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
15 LBS. FOR
$
5600
ROUND STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
SEVEN STEAK
20 LBS. FOR
$
7400
MEAT SPECIAL #7
MEAT SPECIAL #6
•
•
•
•
•
LB
MEAT SPECIAL #2
•
•
•
•
•
15 LBS. FOR
9200
SEVEN STEAK
RIB STEAK
LEG QTS
PORK STEAK
GROUND MEAT
$
PRINGLES
CHIPS
3
MEAT SPECIAL #5
•
•
•
•
•
26 OZ CAN
COUNTRY
SEASONED
CHICKEN FAJITAS SAUSAGE RINGS
$ 69
$149
LB
COOK OUT PAK #2
•
•
•
•
99¢
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
CHUCK STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
20 LBS. FOR
$
7200
15 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5
Artpace announces rooftop jazz concert series
Big Bang and the Music of Woody
Herman
• Nov. 18 – The King William Jazz Collective: Jazz Meets
Artpace is excited to announce
Motown
the continuation of the membersThe concert series aims to bring
only rooftop jazz concert series,
together members of Artpace
in partnership with KRTU Jazz
and KRTU for several nights to
91.7.
celebrate contemporary art and
The outdoor series will return
jazz. Guests are invited to mingle
on Friday, June 17, and continue
while enjoying an evening of jazz,
on July 22, Aug. 26 and Nov.
drinks and fare.
18. The concert series is free
Each concert will focus on a
to members of both nonprofit
particular jazz theme celebratorganizations, and membership
ing historical figures and styles
information can be found on their
performed by local and regional
websites.
musicians. A digital projectionist
The 2016 Rooftop Jazz Season
Announcement Party will feawill also provide a visual element
ture a performance by the Doc
featuring relevant jazz imagery.
“The Rooftop Jazz concerts
are great ways to spend a summer evening, relaxing on the
Artpace rooftop with one of
best views of the city, under the
stars, listening to live jazz,” said
Veronique Le Melle, executive
director of Artpace. “The Artpace
and KRTU partnership invites the
community to celebrate jazz and
contemporary art in an exciting
and dynamic setting.”
These events, sponsored by Artpace, KRTU, San Antonio Current and Blue Moon, will present
an invigorating and progressive
jazz performance that is exhilarating, vibrant and exclusively available at Artpace. The event is free
The popular music series returns on June 17 featuring the and open for KRTU and Artpace
Doc Watkins Trio. (Courtesy photo)
members only. Various levels of
Special to La Prensa
Watkins Trio, beer provided by
Blue Moon, food provided by
Box Street Social and cocktails
provided by Jazz, TX.
Envisioned by Doc Watkins,
Jazz, TX is a new music venue
focusing on jazz, blues, big band,
Texas swing, salsa, conjunto and
Americana, set to open its doors
in summer 2016 at the Pearl.
The schedule for the 2016
series is as follows:
• June 17 – Rooftop Jazz Season Announcement Party featuring the Doc Watkins Trio
• July 22 – The Jeff Lofton /
Kory Cook Experience: Further
Explorations in Free Jazz
• Aug. 26 – The Power House
memberships are available, starting at $35. Please visit www.
artpace.org for more information
and to become a member.
For more information and up-
dates regarding the Rooftop Jazz
Concert Series, like Artpace on
Facebook at www.facebook.com/
artpace and follow on Twitter at
@artpace.
www.santikos.com or call 1.866.420.8626 for more information
MAYAN PALACE
IH-35 at S.W. MILITARY
923-5531
D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES
*ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX)
H THE CONJURING 2 (R) 11:15 AM, 12:15, 1:20, 3:20, 4:25, 5:25, 6:25, 7:30, 8:30, 9:30, 10:35, 11:35
D-BOX 12:15, 3:20, 6:25, 9:30
H NOW YOU SEE ME 2 (PG-13) 11:15 AM, 2:10, 5:05, 8:00, 10:55
AVX 1:10, 4:05, 7:00, 9:55
H WARCRAFT (PG-13) 10:45 AM, 1:35, 4:25, 7:15, 10:05
3D 11:45 AM, 2:35, 5:25, 8:15, 11:05
H ME BEFORE YOU (PG-13) 11:50 AM, 2:25, 5:00, 7:35, 10:10
H POPSTAR: NEVER STOP NEVER STOPPING (R) 2:20 PM
H TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES: OUT OF THE SHADOWS (PG-13) 12:20, 2:55,
5:30, 8:05, 10:40
3D 11:20 AM, 1:55, 4:30, 7:05, 9:40
ALICE THROUGH THE LOOKING GLASS (PG) 11:25 AM, 2:05, 4:45, 7:25, 10:05
X-MEN: APOCALYPSE (PG-13) 1:00, 4:10, 7:20, 10:30
THE ANGRY BIRDS MOVIE (PG) 12:10, 2:30, 4:50, 7:10, 9:30
H No Passes *Showtimes subject to change without notice
Showtimes for June 11
6
Castro...
Castro. “Together, Democrats
will build a platform for our
families, be inspired by the
rising stars of our party, and
chart the future of the Texas
Democratic Party.”
The former S.A. mayor’s
brother Congressman Joaquín
Castro, chairman of the convention, is also scheduled to
speak.
“It is an honor to welcome
my brother Julián to the Texas
Democratic Convention in
nuestro San Antonio. But this
convention is not about us,
it’s about all of you, and the
direction we all want to take
Texas,” he stated. “This is an
election year and there is so
much at stake. There are no
passengers at this convention.
We are all crew. It is time to
roll up our sleeves and get to
work.”
Over the years, the Texas
Democratic Party has fought
for rights including for those
of African American, Asian
and Hispanic Race, LGBT
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de junio de 2016
(continued from page 1)
community, people of faith,
rural Texans, Texans with
disabilities, veterans, women
and young people. The Texas
Democratic Party is targeting
economy that fits the goal for
all Americans, a comprehensive immigration reform with a
path to citizenship and access
to affordable healthcare.
The event is expected to bring
up topics that interest many
Texan families, as well as bring
a positive influence on younger
people ready to vote.
“Texas Young Democrats
are committed to supporting
whoever wins the Democratic
nomination for president.
When Democrats win the
White House, working families win,” Texas Democratic
Party Communications Director Tariq Thowfeek told La
Prensa. “As a party we need to
stick together to make sure that
Donald Trump and his crony
Republicans don’t turn the
clock back on all the progress
we’ve made in the last eight
years, and this caucus will
focus on driving that point
forward.”
In an effort to increase the
young vote, Texas Young
Democrats (TYD), the largest
youth political organization
in the country, is expected to
break a record of attendance
and will host the official kickoff party for the convention
tomorrow at 9 p.m. at the
Grand Hyatt Hotel- Republic
Room, 600 E. Market St. The
after party will benefit the
efforts to reach young voters
in Texas this fall to go to the
nearest voting booth and vote
Democrat.
Over 1,500 young voters
have currently signed up to
attend the convention as voting delegates, a number never
reached before.
TYD will also conduct the
TDP youth caucus meeting on
Friday from 12 to 1 p.m. at
the convention floor of the Alamodome and will vote on the
Democratic National Commit-
tee super delegate seat recommendation to the nominations
committee. This will be a floor
fight that will mark the Texas
Young Democrats to make our
country stronger and diverse for
future generations.
“The youth caucus will be
a fantastic opportunity for us
to come together and build
a common vision of a united
Democratic country. People
should expect to see levelminded, hardworking Texans
ready to help working fami-
lies… Texas Democrats are
fired up to put yet another
Democrat to the White House
in November, and you’ll see
that enthusiasm on the convention floor,” concluded
Thowfeek.
The convention will coincide
with Donald Trump’s scheduled fundraising event in San
Antonio. The Republican presidential nominee is expected to
make a stop in San Antonio
on June 17 and continue to
Houston on June 18.
BRACKENRIDGE PARK MASTER PLAN
PUBLIC MEETINGS
REUNIONES PÚBLICAS PARA DISCUTIR
EL MASTER PLAN DE BRACKENRIDGE PARK
Y O U R C I T Y. Y O U R P A R K .
T U C I U DA D. T U PA R Q U E .
We want to hear from you. Attend a public meeting to learn
more about the draft plan and provide your feedback.
Queremos escucharlo. Lo invitamos cordialmente a una reunión pública para
conocer más acerca del Master Plan de Brackenridge Park y darle la
oportunidad de proporcionar sus opiniones y comentarios.
Doris Griffin Senior Center
6157 NW Loop 410, Ste 120
Tuesday, June 21, 2016
6:00pm – 8:00pm
Guadalupe Cultural Arts
Center Theater
1301 Guadalupe
Monday, June 27, 2016
6:00pm – 8:00pm
Doris Griffin Senior Center
6157 NW Loop 410, Ste 120
Martes, 21 de junio 2016
6:00pm – 8:00pm
Guadalupe Cultural Arts
Center Theater
1301 Guadalupe
Lunes, 27 de junio 2016
6:00pm – 8:00pm
To view additional meeting dates and the draft plan visit
www.sanantonio.gov/parksandrec
Para conocer fechas adicionales de reuniones publicas así como el bosquejo
del Master Plan visita la pagina web www.sanantonio.gov/parksandrec
Email comments to [email protected]
Envié sus comentarios a [email protected]
15 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
7
Camp Power Up addresses youth at risk for type 2 diabetes
Special to La Prensa
A group of children at risk for
type 2 diabetes attended Camp
Power Up with fun activities,
field trips and wellness education. The Camp helped them
learn ways to live a healthy
lifestyle and beat the odds of a
diabetes diagnosis.
As the second annual Camp,
American Diabetes Association
(ADA) with presenting sponsor
Children’s Health at University
Health System/UT Kids and
SA United Soccer Club, Camp
Power Up took place from June
6 to June 10 at the Westside
YMCA at 2900 Ruiz St.
Organizers enrolled 50 children between the ages of 10
and 14 with multiple risk factors
for type 2 diabetes by working
with local pediatricians who
referred them. Nearly 6,000
youth attend ADA Diabetes
Camps nationwide every summer. Camp improves the lives
of children affected by diabetes
or diabetes prevention and promotes healthy lifestyle behaviors
in a fun, safe environment with
peers.
“One in 3 children in San
Antonio is overweight or obese,
a major risk factor for type 2
Diabetes,” said Maria S. Rayas,
MD, Camp Power Up medical
director and a pediatric endocrinologist for UT Kids. “With
the prediction that 1 in 3 adults
in the US will have diabetes
by 2050, it is imperative that
we invest in preventing type 2
diabetes in our children.”
Formerly known as adultonset diabetes, type 2 is the
most common form of diabetes
that affects how the body processes blood sugar. It typically
manifests in adulthood but is increasingly occurring in children
as well, with symptoms such
as frequent urination, hunger
fatigue and blurred vision. Type
2 diabetes is often treated with
a healthy diet, exercise, medication and/or insulin therapy.
Diabetes is a leading cause of
heart attack, stroke, blindness,
kidney failure and amputation
in adults.
A goal of Camp Power Up
is to help area youth break the
cycle before the onset of type
2 diabetes in adulthood. Participants are ages 10 to 14 with
obesity and a family history of
type 2 diabetes. Other contributing factors include hypertension
diagnosis, elevated Hemoglobin
A1C, or having a close relative
with type 2 diabetes.
“We really wanted to help
children and their families to
The camp improves the lives of children, ages 10 to 14,
affected by diabetes or diabetes prevention and promotes
healthy lifestyle behaviors in a fun, safe environment with
peers. (Courtesy photo)
recognize at an early age how to
manage risk factors,” said Elizabeth Tobias, senior executive director of the American Diabetes
Association South Texas Area.
“If we can give more children
the tools and inspiration early
on, they will be better equipped
to avoid health consequences
in adulthood and live longer,
healthier lives.”
Through a blend of activities
and wellness education, the
camp emphasized key ways for
children to begin and maintain healthy habits in order to
prevent them from receiving a
diabetes diagnosis.
“Utilizing fun, educational
games and field trips, Camp
Power Up aims to provide atrisk children in our community
with the knowledge that healthy
living and physical activity can
prevent type 2 diabetes,” added
Rayas.
For more information about
Camp Power Up or diabetes
prevention or management,
contact the American Diabetes
Association at (210) 829-1765
ext. 6129 or visit www.diabetes.org/camppowerup.
8
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
15 de junio de 2016
La diatriba racista de Trump deshonra a los
méxico-americanos y amenaza a nuestros juzgados
rales y almirantes, y han ocuPor Senador Carlos Uresti, pado incontables y honorables
Texas Senate District 19
posiciones de servicio público.
Como Marine y actual repreDesde la expansión de Esta- sentante de miles de miembros
dos Unidos hacia el oeste en el activos y veteranos méxicosiglo XIX, los méxico-america- americanos en el Distrito
nos han sido parte integral de Senatorial 19, me perturban
la sociedad americana.
e indignan los ataques racistas
Más de 350,000 america- de Donald J. Trump al Juez de
nos de ascendencia mexicana Distrito de EE.UU. Gonzalo
lucharon en la II Guerra Mun- Curiel, quien trata el juicio
dial con honor y distinción, colectivo contra la Universirecibiendo más de una docena dad Trump.
Los ataques de Trump son
de medallas de honor. Una de
ellas la obtuvo José Mendoza totalmente infundados. El
López, quien aniquiló él solo juez Curiel ha sido minuciosaa 100 atacantes alemanes en mente considerado cuando fue
nombrado por un gobernador
la Batalla de Bulge.
Más tarde, mientras Donald republicano para servir como
J. Trump recibía su quinta juez de distrito estatal, y conprórroga de reclutamiento firmado luego por el Senado
en 1968, el Sargento Alfredo Nacional a su actual posición
Cantú González fue muerto en el juzgado federal de prime­
después de avanzar para sal- ra instancia.
var al resto de su compañía,
Antes de este juicio, el juez
atacada por fuego enemigo en Curiel era reconocido por su
tenaz esfuerzo en el procesaVietnam.
Desde entonces, los his- miento de altos miembros de
panos han sido gobernadores, carteles de la droga, un trabajo
miembros de los tres últimos tan peligroso que lo forzó a
gabinetes presidenciales, gene- vivir de manera secreta bajo
amenaza de asesinato. Él es
sin lugar a dudas un talentoso
y dedicado servidor público,
tanto que los propios abogados de Trump lo han elogiado
por su profesionalidad en el
caso de la Universidad Trump.
De todos modos, el presunto nominado republicano
usó el podio para descargar
un insulto de 11 minutos en
donde señaló que el juez Curiel “es, creemos, mexicano”,
agregando que el juez no
puede ser imparcial debido a
que “voy a construir un muro,
voy a construir un muro”, y
despotricando de forma incoherente que “tengo un juez
mexicano. Es de raíz mexicana. Debería haber declinado (esa posición)”. Como
ya mencioné, el juez Curiel es
americano.
Me temo que los ataques de
Trump no solo se dirigen a la
comunidad méxico-americana
sino que amenazan al estado
de derecho en Estados Unidos. Como abogado, aprecio
mucho la crucial función que
cumplen los honorables e im-
parciales juzgados en nuestro
gobierno.
Atacar públicamente a un
distinguido juez federal debido a su grupo étnico es muy
peligroso, no solo porque los
comentarios son racistas sino
porque deslegitimiza y da
carácter político a nuestros
jueces.
Me preocupa que Trump no
entienda las funciones básicas
de nuestras cortes diciendo
que los jueces “aprueban leyes”
(no lo hacen), y prometiendo
nombrar jueces de la Corte Suprema que investigarán a sus
opositores políticos (la Corte
Suprema no hace tal cosa).
Esto se aleja demasiado de
la norma en el sistema político
americano. Un reciente panel
de expertos legales conservadores y liberales reunidos por
The New York Times concluyó
que Trump amenaza el estado
de derecho y, como presidente, podría dañar gravemente
la integridad de los juzgados
federales.
Espero que los provocativos comentarios sobre el juez
Curiel logren que nos detengamos y entendamos cuán
peligrosa es esta retórica.
Cuando Trump envió por
Twitter la foto de un ‘taco
bowl’ el Cinco de Mayo, con
las palabras “Amo a los hispanos” fue condescendiente
y puramente idiota. Sin embargo, estos nuevos comentarios son algo mucho peor:
son abiertamente ofensivos
e insultan la integridad de
todos los méxico-americanos
patriotas y servidores de la
justicia, la comunidad hispana
en general, y nuestro sistema
judicial.
Donald Trump está dividien­
do a nuestro país cuando deberíamos tratar de unir a los
americanos de todo origen. Le
pido a todo funcionario electo,
sea republicano o demócrata,
que denuncie públicamente
esta inaceptable declaración
y demuestre que esta actitud
no será aceptada de parte de
ningún funcionario electo, y
mucho menos de alguien que
pretende ocupar el mayor
cargo en la nación.
15 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9
CLASIFICADOS
-------------------------Housekeeper needed.
Must have own transportation. Must be willing to do light housekeeping and cooking.
Flexible hours. (210)
641-9886. Ask for
Amelia.
(6/15)
-------------------------Busco 2 personas que
quieran ganar dinero.
Llama (210) 478-1724
y pregunta por Betty.
(6/15)
-------------------------Se solicita señoras
para cortar trapo industrial, dispuestos a
entrenar, aplicar 207
Roosevelt, 78210.
(210) 532-4439.
(6/15, 6/19)
-------------------------HOMES
RENT/LEASE
Rento cuarto para mujer cristiana que viaje
210-257-6818.
(6/15)
-------------------------Rento departamento
de una recámara con
utilidades incluidos,
$600 al mes por 90
y Military. (210) 4307270.
(6/12, 6/15)
-------------------------SALE/VENTAS:
Vendo lavadora
grande $100, secadora $95, refrigerador $125. Excelente
condición, garantizados. Puedo entregar
a domicilio. (210) 3249821.
(6/15-6/22)
-------------------------Land for Sale, 2 lots,
owner finance or
cash, (210) 215-3283.
(6/15, 6/19)
-------------------------FOR SALE: Two
twin beds complete.
Washer. Dryer. Table
with chairs. A complete sink and mirror for bathroom. 634
Aaron Street, 78221.
(6/15)
-------------------------SERVICIOS
Anchor Safe Health
Care Inc. at 15420
Nacogdoches Rd,
78247 will be closing our doors. Thank
you San Antonio for
your years of trust and
service!
(6/15)
-------------------------Hugo Guerra Roofing:
$350 or $750, (210)
396-0922. We specialize in roof repair
only.
(6/15-6/29)
-------------------------Pintura, plomería,
cercas de madera y
alambre, shower tile
reparación, sheetrock,
textura carpintería, y
shingles reparación.
Llama a Jesús, (210)
254-4502 o (210) 5740707
(6/15)
-------------------------Reparamos desde
$49 lavadoras, secadoras, refrigeradoras,
estufas, AC’s. Todas
marcas, garantizado. (210) 605-9418
o (210) 489-0604 o
(210) 488-0779.
(6/15)
-------------------------Estimados gratis.
Reparación de lavadoras, secadoras, refrigeradoras. Trabajo
rápido a domicilio. Garantizado, económico.
(210) 324-9821.
(6/15- 7/6)
-------------------------$7.50 SERVICIO A
DOMICILO, REFRIGERADORAS, LAVADORAS, SECADORAS Y ESTUFAS.
UN AÑO GARANTIA.
LLAME A (210) 2915431.
(6/8-7/10)
-------------------------ORACIONES
“Doy gracias a San
Judas Tadeo por el
milagro recibido.”
K.L.
Dear Heart of Jesus, in
the past I have asked for
favors. This time I ask
you this very special
one (mention favor).
Take it dear Jesus and
place it within your own
broken heart where your
father sees it, then in
your merciful eyes it
will become your favor
not mine. Amen. Say
this prayer for 3 days,
promise publication and
favor will be granted.
Never known to fail.
S.D.
M.A.L.V.
Novena Los tres Ánge- throughout the world Sacred Heart of Jesus, worker of miracles, pray
les Protectores: San Ga- now and forever. Oh, pray for us. St. Jude, for us. St. Jude, helper
briel, San Miguel, y San
Rafael. Prenda 3 velas
blancas en un plato con
#1605-670-93-4521
agua y azúcar y haga su
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates repetición. A los tres días
quest bids for:
publique esta oración.
Aunque no crea mire Water Softener Upgrades. Bids will be received until 2:00 p.m.
que pasa el cuarto día.
(CST) on, July 1, 2016 and publicly opened at that time at the offices
I.L.L.
of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio,
A.A.L.
Texas 78204. A pre-submittal meeting will be held on June 16, 2016
P.A.B.C.
at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San
Antonio, Texas 78204
Invitation for Bids
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be
required to provide economic, educational and/or training opportunities to very low and low income individuals.
Specifications packages are available online at http://www.saha.org,
or at http://www.nahro.economicengine.com, or at SAHA’s Office of
Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204
or by calling (210) 477-6059.
May the Sacred Heart of
Jesus be adored, gloried,
loved and preserved
J3 Company, LLC
Requesting sub-bids and material quotations for
Huebner Creek Enhanced Conveyance
NWWC, Segment III (LC-17)
Bid Deadline FRI JUNE 30th, 2016 @
10am
We encourage all certified ABE/DIBE/
VBE/ESBE/HABE
/NABE/SBE/DBE/MBE/
WBE/AABE/HUB
bidders to submit bids
24 HOURS prior to BID DEADLINE with
Certifications.
Please fax or email quotes to
Fax: (830) 995-5199
[email protected]
It is the policy of J3 Company, LLC that
minority business enterprises (“MBE”) as
defined 49 C.F.R. Part 23, Subpart D shall
have the maximum opportunity to participate
in the performance of contracts by the City
of San Antonio, and J3 Company will take
all necessary and reasonable steps to aide
MBE’s or otherwise qualifying companies to
maximize this policy. Please contact us for
assistance in this regard. (830) 995-5100
San Antonio Housing Authority
By: Lourdes Castro Ramirez
President and CEO
Aviso Público
Programa de Empresas Comerciales en Desventaja (DBE)
Objetivo para los años fiscales federales 2017-2019
VIA Metropolitan Transit anuncia su objetivo del 23 por ciento (%)
para DBE en los años fiscales 2017-2019. El objetivo propuesto
y la metodología del objetivo estará disponible para su inspección entre las horas de 8:30 a.m. y 4:45 p.m., de lunes a viernes,
comenzando el 15 de junio, 2016, hasta el 15 de julio, 2016, en
la Oficina de Diversidad y Cumplimiento Federal de VIA/DBELO,
800 W. Myrtle (1er piso), San Antonio, TX, 78212. VIA Metropolitan Transit y el Departamento Estadounidense de Transportación
aceptará comentarios sobre la meta de DBE durante 30 días comenzando el 15 de junio, 2016 y terminando el 15 de julio, 2016.
Comentarios Públicos se pueden enviar por correo postal
a:
Dra. Dianne Mendoza
Oficina de Vice Presidente de Diversidad y Cumplimiento
Federal
DBE Oficial de Enlace
VIA Metropolitan Transit
P.O. Box 12489
San Antonio, Texas 78212
(210) 362-2071
(210) 362-2073 Fax
Comentarios Públicos se pueden enviar por correo
electrónico a:
[email protected]
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
10
15 de junio de 2016
CLASIFICADOS
of the helpless, pray for E.V.
us. Say this prayer nine
times a day. By the
eight day your prayer
will be answered. It
has never been known
to fail. Publication must
be promised. Thank you
St. Jude.
M.A.L.V.
J.V.
PARA LOS CASOS
MÁS DIFÍCILES. An­
te ti vengo con la fe de
mi alma, a buscar tu
sagrado consuelo en mi
difícil situación, no me
desampares de las puertas que se me han de
abrir en mi camino, sea
tu Brazo Poderoso el
que las abra para darme
la tranquilidad que
ansío (tres peticiones
difíciles) suplica que te
hace un corazón afligido por los duros golpes
del cruel destino que lo
han vencido siempre en
la lucha humana, ya que
sin tu poder divino no
intercede en mi favor
sucumbiré por falta de
ayuda. Brazo Poderoso,
asíste­me, am­párame y
con­dúceme a la Gloria
ce­
lestial. Gracias dul­
ce Jesús (rezar quince
días empezando viernes). Publicar antes
de los ocho. Confío en
Dios Padre y en su mi­
sericordia divina, por
eso pido a Él que ilu­
mine mi camino y me
otorgue la gracia que
tanto deseo. Gracias
Padre por oirme. Mande publicar y observe
lo que ocurrirá el cuarto
día.
B.I.G.
Holy Spirit. You that
clarify everything. You
illuminate all my paths
so that I reach my goals.
You give me the gift to
be able to forgive and
forget the wrong that
they do to me. And in
all the seconds in my life
you are with me. In this
short dialog. I want to
thank you and confirm,
once more that I never
want to be separated
from you. My desire
is to be with you Lord
and with my loved ones
in your Holy Grace.
Thank You for your
blessings given to my
loved ones and me. (A
person should read this
prayer 3 days in a row
without saying what
they want and in 3 days
they should receive the
grace no matter how
difficult it is.) Publish
When Grace is received.
Thank You. Grace Received.
E.V.
B.I.G.
Prayer for Financial
Crisis
Lord God, we live in
disturbing days, across
the world, prices rise,
debts increase, banks
collapse, jobs are taken
away, and fragile security is under threat.
Loving God, meet us
in our fear and hear
our prayer: be a tower
of strength amidst the
shifting sands, and a
light in the darkness;
help us receive your
gift of peace, and fix
our hearts where true
joys are to be found, in
Jesus Christ our Lord.
Amen.
M.R.
tierra. Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a los
corazones de los fieles
con la luz del Espíritu
Santo, concédenos el
don del mismo Espíritu
seamos siempre siempre
del bien y gozar de su
consuelo. Por Cristo
nuestro Señor. Amen.
R.C.
A.A.L.
I.L.L.
Glorioso Apóstol San
Judas fiel amigo de
Jesús. Ruega por mi
que me encuentro desesperado en esta hora de
gran necesidad. Socorro
visible y prontamente, te
prometo bendito San Judas recordarte siempre
y no olvidar gran favor,
nunca dejar de honrarte
como mi mas especial
bendito abogado, que
ruegas por mi.
J.S.G
M.A.L.V.
Pray to Saint
Expeditus
I call forth the Power
and the presence of St.
Expeditus in my time of
financial trouble. I offer
my body, heart, mind
and soul upon your altar
of light. I have faith and
trust and complete confidence that you will be
my strength in this time
of need. Quickly come
to my assistance. Bring
to me ____________
(Clearly express what
you want, and ask him
to find a way to get it
to you.) My financial
need is urgent. Be my
Light and Guide in this
situation so that I may
live with peace, love,
prosperity and abundance and in the Praise
Espíritu Santo, Tú que me
of God. Amen.
aclaras todo, que iluminas
M.R.
La sombra de el
Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus
fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor.
Envía, Señor, tu Espíritu
y todo será creado. Y
renuevas la faz de la
todos los caminos para
que yo alcance mi ideal.
Tú que me das el don divino de perdonar y olvidar
el mal que me hacen y que
en todos los instantes de
mi vida estás conmigo, yo
quiero en este corto diálogo agradecerte por todo
y confirmar una vez más
que nunca quiero separarme de ti, por mayor que
sea la ilusión material.
Deseo estar contigo y todos mis seres queridos en
la gloria perpetua. Gracias
por tu misericordia para
conmigo y los míos. (La
persona deberá rezar esta
oración tres días seguidos
sin decir el pedido. Dentro
de tres días será alcanzada
la gracia por más difícil
que sea. Publicar esta
oración en cuanto se reciba la gracia.) Amén.
I.L.L.
A.A.L
A.R.V.L.
Oración Milagrosa
Benignísima Madre de
Misericordia, Hija de
Dios Padre, Madre de
Dios Hijo, Esposa del
Espíritu Santo, noble
descanso de toda la
Santísima
Trinidad;
elegida del Padre, pre­
servada por el Hijo y
amada del Espíritu Santo. Vos sois en las cosas
dudosas nuestra luz, en
las tristes das consuelo,
en las angustias alivio,
y en los peligros y tentaciones fiel socorro.
Sois paraíso de gracias
y espirituales dones.
Bienaventurados
los
que de veras os aman
y sirven, y los que por
santidad de vida se hacen siervos y devotos,
a vuestra piedad, pues,
recurro, Reina y Señora mía, para que me
enseñéis, gobernéis y
defendáis en todas las
horas y momentos de
mi vida; suplicándoos,
humildemente
ahora
me alcancéis de la Majestad Divina la gracia
que al presente os pido,
si conviniere para bien
de mi alma y si no conviene, vos, como abogada mía, dirigid mi
voluntad solo a lo que
sea honra y gloria de
Dios, y salvación de mi
alma. Amén.
B.I.G
M.A.L.V.
A.R.V.
¡­Amas de casa para limpiar las habitaciones del hotel! Debe ser
capaz de trabajar un horario flexible, en su mayoría días, fines de
semana o días festivos. En el Holiday Inn & Suites-NW, 5535 University Heights, San Antonio. Una vez contratado debe completar
una prueba de drogas y verificación de antecedentes, usted será
eligible para recibir un bono de $250 Sign-In Bonus! Usted deberá
completar su 90 días de empleo, a fin de recibir el bono de $250!
Póngase en contacto con el Gerente General de 210-549-2434.
ATTENTION M/WBE and SBE SUBCONTRACTORS
Harper Brothers Construction is requesting bids from Subs
and Suppliers for the following projects: SAWS – W6 Western Watershed Sewer Relief (#CO-00061-MF) Bids June
22, 2016 @ 10am AND Bexar County – Huebner Creek
Enhanced Conveyance (LC-17) Bids June 30, 2016 @
10am. Concrete flatwork, SW3P, Seeding, Hauling, Striping,
Electrical comprise needs for these projects. Inquiries call
210-740-0099 Attn: Carlos Benavides. Quotes needed by
close of business day prior to bid date. Send quotes via
email to: [email protected] or fax: 210-740-0056. HBC
is an Equal Opportunity Employer.
Request for Proposals
#1605-909-23-4532
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request
proposals for:
New Affordable Home Construction Services. Proposals will be received until 2:00 p.m. (CST) on, June 24, 2016 and publicly opened
at that time at the offices of the SAHA Procurement Department, 818
S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A pre-submittal meeting will
be held on June 16, 2016 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central
Office, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be
required to provide economic, educational and/or training opportunities to very low and low income individuals.
Specifications packages are available online at http://www.saha.org,
or at http://www.nahro.economicengine.com, or at SAHA’s Office of
Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204
or by calling (210) 477-6059.
San Antonio Housing Authority
By: Lourdes Castro Ramirez
President and CEO
15 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
SPORTS
11
Las Stars continúan de picada
perdiendo contra Nueva York
Por José I. Franco
[email protected]
Dan Hughes, entrenador en
jefe del equipo Stars de San
Antonio, en su propósito de
ganar el segundo partido de la
temporada el pasado sábado
11 de junio en el AT&T Center –en su partido contra el
equipo visitante Liberty de
Nueva York– volvió a aceptar
una derrota más con marcador
de 90-75.
Esta derrota se convirtió
en su cuarto descalabro consecutivo desde que consumó
su primera victoria de la temporada 2016 WNBA ante el
cuadro visitante Sky de Chicago, al que derrotaron con
cerrado marcador de 79-78
(viernes 27 de mayo).
Stars, que juega en la Conferencia del Oeste, comenzó
su mala racha con un par de
derrotas ante Sparks de Los
Ángeles, que marchan invictas en el oeste, una derrota
en calidad de visitante ante
Mercury de Phoenix y en casa
el renovado estadio AT&T
Center, donde con marcador
de 90 a 75 puntos fueron
apaleadas por las chicas comandadas por el timonel en
jefe Bill Laimber, quien puso
su marca en 5 victorias por
4 derrotas en la Conferencia
del Este.
Durante el partido Stars
vs. Liberty de Nueva York, la
gerencia de Stars –a cargo de
la ex central Ruth Riley– con
éxito celebró la promoción
anual Stars Hoops & Hounds
(Noche de las Mascotas), que
tuvo el patrocinio de la cadena de restaurantes Raising
Cane’s Chicken Fingers. Los
espectadores que acudieron al
partido acompañados por sus
respectivas mascotas pagaron
una módica cantidad extra por
la admisión de su mascota.
Parte de lo recaudado por
venta de boletos fue donado
Sydney Colson, guardia suplente (51), captada en pleno vuelo al aro, evitando bloqueo de la central Amanda Zauhi B,
prospecto del Liberty. Colson, por su defensivo juego, se ha ganado liderazgo en la banca. (Fotos, Franco)
al programa de la agencia San
Antonio Pets Alive (SAPA).
Los primeros mil fans con
mascota en asistencia recibieron gratis una botella de
agua plegable.
Los fans y sus mascotas
en el patio del AT&T Center
participaron en diversas actividades deportivas y educativas, pasando posteriormente
al estadio para aplaudir las
espectaculares acciones Stars
vs. Liberty.
Por Nueva York destacaron
las aleras titulares Swin Cash
con 8 puntos anotados, Tina
Charles encestó 21 unidades,
la central Corlyn Swords colaboró con 9 y la guardia estelar Sugar Rodgers despuntó
con 22 puntos.
Por las suplentes cerraron el
partido la guardia Shavonte
Zellous con 11 puntos y la
central Kiah Stokes con 8
unidades.
Por Stars, las aleras estelares
Monique Currie hizo 9 puntos, Dearica Hamby hicieron
9 y 7 puntos, respectivamente.
La capitana y guardia Kayla
McBride en 28:49 minutos de
juego anotó 15 puntos con 5
rebotes y 2 asistencias.
Las suplentes Haley Peters,
guardia y delantera aportó
10 unidades, seguida por la
escolta Sydney Colson con
6, y la central senegalense
Astou Ndour (naturalizada
española), durante 20:22
minutos de acción, encestó 5
de 8 disparos al aro, con 2 de
4 triples, 6 de 6 tiros libres, 9
rebotes, 1 asistencia, 5 faltas
personales, con un total de 18
puntos anotados, la cifra más
alta que ha logrado en sus
dos temporadas vistiendo los
colores Silver & Black.
“La temporada es joven; sin
embargo, doy crédito a Stars,
es un equipo en formación
con talento. Liberty tuvo el
apoyo de Tina Charles, quien
marcó el ritmo ofensivo y
defensivo del partido”, dijo
Laimber.
“Cada minuto que se me
dé de juego los voy a seguir
aprovechando pasándole el
balón a mis compañeras y
tratar de acomodarme en mi
estilo de juego. Agradezco la
oportunidad de nuestro entrenador y aportaciones de mis
compañeras”, dijo Ndour.
Por su parte, McBride enfatizó que su mala racha no
se debe a que han venido
jugando fuera del plan de
juego, sino que continúan acoplándose como nuevo equipo.
“Nos tenemos que acomodar al plan de juego, y superar
fallas sobre la cancha”, apuntó
McBride.
Astou Ndour, central de
Stars, en tiros libres encestó
6 de 6 disparos al aro, con
18 puntos anotados contra
Liberty de Nueva York.
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
12
15 de junio de 2016
NUESTROS
PRECIOS MÁS BAJOS
DE LA TEMPORADA EN ESTILOS SELECCIONADOS
VENTA DE UN DÍA
¡JUSTO A TIEMPO PARA EL DÍA DE LOS PADRES!
COMPRA EL SÁBADO, 18 DE JUNIO DE 8 A.M.-11 P.M.
TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 17 DE JUNIO DE 8 A.M.-1O P.M.
LOS HORARIOS VARÍAN SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
ENVÍO GRATIS EN LINEA AL COMPRAR $25
VÁLIDO EL 17 Y 18 DE JUNIO DE 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. SOLO EN EE. UU.
APLICAN EXCLUSIONES, MIRA MACYS.COM/FREERETURNS
AHORRA 5O%-8O% POR TODA LA TIENDA
DOORBUSTERS EN LA TIENDA,
JUEVES DE 5 P.M. AL CIERRE
MÁS DOORBUSTERS VIERNES Y SÁBADO DE 8 A.M.-2 P.M.
OFERTAS DEL DÍA ¡TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!
O USA ESTE PASE DE AHORRO
VIERNES O SÁBADO HASTA LAS 2 P.M.
EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS
DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
AHORRA $1O
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
VÁLIDO EL 17 O 18 DE JUNIO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M.
EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS
DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
AHORRA $2O
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
VÁLIDO EL 17 O 18 DE JUNIO DE 2016 HASTA LAS 2 P.M.
NO SE PUEDE USAR CON DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA
Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, All-Clad, Breville, Dyson, Fitbit, Frye,
Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Marc Jacobs, relojes Michele, New Era, Nike on Field, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos;
mercancía de los Dallas Cowboys, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, macys.com, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos. No puede combinarse con ninguna otra oferta
de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese
artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 17 Y 18 DE JUNIO DE 2016. “Nuestros precios más bajos de la temporada” se refieren a nuestra temporada de verano, que se
extiende del 1 de mayo al 31 de julio de 2016.
ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación
de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y
vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

Similar documents

Cinco días de Tejano Conjunto Festival

Cinco días de Tejano Conjunto Festival La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Cama­ ron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125...

More information

San Antonio Lives Bilingual

San Antonio Lives Bilingual TINO DURAN CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor

More information

`Open Carry` arrives in San Antonio

`Open Carry` arrives in San Antonio Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations KRISTIAN JAIME LUCY ALMANZA Co-Editors ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor

More information

Nonprofits rally together for The Big Give SA

Nonprofits rally together for The Big Give SA TINO DURAN CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor

More information