Nr. 5 G G
Transcription
Nr. 5 G G
1. Nr.1A,B,C 2. 20 min G C A Nr.1C B 1 A C D D D F E A Nr.1B I E A A A A C 10 D B A D F B A G 11 G 3. 4. 1 1 2 C D 1 C E C A D A C E D C A E A C D B 12 C D C D G 5. foil 9x(20x22mm) A C B C A D E D C 13 C F A E A D C A 6. 9xW30 A A 14 B L I I 8 B L 5 A J D D C C A A 7 A F I A A 15 I L A 51mm 1 2 1 V V I L B 16 L I L I L L I I B I I I I B I I S V V S 2xD43 1xD36 V V S 5 Nr. producer : WALACHIA, s.r.o. Na Kontoře 163 763 16 Fryšták, Zlín Czech republic tel. 00420603512380 www.WALACHIA.com 11. S A A 7. 2xD43, 1xD36 2 10. A F A F 9 A I A F A L F A A a 9. B A 3x 8. C A I L 5min Nr.6 A A A I G D A 4 3 C D A C F A A A A Nr.6 a D C B F L I E A 6 C E C A D J D L F A C C D D F B 3 C A A E 4 J A A E C A A F 10 D C B A J D C D E 2 D G C B S 10 A E F B A F A A Nr.1 Nr. 1 Nr.1A A D C Nr.7 2xNr.8 1 12. Nr.2A,B,C 20 min Nr.7, 2xNr.8 1 2 10min 13. 1 2 Nr.2 Nr.2 b,c,d 1 14. 1 2 4xEaS 1 2 4xS, 6xV Nr.5 G h, i K Nr.3 E Nr.2C Nr.3 F B Nr.4 Nr.2B 1 5 1 A K h B E B G Nr.2 Nr.2C 1 22 Patří mezi nejvýstavnější a nejrozvinutější typ staveb. Slohově vychází z městských staveb, má v patře světničky a pavlače. Fojt byl starostou obce. Svůj úřad kupoval od šlechty pro sebe a své potomky, aby mohl spravovat obec. K fojtství patřila zpravidla krčma, pila, honitba, či mlýn. This building used to belong among the most complex and best constructed houses. On the upper floor there characteristically were small rooms and a balcony. The position of a mayor could be purchased from the local nobility and passed on to one´s own descendants. A mayor also usually owned a tavern, saw mill, hunting grounds usually with a hunting lodge, or a mill. Die Vogtei gehörte mi t ihren Räumlichkeiten und den, an den oberen Etagen angebauten Balkons, zu den großzügigsten und am weitesten entwickelten Gebäudetypen. Der Vogt hatte das Amt eines Bürgemeisters inne. Dieses Amt erwarb er für sich und seine Nachkommen bei dem ansässigen Landadel durch Pachtgeld oder Frondienst. Zu einer Vogtei gehörten in der Regel eine Schankstube, ein Sägewerk,ein Jagdrevier oder eine Mühle. ITEMS (En) Türkçe (TR) CONTEÚDO(Pt) CONTENIDO (Sp) INHALT (De) Magistrateś house Konak Tribunal Municipio Die Vogtei Zemin Zemin Zemin Çatı Çatı Çatı Üçgen Çatı Üçgen Çatı Sundurma Balkon Zemini roof of gable hardboard floor of balkony bar of balkony bar of balkony balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balkspruce balkspruce balkspruce balkspruce chimney spruce Balkon Korkuluğu Balkon Korkuluğu Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Baca four-pane window cardboard Pencere Çerçevesi window foil Pencere Camı Kapı Kapı door cut-out cardboard door cut-out cardboard decal set abrasive paper D 1 Kaplama (Zemin ve Çatı) Zımpara C 2 3 J 4 pavimento pavimento pavimento telhado telhado telhado frontão frontão beirado varanda balaustrada balaustrada tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua chaminé janela caixilho porta porta autocolantes lixa I 5 pavimento pavimento pavimento techo techo techo proteger proteger techo Grundplatte Grundplatte Grundplatte Dachplatte Dachplatte Dachplatte Giebelplatte Giebelplatte Giebeldach piso de balkony Söllerboden bar de balkony Söllerschranken bar de balkony Söllerschranken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken obstaculo de madera Fichtenbalken Kamin ventana Fenster aus Karton película Fensterscheibe puerta Tür und Türrahmen aus Karton puerta Tür und Türrahmen aus Karton impresiones Bedrucke Vorlage mit Grundriß papel de lija Schleifpapier E B 6 7 8 9 10 g 1xNr.2+F +A+2xNr.3 +Nr.4+2E +4B Nr.2B ground plate ground plate ground plate roof hardboard roof hardboard roof hardboard gable hardboard gable hardboard e f Nr.2A 13 1 4 10min B Nr.2A e,f,g 1 3 10min obrousit*sand*abschleifen*sable*zand smerigliare*szlifować*obrúsiť*csiszolni*отшлифовать zımparalanacak*obrusiti*lijar vystřihnout*cut out*ausschneiden*découper uitknippen*ritagliare*wyciąć*vystrihnúť*kivágni*вырезать kesilecek*izrezati*recortar 1 čekat*wait*warten*attendre*wachten*aspettare*czekać*čakať* várni*ждать*beklenecek*pričekati*tiempo de espera lepit disperzním lepidlem*dispesion glue*Dispersionsklebstoff colle*oplosbare lijm*dispersione adesivo*klej*disperzné lepidlo ragasztani*клеить дисперсионным клеем*yapıştırılacak* disperzivno ljepilo*expandir pegamento postup*technique*Montagevor.procédé*montagetechniek fase di montaggio*technika*postup*техника монтажа* 1 x aşama*postupak*seguir orden de montaje oříznout*cut*schneiden*couper snijden*tagliare*ciąć*orezať*levágni обрезать*kesilecek*odrezati*cortar water colour hnědá*brown*bräune*brun*bruin*marrone* Aquarell brązowy*hnedá*barna*коричневый* vodová barva kahverengi*smeđa*marron acuarela CONTENU (Fr) INHOUD (NL) CONTENUTO (I) Tartalom (H) Содержание (Ru) Części (PL) OBSAH (Sk) LA MAIRIE HET RECHTERSHUIS plaque de base grondplaat plaque de base grondplaat plaque de base grondplaat panneau de fotture dakplaat panneau de fotture dakplaat panneau de fotture dakplaat LA RESIDENZA VÁROSHÁZA МАГИСТРАТ pannello basamento alaplap фундаментная плита pannello basamento alaplap фундаментная плита pannello basamento alaplap фундаментная плита pannello tetto tető крыша pannello tetto tető крыша pannello tetto tető крыша pannello lucernario nyeregtető фронтон pannello lucernario nyeregtető фронтон Magistrat SPRÁVCOV DOM Podstawka základová doska Podstawka základová doska Podstawka základová doska Dach strecha Dach strecha Dach strecha Dach štít Dach štít крышка фронтона Dach strieška štítu пол балкона Podloga na balkon podlaha balkón перила для балконаBalustrada zábradlie balkón перила для балконаBalustrada zábradlie balkón брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol брус Belka hranol дымовая трубаKomin komín окно (картон) Karton na okno okno kartón оконная пленкаFolia okienna okenná fólia дверь (картон)Karton na drzwi dvere kartón дверь (картон)Karton na drzwi dvere kartón panneau de lucarne plaat voor de gevelspits panneau de lucarne plaat voor de gevelspits panneau de fotture geveldak balkonvloer balkonleuning balkonleuning pannello spiovente pavimento balcone balken van sparrenhout gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda gerenda kémény fineatra di cartone ablak pellicola finestra ablaküveg porta cartone ajtólap porta cartone ajtólap stampati con planimetrie matrica приложение (наклейки)Zestaw naklejekpríloha nálepky carta abrasiva csiszolópapír шлифовальная бум.Papier przylepny šmirgľový papier L F plancher balustrade balustrade pin pin pin pin pin pin pin pin pin pin pin balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout pin de chemnée schoorsteen fenétre á quatre carreaux venster pelicule de fenétre folie porte de carton deur porte de carton deur accesoires imprimés pagina voorbedrukt decorset papier sablé A schuurpapier G 11 12 13 14 balaustra balaustra prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete camino 15 16 nyeregtetőlap erkélypadló erkélykorlát erkélykorlát 17 18 OBSAH (CZ) SIZE NAME pcs [ mm ] Fojtství základová deska základová deska základová deska střecha střecha střecha štít štít stříška štítu podlaha balkonu zábradlí balkonu zábradlí balkonu hranol hranol hranol hranol hranol hranol hranol hranol hranol hranol hranol komín okno karton okenní folie dveře karton dveře karton příloha potisků brusný papír 162x250 162x61 100x100 123x250 123x80 81x28 Z151 Z121 25x150 28x302 28x302 28x31 9x9x111 9x9x71 9x9x25 9x9x16 9x9x62 9x9x182 9x9x127 9x9x46,5 9x9x41 9x9x150 9x5x40 15x15 30x30 80x80 36x60 43x60 A3+A4 Nr.1A Nr.1B Nr.1C Nr.2A Nr.2B Nr.2C Nr.3 Nr.4 Nr.5 Nr.6 Nr.7 Nr.8 A B C D E F G I J L V K W30 foil D36 D43 a-i 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 63 20 32 28 19 15 5 20 4 12 6 1 9 1 1 2 2 1 19 Sl1404 2 3 4 5 6 E 7 B 8 9 10 11 A 12 G 13 14 15 L h 1 I 16 17 18 F 19 Nr. J b C e D f g c 5 i Sl1404 TIP 1 TIP a,b,c... 1 TIP a,b,c... 1 10min 10min 10min 2 2 2 ° ° ° 45 45 45 3 a 3 Nr. 5 a,b,c... d a Sl1404 3 Nr. 5 d a Sl1404 Nr. 5 d Sl1404