conexiones básicas
Transcription
conexiones básicas
Cuando abra la caja de embalaje, compruebe que los siguientes accesorios vengan incluidos. • Mando a distancia LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR ........................................3 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL ORDEN QUE QUIERA) .............16 NO PONGA OBJETOS ENCIMA ......................3 BORRADO DE REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN SALTANDO PISTAS NO DESEADAS) ..17 NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES USTED MISMO ................................................3 PRECAUCIONES .............................................3 NOMBRES Y FUNCIONES ..................5 PANEL FRONTAL .............................................5 PANTALLA ........................................................6 MANDO A DISTANCIA .....................................7 • Tarjeta de garantía (EE UU x 1, Canadá x 1) PANEL TRASERO ............................................8 CONEXIONES BÁSICAS ....................9 CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR ..............9 • 2 pilas tamaño “AAA” CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA......................................................9 OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO – .............................................10 • Cable de alimentación de CA • Cable de conexión de audio OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – ..............................20 CD-TEXT ........................................................20 CONTROL DE TONO (CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN) .............21 BÚSQUEDA DE PICOS (BÚSQUEDA DE LAS PARTES EN QUE EL VOLUMEN ES MÁS ALTO) ..21 EDICIÓN (GRABACIÓN DE UN DISCO EN UNA CINTA)....................................................22 MENÚ .............................................................24 DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL DE SEÑAL ..24 SELECCIÓN DE AUDIO EX ...........................24 ORDEN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA.......................................................25 SELECCIÓN DEL MODO DE REPRODUCCIÓN MP3/WMA.......................................................26 REPRODUCCIÓN DE CDS............................10 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA ..26 REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA ESPECÍFICA ..................................................10 SELECCIÓN DE LA CARPETA QUE SE DESEA ESCUCHAR....................................................26 REPRODUCCIÓN DE UNA DETERMINADA PARTE DE UNA PISTA ESPECÍFICA ............11 REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DETERMINADO..27 CONEXIÓN AVANZADAS .................12 REPRODUCCIÓN DE UNA PARTE DETERMINADA DE UN ARCHIVO DETERMINADO ...27 CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL ..........................................................12 REPRODUCCIÓN REPETIDA (REPRODUCCIÓN DE LOS MISMOS ARCHIVOS REPETIDAMENTE) ......27 CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA .......13 REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO).................28 OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – .......................................14 REPRODUCCIÓN REPETIDA (REPRODUCCIÓN DE LAS MISMAS PISTAS REPETIDAMENTE) ........................................14 CONEXIONES BÁSICAS DERECHOS DE AUTOR ..................................3 DURANTE LA REPRODUCCIÓN, REPITA UNA PEQUEÑA PORCIÓN DE LA PISTA Y ESCÚCHELA DE NUEVO (QUICK REPLAY) ....15 TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO .3 CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE DE LA ALIMENTACIÓN ..........................................3 • Manual de instrucciones REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UNA PISTA ESPECÍFICA) ......................................15 CONEXIÓN AVANZADAS • Cable de conexión del mando a distancia REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO) ...............14 OPERACIONES AVANZADAS 7 Comprobación de los accesorios suministrados INTRODUCCIÓN..................................1 ÍNDICE DEL CONTENIDO...................1 CARACTERÍSTICAS ...........................2 ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR ..3 RESOLUCION DE PROBLEMAS Gracias por adquirir el reproductor de CD CD5003 de Marantz como su sistema A/V. Este reproductor incorpora un número de características diseñadas para mejorar la reproducción de sus fuentes de audio favoritas. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Le recomendamos leer el manual de uso completo antes de conectar o utilizar el reproductor. Una vez que haya leído del contenido de este manual, le recomendamos realizar todas las conexiones del sistema antes de comenzar a usar el reproductor. OPERACIONES BASICAS ÍNDICE DEL CONTENIDO OTROS INTRODUCCIÓN NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO DETERMINADO) ...........................29 RESOLUCION DE PROBLEMAS ......30 OTROS ...............................................31 1 CD5003_U_03_ESP.indd 1 08.6.19 8:22:54 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES CARACTERÍSTICAS CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES BASICAS CONEXIÓN AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS • Utiliza la tecnología original de Marantz HDAM®SA2 • Circuito de auriculares de alta calidad • Función de repetición rápida (CDs de audio solamente) Este dispositivo utiliza el sistema HDAM ®SA2 cuya calidad como amplificador separador de alta velocidad, ha podido ser comprobada en reproductores de CD de superaudio y amplificadores de alta gama. Disfrute de una alta velocidad y de gran calidad de sonido igual a la ofrecida por equipos de alta gama. El circuito de auriculares de alta calidad incorpora un amplificador separador de alta velocidad que permite escuchar por los auriculares una reproducción de sonido de alta calidad por la noche o en situaciones similares. Con una simple operación, la función de reproducción rápida “quick replay” permite mover la reproducción desde la posición actual de vuelta hasta el tiempo equivalente al ajuste (margen de ajuste: 5 a 60 segundos) y allí reanudar de la reproducción. Esta función hace posible regresar a una parte de la pista que ya fue reproducida de tal forma que pueda ser escuchada de nuevo. (página 15) • Incorpora un convertidor D/ A avanzado de lógica Cirrus, CS4392 Los archivos MP3 y WMA que hayan sido grabados en discos CD-R o CD-RW pueden reproducirse en este reproductor de CDs. (página 25) La unidad adopta la tecnología CS4392 que corresponde a un convertidor D/A de lógica Cirrus de 192kHz/24 bit, el elemento más importante en la determinación de la calidad del sonido y el mismo que está tan altamente valorado en el reproductor de CD de superaudio de Marantz. El convertidor de lógica Cirrus es un dispositivo de alta calidad que soporta contenidos de CD de superaudio y DVD audio. (Este modelo sólo es adecuado para la reproducción de CDs de audio o archivos MP3/WMA) • Función de control de tono (CDs de audio solamente) • Función Audio EX RESOLUCION DE PROBLEMAS El modo Audio EX que permite el ajuste de control del tono, la salida digital de señal y la desactivación de la función de pantalla, se ofrece para poder disfrutar de la más alta calidad de sonido. (página 24) • Soporta la reproducción de archivos MP3 y WMA La función “control de tono” permite variar la velocidad de reproducción (tono) en ±12 pasos. (página 21) • Soporta la visualización de CDTexto El CD-texto es una extensión del estándar existente de CD de audio que permite guardar en un CD de audio información de texto, tal como el nombre del artista, el título del álbum y los títulos de las canciones. Este tipo de CDs llevan alguno de los siguientes logos. CD TEXT TEXT La información de texto se graba en las partes no ocupadas de los CDs de audio convencionales. Este reproductor de CD permite la lectura de la información de texto guardada en un CD con CDtexto (texto alfanumérico en inglés solamente). OTROS 2 CD5003_U_03_ESP.indd 2 08.6.19 8:22:55 AM Es posible que la grabación y reproducción de ciertos materiales precisen consentimiento previo. La siguiente normativa ofrece más información al respecto. — Ley sobre los derechos de autor de 1956 — Ley sobre actores y músicos de 1958 — Leyes de protección a los artistas de 1963 y 1972 — Cualquier ley o nor mativa que se haya promulgado posteriormente • Cerca de un calefactor u otro aparato que genere calor • Donde haya alta humedad o mala ventilación • Donde haya mucho polvo • Donde pueda ser afectado por vibraciones • Encima de un soporte inseguro o en otro lugar que sea inestable o que esté inclinado • Encima de un amplificador u otro componente que genere mucho calor • En un bastidor de audio con escaso espacio arriba y abajo, o en otro lugar que impida la disipación del calor Para garantizar una adecuada disipación del calor, instale el reproductor dejando espacios entre éste y la pared u otros componentes, como se muestra en la siguiente figura. 4 pulgadas (10 cm) o más 4 pulgadas 4 pulgadas (10 cm) o más (10 cm) o más CD PLAYER CD5003 MP3/WMA STANDBY POWER ON/STANDBY DISPLAY OFF PHONES LEVEL - + 4 pulgadas (10 cm) o más CUIDADOS PARA EL MANEJO DEL CABLE DE LA ALIMENTACIÓN • No toque el cable de la alimentación con las manos mojadas. • Cuando desconecte el cable de la alimentación, asegúrese siempre de tomarlo por el enchufe. Tirar del propio cable puede dañarlo y/o causar una descarga eléctrica o un incendio. • Acostúmbrese a desconectar la clavija de alimentación antes de salir de casa. NO INTENTE REALIZAR REPARACIONES USTED MISMO • No lubrique el reproductor: esto puede causar mal funcionamiento. • Sólo se permite a técnicos cualificados con conocimientos específicos reparar el transductor y demás piezas internas del reproductor. • En el invierno se forman pequeñas gotitas de agua en las ventanas de una habitación c a l e fa c c i o n a d a : e s t o s e c o n o c e c o m o condensación. Este reproductor utiliza una lente óptica; se puede producir condensación en la lente en los siguientes casos. - Inmediatamente después de encender la calefacción en la habitación - En una habitación con un alto nivel de humedad - Al trasladar el reproductor repentinamente desde un lugar frío a uno caluroso Como en estos casos los números de pista puede que no se lean y el reproductor no podrá funcionar correctamente, espere aproximadamente 30 minutos antes de usar el reproductor. • Este reproductor puede causar interferencias en un sintonizador o televisor. Si esto sucediera, aléjelo del sintonizador o televisor. • Los discos compactos producen mucho menos ruido que los discos analógicos; el ruido es apenas perceptible antes de que la reproducción comience. Por esta razón, tenga presente que si el control de volumen del amplificador está ajustado a un nivel demasiado alto, podrá dañar otros componentes de audio. • Este reproductor de audio está destinado exclusivamente a la reproducción de CDs (discos compactos) de audio y archivos de datos comprimidos MP3/WMA. No puede reproducir los CD-ROM que se utilizan en los ordenadores personales, CDs de juegos, CDs de vídeo, DVDs (vídeo/audio) ni DTS-CDs. OPERACIONES BASICAS DERECHOS DE AUTOR • Donde quede expuesto a la luz directa del sol • No coloque objetos encima del reproductor. PRECAUCIONES CONEXIÓN AVANZADAS Este producto Marantz ha sido preparado para cumplir con los requisitos de alimentación doméstica y de seguridad vigentes en su área de residencia. Este producto sólo puede funcionar con 120 V CA. Para mantener el reproductor en perfectas condiciones de funcionamiento durante el mayor tiempo posible, evite instalarlo en los siguientes lugares. NO PONGA OBJETOS ENCIMA OPERACIONES AVANZADAS TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO LUGARES NO APROPIADOS PARA INSTALAR EL REPRODUCTOR RESOLUCION DE PROBLEMAS Lea esta sección antes de conectar el aparato a la red eléctrica. OTROS ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR CONEXIONES BÁSICAS NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL • No recomendamos la utilización de limpiadores de lentes. 3 CD5003_U_03_ESP.indd 3 08.6.19 8:22:55 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR 7 Carga de pilas CONEXIONES BÁSICAS Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen con el mando a distancia solo sirven para comprobar que éste funciona correctamente. 1 Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. 7 Precauciones al manipular las pilas 7 Uso del mando a distancia El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdidas de electrólito, rotura, corrosión, etc. Al manipular pilas, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones. Maneje la unidad con el mando a distancia dentro del radio de acción indicado en la siguiente figura. OPERACIONES BASICAS • Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a usarlo durante un período prolongado de tiempo (un mes o más). Rango de funcionamiento 5m • No utilice una pila usada junto con una nueva. • Instale las pilas en el mando a distancia asegurándose de alinear los polos ª y · de las pilas con las marcas correspondientes del mando a distancia. CONEXIÓN AVANZADAS • Las pilas pueden tener distinta tensión aun cuando tengan la misma forma. 2 Inser te las pilas con la orientación +/– correcta. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo. • Si se produce una fuga de electrólito, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento de las pilas y luego instale pilas nuevas. OPERACIONES AVANZADAS • Para deshacerse de pilas usadas, siga las disposiciones establecidas por las autoridades locales y deséchalas en el lugar destinado a tal efecto. 60° Precauciones • No permita que la ventanilla de recepción de señales infrarrojas (sensor infrarrojo) del reproductor quede expuesta a la luz directa del sol, a luces fluorescentes del tipo inversor o a otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, el mando a distancia podrá no funcionar. • Tenga presente que el uso del mando a distancia puede hacer que otros dispositivos controlados por rayos infrarrojos funcionen por error. RESOLUCION DE PROBLEMAS • El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre éste y el sensor infrarrojo del reproductor. 3 Cierre la tapa del compartimento de las pilas. • No ponga objetos encima del mando a distancia. Esto podría causar la pulsación accidental de uno o más botones y descargar las pilas. OTROS 4 CD5003_U_03_ESP.indd 4 08.6.19 8:22:55 AM NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES PANEL FRONTAL u io y CONEXIONES BÁSICAS t OPERACIONES BASICAS CD PLAYER CD5003 MP3/WMA STANDBY DISPLAY OFF PHONES LEVEL - !4 !3 q Interruptor POWER ON/STANDBY e indicador de espera r 4/1 (pista anterior/búsqueda hacia atrás) Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del reproductor y para ponerlo en modo de espera (STANDBY). Cuando pulse este interruptor, la pantalla de visualización se iluminará y se encenderá el reproductor; cuando vuelva a pulsarlo, el reproductor se apagará y el indicador STANDBY se iluminará. Durante la reproducción, pulse este botón para retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo. Puede retroceder un número de pistas igual al número de veces que pulse el botón. Mantenga pulsado el botón para buscar pistas en la dirección de retroceso (retroceso rápido). w Botón 0 (OPEN/CLOSE) Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja portadisco. Cuando pulse este botón una vez, la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a pulsar, ésta se cerrará. e ¡/¢ (búsqueda hacia adelante/ pista siguiente) Puede avanzar un número de pistas igual al número de veces que pulse el botón. Mantenga pulsado el botón para buscar pistas en la dirección de avance (avance rápido). t Bandeja portadisco Aquí es donde debe colocar el CD que desea reproducir. y Pantalla de visualización Muestra los ajustes, el estado de reproducción, información de texto, etc. !2 !1 + !0 u Botón 3 (PLAY) Pulse este botón para iniciar la reproducción. i Botón 7 (STOP) Pulse este botón para detener la reproducción. o Botón 8 (PAUSE) Pulse este botón para interrumpir temporalmente la reproducción. !0 Control PHONES LEVEL Este control se utiliza para ajustar el nivel de volumen de los auriculares. Gire el control hacia la derecha para aumentar el nivel. !3 Indicador MP3/WMA Se enciende cuando se está reproduciendo un archivo MP3/WMA. !4 Indicador DISPLAY OFF Se ilumina en el modo DISPLAY OFF (cuando la pantalla de visualización está apagada). RESOLUCION DE PROBLEMAS ON/STANDBY !1 Conector PHONES OTROS POWER CONEXIÓN AVANZADAS w er OPERACIONES AVANZADAS q Los auriculares se conectan a este conector. Use auriculares provistos de con una clavija estándar. !2 Sensor remoto Detecta las señales infrarrojas enviadas desde el mando a distancia. 5 CD5003_U_03_ESP.indd 5 08.6.19 8:22:55 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES NOMBRES Y FUNCIONES PANTALLA CONEXIONES BÁSICAS d f g h j k l ¡0 ¡1¡2 ¡3 ¡4 ¡5 ¡6 ¡7 EDIT OPERACIONES BASICAS DISC TTL RNDM TRK PROG A– B TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 sa CONEXIÓN AVANZADAS a Pantalla principal En ella aparece la información de tiempo y de texto del disco reproducido, los menús de ajuste, etc. s Indicador TEXT OPERACIONES AVANZADAS Esto se ilumina cuando haya introducido un disco que contenga CD-TEXT. d Indicador 8 (pausa) Se enciende cuando la reproducción esté en pausa. RESOLUCION DE PROBLEMAS f Indicador 3 (reproducción) RPT 1 PITCH PEAK TTL TIME ¡8 k Indicador TRK (pista) Se enciende encima de la indicación del número de la pista que esté siendo reproducida, etc. l Indicador PROG (programa) Se enciende durante la reproducción programada. ¡0 Indicador A-B (repetición A-B) Se enciende durante la reproducción repetida A-B. ¡1 Indicador RPT (repetición) Se enciende o parpadea cuando la reproducción está ajustada en REPEAT. Se enciende durante la reproducción g Indicador DISC Parpadea durante la lectura del índice (TOC) del disco. OTROS h Indicador TTL (pistas totales) Se enciende encima de la inicación del número total de pistas grabadas en el disco. j Indicador RNDM (random) ¡2 Indicador 1 (repetición de 1 pista) Se enciende durante la reproducción repetida de una pista. ¡3 Indicador PITCH (control de tono) ¡5 Indicador PEAK Este indicador se enciende durante la búsqueda y la reproducción de los niveles sonoros máximos. ¡6 Indicador TTL (tiempo total) Cuando aparezca en pantalla el tiempo total restante o el tiempo total programado, este indicador se encenderá encima de dicha lectura. ¡7 Indicador TIME Se enciende mientras aparezca en pantalla el tiempo transcurrido o cualquier otro tiempo. ¡8 1 - 20, (calendario musical) Le indica los números de las pistas grabadas en el disco, los números de las pistas que todavía faltan de reproducir y los números de las pistas programadas para la reproducción programada. (CD de audio solamente) Se enciende cuando la función de control de tono está establecida y activada. ¡4 Indicador EDIT Se ilumina durante el modo de edición. Se enciende durante la reproducción aleatoria. 6 CD5003_U_03_ESP.indd 6 08.6.19 8:22:56 AM ⁄9 c Botón CANCEL Se utiliza para cancelar las pistas programadas. (página 18, 19) . Botón Q. REPLAY Retroceda un determinado intervalo de tiempo respecto de la posición actual y reanude la reproducción. (página 15) ⁄0 Botón 8 (pausa) ⁄8 v Botón RANDOM , Sirve para reproducir las pistas en una secuencia aleatoria. (página 14, 28) Sir ve para detener la reproducción temporalmente. ⁄1 Botón 7 (stop) ⁄7 ⁄6 ⁄5 ⁄4 ⁄3 . ⁄0 ⁄1 b Botón SCROLL/RECALL Sirve para desplazarse a lo largo de la pantalla de texto cuando le muestre una indicación de texto. Si lo pulsa durante la reproducción programada, le permitirá verificar qué pistas han sido programadas. (página 19) n Botón TEXT Le permite hacer que la pantalla principal cambie de la indicación de tiempo a la de texto. (página 20, 25, 17) m Botón TIME ⁄2 Hace que la pantalla principal cambie de la indicación de texto a la de tiempo. También puede cambiar a la indicación de tiempo durante la reproducción. (página 17) CD: Puede visualizar el tiempo transcurrido y el tiempo que le queda a la pista activa así como el tiempo de reproducción y el tiempo que queda en todo el disco. MP3/WMA: Pueden visualizarse el tiempo transcurrido y el tiempo restante del archivo. Sirve para detener la reproducción. ⁄2 Botón MENU, ENTER Botón MENU: Este botón muestra las distintas configuraciones. (página 23) Botón ENTER: Guarda las configuraciones actuales. ⁄3 Botones numéricos (0 a 9) Se utilizan para indicar los números de las pistas que vayan a ser reproducidas. ⁄4 Botones 1, ¡ (búsqueda) 1 : Cuando lo mantenga pulsado durante la reproducción, este botón sirve para realizar una búsqueda hacia delante. ¡ : Este botón actúa a la inversa que el anterior. ⁄5 Botones 4, ¢ (salto de pista) 4 : Le permite volver al principio de la pista activa o al principio de la pista anterior. ¢ : Utilice este botón para desplazarse hasta el principio de la pista siguiente. CD5003_U_03_ESP.indd 7 Se utiliza para hacer que comience la reproducción. ⁄7 Botón REPEAT Sirve para reproducir una o todas las pistas del disco de forma repetida. (página 14, 27, 28) ⁄8 Botones PITCH -/RESET/+ (disminución/reinicialización/ aumento del control de tono) Son los botones que regura la uelocidad de la reproducción (±12 posiciones). (CD de audio solamente) (página 21) Estos botones también sirven para seleccionar carpetas MP3/WMA. (página 26) ⁄9 Botón DISPLAY Use este botón para apagar la pantalla de visualización (modo DISPLAY OFF). (La pantalla se desactiva solamente durante la reproducción.) ¤0 Botón PROGRAM Púlselo para que comience la reproducción programada. (página 16) ¤1 Botón AMS (escaneo musical automático) Se utiliza para reproducir las entradas de todas las pistas en una secuencia empezando desde la primera pista, durante el tiempo ajustado con este botón. (página 15) OPERACIONES BASICAS ¤1 ¤0 Sirve para ajustar el punto de inicio (A) y el punto final (B) cuando vaya a reproducir una determinada sección de forma repetida. (página 14, 28) Se utilizan para operar las funciones correspondientes en el amplificador Marantz integrado. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador integrado. ⁄6 Botón 3 (play) CONEXIÓN AVANZADAS ¤2 z x c v b n m x Botón A-B (repetición A-B) , Botón 5, ∞ (volumen) Botón %, fi (entrada) Botón MUTE OPERACIONES AVANZADAS ¤3 Se utiliza para conectar (ON) la alimentación del reproductor y para ponerlo en modo de espera (STANDBY). (página 10) ¤2 Botón SOUND MODE OTROS z Botón POWER MANDO A DISTANCIA RESOLUCION DE PROBLEMAS NOMBRES Y FUNCIONES CONEXIONES BÁSICAS NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL Se utiliza para activar el modo Audio EX (página 24) y para ajustar el control de tono (página 21). ¤3 Botón 0 OPEN/CLOSE Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja portadisco. Cuando pulse este botón una vez, la bandeja portadisco se abrirá; si lo vuelve a pulsar, ésta se cerrará. 7 08.6.19 8:22:56 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES NOMBRES Y FUNCIONES PANEL TRASERO CONEXIONES BÁSICAS AC IN FLASHER IN MODEL NO. CD5003 ANALOG OUTPUT L R DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL REMOTE CONTROL OPTICAL IN OPERACIONES BASICAS EXTERNAL INTERNAL OUT q CONEXIÓN AVANZADAS q Conectores ANALOG OUT (salida analógica) Las señales musicales de la reproducción son emitidas desde estos conectores. OPERACIONES AVANZADAS w Conector DIGITAL OUT COAX. (salida coaxial digital) Las señales musicales de la reproducción son emitidas digitalmente desde este conector coaxial de salida. RESOLUCION DE PROBLEMAS Nota: En algunas configuraciones, no hay salida de señales digitales. Para más información consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN DE AUDIO EX” (página 24). OTROS e Conector DIGITAL OUT OPT. (salida digital óptica) Las señales musicales de la reproducción son emitidas digitalmente desde este conector óptico de salida. Nota: En algunas configuraciones, no hay salida de señales digitales. Para más información consulte la sección “DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL DE SEÑAL” y “SELECCIÓN DE AUDIO EX” (página 24). w e r t y r Conectores REMOTE CONTROL IN y OUT Utilizando el cable de conexión que se incluye con el mando a distancia, estos conectores le permiten conectar este reproductor a una unidad Marantz que disponga de conectores para mandos a distancia. Estos conectores le permiten controlar todo el sistema completo usando el amplificador u otro tipo de unidad como centro del control. t Interruptor EXTERNAL/INTERNAL El conmutador está ajustado en INTERNAL en la preconfiguración de fábrica, lo que habilita el uso de la ventana integrada de recepción de señal del reproductor. Antes de utilizar el cable de conexión que se incluye para hacer la conexión entre este reproductor y los conectores del control remoto de otro equipo Marantz, ajuste este interruptor a EXTERNAL. u y Conector de entrada del destellador Se utiliza para controlar esta unidad por medio de un teclado situado en otra habitación. u Toma del conector del cable de alimentación Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el aparato a una toma de corriente estàndar. Conecte el reproductor de manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmente, como precaución contra posibles accidentes. Nota: No podrá recibir las señales del mando a distancia si este interruptor está ajustado a EXTERNAL cuando vaya a utilizar el reproductor sin ninguna otra unidad conectada formando un sistema global. 8 CD5003_U_03_ESP.indd 8 08.6.19 8:22:56 AM NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL CONEXIONES BÁSICAS CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN del panel trasero. CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR CONEXIONES BÁSICAS Este reproductor puede ser conectado a un amplificador, grabadora de CDs y a otro tipo de unidades. Para asegurarse de que las unidades estén correctamente conectadas, consulte los manuales de instrucciones que vienen con las unidades a las que vaya a conectarlo. Antes de conectar las unidades, asegúrese de que estén apagadas. AC IN MODEL NO. CD5003 OPERACIONES BASICAS Utilice el cable de conexión audio para conectar el reproductor a un amplificador stereo o amplificador AV. Cuando haga las conexiones, compruebe que las clavijas estén conectadas a las tomas de una forma segura. El no hacer las conexiones de forma segura puede dar lugar a ruidos. Nota: No conecte el reproductor a las tomas de entrada PHONO del amplificador. MODEL NO. CD5003 ANALOG OUTPUT L DIGITAL AUDIO OUT R COAXIAL REMOTE CONTROL OPTICAL IN EXTERNAL INTERNAL OUT (blanco) 2. Encienda el interruptor de alimentación de la unidad de audio (amplificador, etc.) que esté conectada a esta unidad. 3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de CA. (rojo) Ponga el selector de la unidad conectada en la posición para esta unidad. (blanco) RESOLUCION DE PROBLEMAS cable de conexión audio (incluido) : flujo de señal (rojo) OPERACIONES AVANZADAS CONEXIÓN AVANZADAS AC IN FLASHER IN SPEAKER SYSTEMS PHONO GND MODEL NO. PM5003 SYSTEM A R L TUNER CD AUX / DVD RECORDER 1 (CD-R CD-R) OTROS REMOTE CONTROL PHONO RECORDER 2 (MD MD / TAPE TAPE) IN L L L OUT R AC IN R R IN OUT IN OUT R L SYSTEM B Amplificador 9 CD5003_U_03_ESP.indd 9 08.6.19 8:22:56 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO – REPRODUCCIÓN DE CDS 3. CONEXIONES BÁSICAS CD PLAYER CD5003 MP3/WMA STANDBY DISPLAY OFF POWER ON/STANDBY PHONES LEVEL - 1 2, 3 + 4 OPERACIONES BASICAS 2, 3 1 CONEXIÓN AVANZADAS 4 4. Presione el botón 0 para retraer la bandeja del disco. Una vez metida la bandeja del disco aparece “TOC Reading” en el visualizador, y a continuación se visualiza el número total de pistas del CD y el tiempo de reproducción total. En el caso de un disco que soporte CD-TEXT se visualizará el título del álbum, y luego el número total de pistas del CD y el tiempo de reproducción total. Pulse el botón 3 del reproductor del mando a distancia para que comience la reproducción. Ajuste el nivel de volumen en el amplificador. 7 Para hacer una pausa en la reproducción 7 Para detener la reproducción REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA ESPECÍFICA 7 Especificación del número de la pista a reproducir (búsqueda directa) PHONES LEVEL - + Pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia durante la reproducción. 7 Para extraer el CD Elija directamente el número de la pista que quiera reproducir pulsando los botones numéricos (0 a 9) del mando a distancia. Para elegir un número de pista igual o superior a 10, utilice los botones numéricos para elegir primero las decenas y después las unidades. Una vez que haya elegido el número de la pista, la reproducción empezará automáticamente. Ejemplo: Para reproducir la pista 3 Pulse el botón numérico “3”. MP3/WM BY PHONES LEVEL OPERACIONES AVANZADAS - 1. 2. Pulse el botón POWER en el reproductor o en el control remoto para encenderlo. RESOLUCION DE PROBLEMAS Presione el botón 0 en el reproductor o en el mando a distancia. Coloque en la bandeja de discos el CD que quiera reproducir, con la etiqueta hacia arriba. DISPLAY OFF + Durante la reproducción, pulse el botón 8 del reproductor o del mando a distancia para detener temporalmente la reproducción. Para que continúe la reproducción desde el punto en que fue detenida temporalmente, pulse de nuevo el botón 3 o botón 8 del reproductor o el botón 3 o botón 8 del mando a distancia. Una vez terminada la reproducción, pulse el botón 0 en el reproductor o el control remoto para que la bandeja de discos se abra y pueda extraer el CD. Después, vuelva a pulsar el botón 0 para que la bandeja de discos se cierre. Esta bandeja siempre debería estar cerrada cuando no utilice el reproductor. Ejemplo: Para reproducir la pista 12 Pulse el botón numérico “1”. Antes de 1.5 segundo, pulse el botón numérico “2”. OTROS En el caso de un CD single (8 cm), alinéelo con la marca que hay en el centro de la bandeja. 10 CD5003_U_03_ESP.indd 10 08.6.19 8:22:56 AM MP3/WM BY DISPLAY OFF Pulse el botón ¡/¢ del reproductor o el botón ¢ del mando a distancia un número de veces igual al número de pistas que desea avanzar. Mientras escucha la pista que se está reproduciendo, puede intentar localizar una parte específica de esa pista realizando una búsqueda hacia adelante o hacia atrás. Búsqueda hacia adelante en la pista que se está reproduciendo Para volver al principio de la pista que se está reproduciendo o a una pista anterior MP3/WM BY MP3/WM BY DISPLAY OFF Cuando se pulsa el botón 4/1 del reproductor o el botón 4 del mando a distancia, el reproductor vuelve al principio de la pista que se está reproduciendo. Para retroceder a pistas anteriores, pulse el botón un número de veces igual al número de pistas que desea retroceder. DISPLAY OFF Para activar el modo de búsqueda hacia adelante (búsqueda en avance), mantenga pulsado el botón ¡/¢ del reproductor o el botón ¡ del mando a distancia. Mantenga pulsado el botón para iniciar una búsqueda hacia adelante. Búsqueda hacia atrás en la pista que se está reproduciendo MP3/WM BY DISPLAY OFF CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES BASICAS 7 Para localizar una parte específica de una pista (búsqueda) CONEXIÓN AVANZADAS Para avanzar a una pista posterior OPERACIONES AVANZADAS REPRODUCCIÓN DE UNA DETERMINADA PARTE DE UNA PISTA ESPECÍFICA RESOLUCION DE PROBLEMAS 7 Reproducción de una pista anterior o siguiente (omisión de pista) OTROS OPERACIONES BASICAS – CD DE AUDIO – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL Para activar el modo de búsqueda hacia atrás (búsqueda en retroceso), mantenga pulsado el botón 4/1 del reproductor o el botón 1 del mando a distancia. Mantenga pulsado el botón para iniciar una búsqueda hacia atrás. (El retroceso durante la búsqueda hacia atrás no es constante). 11 CD5003_U_03_ESP.indd 11 08.6.19 8:22:57 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES CONEXIÓN AVANZADAS CONEXIÓN A UN COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL CONEXIONES BÁSICAS Este reproductor está equipado con un conector de salida digital óptica y un conector de salida digital coaxial. Si conecta una grabadora de CDs u otro componente de grabación digital al reproductor, podrá realizar grabaciones digitales. 7 Conexión de la toma de salida óptica 7 Conexión de la toma de salida coaxial Utilice un cable óptico de conexión digital (disponible en los comercios habituales). Inserte la clavija firmemente en la toma. No doble ni retuerza el cable óptico de conexión digital. Use un cable coaxial de conexión digital (disponible en los comercios habituales). OPERACIONES BASICAS AC IN FLASHER IN AC IN FLASHER IN MODEL NO. CD5003 ANALOG OUTPUT L DIGITAL AUDIO OUT R COAXIAL MODEL NO. CD5003 REMOTE CONTROL ANALOG OUTPUT OPTICAL L DIGITAL AUDIO OUT R COAXIAL REMOTE CONTROL OPTICAL IN IN EXTERNAL EXTERNAL INTERNAL INTERNAL OUT OUT CONEXIÓN AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS Cable óptico de conexión digital (disponible en los comercios habituales) Cable coaxial de conexión digital (disponible en los comercios habituales) : Flujo de señal : Flujo de señal DIGITAL IN/OUT OPTICAL ANALOG IN/OUT RESOLUCION DE PROBLEMAS ANALOG IN/OUT L DIGITAL IN/OUT COAXIAL OPTICAL R R MD MD COMMON INPUT OUTPUT CD MD OUT MD/CD INPUT OUTPUT Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc. INPUT REMOTE CONTROL IN L OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT EXTERNAL INTERNAL Grabadora de CDs, pletina MD, amplificador AV, etc. OTROS 12 CD5003_U_03_ESP.indd 12 08.6.19 8:22:57 AM CONEXIÓN AVANZADA CONECTOR DE ENTRADA DEL DESTELLADOR CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA • Se utiliza para controlar esta unidad por medio de un teclado situado en otra habitación. Ajuste este interruptor a la posición “EXT”. • Al conectar un equipo con sensor remoto, enchufe la clavija de salida de control remoto (“REMOTE CONTROL OUT”) del equipo a la toma de entrada de control remoto (“REMOTE CONTROL IN”) del reproductor de CDs. • Si se utiliza un conector de entrada de destellador, no utilice el conector de entrada del control remoto. En este caso, ajuste el conmutador de este reproductor en “EXTERNAL”. Así se desactivará el funcionamiento de su receptor IR de control remoto, y el reproductor podrá entonces controlarse mediante el receptor IR del control remoto del equipo conectado. OPERACIONES BASICAS Al usar el cable de control remoto suministrado, la conexión de este reproductor a otros equipos de sonido Marantz permite el uso del mando a distancia con todo el equipo como si fuera un único sistema de audio. FLASHER IN • Para usar solamente este reproductor de CDs, ajuste el conmutador en “INTERNAL”. DIGITAL AUDIO OUT AC IN FLASHER IN CONEXIONES BÁSICAS NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL REMOTE CONTROL MODEL NO. CD5003 OPTICAL IN ANALOG OUTPUT L DIGITAL AUDIO OUT R COAXIAL REMOTE CONTROL EXTERNAL OPTICAL IN INTERNAL EXTERNAL OUT INTERNAL OPERACIONES AVANZADAS OUT Ajústelo en “EXTERNAL”. Cable del conector remoto (suministrado) RESOLUCION DE PROBLEMAS : flujo de señal SPEAKER SYSTEMS PHONO GND MODEL NO. PM5003 SYSTEM A R L REMOTE CONTROL PHONO TUNER CD AUX / DVD RECORDER 1 (CD-R CD-R) CONEXIÓN AVANZADAS COAXIAL RECORDER 2 (MD MD / TAPE TAPE) IN L L OUT R AC IN R R IN OUT IN Amplificador OUT R L SYSTEM B OTROS L 13 CD5003_U_03_ESP.indd 13 08.6.19 8:22:58 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – CONEXIONES BÁSICAS REPRODUCCIÓN REPETIDA (REPRODUCCIÓN DE LAS MISMAS PISTAS REPETIDAMENTE) 7 Reproducción repetida de todas las pistas (repetición de todas las pistas) OPERACIONES BASICAS Esta función le permite reproducir de forma repetida todas las pistas. La reproducción repetida es posible incluso durante la reproducción aleatoria o durante la reproducción programada. 7 Reproducción repetida de una sola pista (repetición de una pista) Esta función reproduce repetidamente solo una pista. Incluso durante la reproducción aleatoria o la programada, solo será repetida la pista que esté siendo reproducida entonces. Pulse dos veces el botón REPEAT del mando a distancia mientras esté siendo reproducida la pista que quiera repetir. Se encenderá en la pantalla el indicador “A-”. Se enciende TTL 1 2 2. TRK 3 4 5 6 A– 7 8 TIME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Pulse el botón A-B del mando a distancia en el punto en el que quiera que termine la parte que vaya a ser repetida. REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO) Esta función distribuye las pistas en un orden aleatorio y después reproduce todas las pistas en ese orden al azar. Si utiliza esta forma de reproducción junto con la reproducción repetida, las mismas pistas serán reproducidas repetidamente pero cada vez en un orden distinto. Durante el modo de reproducción o de pausa, pulse el botón RANDOM del mando a distancia. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. CONEXIÓN AVANZADAS Se encenderán los indicadores “RPT” y “1” y se repetirá la pista que esté siendo reproducida en esos momentos. Se encenderá en la pantalla el indicador “A-B” y se reproducirá repetidamente la parte elegida ( desde el punto A hasta el punto B). Se enciende OPERACIONES AVANZADAS Se encenderá el indicador “RPT” en la pantalla y empezará la reproducción repetida de todas las pistas. TTL RESOLUCION DE PROBLEMAS 1 2 TRK 3 4 5 6 RPT 7 8 RPT 1 TIME TTL Se enciende TTL TRK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Para detener la reproducción repetida de todas las pistas y seguir con el modo de reproducción normal, pulse dos veces el botón REPEAT del mando a distancia. Se apagará el indicador “RPT”. Para detener este tipo de reproducción y continuar con la reproducción normal, pulse el botón REPEAT del mando a distancia para que se apague el indicador “RPT” de la pantalla. 7 Reproducción repetida de una parte específica (repetición A-B) OTROS Esta función le permite reproducir repetidamente una parte concreta de una pista que quiera escuchar. 1. TRK A– B TIME Se enciende RNDM 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 TIME En pantalla aparecerán los elementos del calendario musical y se encenderá el indicador “RNDM”. Se enciende 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 7 8 Para detener la reproducción repetida A-B y continuar con la reproducción normal, pulse el botón A-B del mando a distancia para que se apague el indicador “A-B” de la pantalla. 9 10 11 12 13 14 Entonces comenzará la reproducción aleatoria. Se enciende TTL RNDM TRK 1 2 3 4 5 6 TIME Nota: No podrá utilizar la función de reproducción repetida A-B durante la reproducción aleatoria. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Para detener la reproducción aleatoria y continuar con la reproducción normal, pulse el botón RANDOM del mando a distancia. Se apagará el indicador “RNDM” de la pantalla. Durante la reproducción, pulse el botón A-B del mando a distancia en el punto en el que comience la parte que quiera que se repita. 14 CD5003_U_03_ESP.indd 14 08.6.19 8:22:58 AM 1. Si hay un disco en la bandeja, saque el disco y cierre la bandeja. 2. Pulse el botón MENU en el control remoto una vez y después el botón 7 cuatro veces. La pantalla mostrará la indicación “Quick Replay”. 3. Presione el botón ENTER del mando a distancia. OPERACIONES BASICAS Durante el modo de parada o reproducción, pulse el botón AMS (exploración musical automática) del mando a distancia. Cómo configurar el tiempo de repetición rápida Quick Replay Si se presiona el botón Q.REPLAY durante la reproducción, la posición de la reproducción retrocederá el intervalo de tiempo establecido en MENU, y a continuación se reanudará. CONEXIÓN AVANZADAS Los primeros instantes de todas las canciones, a partir de la primera, se reproducen consecutivamente, lo cual es muy útil a la hora de buscar una pista determinada. Puede elegir reproducir 10, 20 o 30 segundos de cada pista. DURANTE LA REPRODUCCIÓN, REPITA UNA PEQUEÑA PORCIÓN DE LA PISTA Y ESCÚCHELA DE NUEVO (QUICK REPLAY) Nota: Pulse el botón AMS repetidamente para cambiar entre los distintos modos de exploración. “ ”, “ ”, “ ”, “ ”... ( cancela la función de exploración) se ilumina en la pantalla de visualización y el indicador “3” parpadea. El retroceso no puede llegar más lejos que el principio de la pista en curso. Si se presiona el botón Q.REPLAY cuando la duración total de la pista en curso es inferior al tiempo establecido para la repetición rápida, o cuando el tiempo transcurrido de la pista es inferior al establecido para la repetición rápida, la posición de reproducción regresará hasta el principio de la pista y se reanudará la reproducción. Parpadea 5 5 55 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Los primeros instantes de todas las canciones, a partir de la primera, se reproducen consecutivamente durante el intervalo de tiempo preestablecido (10 segundos, según la configuración de fábrica). Aparecerá la configuración del intervalo de tiempo vigente (la preconfiguración de fábrica es de 10 segundos). OPERACIONES AVANZADAS Cuando se pulsa el botón ¡/¢ del reproductor o el botón ¢ del mando a distancia durante la reproducción aleatoria, el reproductor selecciona aleatoriamente la siguiente pista y la reproduce. De manera inversa, cuando se pulsa el botón 4/1 del reproductor o el botón 4 del mando a distancia durante la reproducción aleatoria, el reproductor vuelve al principio de la pista que se está reproduciendo en ese momento. REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UNA PISTA ESPECÍFICA) RESOLUCION DE PROBLEMAS 7 Omisión de pistas durante la reproducción aleatoria para buscar otras pistas CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL 5 TTL TRK TIME 5 55 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Una vez que haya localizado la pista que desea escuchar, pulse el botón 3. El indicador “3” se iluminará y la pista localizada y las que vengan a continuación de ésta se reproducirán de forma normal. Si pulsa el botón RANDOM del mando a distancia durante la reproducción AMS, se desactivará la función de reproducción AMS y se activará el modo de reproducción aleatoria. CD5003_U_03_ESP.indd 15 OTROS Parpadea 15 08.6.19 8:22:58 AM ESPAÑOL Establezca el intervalo de tiempo deseado con los botones 4 o ¢ (5 - 60 s). Parpadeará el indicador PROG y se activará el modo de reproducción programada. La pantalla regresará a su estado normal. 7 Reproducción programada en el modo de indicación de tiempo PROG TTL Una vez que haya programado todas las pistas, pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia o pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. TIME TEXT 2. En el caso de un disco con CD-TEXT, primero pulse el botón TIME del mando a distancia para ajustar la pantalla principal al modo de indicación de tiempo. PHONES LEVEL - + El indicador PROG dejará de parpadear y se quedará iluminado fijo y el programa será registrado. Se enciende Nota: TTL OPERACIONES AVANZADAS • Si durante este procedimiento transcurren más de 4 segundos sin accionar ninguna tecla, quedará establecida la configuración vigente en ese momento, y la pantalla regresará a la indicación de la hora. TTL TTL TEXT TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 TTL TIME 2 4 6 8 10 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5. 1. PROG TIME En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. RESOLUCION DE PROBLEMAS Ejemplo de pantalla:Cuando haya elegido la pista 2 Pulse el botón 3 del reproductor o del mando a distancia. Empezará la reproducción de acuerdo al orden programado. La reproducción programada se realizará incluso aunque haya omitido el paso 4 . Parpadea TEXT OTROS Parpadea PROG 5 55 555 5 5 TEXT 3. TRK PROG 5 TTL En la pantalla principal aparecerá durante un instante la indicación “Program”. 555 55 CONEXIÓN AVANZADAS Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar las pistas; las pistas también pueden seleccionarse utilizando los botones 4 y ¢ del mando a distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del reproductor. Para seleccionar una pista cuyo número sea igual o mayor que 10, use los botones numéricos para seleccionar primero el dígito de las decenas y luego el de las unidades. 5 5 OPERACIONES BASICAS Una vez establecido el intervalo, presione el botón ENTER. 555 TTL Puede indicar el orden en el que quiera que sean reproducidas las pistas de un CD. Puede programar hasta 30 pistas. 5. 4. Parpadea 5 CONEXIONES BÁSICAS REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL ORDEN QUE QUIERA) 55 4. 5 5 NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – TTL TIME 2 Repita el paso 2 para terminar de programar el orden de reproducción de todas las pistas que quiera reproducir. Después de cada paso de programación, en la pantalla principal aparecerá el número de pistas programadas y el tiempo total. Puede programar hasta 30 pistas. Parpadea 2 55 555 4 6 PROG 5 5 TEXT TRK 5 TTL 8 TTL TIME 10 16 CD5003_U_03_ESP.indd 16 08.6.19 8:22:59 AM Se enciende TTL TEXT 5. MP3/WM DISPLAY OFF BY 2 PROG 4 6 8 TTL TIME 10 Pulse el botón 3 del reproductor o del mando a distancia. Empezará la reproducción de las pistas elegidas en el orden programado. La reproducción programada se realizará incluso aunque no haya realizado el paso 4. TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 Por la pantalla irá pasando el título de cada pista elegida, y una vez que haya terminado, la pista será programada automáticamente. Si no quiere programar esa pista, antes de que haya terminado de pasar por la pantalla todo su título, elija otra pista. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 BORRADO DE REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (REPRODUCCIÓN SALTANDO PISTAS NO DESEADAS) Esta función le permite saltar aquellas pistas que no quiera escuchar durante la reproducción de un CD. Puede borrar del programa hasta 30 pistas. 7 Borrado de reproducción programada en el modo de indicación de tiempo En el caso de un disco CD-TEXT, pulse primero el botón TIME del mando a distancia para ajustar la pantalla principal al modo de indicación de tiempo. Nota: No podrá realizar la programación en el modo de indicación de texto en el caso de pistas que no tengan información de texto de sus títulos. TTL En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. En la pantalla principal aparecerá durante un instante el mensaje “Program”. El indicador PROG parpadeará y se activará el modo de reproducción programada. TEXT 2 3 4 TEXT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Repita el paso 2 para programar la secuencia de pistas que quiera. Esta secuencia puede incluir hasta 30 pistas. 4. Una vez que haya programado todas las pistas, pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia o pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM del mando a distancia y después pulse el botón CANCEL. 5 Parpadea 5 5 5 5 PHONES LEVEL - 5 55 555 PROG TEXT TIME En la pantalla principal aparecerá durante un instante la indicación “Delete Prog”. 555 55 7 8 3. Parpadea PROG 5 6 TTL RESOLUCION DE PROBLEMAS 1. CONEXIONES BÁSICAS Si la pantalla principal está ajustada al modo de indicación de tiempo, pulse el botón TEXT del mando a distancia para acceder al modo de indicación de texto. El indicador PROG dejará de parpadear y se quedará iluminado fijo, y el programa será registrado CONEXIÓN AVANZADAS En el caso de un disco CD-TEXT, también puede elegir las pistas para la reproducción programada por su título. Pulse los botones 4 y ¢ del mando a distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del reproductor para seleccionar la pista. (También se puede seleccionar la pista utilizando los botones numéricos del mando a distancia, pero en este caso no se visualizará el título). OPERACIONES AVANZADAS 2. OTROS 7 Reproducción programada en el modo de indicación de texto OPERACIONES BASICAS OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL + TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 17 CD5003_U_03_ESP.indd 17 08.6.19 8:23:00 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – Parpadea OPERACIONES BASICAS 2. 1 2 55 5 5 TEXT PROG 5 TTL 3 4 5 6 7 8 TTL 7 Borrado de la reproducción programada en el modo de indicación de texto El número total de pistas del CD y el tiempo de reproducción total aparecerán en el visualizador principal, el indicador PROG parpadeará y se establecerá el modo de borrado de programa. En el caso de un disco CD-TEXT, puede elegir las pistas que quiera eliminar por su título. Parpadea Si la pantalla principal está ajustada al modo de indicación de tiempo, pulse el botón TEXT del mando a distancia para activar el modo de indicación de texto. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la pista que no desea escuchar (también puede seleccionar la pista utilizando los botones 4 y ¢ del mando a distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del reproductor). PHONES TEXT - 2. + CONEXIÓN AVANZADAS TEXT Se enciende TTL OPERACIONES AVANZADAS TEXT Parpadea 1 55 555 3 4 5 6 PROG 5 5 TEXT TRK 5 RESOLUCION DE PROBLEMAS TTL 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TTL 4. 1 2 PROG 3 4 5 6 7 8 TTL TIME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LEVEL El indicador PROG de la pantalla dejará de parpadear y se quedará iluminado fijo y el programa de borrado será registrado. Puede borrar del programa hasta 30 pistas. Ejemplo de pantalla: Cuando haya elegido la pista 2 555 TTL TIME 55 555 Repita el paso 2, y cuando haya terminado de eliminar las pistas que no quiera escuchar, pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia o pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. 55 3. 5 CONEXIONES BÁSICAS En pantalla aparecerá el número total de pistas del CD y el tiempo total de reproducción, el indicador PROG parpadeará y se activará el modo de borrado de programa. 1 PROG 3 5 7 TTL 9 11 13 15 TIME 17 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Pulse los botones 4 y ¢ del mando a distancia o los botones 4/1 y ¡/¢ del reproductor para seleccionar la pista que no desea escuchar. (También puede seleccionar las pistas utilizando los botones numéricos del mando a distancia, pero en este caso no se visualizarán los títulos). 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM del mando a distancia y después pulse el botón CANCEL. Pulse el botón 3 del reproductor o del mando a distancia. El CD será reproducido pero saltándose las pistas que haya borrado. TIME En la pantalla principal aparecerá durante un instante la indicación “Delete Prog.”. MP3/WM DISPLAY OFF BY El título de cada pista elegida irá pasando por la pantalla, y una vez que haya terminado de pasar esa pista será borrada automáticamente. Si no quiere borrar esa pista, elija otra pista antes de que todo su título haya terminado de pasar por la pantalla. Parpadea Parpadea 555 55 5 5 55 PROG 5 PROG 5 5 OTROS TEXT TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 5 555 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 18 CD5003_U_03_ESP.indd 18 08.6.19 8:23:00 AM NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – + El indicador PROG de la pantalla dejará de parpadear y se quedará iluminado fijo y el programa de borrado será registrado. Puede borrar del programa hasta 30 pistas. Se enciende TTL TEXT 4. 1 PROG 3 5 7 TTL 9 11 13 15 TIME 7 Modificación del contenido del programa de reproducción o de borrado 17 Pulse el botón 3 del reproductor o del mando a distancia. El CD será reproducido pero saltándose las pistas que haya borrado. Nota: No podrá realizar el borrado de una programación en el modo de indicación de texto para pistas que no tengan información de texto de sus títulos. Borrado de pistas programadas para la reproducción programada Cuando pulse el botón SCROLL/RECALL del mando a distancia durante la programación, aparecerán en pantalla las pistas programadas en el orden indicado en el programa. En cuanto aparezca la pista que quiera suprimir del programa, pulse inmediatamente el botón CANCEL del mando a distancia. El número de la pista será eliminado del calendario musical que aparece en pantalla. 7 Adición de pistas al programa Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia en el modo de parada. El indicador PROG de la pantalla pasará de estar iluminado fijo a parpadear y podrá añadir más pistas al programa. 7 Para abandonar el modo de reproducción programada y volver a la reproducción normal (anulación de todo el programa) CONEXIONES BÁSICAS MP3/WM BY DISPLAY OFF Alternativamente, puede cancelar un programa cuando la bandeja esté abierta pulsando el botón 0 en el reproductor o en el control remoto. 7 Precauciones para la programación y el borrado de la reproducción programada • Cuando utilice los botones numéricos para elegir pistas del 1 al 9 en un CD con 10 o más pistas, deje que pasen 1.5 segundos después de pulsar el botón correspondiente al número de la última pista escogida para pulsar el botón correspondiente al número de la siguiente pista que quiera elegir. • Cuando utilice el teclado numérico para elegir una pista cuyo número sea igual o superior a 10 en un CD con 10 o más pistas, pulse el botón correspondiente a las decenas y en antes de 1.5 segundos, pulse el de las unidades. • Cuando utilice los botones 4 y ¢ para la programación, siga pulsando uno de estos botones durante menos de medio segundo aproximadamente hasta que aparezca indicado el número de la pista deseada. • Si el tiempo total o un programa sobrepasa 99 minutos y 59 segundos, la visualización del tiempo aparecerá como “– – : – –”. PHONES LEVEL - OPERACIONES BASICAS - Durante el proceso de programación o durante la reproducción programada, pulse el botón SCROLL/ RECALL del mando a distancia. En el modo de reproducción programada, aparecerán en pantalla las pistas programadas en el orden especificado. En el modo de borrado de la reproducción programada, aparecerán en pantalla las pistas borradas siguiendo el orden indicado en el programa de borrado. Cuando pulse el botón SCROLL/RECALL del mando a distancia durante el borrado de la programación, aparecerán en pantalla las pistas borradas en el orden indicado en el programa. En cuanto aparezca la pista cuyo borrado quiera anular, pulse inmediatamente el botón CANCEL del mando a distancia. El número de la pista cuyo borrado haya anulado aparecerá en el calendario musical mostrado en pantalla. CONEXIÓN AVANZADAS LEVEL Cancelación de la operación de borrado de determinadas pistas en el borrado de la reproducción programada OPERACIONES AVANZADAS PHONES 7 Comprobación del contenido del programa de reproducción o de borrado RESOLUCION DE PROBLEMAS Repita el paso 2, y cuando haya terminado de eliminar las pistas que no quiera escuchar, pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia o pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. OTROS 3. + Pulse dos veces el botón 7 del reproductor o del mando a distancia durante la reproducción programada o una única vez en el modo de parada. Se apagará el indicador PROG de la pantalla y todo el programa será anulado. 19 CD5003_U_03_ESP.indd 19 08.6.19 8:23:01 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – CD-TEXT CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES BASICAS En este reproductor puede visualizarse la información de texto grabada en un disco CDTEXT. Si se trata de un CD-TEXT CD, la ventana de la pantalla se iluminará como se muestra en el siguiente diagrama. El máximo número de caracteres que pueden aparecer en pantalla son 64. 7 Durante la reproducción 7 En el modo de parada Cada vez que pulse el botón TEXT del mando a distancia, los distintos elementos de la información aparecerán en el siguiente orden. Durante la reproducción, la información mostrada hará referencia a la pista que esté siendo reproducida en ese momento. Cada vez que pulse el botón TEXT del mando a distancia, los distintos elementos de la información aparecerán en el siguiente orden. Si pulsa el botón 3 mientras en pantalla aparece la indicación “- Title”, empezará la reproducción de la pista correspondiente. Indicación de tiempo Título del álbum Título del álbum Título xx (título de la pista xx) Artista del álbum Artista xx (artista de la pista xx) -- Título (título de la pista --) Pantalla del reproductor TTL TEXT CONEXIÓN AVANZADAS Título de la pista xx reproducida 1 2 TTL 3 4 5 6 7 8 TIME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Se enciende cuando el disco leído sea de tipo CD-TEXT. Si se presiona el botón TEXT del mando a distancia, la información CD-TEXT aparecerá como se ilustra en el diagrama de la derecha. OPERACIONES AVANZADAS Escritor xx (escritor de la pista xx) RESOLUCION DE PROBLEMAS No obstante, los tipos de información grabada son distintos para cada disco por lo que no tiene por qué aparacer toda la información que le indicamos más adelante. Los elementos no grabados serán omitidos automáticamete y el reproductor los saltará, y solo aparecerán en pantalla los elementos grabados. Compositor xx (compositor de la pista xx) Arreglista xx (arreglista de la pista xx) OTROS Indicación de tiempo 20 CD5003_U_03_ESP.indd 20 08.6.19 8:23:01 AM Pulse el botón PITCH- del mando a distancia. Con el reproductor parado, presione una vez el botón MENU en el mando a distancia. Aparecerá la indicación “Peak”. PITCH La velocidad de reproducción (tono) puede ajustarse en ±12 pasos. Nota: No hay salida de señales digitales durante el control de tono. (Las señales se emiten cuando el control de tono está ajustado en 0). 3 4 5 6 7 8 Pulse el botón PITCH+ del mando a distancia. El indicador “PITCH” se iluminará y la velocidad de reproducción aumentará con cada pulsación del botón (máx +12). Pulse el botón PITCH RESET del mando a distancia. Se enciende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TRK 3 4 5 6 PEAK 7 8 TIME 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pulse el botón 7 del reproductor o del mando a distancia para detener la operación de búsqueda de picos. Como un CD puede contener varios picos, es posible que se detecte un pico distinto cada vez que se realice la operación de búsqueda automática de niveles pico. 7 Para que la velocidda recupere la velocidad normal El indicador “PITCH” se apaga y “Pitch: 0” aparece en la pantalla principal. Si vuelve a pulsar el botón PITCH RESET del mando a distancia, la reproducción volverá al valor de velocidad anterior. 4. 1 2 Se enciende Nota: 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2. 7 Aumento de la velocidad de reproducción TTL TEXT 1. Se enciende 1 2 Se enciende Presione el botón ENTER en el mando a distancia. “PEAK” se iluminará y la operación de búsqueda de picos comenzará desde la primera sección del disco. Se enciende TTL TEXT 1 2 Se enciende TRK 3 4 5 6 PEAK 7 8 TIME OPERACIONES AVANZADAS El indicador “PITCH” se iluminará y la velocidad de reproducción disminuirá con cada pulsación del botón (mín -12). Si se ajusta el nivel de grabación en el magnetófono de cassettes en relación al nivel máximo (pico) del disco, se puede evitar la distorsión y el ruido en la grabación. Esta función permite detectar los picos en todo el disco o en la sección se que va a programar antes de proceder con la edición. Cuando la búsqueda de picos en la última sección del disco finalice, la reproducción se repetirá durante aproximadamente 6 segundos a un nivel de volumen relativamente alto. Ajuste el nivel de grabación en el magnetófono de cassettes. (Consulte el manual de instrucciones del magnetófono de cassettes.) RESOLUCION DE PROBLEMAS En el modo de parada, pulse el botón SOUND MODE en el control remoto varias veces hasta que “Audio EX OFF” aparezca en la pantalla. 3. CONEXIONES BÁSICAS BÚSQUEDA DE PICOS (BÚSQUEDA DE LAS PARTES EN QUE EL VOLUMEN ES MÁS ALTO) OPERACIONES BASICAS 7 Reducción de la velocidad de reproducción OTROS CONTROL DE TONO (CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE REPRODUCCIÓN) CONEXIÓN AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 CD5003_U_03_ESP.indd 21 08.6.19 8:23:02 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – (Ejemplo: Cuando se ha cargado un disco que contiene 28 pistas) EDICIÓN (GRABACIÓN DE UN DISCO EN UNA CINTA) 4. Se enciende TEXT 1 2 3 4 5 6 Parpadea 7 8 Se enciende 5 5 EDIT 5 6 13 14 Última pista del lado B CONEXIÓN AVANZADAS Con el reproductor parado, pulse el botón MENU en el control remoto y a continuación el botón 7. Aparecerá la indicación “Edit”. TEXT Última pista del lado A Aparece la indicación de tiempo de grabación (90) de la cinta. TRK 3 4 5 6 A– 7 8 EDIT TTL TIME 9 10 11 12 13 14 15 Cada pulsación del botón ¡ le permite incrementar el tiempo de grabación en 1 minuto. Cada pulsación del botón 1 le permite reducir el tiempo de grabación en 1 minuto. Los indicadores de número de las pistas asignadas al lado A se iluminan. Número total de pistas en el lado A 5. Inicie la reproducción conforme al apartado “Edición de la grabación” (página 23). • Usando los botones numéricos OPERACIONES AVANZADAS Este ejemplo muestra que cuando el tiempo de grabación de la cinta es 90 minutos, la pista 15 es la última pista que se graba en el lado A y la pista 28 es la última pista que se graba en el lado B. En otras palabras, si se utiliza una cinta de 90 minutos, las 28 pistas pueden acomodarse en la cinta asignando las pistas 1 a 15 al lado A de la cinta y las pistas 16 a 28 al lado B de la misma. 3. Si utiliza los botones numéricos para especificar, por ejemplo, una cinta C-46, pulse 4 y luego 6. La marca de flecha parpadeará. (indica que no se reproducirán las pistas que se encuentren después de la 17.) 5 5 EDIT TEXT OTROS Cada pulsación del botón ¢ le permite cambiar el tiempo de grabación en el orden de 90 = 46 = 54 = 60 = 74 = 90. Cada pulsación del botón 4 le permite cambiar el tiempo de grabación en el orden de 90 = 74 = 60 = 54 = 46 = 90. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 5 Presione el botón ENTER en el mando a distancia. 5 5 RESOLUCION DE PROBLEMAS Para cambiar el tiempo de grabación de la cinta, especifique un nuevo tiempo de grabación utilizando el botón ¢ o 4 o los botones numéricos (0 a 9). • Uso de los botones ¢ y 4 “EDIT” se iluminará, el reproductor entrará en el modo de edición, y las pistas se dividirán en dos lados, SIDE A y SIDE B. 1 2 Se enciende Tiempo total de reproducción del lado A Se enciende 5 5 Esta operación permite ajustar las pistas a una duración de cinta especificada, manteniendo las pistas en su orden original. TTL 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 5 OPERACIONES BASICAS 7 Edición simple 2. Pulse el botón ENTER de nuevo para registrar la edición que ha realizado. EDIT 5 5 CONEXIONES BÁSICAS Al grabar un disco compacto en una cinta, use esta función para ajustar el tiempo de reproducción de las pistas que desea grabar de acuerdo con la duración de la cinta, y para crear intervalos de 4 segundos entre las pistas. 1. • Uso de los botones ¡ y 1 Esta visualización de ejemplo muestra que al utilizar una cinta de 46 minutos, las pistas 1 a 8 se grabarán en lado A de la cinta y las pistas 9 a 16 se grabarán en el lado B de la misma. La fecha que parpadea en el extremo derecho de la visualización indica que la pista 17 y posteriores no pueden grabarse en la cinta. 22 CD5003_U_03_ESP.indd 22 08.6.19 8:23:02 AM 1. Programe las pistas conforme a la edición de programa, “PROGRAM PLAY” (página 16). 2. El resto del procedimiento de edición de programa es igual a los pasos 1 a 3 del procedimiento de edición simple. 1. Programe las pistas conforme a la edición selectiva de programa, “DELETE PROGRAM PLAY” (página 17). 2. El resto del procedimiento de edición selectiva de programa es igual al que se describe en los pasos 1 a 3 del procedimiento de edición simple. 1. Después de hacer los preparativos correspondientes, ponga el magnetófono de cassettes en el modo de pausa de grabación. 2. Pulse el botón 3 o 8 del reproductor para iniciar el programa del lado A. El reproductor enviará una señal para iniciar la grabación y comenzará a reproducir el programa del lado A al cabo de 4 segundos. Nota: • Durante una edición simple, una edición de programa, o una edición selectiva de programa, sólo se pueden efectuar las operaciones de los botones STOP, OPEN/CLOSE o POWER ON/ STANDBY. (No se puede operar con el mando a distancia) Esto tiene por finalidad evitar errores en la grabación causados por operaciones incorrectas. LEVEL - + 3. Cuando la reproducción del programa A finalice, el reproductor entrará en modo de pausa en el principio del programa B. 4. Dele la vuelta a la cinta y comience la grabación. 5. Pulse el botón 3 o 8 del reproductor para iniciar manualmente la grabación del lado B. El reproductor enviará una señal para reiniciar la grabación y comenzará a reproducir el programa del lado B al cabo de 4 segundos. OTROS • Durante el modo de reproducción con edición, la pantalla siempre se encuentra en el modo de visualización de tiempo. No es posible cambiar el modo de visualización de texto. PHONES CONEXIONES BÁSICAS – Grabación en una platina de casetes OPERACIONES BASICAS 7 Edición de la grabación Al grabar un disco en una cinta, este procedimiento le permite omitir las pistas que no desea grabar, ajustando al mismo tiempo las pistas que sí desea grabar a una duración de cinta especificada. CONEXIÓN AVANZADAS 7 Edición selectiva de programa Este procedimiento le permite grabar pistas en cualquier orden que desee, ajustándolas a una duración de cinta especificada. OPERACIONES AVANZADAS 7 Edición de programa RESOLUCION DE PROBLEMAS OPERACIONES AVANZADAS – CD DE AUDIO – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL PHONES LEVEL - 6. + Cuando el programa del lado B finalice, e l r e p r o d u c t o r s e d e t e n d r á y b o r ra r á automáticamente el programa de edición. 23 CD5003_U_03_ESP.indd 23 08.6.19 8:23:03 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS MENÚ CONEXIONES BÁSICAS Es posible seleccionar y ajustar las siguientes funciones. Con el reproductor parado, pulse el botón MENU en el control remoto. Pulse el botón 7 o el botón 8 en el control remoto para seleccionar el elemento que desee. OPERACIONES BASICAS Pico (página 21) DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DIGITAL DE SEÑAL Si no se desea utilizar la salida digital de señal, desactive la salida digital para conseguir una mejor calidad del sonido. Para una mejor calidad de sonido seleccione la opción Audio Ex, según se indica en la tabla a continuación. Con el reproductor parado Audio Ex cambiará cada vez que se pulse el botón SOUND MODE en el control remoto. 7 Activar o desactivar la salida digital de señal 1. 7 SELECCIÓN DE AUDIO EX 8 Editar (página 22) Audio EX OFF Audio EX 1 (en las preconfiguraciones de fábrica) Con el reproductor parado, pulse el botón MENU en el control remoto una vez y a continuación el botón 7 tres veces. Aparecerá la indicación “Digital Out”. Audio EX 2 Modo de sonido CONEXIÓN AVANZADAS 7 8 Modo MP3/WMA (página 26) 7 8 7 8 OPERACIONES AVANZADAS Salida digital de señal (página 24) 7 Control del tono 8 Repetición rápida (página 15) RESOLUCION DE PROBLEMAS 2. Audio EX OFF: Sólo se reproducirá la señal digital de salida cuando el control de tono esté en 0. Salida digital de señal Pantalla Utilizable Sí (*1) (cuando el ajuste del control de tono esté en 0) Sí Audio EX 1: En las preconfiguraciones de fábrica. Audio EX 1 ofrece mejor sonido. No utilizable Sí (*1) Sí Audio EX 2: Audio EX 2 ofrece el mejor sonido a partir de salidas analógicas. No utilizable No N o ( d u ra n t e l a reproducción) (*2) Pulse el botón ENTER en el control remoto. (*1) La configuración de la salida digital de señal en el MENU (página 24) tiene prioridad. (*2) si se pulsa el botón DISPLAY en el control remoto se mostrará la indicación durante tres segundos. OTROS En la pantalla aparecerá la configuración que se esté utilizando en ese momento. (El dispositivo viene con la salida digital de señal activada de fábrica) 3. Pulse los botones ¢/4 para activar o desactivar la salida digital de señal. 4. Pulse el botón ENTER después de realizar el ajuste. Se volverá a la pantalla normal. 24 CD5003_U_03_ESP.indd 24 08.6.19 8:23:03 AM ¶ Ejemplo de orden de reproducción de MP3/WMA AAAA01.mp3 BBBB02.mp3 Directorio raíz Album 01 Número de archivos que pueden reproducirse Álbum 02 • Las líneas de puntos con flechas indican el orden de reproducción de archivos y carpetas. Álbum 06 • Si hay algún archivo MP3/WMA ubicado directamente debajo del directorio raíz, es decir fuera de las carpetas, se reproducirá antes que los archivos de las carpetas. yyyy.jpg zzzz.doc • El orden de reproducción dependerá de los nombres de las carpetas y de los nombres de los archivos, siendo el orden de precedencia el siguiente: números → mayúsculas en orden alfabético → minúsculas en orden alfabético. Álbum 03 Álbum 07 dddd11.wma dddd12.wma El ejemplo de CD-ROM ilustrado en el diagrama tiene 10 álbumes (carpetas), pero los archivos de los álbumes 05 y 06 no son archivos MP3/ WMA y por tanto no se reproducirán. Álbum 08 eeee13.mp3 eeee14.mp3 Álbum 05 • AAAA01.mp3 - gggg17.mp3 Álbum 09 wwww.wav xxxx.wav Título de la canción Nombre del artista • Álbum 01 - Álbum 10 Álbum 04 cccc09.mp3 cccc10.mp3 Nombre del archivo (en curso) Álbum 10 ffff15.mp3 gggg16.mp3 gggg17.mp3 El CD-ROM del ejemplo ilustrado en el diagrama tiene 17 archivos MP3/WMA; el primero en reproducirse será “AAAA01” y el último será “gggg17.” • Puede ocurrir que el orden de reproducción difiera del mostrado en un PC. Este orden también puede cambiar según el software de grabación de CDs utilizado. Nombre del álbum OPERACIONES AVANZADAS bbbb07.mp3 bbbb08.mp3 Con cada pulsación del botón TEXT en el mando a distancia, la pantalla cambia según el orden indicado a continuación. Durante la reproducción, se mostrará principalmente información acerca del archivo en curso. Año (creado) RESOLUCION DE PROBLEMAS aaaa03.mp3 aaaa04.mp3 aaaa05.mp3 aaaa06.mp3 7 Visualización de la información de texto OPERACIONES BASICAS ¶ Indicación mientras el reproductor está detenido CONEXIÓN AVANZADAS ORDEN DE REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL Comentario ¶ Orden de reproducción 1 AAAA01.mp3 7 bbbb07.mp3 13 eeee13.mp3 2 BBBB02.mp3 8 bbbb08.mp3 14 eeee14.mp3 3 aaaa03.mp3 9 cccc09.mp3 15 ffff15.mp3 4 aaaa04.mp3 10 cccc10.mp3 16 gggg16.mp3 5 aaaa05.mp3 11 dddd11.wma 17 gggg17.mp3 6 aaaa06.mp3 12 dddd12.wma • Dependiendo del archivo MP3 o WMA que se esté reproduciendo, puede ocurrir que no se muestre la información. OTROS Indicación del tiempo • Los elementos que no contengan información grabada se omitirán. • Sólo pueden mostrarse caracteres alfanuméricos. • Cuando no se está reproduciendo ningún CD, sólo se mostrará el número de archivos del disco que pueden reproducirse. 25 CD5003_U_03_ESP.indd 25 08.6.19 8:23:03 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA – SELECCIÓN DEL MODO DE REPRODUCCIÓN MP3/WMA CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES BASICAS Se puede seleccionar el modo de reproducción de los archivos MP3/WMA. Modo Cont.: S e r e p r o d u c i r á n t o d o s l o s archivos reproducibles del disco (preconfiguración de fábrica). Modo Folder: Se reproducirán todos los archivos r e p r o d u c i bl e s d e l a c a r p e t a seleccionada. 1. Con el reproductor parado, pulse el botón MENU en el control remoto una vez y a continuación el botón 7 dos veces. Nota: REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3/WMA Hay ciertas funciones de reproducción, tales como la reproducción de programas y el control del tono, que no pueden usarse durante la reproducción de archivos MP3 y WMA. CD PLAYER CD5003 O bien MP3/WMA STANDBY POWER ON/STANDBY DISPLAY OFF PHONES LEVEL - 1 1, 2 3. + SELECCIÓN DE LA CARPETA QUE SE DESEA ESCUCHAR 4 Al presionar el botón 4/1, ¡/¢ en el reproductor de CDs o el botón 4, ¢ en el mando a distancia, la pantalla cambiará. 1. Con la reproducción detenida, seleccione la carpeta por medio de los botones + o – en el mando a distancia. Se visualizará el nombre de la carpeta. CONEXIÓN AVANZADAS Aparecerá la indicación “MP3/WMA Mode”. 3 Presione el botón ENTER del mando a distancia para seleccionar. OPERACIONES AVANZADAS RESOLUCION DE PROBLEMAS El proceso se cancela si se presiona el botón STOP en el reproductor o los botones STOP o CANCEL en el mando a distancia. Nota: 2. OTROS Presione el botón ENTER del mando a distancia. Aparecerá el modo establecido en ese momento. En la reproducción normal o aleatoria, la reproducción AMS reproducirá los archivos configurados por el modo de reproducción MP3/WMA. 1. Pulse el botón POWER del reproductor para encenderlo. 2. Al cerrar la bandeja del disco y después de mostrarse la indicación “TOC Reading”, aparecerá el número de archivos que pueden reproducirse. 3. Pulse el botón 3 del reproductor del mando a distancia para que comience la reproducción. Ajuste el nivel de volumen en el amplificador. La pausa y la parada de la reproducción, así como la extracción del CD, se llevan a cabo de la misma manera que con un CD de audio. (páginas 10) 2. Presione el botón ENTER en el mando a distancia. Se visualizará el primer nombre de archivo de la carpeta. ¶ Indicación durante la reproducción TRK Número de carpeta en curso TIME Número de archivo en curso ¶ Indicación mientras el reproductor está detenido El número de archivos que pueden reproducirse 26 CD5003_U_03_ESP.indd 26 08.6.19 8:23:04 AM 7 Reproducción repetida de todos los archivos (repetición de todos los archivos) MP3/WM Búsqueda hacia delante en el archivo en curso Presione el botón ¡/¢ en el reproductor o el botón ¢ en el mando a distancia tantas veces como el número de archivos que desee avanzar en la reproducción. Esta función reproduce repetidamente todos los archivos. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. El indicador “RPT” parpadeará en la pantalla y se reproducirán repetidamente todos los archivos de la carpeta. MP3/WM Parpadea DISPLAY OFF MP3/WM BY Para activar el modo de búsqueda hacia adelante (búsqueda en avance), mantenga pulsado el botón ¡/¢ del reproductor o el botón ¡ del mando a distancia. Mantenga pulsado el botón para iniciar una búsqueda hacia adelante. Se ilumina el indicador “RPT” en la pantalla y comienza la reproducción repetida de todos los archivos. Se enciende TRK RPT TIME DISPLAY OFF Búsqueda hacia atrás en el archivo en curso Si se presiona el botón 4/1 en el reproductor o el botón 4 en el mando a distancia, la reproducción regresa al inicio del archivo en curso. La reproducción retrocede tantos archivos como el número de veces que se presione el botón. Para detener la reproducción repetida de todos los archivos y reanudar la reproducción normal, presione tres veces el botón REPEAT en el mando a distancia. Se apagará el indicador “RPT”. RPT TIME Para detener la repetición de carpeta y reanudar la reproducción normal, presione dos veces el botón REPEAT en el mando a distancia. La indicación “RPT” desaparecerá de la pantalla. MP3/WM BY DISPLAY OFF Para activar el modo de búsqueda hacia atrás (búsqueda en retroceso), mantenga pulsado el botón 4/1 del reproductor o el botón 1 del mando a distancia. Mantenga pulsado el botón para iniciar una búsqueda hacia atrás. (El retroceso durante la búsqueda hacia atrás no es constante). OTROS Regreso al inicio del archivo en curso o a un archivo anterior 555 5 TRK RESOLUCION DE PROBLEMAS BY 55 DISPLAY OFF 5 5 BY Reproduce repetidamente todos los archivos de una carpeta. Presione dos veces el botón REPEAT en el mando a distancia. CONEXIONES BÁSICAS Mientras se escucha la reproducción de un archivo, es posible buscar una parte determinada del mismo con la función de búsqueda hacia delante o hacia atrás. Avance hasta el siguiente archivo 7 Reproducción repetida de los contenidos de una carpeta (Repetición de carpeta) OPERACIONES BASICAS REPRODUCCIÓN REPETIDA (REPRODUCCIÓN DE LOS MISMOS ARCHIVOS REPETIDAMENTE) CONEXIÓN AVANZADAS REPRODUCCIÓN DE UNA PARTE DETERMINADA DE UN ARCHIVO DETERMINADO REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DETERMINADO OPERACIONES AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL 27 CD5003_U_03_ESP.indd 27 08.6.19 8:23:04 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA – CONEXIONES BÁSICAS 7 Reproducción repetida de un archivo (repetición de un archivo) 7 Reproducción repetida de una parte específica (repetición A-B) Esta función reproduce repetidamente un único archivo. Presione tres veces el botón REPEAT en el mando a distancia mientras se está reproduciendo el archivo que se desee repetir. Esta función reproduce repetidamente una parte determinada de un archivo que desee escuchar. 1. Durante la reproducción, pulse el botón A-B del mando a distancia en el punto en el que comience la parte que quiera que se repita. REPRODUCCIÓN ALEATORIA (REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN ORDEN ALEATORIO) OPERACIONES BASICAS Esta función reordena los archivos según una secuencia aleatoria y a continuación los reproduce todos en ese orden. Si se usa junto con la reproducción repetida, se podrán reproducir repetidamente los mismos archivos pero en una secuencia diferente cada vez. Si se presiona el botón ¡/¢ en el reproductor o el botón ¢ en el mando a distancia durante la reproducción aleatoria, el siguiente archivo se selecciona aleatoriamente y se reproduce. En cambio, si se presiona el botón 4/1 en el reproductor o el botón 4 en el mando a distancia durante la reproducción aleatoria, la reproducción regresa al inicio del archivo en curso. Durante el modo de reproducción o de pausa, pulse el botón RANDOM del mando a distancia. Nota: Los archivos seleccionados se reproducirán conforme al modo de reproducción MP3/WMA (página 26). Se encenderá en la pantalla el indicador “A-”. Se enciende CONEXIÓN AVANZADAS Se iluminan los indicadores “RPT” y “1”, y se repite el archivo en curso. TRK A– 7 Omisión de archivos durante la reproducción aleatoria para buscar otros TIME Se enciende TRK RPT 1 TIME 2. OPERACIONES AVANZADAS Pulse el botón A-B del mando a distancia en el punto en el que quiera que termine la parte que vaya a ser repetida. Para detener la reproducción repetida de un archivo y reanudar la reproducción normal, presione el botón REPEAT en el mando a distancia para apagar el indicador “RPT” en la pantalla. En pantalla aparecerán los elementos del calendario musical y se encenderá el indicador “RNDM”. Se enciende RNDM RESOLUCION DE PROBLEMAS Entonces comenzará la reproducción aleatoria. Se encenderá en la pantalla el indicador “A-B” y se reproducirá repetidamente la parte elegida ( desde el punto A hasta el punto B). Se enciende RNDM TRK TIME Se enciende TRK A– B TIME OTROS Para detener la reproducción repetida A-B y continuar con la reproducción normal, pulse el botón A-B del mando a distancia para que se apague el indicador “A-B” de la pantalla. Para detener la reproducción aleatoria y continuar con la reproducción normal, pulse el botón RANDOM del mando a distancia. Se apagará el indicador “RNDM” de la pantalla . Nota: • No podrá utilizar la función de reproducción repetida A-B durante la reproducción aleatoria. • Habrá casos en los que se experimentarán dificultades al establecer el punto B, si la velocidad de transferencia de bits del archivo es baja. 28 CD5003_U_03_ESP.indd 28 08.6.19 8:23:05 AM Los primeros instantes de todas las canciones, a partir de la primera, se reproducen consecutivamente, lo cual es muy útil a la hora de buscar una pista determinada. Se puede elegir a reproducir 10, 20 ó 30 segundos de cada archivo. Nota: Los archivos seleccionados se reproducirán conforme al modo de reproducción MP3/WMA (página 26). Los primeros instantes de todos los archivos empezando por el pr imero se reproducen sucesivamente durante el intervalo seleccionado. Parpadea TRK TIME RESOLUCION DE PROBLEMAS Parpadea OTROS Pulse el botón AMS repetidamente para cambiar entre los distintos modos de exploración. “ ”, “ ”, “ ”, “ ”... ( cancela la función de exploración) se ilumina en la pantalla de visualización y el indicador “3” parpadea. (10 segundos, según la configuración de fábrica) OPERACIONES AVANZADAS CONEXIÓN AVANZADAS Durante el modo de parada o reproducción, pulse el botón AMS (exploración musical automática) del mando a distancia. Una vez encontrado el archivo que desea oír, presione el botón 3. El indicador “3” se ilumina y el archivo encontrado se reproducirá normalmente así como todo lo que venga a continuación. Si pulsa el botón RANDOM del mando a distancia durante la reproducción AMS, se desactivará la función de reproducción AMS y se activará el modo de reproducción aleatoria. CONEXIONES BÁSICAS REPRODUCCIÓN AMS (BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO DETERMINADO) OPERACIONES BASICAS OPERACIONES AVANZADAS – ARCHIVOS MP3, WMA – NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL 29 CD5003_U_03_ESP.indd 29 08.6.19 8:23:05 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES RESOLUCION DE PROBLEMAS Si surgiera algún problema, compruebe las siguientes indicaciones. Hay veces que un manejo incorrecto de esta unidad puede parecer una avería de la misma. Si el problema persiste después de haber revisado estos puntos, consulte con su distribuidor o con el servicio técnico de Marantz. CONEXIONES BÁSICAS Síntomas Causas Acción No se ha conectado el cable de la Conecte el cable de la alimentación a una alimentación de corriente. toma de corriente (página 9) No se ha encendido la unidad. Encienda la unidad. (página 10) OPERACIONES BASICAS No se ha colocado correctamente Coloque el disco correctamente. el disco. (página 10) El disco no gira. El disco se ha colocado boca Coloque el disco correctamente. abajo. (La etiqueta del disco está (página 10) mirando hacia abajo) CONEXIÓN AVANZADAS El disco está sucio. Limpie la cara grabada del disco (página 33) El disco está rayado. Es posible que no se pueda reproducir un disco si tiene muchos arañazos. (página 33) El disco está doblado. Es posible que un disco que esté doblado no se pueda reproducir. (página 33) OPERACIONES AVANZADAS Conecte los cables correctamente. El amplificador o los altavoces no (Consulte el manual de instrucciones se han conectado correctamente. suministrado con el amplificador.) Encienda el amplificador. No se ha encendido el amplificador. (Consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador.) RESOLUCION DE PROBLEMAS El disco gira pero no se No se ha cambiado la función oye ningún sonido. del interr uptor selector del amplificador a “CD” o “AUX” (según sea su configuración de conexión en ese momento). Cambie la función del interruptor selector del amplificador a “CD” o “AUX” (según sea su configuración de conexión). (Consulte el manual de instrucciones suministrado con el amplificador.) Síntomas Causas Acción Acerque el control remoto a la unidad hasta Hay demasiada distancia entre la que se encuentre dentro de los límites de unidad y el control remoto. funcionamiento. (página 4) Puede que se haya colocado un objeto entre la unidad y el control Retire el objeto. (página 4) No se pueden realizar remoto. operaciones desde el Se han agotado las pilas del Cambie las pilas por unas nuevas. control remoto. mando a distancia. (página 4) Hay una luz potente apuntando al Evite apuntar luces potentes al sensor sensor remoto de la unidad. remoto. (página 4) El interruptor REMOTE CONTROL Cuando se vaya a utilizar la unidad por si del panel trasero se ha ajustado a sola, ponga el interruptor en la posición la posición EXTERNAL. INTERNAL. (página 13) El disco se ha colocado boca Coloque el disco correctamente. abajo. (página 10) No es posible reproducir La información grabada no está Grabe la información correcta de forma un disco CD-R/CD-RW. en formato de música (CD-DA). que sea apropiada para la unidad. O no se han grabado los archivos (página 32) MP3 /WMA en el disco. No es posible realizar el No se ha puesto la unidad en Ponga la unidad en Audio EX OFF. control de tono. Audio EX OFF. (página 24) La salida de la señal digital se ha Vuelva a activar la salida digital ON. puesto en OFF. (página 24) Audio EX se ha puesto en Audio No se reproduce la señal EX2. digital. Audio EX se ha puesto en Audio EX OFF (desactivado), y se está utilizando el control de tono. Ponga Audio EX en Audio EX1. (página 24) Ponga el control de tono en O. (página 21) O ponga Audio EX en Audio EX1. (página 24) Ajuste el volumen del amplificador. El volumen en el amplificador (Consulte el manual de instrucciones está bajado al mínimo. suministrado con el amplificador.) OTROS El disco está sucio. Limpie la cara grabada del disco (página 33). El disco está rayado. Es posible que no se pueda reproducir un disco si tiene muchos arañazos. (página 33) El disco ha parado de girar. El disco está doblado. Es posible que un disco que esté doblado no se pueda reproducir. (página 33) El disco que se quiere reproducir no es un CD de música. O no se No es posible reproducir un CD-ROM de han grabado los archivos MP3 ordenador. (página 32) /WMA en el disco. 30 CD5003_U_03_ESP.indd 30 08.6.19 8:23:05 AM NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL OTROS 7 Dimensiones (unidad: pulgada (mm)) OPERACIONES BASICAS 12-15/16 (328.5) 13-3/8 (339.5) Canales ..........................................................................................................................................2 canales Respuesta de frecuencia .........................................................................................................2 Hz a 20 kHz Margen dinámico ................................................................................................................................100 dB Relación señal a ruido ........................................................................................................................110 dB Separación de canales .......................................................................................................... 110 dB (1 kHz) Distorsión armónica .............................................................................................................. 0,002% (1 kHz) Lloro y fluctuación.................................................................................... Con precisión de cristal de cuarzo Salida de audio ............................................................................................................... 2,25 V rms, estéreo Salida de auriculares ...........................................................................18 mW/32 ohmios (máximo variable) Salida digital Salida coaxial (conector de espiga) ........................................................................ 0,5 Vp-p, 75 ohmios Salida óptica (conector óptico cuadrado) ...................................................................................-19 dBm CONEXIONES BÁSICAS 5/16 (7) Características de audio Sistema de lectura óptica CONEXIÓN AVANZADAS 7 Especificaciones Láser......................................................................................................................... Semiconductor AlGaAs Longitud de onda ............................................................................................................................... 780 nm 3/16 (4) Frecuencia de muestreo .................................................................................................................. 44,1 kHz Cuantificación ....................................................... MIC (modulación por impulso codificado) lineal a 16 bits Alimentación Versión U ..............................................................................................................................CA 120 V 60 Hz Consumo ...............................................................................................................................................14 W Consumo de alimentación en modo de espera ....................................................................................0,4 W Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño de este reproductor están sujetos a cambios sin previo aviso. CD5003_U_03_ESP.indd 31 RESOLUCION DE PROBLEMAS 17-3/8 (440) Carcasa, etc. ON/STANDBY DISPLAY OFF PHONES LEVEL - + OTROS MP3/WMA STANDBY POWER 4-1/8 (104.5) 3-5/8 (90.5) CD PLAYER CD5003 9/16 (14) Accesorios Control remoto ...................................................................................................................................... 1 Baterías AAAs ....................................................................................................................................... 2 Cable de alimentación de CA ................................................................................................................ 1 Cable de conexión de audio .................................................................................................................. 1 Cable de conexión del mando a distancia............................................................................................. 1 Dimensiones externas máximas Ancho ............................................................................................................. 17-3/8 pulgadas (440mm) Alto ................................................................................................................ 4-1/8 pulgadas (104,5mm) Profundidad ................................................................................................. 13-3/8 pulgadas (339,5mm) Peso ..................................................................................................................................................... 5,1kg Temperatura de funcionamiento .................................................................................................. +5 a +35°C Humedad de funcionamiento.............................................................................5 a 90% (sin condensación) OPERACIONES AVANZADAS Sistema de señal CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT 31 08.6.19 8:23:06 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OTROS CONEXIONES BÁSICAS OPERACIONES BASICAS 7 Para reproducir discos CD-R/CDRW 7 Reproducción de archivos MP3 o WMA Este aparato puede reproducir los discos CD-RW (reescribibles) y discos corrientes de CD audio y CD-R (grabables). Este reproductor de CDs sólo puede usarse para reproducir discos CD-R o CD-RW en los que se han grabado archivos de audio de formato MP3 (MPEG Audio Layer-3) o WMA (Windows Media Audio). El soporte para etiquetas ID3 de MP3 habilita la visualización de información ID3, como los nombres de los artistas, los títulos de los álbumes, los títulos de las canciones, etc., si dicha información ha sido grabada junto con las canciones. CONEXIÓN AVANZADAS • Esta unidad puede reproducir formato de CD de audio y discos CDR/ CD-RW que contienen datos de música MP3. No obstante, puede que haya problemas con algunos discos que, por ejemplo, no se puedan reproducir o produzcan ruido o distorsiones de sonido. * Para obtener más información, lea el manual de instrucciones suministrado con el grabador de CD. OPERACIONES AVANZADAS RESOLUCION DE PROBLEMAS • Para su reproducción, los discos CD-R y CD-RW deben contener información TOC correctamente grabada. En los grabadores de CD, la tarea de escribir información en la tabla de contenidos (TOC) se conoce como finalización del disco. Los discos que no están finalizados no pueden ser reconocidos debidamente como discos CD audio CD ni reproducidos con reproductores de CD normales o reproductores de Super Audio CD. Para más detalles, le rogamos que lea el manual de instrucciones provisto con un grabador de CD. Para más detalles, lea el manual de instrucciones suministrado con el grabador de CD. * “TOC” significa ‘table of contents’ (tabla de contenidos) y contiene información como el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. OTROS • Este reproductor sólo puede usarse para reproducir discos de formato CDDA de audio o discos en los que se han grabado datos de audio MP3 o WMA. No intente reproducir en este aparato un disco que contenga otro tipo de datos, como un CD-ROM para PC. • Dado que la reproducción de un disco CD-RW requiere el cambio parcial de la configuración del lector, puede tardar en leer la información de la tabla de contenidos algo más que cuando se reproduce un disco CD audio o CD-R de música. • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • La música grabada por el usuario que esté sujeta a las leyes de protección de los derechos de autor es exclusivamente para uso particular y no puede usarse de otro modo sin el permiso del titular de tales derechos. Precaución: • La especificación de archivo de sonido soportada por este reproductor de CDs es “MPEG-1 Audio Layer-3” (frecuencia de muestreo fs 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Otras especificaciones tales como MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio Layer3, MP1 o MP2 no están soportadas. • Pueden visualizarse nombres de archivo o carpeta de hasta 32 caracteres de largo. • Este reproductor soporta etiquetas ID3 de MP3. • La información de texto, tal como la de las etiquetas ID3 y los nombres de archivo, que se visualiza durante la reproducción de MP3s, solamente soporta caracteres alfanuméricos en inglés. • Al reproducir archivos de velocidad de transferencia de bits variable, es posible que el tiempo de reproducción indicado no sea muy preciso. • Para grabar en discos CD-R o CD-RW, utilice el formato de disco ISO9660 modo 1 o ISO9660 modo 2. La grabación multisesión también está soportada, lo que permite la reproducción de datos que hayan sido añadidos a los discos. • Los archivos MP3/WMA que hayan sido grabados “por paquetes” no podrán reproducirse. • Dependiendo del estado de los datos grabados, la lectura de la información de las canciones puede demorarse un rato. • En el caso de un CD de modo avanzado o mixto en el que se hayan combinado el formato de audio CD-DA con archivos MP3/WMA, sólo se reproducirá la porción de audio CD-DA. • La reproducción de archivos WMA DRM (Gestión de Derechos Digitales) no está soportada en este reproductor. • Por lo general, cuanta más alta es la velocidad de transferencia de bits, tanto más alta es la calidad del sonido. Las velocidades de transferencia de bits MP3 oscilan entre 32 - 320 kb/s, y las de WMA entre 64 - 160 kb/s. Se recomienda usar grabaciones MP3/WMA con una velocidad de transferencia de al menos 128 kb/s. • Asegúrese de que los archivos MP3/WMA tengan la extensión “.mp3” o “.wma”. Los archivos con otras extensiones o sin ninguna extensión no pueden reproducirse en este reproductor. • No están soportadas las listas de reproducción. • El número máximo de archivos soportados en un único disco es 255, y el número máximo de carpetas es también 255. 32 CD5003_U_03_ESP.indd 32 08.6.19 8:23:06 AM 7 Acerca de los discos * Manipule los discos cuidadosamente, asegurándose de no rayar sus superficies. * Mantenga las superficies de los discos limpias en todo momento. Al limpiar las superficies de los discos, asegúrese de usar siempre el limpiador especial y limpie las superficies en la dirección indicada en la siguiente figura. * No utilice discos que tengan formas especiales. No intente reproducir discos en forma de corazón, octogonales o que tengan cualquier otra forma que no sea la usual. De lo contrario, podrá no ser posible retirarlos del reproductor o éste podrá presentar problemas de funcionamiento. 7 Acerca de la reproducción de CDs protegidos contra copia Algunos CDs protegidos contra copia pueden no ajustarse a las normas CD oficiales. Se trata de discos especiales que pueden no ser reproducibles en la unidad. 7 Al reproducir un DualDisc • En una cara del “DualDisc” se graban las señales de audio y vídeo conformes a las normas del formato DVD y en la otra cara se graba la señal de audio para ser reproducida un reproductor de CD. • Las señales que se graban en la cara de sólo señal de audio (la cara CD) no cumplen las normas físicas generales de los CD por lo que es posible que el disco no se pueda reproducir con este reproductor. * Utilice discos que cumplan con las normas CD, es decir, aquellos que lleven el logotipo “CD logo”, “ ” o la marca “ ” en el lado impreso. • Para más detalles sobre las especificaciones y normas de un “DualDisc” consulte con su proveedor o el distribuidor del disco. OPERACIONES BASICAS OTROS CONEXIONES BÁSICAS NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL * No pegue papeles ni autoadhesivos en la cara impresa de los discos. Si un disco tiene una cinta plástica o una etiqueta de CD de alquiler que sobresale del borde, o si el disco aún tiene residuos de cinta adhesiva o etiquetas autoadhesivas, no intente reproducirlo. Si reproduce un disco en estas condiciones en el reproductor de CD, es posible que luego no pueda extraerlo del equipo o que cause otro tipo de mal funcionamiento. No se da ningún tipo de garantía para la reproducción de discos que no cumplan con las normas CD aplicables. Asimismo, no se da ningún tipo de garantía en cuanto a su calidad de sonido, aun cuando sea posible reproducir discos de este tipo. * Para proteger los discos contra daños, evite colocarlos en los siguientes lugares. • Donde queden expuestos a la luz directa del sol o cerca de calefactores u otros aparatos que generan calor • En lugares donde el nivel de humedad sea alto o donde haya mucho polvo • Cerca de una ventana u otro lugar donde puedan quedar expuestos a la lluvia OTROS * Guarde siempre los discos en sus cajas protectoras después de usarlos. OPERACIONES AVANZADAS • No limpie la superficie con movimientos circulares. RESOLUCION DE PROBLEMAS • Limpie la superficie con un movimiento rectilíneo desde el centro. CONEXIÓN AVANZADAS TEXT 33 CD5003_U_03_ESP.indd 33 08.6.19 8:23:06 AM ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES OTROS En esta sección se describen los cuidados y las tareas de mantenimiento necesarios para lograr un óptimo rendimiento del equipo Marantz. CONEXIONES BÁSICAS 7 Limpieza de las superficies externas del equipo OPERACIONES BASICAS CONEXIÓN AVANZADAS Si se practican los cuidados y las tareas de limpieza adecuados, la superficie externa de la unidad se mantendrá intacta durante años. No deben usarse paños ni polvos de limpieza abrasivos; lana de acero; agentes químicos potentes (por ejemplo, lejía); alcohol; productos diluyentes como el thíner; bencina, insecticidas o cualquier otro tipo de sustancia volátil que pueda dañar el acabado del equipo. Tampoco deben usarse paños que contengan elementos químicos. Si el aparato se ensucia por fuera, l’mpielo con un lienzo suave, que no suelte pelusa. Si el equipo está muy sucio: • Diluya una parte detergente para vajilla en seis partes de agua. 7 Reparación Únicamente los técnicos más competentes y calificados pueden encargarse del servicio y reparación con garantía que ofrecen nuestros productos de alta precisión. Sólo el personal especialmente entrenado en la estación de capacitación de nuestra fábrica cuenta con el conocimiento, las instalaciones y los equipos necesarios para reparar y calibrar los productos. Una vez transcurrido el período de garantía, las reparaciones se efectuarán con cargo, en tanto el aparato vuelva a funcionar normalmente. En caso de existir alguna dificultad, diríjase a su vendedor o escriba directo al representante de Marantz autorizado, más cercano a su domicilio que figure en las listas de Estaciones de Reparación Aprobadas por Marantz. En caso de dirigirse por carta a la empresa, especifique el modelo y número de serie del producto, y describa en detalle lo que considera anormal en el funcionamiento de la unidad. OPERACIONES AVANZADAS • Sumerja un lienzo suave, que no largue pelusa, en la solución y retuérzalo luego para quitarle el agua. • Deslice el lienzo húmedo por la superficie del equipo para limpiarlo. • Seque el equipo con un paño seco. RESOLUCION DE PROBLEMAS OTROS 7 Utilización de auriculares Un volumen demasiado alto en los auriculares puede dañar sus oídos. No ponga el volumen del sonido de los auriculares demasiado alto. 34 CD5003_U_03_ESP.indd 34 08.6.19 8:23:07 AM