Suit Instructions for Use

Comments

Transcription

Suit Instructions for Use
GB
DE
FR
ES
IT
Suit Instructions for Use.................................................................2
Schutzanzug Gebrauchsanleitung.................................................7
Combinaison Instructions d’utilisation.........................................14
Traje Instrucciones de uso...........................................................20
Tuta Istruzioni per l’uso................................................................26
www.respirexinternational.com
ENGLISH
Contents
Designation
General Information
2
Designation2
Warnings & Limitations
2
Pre-Checks3
Fitting gloves into the optional
Respirex ‘O’ ring cuff 4
Donning procedure
4
Doffing procedure
7
Emergency procedure
7
Storage & Transportation
7
Cleaning
7
Sizing8
The Flo-Pod™ system (suit, turbo unit and P3 filter)
is designated as a powered filtering device EN 12941
TH3P R SL, where:
General Information
Warnings & Limitations
The Respirex Flo-Pod™ suit forms part of a modular
powered air purifying respirator (PAPR) system with
breathing air supplied via a hood mounted Flo-Pod™
turbo unit. The Flo-Pod™ turbo unit must be fitted with
a P3 particulate filter at all times. Please refer to the
user information supplied with the Flo-Pod™ turbo unit
for product specific details.
Important: The Flo-Pod™ suit must only be used in
combination with the Respirex Flo-Pod™ turbo unit, no
other model of turbo unit is compatible.
Note: The Flo-Pod™ turbo unit and/or P3 filters can be
supplied separately from the suit.
All respiratory protective equipment manufactured
by Respirex International Ltd is CE marked and typeapproved to indicate compliance with the European
directive on personal protective equipment (PPE)
89/686/EEC. The Flo-Pod™ system meets the
requirements of EN 12941:1998 + A2:2008 (Powered
filtering devices incorporating a helmet or hood).
The above standard specifies the physical performance
requirements of the equipment, i.e. level of respiratory
protection and mechanical strength of component
parts etc.
Always use the Flo-Pod™ system in accordance with
the instructions supplied (including relevant instructions
supplied with the Flo-Pod™ turbo unit and P3 filter).
2
TH=powered filtering device incorporating a helmet or
hood
3= Class (inward leakage 0.2% or less)
P=Particulate filter
R=Filter suitable for reuse against aerosols (several
work shifts)
SL=Solid and liquid aerosols
The Flo-Pod™ system, as approved to EN 12941 TH3,
has a UK Assigned Protection Factor (APF) of 40*,
Nominal Protection Factor (NPF) of 500.
*In accordance with Annex C of EN529:2005.
Testing
in
accordance
with
EN1073-1:1998
demonstrated a Total Inward Leakage in the respiratory
zone of less than 0.01% equating to a NPF of 10,000
(Class 3) for all Flo-Pod™ suits.
• Only for use by trained, competent personnel.
• Failure to follow all instructions and/or failure to wear
the Flo-Pod™ system during all times of exposure
may be detrimental to the wearer’s health.
• Flo-Pod™ suits manufactured from blue laminate
material are designed for single use only, Respirex
cannot guarantee the integrity or performance
characteristics of laminate suits that have seen
multiple use.
• Always seek advice if you are in any doubt as to the
suitability of the Flo-Pod™ system for your particular
working environment. Refer to rear of user instructions
for contact details.
• The Flo-Pod™ system should not be used to provide
respiratory protection against unknown atmospheric
contaminants, or when concentrations of contaminant
are unknown or immediately dangerous to life or
health (IDLH). Use only in atmospheres where the
oxygen content of the air is 18-23 vol.%.
• During use, always ensure that filter inlets and
exhalation valves remain unobstructed.
• At very high work rates the pressure in the Flo-Pod™
system may become negative at peak inhalation flow.
• Leave the contaminated environment and remove the
hood/suit if:
a. Damage occurs to any part of the Flo-Pod™
system
b. Airflow into the suit reduces or ceases, or if
misting of the visor occurs
c. Red LED warning displays/low flow warning sounds
ENGLISH
d. Breathing becomes difficult
e. Dizziness or other distress occurs
f. Contaminants can be tasted or smelled, or an
irritation occurs
• Use of the Flo-Pod™ system in the ‘power-off’ state
will offer little or no respiratory protection and is
regarded as an abnormal situation. In the ‘power-off’
state a rapid build up of carbon dioxide and depletion
of oxygen within the hood may occur.
• The Flo-Pod™ system must not be worn in restricted
spaces (e.g. tunnels, unventilated tanks or pits) due
to the risk of oxygen deficiency or presence of heavy
oxygen-displacing gases (e.g. carbon dioxide).
• Never attempt to remove filter canisters from the FloPod™ turbo unit in a contaminated atmosphere.
• The user should not confuse the filter markings of
EN12941 (protection class when worn with a FloPod™ turbo unit) with markings relating to any other
standards.
• The Flo-Pod™ system is not designed to be used for
abrasive blasting operations or in applications with
a high flammability risk. Alternative PPE offering the
necessary level of protection should be utilised for
such applications.
Pre-Checks
To ensure proper functioning, the suit and all component
parts should be inspected for damage prior to use. Do
not use any suit which shows signs of failure which may
reduce the degree of protection intended.
1.
Select the correct size suit, remove from
packaging and fold out.
2.
Carry out a thorough visual inspection for any
damage that may impair correct operation.
3.
Check the suit is free from contamination, both
externally and internally.
4.
Check the suit is free from tears and holes, paying
particular attention to the seam areas.
5.
Check that product marking is clearly legible.
6.
Check the zipper operates correctly.
7.
Check that vision through the visor is not obscured
by large scratches or scuff marks.
8.
Where applicable, check that gloves have been
correctly fitted to the suit.
9.
Ensure the expiry date printed on the P3 filter
canister has not been exceeded.
• The Flo-Pod™ system should not be worn in working
environments that require the wearing of safety
helmets or where protection against non-ionizing
radiation is necessary.
10. It is recommended that the exhalation valves are
part of the visual pre-check. If the valve diaphragm
is distorted or damaged in any way the suit should
not be used.
• Flo-Pod™ suits are manufactured from nonbreathable materials. Users who show signs of
excessive stress such as fever, nausea, dizziness, eye
irritation, difficulty in breathing, becoming fatigued or
any unusual order or taste, should leave the working
environment immediately and remove themselves
from the suit. The wearing of a Flo-Pod™ suit with a
view to duration, protection, comfort and heat stress
is generally the sole responsibility of the user. Respirex
assumes no responsibility for improper use of the FloPod™ suit. The Respirex Koolvest™ which maintains
a comfortable cooling level of 18oC by means of precharged KoolPacks can be worn in combination with
the Flo-Pod™ suit. For further information please
contact Respirex International Ltd, contact details
can be found at the rear of these instructions.
11. Ensure the battery pack has been charged as
detailed in the instructions supplied with the FloPod™ turbo unit, and/or that sufficient charge
remains to power the turbo unit for the likely
duration of the relevant work task.
• Materials used in the construction of the system are
not known to cause allergic reactions to the majority
of individuals. The system contains no components
made from natural rubber latex.
• Always use compatible PPE, e.g. gloves and safety
footwear advised by Respirex.
• Do not attempt to service the Flo-Pod™ suit; the suit
contains no user-serviceable parts.
• Usable temperature range -10oC to +40oC at a
humidity of <90%.
3
ENGLISH
Fitting gloves into the optional
Respirex ‘O’ ring cuff
If you have a suit with an ‘O’ ring style cuff, simply
stretch the safety glove over the cuff body so that it sits
approximately 2-3 cms inside the glove. Then stretch the
sleeve ‘O’ ring over the cuff body; the ‘O’ ring should
locate in the groove running around the cuff body (Fig.1).
Fig. 2. Check P3 filter is fitted to
turbo unit
1.
Remove any outer clothing, footwear* and
personal effects which may cause damage to
the suit (e.g. pens, badges, jewellery, etc.). Note:
Suits that are supplied with integral socks and
outer legs (splash guards) are not designed to
have footwear worn internally. *There is no need to
remove footwear when wearing a suit that features
integral socks with reinforced non-slip soles and
ankle ties. In this case your safety footwear is
worn inside the suit.
2.
Fully open the suit zipper.
3.
Open the neck seal fully by loosening the
drawstring provided.
4.
Whilst seated, place both legs into the suit and
slide your feet down the legs and into the integral
socks or through the elasticated ankles (Fig. 3).
Fig. 1. Fitting gloves in ‘O’ ring cuff
Donning procedure
Note: Before beginning the donning process, ensure
that the Flo-Pod™ turbo unit has been correctly fitted to
the Flo-Pod™ suit following the instructions supplied.
Check that a P3 filter canister is screwed firmly
into the Flo-Pod™ turbo unit (Fig.2).Suit wearers
should familiarise themselves thoroughly with the user
information supplied with the Flo-Pod™ turbo unit.
It is recommended that before using a Flo-Pod™
system for the first time wearers are given training by
a competent person, and that details of the training
are recorded. For reasons of simplicity and safety it is
advisable to have an assistant to help with the donning
and doffing procedure
4
Fig. 3. Insert legs into suit
ENGLISH
5.
Where fitted, fasten the ankle ties securely in a
bow (do not over tighten). Alternatively don your
safety footwear and pull the outer legs/elasticated
ankles down over the exterior of the boots (Fig.4).
7.
Plug the power cable connected to the Flo-Pod™
turbo unit into the socket on the battery pack
(Fig.6). Ensure that the white line marked on the
cable plug is aligned with the arrow marked on the
battery pack.
Fig. 6. Plug turbo unit power cable into
battery pack
Fig. 4. Stretch legs over
exterior of safety footwear
6.
Stand up, adjust the battery pack waist belt until
comfortable and fasten the buckle securely (Fig.5).
Fig. 5. Fasten battery
pack waist belt
8.
Turn on the Flo-Pod™ turbo unit using the orange
switch located on the underside of the battery
pack (Fig.7). IMPORTANT: To avoid a suffocation
hazard never attempt to wear a Flo-Pod™ suit
before switching on the Flo-Pod™ turbo unit. Wait
until a Green LED is displayed on turbo unit before
proceeding with rest of donning procedure.
Fig. 7. Switch on turbo unit
5
ENGLISH
9.
Insert your arms into the sleeves of the suit (Fig.8).
Fig. 8. Insert arms into sleeves
10. Bow forwards slightly and pull the hood of the suit
over your head (Fig.9).
Fig. 9. Pull hood over head
6
11. Tighten the drawstring neck seal to a comfortable
level (Fig.10).
Fig. 10. Tighten neck seal
12. Finally the dressing assistant should close the
zipper fully across the chest (sliders should meet
at the centre) and seal down the outer flap using
the buttons or self-adhesive tape provided.
Fig. 11. Dressing assistant should close
zipper fully and seal down outer flap
ENGLISH
Doffing procedure
Storage & Transportation
IMPORTANT: Do not attempt to remove the suit,
remove the P3 filter canister or switch off the FloPod™ turbo unit until you have vacated the working
environment and withdrawn to a safe area.
The recommended temperature range for storage is
-10°C to +40°C.
Persons assisting in the doffing procedure should be
wearing appropriate PPE selected by qualified safety
personnel.
1. Peel open or unbutton the outer zip flap and open
the zipper fully.
2. Whilst bowing forwards slightly, the dressing
assistant should lift the hood of the suit up and
over your head. It is unnecessary to loosen the
drawstring as the neck seal will stretch sufficiently
to allow your head to be removed from the hood
of the suit.
3. Remove your arms from the sleeves of the suit.
4. Lower the suit to waist level and switch off the FloPod™ turbo unit.
5. Disconnect the turbo unit power cable from the
battery pack.
6. Unfasten and remove the battery pack waist belt.
7. Lower the suit to ankle level and if fitted unfasten
ankle ties.
8. Step out of suit.
Before being re-used with a new hood, the Flo-Pod™
turbo unit should be decontaminated according to your
company procedures. Depending upon the nature and
concentration of contaminant introduced during use, it
may be necessary to replace the P3 filter canister fitted
to the turbo unit. Refer to the instructions supplied with
the filter for further information.
Emergency procedure
If any of the following occur during use, evacuate
the work area immediately and remove the hood as
detailed above:
• Flo-Pod™ turbo unit displays RED LED warning light
and/or low flow warning device sounds
• Misting of the visor occurs
• There is a complete loss of air supply to the suit
Store hoods in the original packaging, correct way up
as marked on the box.
Store above ground level in dry conditions free from
harmful gases and vapours and away from direct
sunlight.
Always rotate stock.
Never store outdoors or in damp conditions.
Only remove the hood from original packaging when
intending to use.
Care needs to be taken when storing hoods at extreme
temperatures.
At sub-zero temperatures the flexibility of suit materials
may be reduced and the hood could suffer damage if
not handled with care.
At high temperatures some component parts in the
hood may suffer distortion if incorrectly stored.
For further information on storage of the Flo-Pod™
turbo unit and P3 filters, refer to the relevant user
instructions supplied.
In order to maintain the level of protection offered,
care should be taken to minimize the risk of damage
occurring to Flo-Pod™ suits during transportation
between work areas. It is recommended that Flo-Pod™
suits are transported in a suitably sized rigid container
resistant to penetration by sharp objects, abrasive
surfaces, chemicals, oils, solvents etc.
Cleaning
Flo-Pod™ suits manufactured from PVC materials
should be cleaned by wiping the outer surfaces with a
sponge using a solution of Citikleen* and warm water
(temperature not exceeding 50°C), followed by rinsing
with cold water. Inner surfaces of the hood should be
sprayed with Synodor to kill all bacteria.
Do not use solvents or strong cleaning and disinfecting
agents as these can damage the visor and valve seals.
Care should be taken to avoid allowing water to enter
the exhalation valves.
Suits should be hung in a warm room to dry at a
temperature not exceeding 30°C.
*Mix one part Citrikleen to 19 parts water, i.e 5%
solution. Never use Citrikleen in neat form as this will
cause damage to the hood materials.
Both Citrikleen & Synodor can be supplied by Respirex.
7
ENGLISH
Note: Flo-Pod™ suits manufactured from blue laminate
material are designed as single-use items and are not
suitable for cleaning.
Refer to user instructions supplied with the Flo-Pod™
turbo unit for product specific cleaning instructions.
Sizing
The following pictograms designate the range of height
& waist sizes suitable for use with the Flo-Pod™ suit.
Body measurements in cm.
96-104
88-96
104-112
170-176
164-170
SMALL
MEDIUM
LARGE
124-136
112-124
188-194
182-188
X-LARGE
Type Examination By : 8
176-182
XX-LARGE
BSI (0086)
Kitemark Court
Davy Avenue
Knowhill
Milton Keynes MK5 8PP
United Kingdom
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Informationen9
Zweckbestimmung9
Warnhinweise & Beschränkungen9
Prüfung vor der Anwendung10
Integrieren von Handschuhen in das
optionale Ärmelbündchensystem
mit O-Ringen10
Vorgehensweise beim Anziehen11
Vorgehensweise beim Ausziehen14
Vorgehensweise im Notfall14
Aufbewahrung & Transport14
Reinigung15
Größen
15
Allgemeine Informationen
Der Schutzanzug Flo-Pod™ von Respirex ist Teil eines
modularen Systems mit einem batteriebetriebenen
Atemschutzgerät mit konstantem Luftstrom (PAPR),
bei dem die Atemluft über eine Haube zur Verfügung
gestellt wird, die auf eine Flo-Pod™ Turbo-Einheit
aufgesetzt wird. Die Flo-Pod™ Turbo-Einheit muss
unter allen Umständen mit einem P3-Partikelfilter
ausgerüstet sein. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die
Anwenderinformationen, die Ihnen zusammen mit der
Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden
sind. Dort finden Sie weitere spezifische Details zum
Produkt.
Wichtiger Hinweis: Der Flo-Pod™ Schutzanzug darf
ausschließlich in Kombination mit der Flo-Pod™ TurboEinheit von Respirex verwendet werden. Leider ist er mit
keinem anderen Modell einer Turbo-Einheit kompatibel.
Hinweis: Die Flo-Pod™ Turbo-Einheit bzw. die P3-Filter
können auch ohne den Schutzanzug geliefert werden.
Alle
Schutzausrüstungen,
die
von
Respirex
International Ltd hergestellt werden, sind mit einer
CE-Kennzeichnung versehen und gemäß ihrer Bauart
geprüft worden. Sie werden somit der europäischen
Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen (PSA)
89/686/EWG gerecht. Das Flo-Pod™ System erfüllt
die Anforderungen der Normen EN 12941:1998 und
A2:2008 (Batteriebetriebene Gebläsefiltergeräte mit
einem Helm oder einer Haube).
Anhand der weiter oben aufgeführten Standards
werden die technischen Leistungsanforderungen der
Schutzausrüstungen festgelegt, d. h. das Schutzniveau
des Atemschutzgeräts und die mechanische
Widerstandsfähigkeit der Komponenten und Teile usw.
Verwenden Sie das Flo-Pod™ System bitte immer
nach Maßgabe der entsprechend mitgelieferten
Gebrauchsanweisung (dazu gehören auch die
zweckdienlichen Hinweise, die Ihnen zusammen mit
der Flo-Pod™ Turbo-Einheit und dem P3-Filter zur
Verfügung gestellt werden).
Zweckbestimmung
Das Flo-Pod™ System (Schutzanzug, Turbo-Einheit
und P3-Filter) wurde speziell als ein batteriebetriebenes
Filtergerät nach Maßgabe der Norm EN 12941
TH3P R SL konzipiert, wobei Folgendes gilt:
TH = das batteriebetriebene Filtergerät, in das ein Helm
oder eine Haube integriert ist
3 = Klasse (Einwärtsleckrate von 0,2 % oder weniger)
P = Partikelfilter
R = Filter, der sich für eine Wiederverwendung gegen
Aerosole eignet (mehrere Arbeitsschichten)
SL = feste und flüssige Aerosole
Das Flo-Pod™ System wurde nach Maßgabe der
Norm EN 12941 TH3 zugelassen und hat einen
sogenannten
britischen
Assigned
Protection
Factor (APF) von 40*. Der Nennschutzfaktor (Nominal
Protection Factor, NPF) beträgt 500.
* Nach Maßgabe von Anlage C der Norm EN 529:2005.
Getestet nach Maßgabe der Norm EN 1073-1:1998
mit einer demonstrierten gesamten Einwärtsleckrate
innerhalb des Atmungsbereichs von weniger als 0,01 %,
d. h. äquivalent zu einem NPF von 10.000 (Klasse 3)
und gilt für alle Flo-Pod™ Schutzanzüge.
Warnhinweise & Beschränkungen
• Darf ausschließlich von geschulten und kompetenten
Mitarbeitern verwendet werden.
• Jegliche Nichtbeachtung sämtlicher Anweisungen
und/oder jegliches Versäumnis dahingehend, das FloPod™ System im Falle einer Exposition gegenüber
gefährlichen Stoffen nicht durchgängig zu tragen,
kann sich abträglich auf die Gesundheit des Trägers
auswirken.
• Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus dem
sogenannten Blue Laminate-Material herstellt
und dürfen daher nur ein einziges Mal verwendet
werden. Respirex kann keinerlei Gewährleistung
dahingehend abgeben, dass Schutzanzüge aus Blue
Laminate noch unbeschädigt sind oder ihre gesamten
Leistungseigenschaften aufweisen, nachdem sie
mehrere Male verwendet worden sind.
• Holen Sie sich bitte stets fachmännischen Rat ein,
wenn Sie irgendwelche Zweifel in Bezug auf die
Eignung des Flo-Pod™ Systems für Ihr spezifisches
Arbeitsumfeld haben sollten. Beziehen Sie sich
hierfür bitte auf die Anwenderhinweise, in denen die
entsprechenden Kontaktangaben der zuständigen
Ansprechpartner aufgeführt sind.
9
DEUTSCH
• Das Flo-Pod™ System sollte weder dazu eingesetzt
werden, einen Atemschutz vor unbekannten
Schadstoffen in der Luft zu bieten, noch in dem Falle,
dass die Konzentrationen an Schadstoffen in der
Luft nicht genau bekannt sind oder eine unmittelbare
Gefahr für das Leben oder die Gesundheit des
Anwenders darstellen könnten (IDHL-Referenzwert).
Die Schutzhaube sollte nur in atmosphärischen
Bereichen getragen werden, in denen der
Sauerstoffgehalt in der Luft 18-23 Volumenprozent
beträgt.
• Während des Tragens sollte stets darauf geachtet
werden, dass die Filtereinlässe und die Abströmventile
nicht durch Verunreinigungen verstopft werden.
• Im Falle sehr hoher Arbeitsleistungen kann der Druck
in dem Flo-Pod™ System bei einem maximalen
Einatmungsstrom negativ ausfallen.
• Verlassen Sie bitte die kontaminierte Umgebung und
ziehen Sie den Schutzanzüge / die Schutzhaube aus,
wenn:
a. irgendein Teil des Flo-Pod™ Systems beschädigt
werden sollte
b. der Luftstrom in dem Schutzanzug verringert wird
oder ganz stoppt, oder wenn die Sichtscheibe
beschlagen sollte
c. eine rote LED-Warnleuchte aufleuchtet / das
Warnsignal für einen zu geringen Atemstrom
ertönt
d. ein Einatmen nur noch schwer möglich ist
e. der Träger an Schwindel oder an einer anderen
Beeinträchtigung leiden sollte
f. die Schadstoffe zu spüren, zu riechen oder
zu schmecken sind, oder wenn eine Reizung
auftreten sollte
• Wenn Sie das Flo-Pod™ System im ausgeschalteten
Zustand verwenden, bietet es nur einen geringen
bis gar keinen Atemschutz, was wiederum als eine
anormale Situation erachtet wird. Im ausgeschalteten
Zustand könnte es zu einer raschen Ansammlung von
Kohlendioxid und zu einer Sauerstoffarmut innerhalb
der Schutzhaube kommen.
Prüfung vor der Anwendung
Um zu gewährleisten, dass der Schutzanzug und alle
anderen Komponenten und Teile richtig funktionieren,
sollten diese vor der Anwendung auf etwaige
Beschädigungen untersucht werden. Verwenden
Sie bitte keinen Schutzanzug, der Anzeichen für
etwaige Mängel aufweist, durch die das vorgesehene
Schutzniveau verringert werden könnte.
1.
10
Wählen Sie einen Anzug in der richtigen Größe
aus, nehmen Sie ihn aus der Verpackung und
falten Sie ihn auseinander.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kontrollieren Sie sie auf etwaige Beschädigungen,
die
einer
ordnungsgemäßen
Anwendung
entgegenstehen könnten.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzanzug keinerlei
Verunreinigungen aufweist – weder äußerlich noch
innerlich.
Stellen Sie sicher, dass das Material des
Schutzanzugs keinerlei Abnutzungserscheinungen
oder Löcher aufweist, und geben Sie dabei
besonders Acht auf die gesäumten Bereiche.
Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnungen auf
dem Produkt deutlich sichtbar gelesen werden
können.
Überprüfen Sie, ob sich der Reißverschluss richtig
öffnen und schließen lässt.
Stellen Sie sicher, dass der Blick durch die
Sichtscheibe nicht durch große Kratzer oder
Kratzspuren bzw. andere Beschädigungen
beeinträchtigt wird.
Stellen Sie bei Bedarf bitte sicher, dass die
Handschuhe richtig über den Anzug gezogen
worden sind.
Überprüfen Sie, dass das auf dem P3Filterbehälter aufgedruckte Datum noch nicht
abgelaufen ist.
10. Es wird empfohlen, dass die Abströmventile
als Teil des Systems ebenfalls einer Vorprüfung
unterzogen
werden
sollten
Wenn
die
Ventilmembran verzogen oder auf irgendeine Art
und Weise beschädigt sein sollte, so sollte der
Schutzanzug nicht verwendet werden.
11. Stellen Sie bitte sicher, dass das BatteriePack so aufgeladen worden ist, wie in der
Gebrauchsanleitung
aufgeführt,
die
Ihnen
zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur
Verfügung gestellt worden ist, und/oder dass
die Batterie noch so weit aufgeladen ist, dass
die Turbo-Einheit über die vorgesehen Dauer der
entsprechenden Arbeitsaufgabe hinweg noch
verwendet werden kann.
Integrieren von Handschuhen in das
optionale Ärmelbündchensystem
mit O-Ringen
Wenn Sie einen Anzug haben, der mit einem
Ärmelbündchensystem mit O-Ringen versehen ist, so
müssen Sie einfach nur die Sicherheitshandschuhe
über den Ärmelabschluss ziehen, so dass sich dieser
rund 2-3 cm im Innern des Handschuhs befindet.
Ziehen Sie dann den O-Ring des Ärmels über den
Ärmelabschluss; der O-förmige Ring sollte sich dabei
im Innern des Handschuhs befinden, dessen Ränder
rund um den Ärmelabschluss verlaufen (Abb. 1).
DEUTSCH
Es wird empfohlen, dass die Träger vor dem Zeitpunkt,
zu dem sie das Flo-Pod™ System zum ersten Mal
verwenden, seitens einer kompetenten Person eine
gezielte Schulung erhalten und dass die Einzelheiten,
die ihnen im Rahmen dieser Schulung vermittelt werden,
entsprechend schriftlich festgehalten werden. Aus
Gründen der Einfachheit und Sicherheit ist es ratsam,
eine weitere Person hinzu zu ziehen, die Ihnen dabei
hilft, die einzelnen Schritte beim An- und Ausziehen zu
bewältigen.
Fig. 1. Ziehen Sie die Handschuhe über die
Ärmelbündchen mit O-Ringen.
Vorgehensweise beim Anziehen
Hinweis: Bevor mit dem Anziehen begonnen wird,
sollten Sie sicherstellen, dass die Flo-Pod™ TurboEinheit nach Maßgabe der mitgelieferten Anweisungen
ordnungsgemäß an den Flo-Pod™ Schutzanzug
angeschlossen worden ist. Stellen Sie nun sicher, dass
ein P3-Filterbehälter fest mit der Flo-Pod™ TurboEinheit verschraubt worden ist (Abb. 2). Die Träger
sollten sich umfassend mit den Anwenderinformationen
vertraut machen, die ihnen zusammen mit der Flo-Pod™
Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden sind.
1.
Ziehen Sie bitte Ihre gesamte Oberbekleidung und
Ihre Schuhe* aus und legen Sie alle persönlichen
Gegenstände ab, durch welche der Schutzanzug
beschädigt werden könnte (z. B. Stifte, Anstecker,
Schmuck
usw.).
Hinweis:
Schutzanzüge,
die zusammen mit integrierten Socken und
Außenbeinen geliefert werden (Spritzschutz), sind
nicht dafür geeignet, dass man in ihnen noch
Schuhe trägt. *Es ist nicht notwendig, die Schuhe
auszuziehen, wenn Sie einen Schutzanzug
tragen, der mit integrierten Socken ausgestattet
ist, welche wiederum mit rutschfesten Sohlen
und Beinbündchen versehen sind. In diesem Fall
sollten Sie Ihre Sicherheitsschuhe im Innern des
Schutzanzugs tragen.
2.
Öffnen Sie den gesamten Reißverschluss am Anzug.
3.
Öffnen Sie die Halsabdichtung, indem Sie den
dafür vorgesehenen Tunnelzug lockern.
4.
Setzen Sie sich hin, ziehen Sie den Anzug über
beide Beine und gleiten Sie mit Ihren Füßen bis
hinunter in die Beine sowie in die integrierten
Socken bzw. durch die elastischen Beinbündchen
hindurch (Abb. 3).
Abb. 2. Überprüfen Sie, dass der P3-Filter mit
der Turbo-Einheit verbunden ist.
Fig. 3. Stecken Sie Ihre Beine in den Anzug.
11
DEUTSCH
Fig. 6. Stecken Sie das Stromkabel der
Turbo-Einheit in das Batterie-Pack.
Abb. 4. Ziehen Sie die Beine über die
Außenseiten der Sicherheitsschuhe.
5.
7.
Wenn alles passt, befestigen Sie die Beinbündchen
sicher mit einer Schleife (aber nicht zu fest
anziehen). Alternativ dazu können Sie auch Ihre
Sicherheitsschuhe anziehen und die Außenbeine
/ elastischen Beinbündchen bis hinunter über die
Außenseiten der Schuhe ziehen (Abb. 4).
Stecken Sie das Stromkabel, das mit der
Flo-Pod™ Turbo-Einheit verbunden ist, in
die entsprechende Buchse an dem BatteriePack (Abb. 6). Stellen Sie sicher, dass die weiße
Linie, die auf dem Kabelstecker aufgeführt ist, mit
dem Pfeil übereinstimmt, der auf dem BatteriePack aufgeführt ist.
Abb. 7. Schalten Sie die Turbo-Einheit an.
8.
Abb. 5. Ziehen Sie den Hüftgürtel mit dem
Batterie-Pack an.
6.
12
Stehen Sie nun wieder auf, stellen Sie den
Hüftgürtel für das Batterie-Pack so ein, bis er
bequem sitzt, und befestigen Sie anschließend
sicher die zugehörige Schnalle (Abb. 5).
Schalten Sie nun die Flo-Pod™ Turbo-Einheit mit
Hilfe des orangenen Schalters an, der sich auf der
Unterseite des Batterie-Packs befindet (Abb. 7).
WICHTIG: Jedwede Gefahren eines Erstickens
zu vermeiden, sollten Sie niemals versuchen,
einen Flo-Pod™ Schutzanzug anzuziehen,
bevor Sie nicht die Flo-Pod™ Turbo-Einheit
angeschaltet haben. Warten Sie nun, bis auf der
Turbo-Einheit eine grüne LED aufleuchtet, bevor
Sie mit den noch verbleibenden Schritten des
Anziehverfahrens fortfahren.
DEUTSCH
Abb. 8. Stecken Sie Ihre Arme in die Ärmel.
9.
Stecken Sie Ihre Arme in die Ärmel des
Schutzanzugs (Abb. 8).
Fig. 10. Befestigen Sie die Halsabdichtung.
11. Befestigen Sie den Tunnelzug der Halsabdichtung
so weit, dass sie bequem sitzt (Abb. 10).
12. Im letzten Schritt sollte die Ihnen beim Anziehen
behilfliche Person den Reißverschluss in voller
Länge über der Brust schließen (die Schieber
sollten in der Mitte zusammentreffen) und dann
die äußere Reißverschlussabdeckung mit Hilfe der
Knöpfe oder des mitgelieferten selbsthaftenden
Klebebands versiegeln.
Fig. 9. Ziehen Sie die Haube über Ihren Kopf.
10. Beugen Sie sich leicht nach vorne und ziehen
Sie die Schutzhaube des Anzugs über Ihren
Kopf (Abb. 9).
Fig. 11. Die Ihnen beim Anziehen behilfliche Person sollte
den Reißverschluss auf voller Länge schließen und die
äußere Reißverschlussblende nach unten hin versiegeln.
13
DEUTSCH
Vorgehensweise beim Ausziehen
WICHTIGER HINWEIS: Versuchen Sie bitte nicht, den
Anzug auszuziehen, den P3-Filterbehälter zu entfernen
oder die Flo-Pod™ Turbo-Einheit auszuschalten, bevor
Sie nicht den Arbeitsbereich verlassen und sich in eine
sichere Umgebung zurück gezogen haben.
• an der Flo-Pod™ Turbo-Einheit leuchtet eine
ROTE LED-Warnleuchte auf und/oder es ertönt ein
Warnsignal aufgrund eines zu geringen Luftstroms
• die Sichtscheibe beschlägt
• die Luftversorgung zu
vollständig unterbrochen
dem
Schutzanzug
wird
All diejenigen Personen, die Ihnen beim Ausziehen helfen,
sollten eine entsprechende PSA tragen, die seitens eines
qualifizierten Sicherheitsmitarbeiters ausgewählt worden
ist.
Aufbewahrung & Transport
1.
Ziehen Sie die äußere Reißverschlussblende auf
bzw. knöpfen Sie die Knöpfe auf und öffnen Sie
den Reißverschluss auf voller Länge.
2.
Während Sie sich leicht nach vorne beugen, sollte
die Ihnen beim Ausziehen behilfliche Person die
Schutzhaube des Anzugs hochheben und sie über
Ihren Kopf ziehen. Es ist nicht nötig, den Tunnelzug
zu lösen, da sich die Halsabdichtung hinreichend
dehnen lassen wird, damit es Ihnen möglich ist,
Ihren Kopf aus der Haube des Schutzanzugs der
zu nehmen.
Die Hauben sollten stets in ihrer Originalverpackung
aufbewahrt werden, und zwar in der Richtung, die auf
der Schachtel aufgeführt ist.
3.
Nehmen Sie Ihre Arme aus den Ärmeln des
Schutzanzugs.
4.
Ziehen Sie den Anzug bis auf Hüfthöhe hinunter
und schalten Sie die Flo-Pod™ Turbo-Einheit aus.
5.
Ziehen Sie das Stromkabel der Turbo-Einheit aus
dem Batterie-Pack.
6.
Lösen Sie den Hüftgürtel mit dem Batterie-Pack
und nehmen Sie ihn ab.
7.
Ziehen Sie nun den Anzug bis auf die Höhe Ihrer
Knöchel hinunter und lösen Sie die Fußbündchen,
sofern Sie diese befestigt haben sollten.
8.
Steigen Sie aus dem Anzug.
Bevor die Flo-Pod™ Turbo-Einheit wieder mit einer
neuen Schutzhaube verwendet werden kann, sollte sie
nach Maßgabe der in Ihrem Unternehmen geltenden
Verfahren dekontaminiert werden. In Abhängigkeit
von der Art und der Konzentration der Schadstoffe,
die während der Anwendung in die Haube gelangen
sollten, kann es sich als notwendig erweisen, den P3Filterbehälter, der mit der Turbo-Einheit verbunden ist,
auszutauschen. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die
Anweisungen, die Ihnen zusammen mit dem Filter zur
Verfügung gestellt worden sind. Dort finden Sie weitere
Informationen.
Vorgehensweise im Notfall
Wenn sich während der Anwendung irgendeiner der
nachstehend aufgeführten Umstände ereignen sollten,
so sollten Sie den Arbeitsbereich unverzüglich verlassen
und die Haube auf die weiter oben aufgeführte Art und
Weise ausziehen.
14
Der
empfohlene
Temperaturbereich
für
Aufbewahrung liegt zwischen -10 °C und +40 °C.
die
Die Haube sollte stets in Bodennähe unter trockenen
Umgebungsbedingungen, fernab jeglicher gefährlicher
Gase und Dämpfe sowie nicht in unmittelbarer Nähe zu
Orten mit einer direkten Sonneneinstrahlung aufbewahrt
werden.
Der Lagerbestand sollte in regelmäßigen Abständen
erneuert werden.
Die Haube sollte niemals im Freien oder in feuchten
Umgebungen aufbewahrt werden.
Die Haube sollte nur dann aus ihrer Originalverpackung
genommen werden, wenn sie in der nächsten Zeit
verwendet werden soll.
Wenn die Hauben unter extremen Bedingungen
aufbewahrt werden, sollte man stets Vorsicht walten
lassen.
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die
Flexibilität des Anzugmaterials negativ beeinträchtigt
werden. Zudem könnte die Haube beschädigt werden,
wenn sie nicht pfleglich behandelt wird.
Bei hohen Temperaturen kann es sein, dass sich einige
Komponenten oder Teile der Haube verziehen, wenn
diese unsachgemäß aufbewahrt wird.
Weitere Informationen in Bezug auf die richtige
Aufbewahrung der Flo-Pod™ Turbo-Einheit und die
P3-Filter finden Sie in der entsprechend mitgelieferten
Gebrauchsanweisung für Anwender.
Um zu gewährleisten, dass das zu Beginn garantierte
Schutzniveau aufrecht erhalten werden kann, sollte
man Vorsicht walten lassen, so dass sich etwaige
Risiken für eine Beschädigung der Flo-Pod™
Schutzanzüge während ihres Transports zwischen zwei
Arbeitsbereichen auf ein Minimum reduzieren lassen. Es
wird empfohlen, die Flo-Pod™ Schutzanzüge in einem
stabilen Behälter in der richtigen Größe zu transportieren,
der widerstandsfähig gegenüber einem Eindringen
von scharfen Gegenständen, rauen Oberflächen,
Chemikalien, Ölen, Lösungsmitteln usw. ist.
DEUTSCH
Reinigung
Größen
Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus PVC-Material
hergestellt. Daher sollten die Außenseiten mit Hilfe
eines Schwamms und einer Lösung aus Citikleen*
und warmem Wasser (die Temperatur sollte nicht mehr
als 50 °C betragen) abgewischt und anschließend mit
kaltem Wasser noch einmal abgespült werden. Die
Innenseiten der Haube sollten mit Synodor besprüht
werden, so dass alle Bakterien abgetötet werden.
Auf den nachstehend aufgeführten Piktogrammen
finden Sie den Größenbereich für die Höhen und die
Hüftumfänge, die sich für einen Einsatz mit den FloPod™ Schutzanzug eignen. Die Körpermaße sind in cm
angegeben.
Verwenden Sie bitte keine Lösungsmittel oder starke
Reinigungs- und Desinfektionsmittel, da diese die
Sichtscheibe und die Versiegelungen der Ventile
beschädigen könnten.
96-104
88-96
Die Schutzanzüge sollten zum Trocknen in einem
warmen Raum aufgehängt werden, in dem eine
maximale Temperatur von 30 °C herrschen sollte.
SMALL
MEDIUM
LARGE
188-194
182-188
Sowohl Citikleen als auch Synodor können Sie bei
Respirex erwerben.
X-LARGE
176-182
124-136
112-124
*Mischen Sie einen Teil Citikleen mit 19 Teilen Wasser,
so dass eine 5 %ige Lösung entsteht. Verwenden Sie
jedoch niemals Citikleen in unverdünnter Form, da dies
zu einer Beschädigung des Materials der Haube führt.
Beziehen
Sie
sich
hierfür
bitte
auf
die
Gebrauchsanweisungen für Anwender, die Ihnen
zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur
Verfügung gestellt worden sind. Dort finden Sie weitere
Reinigungshinweise für das Produkt.
170-176
164-170
Vorsicht sollte man auch im Hinblick auf Wasser
walten lassen, damit dieses nicht in die Abströmventile
gelangen kann.
Hinweis: Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus
sogenanntem Blue Laminate-Material hergestellt und
sind für einen einmaligen Einsatz vorgesehen. Sie
sollten daher nicht gereinigt werden.
104-112
XX-LARGE
Prüfung des Produkts durchgeführt von:
BSI (0086),
Kitemark Court,
Davy Avenue,
Knowhill,
Milton Keynes MK5 8PP
United Kingdom
15
FRANÇAIS
Table des matières
Informations générales
16
Désignation
16
Avertissements et limites
16
Pré-vérifications17
Pose de gants dans le poignet Respirex
à joint torique en option18
Procédure d’enfilage18
Procédure de retrait21
Procédure d’urgence21
Stockage et transport21
Nettoyage21
Tailles22
Informations générales
La combinaison Flo-Pod™ de Respirex fait partie
d’un système modulaire de respirateur électrique de
purification d’air (PAPR) avec l’air respirable alimenté
par un turbo Flo-Pod™ monté sur la capuche. Le turbo
Flo-Pod™ doit être équipé en permanence d’un filtre à
particules P3. Veuillez vous reporter aux informations
pour l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™ pour
les détails spécifiques du produit.
Important : La combinaison Flo-Pod™ doit être utilisée
uniquement avec le turbo Flo-Pod™ de Respirex,
aucun autre modèle de turbo n’étant compatible.
Remarque : Le turbo Flo-Pod™ et/ou les filtres P3
peuvent être fournis séparés de la combinaison.
Tout l’équipement de protection respiratoire fabriqué
par Respirex International Ltd est marqué CE et son type
approuvé, pour indiquer sa conformité avec la Directive
européenne 89/686/EEC concernant l’équipement
de protection personnel (PPE). Le système Flo-Pod™
répond aux exigences de la norme EN 12941:1998 +
A2:2008 (Appareils électriques de filtration comprenant
un casque ou une capuche).
La norme indiquée ci-dessus spécifie les exigences
de performances physiques de l’équipement, c.-à-d.
le niveau de protection respiratoire et la résistance
mécanique des composants, etc.
Vous devez toujours utiliser le système Flo-Pod™
conformément aux instructions fournies (y compris
les instructions pertinentes fournies avec le turbo FloPod™ et le filtre P3).
Désignation
Le système Flo-Pod™ (combinaison, turbo et filtre P3)
est conçu comme un dispositif électrique de filtration
EN 12941 TH3P R SL, où :
16
TH = dispositif électrique de filtration comprenant un
casque ou une capuche
3 = Classe (fuite interne de 0,2% ou moins)
P = Filtre à particules
R = Filtre réutilisable contre les aérosols (plusieurs
séances de travail)
SL = Aérosols solides et liquides
Le système Flo-Pod™, tel qu’approuvé selon la norme
EN 12941 TH3, a un facteur de protection attribué par
le Royaume-Uni (APF) de 40*, Facteur de protection
nominal (NPF) de 500.
*Conformément à l’Annexe C de l’EN529:2005.
Les tests relatifs à l’EN1073-1:1998 on montré une
fuite interne totale dans la zone respiratoire inférieure à
0,01%, équivalant à un NPF de 10 000 (Classe 3) pour
toutes les combinaisons Flo-Pod™.
Avertissements et limites
• Uniquement destiné à du personnel formé et
compétent.
• Le non respect de toutes les instructions et/ou du
port du système Flo-Pod™ en permanence pendant
l’exposition, peut être préjudiciable à la santé de
l’utilisateur.
• Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées en matériau
stratifié bleu sont à usage unique, Respirex ne
peut garantir l’intégrité ou les caractéristiques de
performance des combinaisons stratifiées qui ont été
utilisées plusieurs fois.
• Toujours demander conseil en cas de doute
sur l’adaptation du système Flo-Pod™ à votre
environnement de travail particulier. Se reporter au
dos des instructions pour l’utilisateur pour les détails
de contact.
• Le système Flo-Pod™ ne doit pas être utilisé comme
protection respiratoire contre des contaminants
atmosphériques
inconnus,
si
lorsque
les
concentrations du contaminant sont inconnues ou
immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé
(IDLH). L’utiliser uniquement dans des atmosphères
où la teneur en oxygène est de 18 à 23 vol.%.
• En cours d’utilisation, toujours s’assurer que les
entrées du filtre et les soupapes d’expiration ne sont
pas obstruées.
• En cas de travail intensif, la pression dans le système
Flo-Pod™ peut devenir négative à débit d’inhalation
élevé.
• Quitter l’environnement contaminé et retirer la
capuche/combinaison si :
a. Une partie quelconque du système Flo-Pod™ est
endommagée
b. Le débit d’air dans la combinaison se réduit ou
cesse, ou si de la buée se forme sur la visière
FRANÇAIS
c. Le témoin (DEL) rouge s’allume/l’alerte de débit
faible retentit
d. La respiration devient difficile
e. Des vertiges ou autres malaises se produisent
f. Des contaminants peuvent être goutés ou sentis,
ou si une irritation se produit
• L’utilisation du système Flo-Pod™ à l’arrêt offre peu
ou pas de protection respiratoire ; cette situation
est considérée comme anormale. À l’arrêt une
accumulation rapide de dioxyde de carbone et un
manque d’oxygène peuvent se produire dans la
capuche.
• Le système Flo-Pod™ ne doit pas être porté dans des
espaces restreints (par ex. des tunnels, des réservoirs
ou des fosses non ventilés) en raison du risque de
manque d’oxygène ou de présence de gaz déplaçant
fortement l’oxygène (par ex. le dioxyde de carbone).
• Ne jamais essayer de retirer les cartouches filtrantes
du turbo Flo-Pod dans une atmosphère contaminée.
• L’utilisateur ne doit pas confondre les marques de
filtre de l’EN12941 (classe de protection lorsqu’il est
porté avec un turbo Flo-Pod™) avec les marques
relatives à d’autres normes.
• Le système Flo-Pod™ n’est pas conçu pour
être utilisé pour des opérations de sablage ou
dans des applications présentant un risque élevé
d’inflammabilité. Un équipement de protection
personnelle avec le niveau de protection nécessaire
doit être utilisé pour ces applications.
• Le système Flo-Pod™ ne doit pas être porté dans des
environnements de travail qui nécessitent le port de
casques de sécurité ou lorsqu’une protection contre
le rayonnement non ionisant est nécessaire.
• Les combinaisons Flo-Pod™ sont fabriquées
en matériaux non respirables. Les utilisateurs
montrant des signes de stress excessif, comme de
la fièvre, des nausées, une irritation des yeux, des
difficultés à respirer, de la fatigue ou un gout ou une
odeur inhabituels, doivent quitter immédiatement
l’environnement de travail et retirer leur combinaison.
Le port d’une combinaison Flo-Pod™ avec un
objectif de durée, de protection, de confort et de
stress thermique est généralement de la seule
responsabilité de l’utilisateur. Respirex n’assume
aucune responsabilité pour un usage incorrect
de la combinaison Flo-Pod™. Le Koolvest™ de
Respirex, qui maintient une température confortable
de 18oC grâce aux KoolPacks pré-chargés, peut
être porté avec la combinaison Flo-Pod™. Pour
plus de renseignements, veuillez contacter Respirex
International Ltd, les détails de contact se trouvent au
dos de ces instructions.
• Les matériaux utilisés pour la construction du système
ne sont pas connus pour provoquer des réactions
allergiques sur la plupart des personnes. Le système
ne contient aucun composant en caoutchouc naturel.
• Utiliser toujours un équipement de protection
personnelle, par exemple des gants et des chaussures
de sécurité conseillés par Respirex.
• Ne pas essayer de réparer la combinaison FloPod™ ; elle ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
• Températures d’utilisation comprises entre -10°C et
+40°C, à une humidité < 90%.
Pré-vérifications
Pour garantir leur bon fonctionnement, la combinaison
et tous les composants doivent être inspectés avant
utilisation. Ne pas utiliser une combinaison montrant
des signes de défaillance qui pourraient réduire le degré
de protection prévu.
1.
Choisir la bonne taille de combinaison, la retirer de
l’emballage et la déplier.
2.
Effectuer une inspection visuelle minutieuse
pour rechercher tout dégât pouvant nuire au bon
fonctionnement.
3.
Vérifier que la combinaison est exempte de toute
contamination, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur.
4.
Vérifier que la combinaison ne comporte pas de
déchirures ni de trous, en veillant particulièrement
aux coutures.
5.
Vérifier que les marques du produit sont clairement
lisibles.
6.
Vérifier que la
correctement.
7.
Vérifier que la vision par la visière n’est pas
obstruée par de grandes rayures ou des marques
d’usure.
8.
Le cas échéant, vérifier que les gants sont
correctement fixés à la combinaison.
9.
S’assurer que la date d’expiration imprimée sur la
cartouche du filtre P3 n’est pas dépassée.
fermeture
éclair
fonctionne
10. Il est recommandé que les soupapes d’expiration
fassent partie de la pré-inspection visuelle. Si
le diaphragme des soupapes est déformé ou
endommagé, la combinaison ne doit pas être
utilisée.
11. S’assurer que le bloc batterie est chargé, comme
indiqué dans les instructions fournies avec le turbo
Flo-Pod™, et/ou qu’il reste une charge suffisante
pour alimenter le turbo pour la durée estimée de
la tâche prévue.
17
FRANÇAIS
Pose de gants dans le poignet
Respirex à joint torique en option
Si vous avez une combinaison avec un poignet à joint
torique, étirez simplement le gant de sécurité par
dessus le poignet, de façon à le placer à environ 2 à 3
cm à l'intérieur du gant. Passez ensuite le joint torique
du manchon par dessus le poignet ; le joint torique doit
se placer dans la rainure autour du poignet. (Fig. 1).
Fig. 2. Vérifier que le filtre P3 est fixé
au turbo
1.
Retirer tous les vêtements extérieurs, les
chaussures* et les effets personnels qui pourraient
endommager la combinaison (par exemple des
tylos, des badges, des bijoux, etc.). Remarque :
Les combinaisons fournies avec des chaussettes
et jambes extérieures intégrales (protections
anti-éclaboussures) ne sont pas conçues pour
le port de chaussures à l’intérieur. *Il n’est pas
nécessaire de retirer ses chaussures pour porter
une combinaison avec chaussettes intégrales,
semelles renforcées anti-dérapantes et attaches
aux chevilles. Dans ce cas, vos chaussures de
sécurité se portent à l’intérieur de la combinaison.
2.
Ouvrir complètement la fermeture éclair de la
combinaison.
3.
Ouvrir l’encolure
coulissant fourni.
4.
Tout en l’enfilant, placer les deux jambes dans
la combinaison et faire glisser les jambes dans
les chaussettes intégrales ou par les chevilles
élastiques (Fig. 3).
en
desserrant
le
cordon
Fig. 1. Fixation des gants dans le poignet à joint torique
Procédure d’enfilage
Remarque : Avant de commencer le processus
d’enfilage, s’assurer que le turbo Flo-Pod™ est
correctement fixé à la combinaison Flo-Pod™, selon
les instructions fournies. Vérifier qu’une cartouche
de filtre P3 est bien vissée dans le turbo Flo-Pod™
(Fig.2).Les utilisateurs de combinaisons doivent se
familiariser minutieusement avec les informations pour
l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™.
Avant d’utiliser un système Flo-Pod™ pour la première
fois, il est recommandé aux utilisateurs de recevoir
une formation par une personne compétente, et que
les détails de la formation soient enregistrés. Pour des
raisons de simplicité et de sécurité, il est conseillé de
se faire aider pour la procédure d’enfilage et de retrait.
18
Fig. 3. Entrer les jambes dans la combinaison
FRANÇAIS
5.
Une fois installées, serrer fermement les attaches
des chevilles avec un nœud (ne pas trop serrer).
Enfiler alternativement vos chaussures de sécurité
et tirer les jambes extérieures/chevilles élastiques
par dessus l’extérieur des bottes (Fig. 4).
7.
Brancher le câble d’alimentation connecté au
turbo Flo-Pod™ dans la prise du bloc batterie
(Fig. 6). S’assurer que la ligne blanche sur la prise
du câble est alignée avec la flèche marquée sur le
bloc batterie.
Fig. 6. Brancher le câble d'alimentation
du turbo dans le bloc batterie
Fig. 4. Étendre les jambes par dessus
l'extérieur des chaussures de sécurité
6.
Se relever, régler la sangle abdominale du bloc
batterie de manière confortable et fixer fermement
la boucle (Fig. 5).
8.
Allumer le turbo Flo-Pod™ à l’aide de
l’interrupteur orange situé sous le bloc batterie
(Fig. 7). IMPORTANT : Pour éviter tout risque
de suffocation, ne jamais essayer de porter une
combinaison Flo-Pod™ avant d’allumer le turbo
Flo-Pod™. Attendre que le témoin (DEL) vert
soit affiché sur le turbo avant de poursuivre la
procédure d’enfilage.
Fig. 7. Allumer le turbo
Fig. 5. Attacher la sangle
abdominale du bloc batterie
19
FRANÇAIS
9.
Passer les bras dans les manchons de la
combinaison (Fig. 8).
Fig. 8. Passer les bras dans les manches
10. Incliner légèrement vers l’avant et tirer la capuche
de la combinaison par dessus la tête (Fig. 9).
Fig. 9. Tirer la capuche par dessus la tête
20
11. Serrer l’encolure à cordon coulissant jusqu’à un
niveau confortable (Fig. 10).
Fig. 10. Serrer l'encolure
12. L’assistant doit enfin fermer complètement la
fermeture éclair sur la poitrine (les coulisseaux
doivent se rejoindre au centre) et refermer le rabat
extérieur avec les boutons ou le ruban adhésif
fourni.
Fig. 11. L'assistant doit fermer complètement la
fermeture éclair et refermer le rabat extérieur
FRANÇAIS
Procédure de retrait
IMPORTANT : Ne pas essayer de retirer la combinaison,
retirer la cartouche du filtre P3 ou éteindre le turbo FloPod™ jusqu’à avoir quitté l’environnement de travail et
s’être retiré dans une zone sécurisée.
Les personnes aidant à la procédure de retrait doivent
porter l’équipement de protection personnel choisi par
du personnel de sécurité qualifié.
1.
Détacher ou déboutonner le rabat extérieur et
ouvrir complètement la fermeture éclair.
2.
Tout en se penchant légèrement vers l’avant,
l’assistant doit soulever la capuche de la
combinaison et la passer par dessus la tête.
Il n’est pas nécessaire de desserrer le cordon
coulissant, car l’encolure s’étire suffisamment
pour laisser passer la tête et la sortir de la capuche
de la combinaison.
3.
Retirer les bras des manches de la combinaison.
4.
Abaisser la combinaison jusqu’au niveau de
l’abdomen et éteindre le turbo Flo-Pod™.
5.
Débrancher le câble d’alimentation du turbo du
bloc batterie.
6.
Détacher et retirer la sangle abdominale du bloc
batterie.
7.
Abaisser la combinaison jusqu’au niveau des
chevilles et dénouer les attaches des chevilles.
8.
Sortir de la combinaison.
Avant de le réutiliser avec une nouvelle capuche, le turbo
Flo-Pod™ doit être décontaminé selon les procédures
de votre entreprise. Selon la nature et la concentration
du contaminant introduit pendant l’utilisation, il peut
être nécessaire de remplacer la cartouche du filtre P3
fixée au turbo. Se reporter aux instructions fournies
avec le filtre pour de plus amples informations.
Procédure d’urgence
Si l’un des événements se produit pendant
l’utilisation,évacuer immédiatement la zone de travail et
retirer la capuche comme indiqué ci-dessus.
• Le turbo Flo-Pod™ affiche un témoin d’avertissement
ROUGE (DEL) et/ou un dispositif d’alerte de débit
faible retentit
• De la buée se produit sur la visière
• Il se produit une perte complète d’alimentation en air
de la combinaison
Stockage et transport
La plage de température recommandée pour le
stockage est de -10°C à +40°C.
Conserver les capuches dans leur emballage d’origine,
dans le sens vertical indiqué sur la boîte.
Stocker au-dessus du niveau du sol et au sec, à l’abri
des gaz nocifs et des vapeurs et à l’écart de la lumière
directe du soleil.
Toujours renouveler le stock.
Ne jamais stocker à l’extérieur ou dans des conditions
humides.
Retirer la capuche de son emballage d’origine
uniquement pour l’utiliser.
Un soin doit être apporté au stockage de capuches à
des températures extrêmes.
À des températures négatives, la souplesse des
matériaux des combinaisons peut être réduite et la
capuche peut être endommagée si elle n’est pas
manipulée avec soin.
À températures élevées, certains composants de la
capuche peuvent subir une déformation si elle n’est pas
correctement stockée.
Pour d’autres informations sur le stockage du turbo
Flo-Pod™ et des filtres P3, se reporter aux instructions
pour l’utilisateur pertinentes.
Pour maintenir le niveau de protection offert, un soin
doit être apporté pour réduire le risque de dégâts sur les
combinaisons Flo-Pod™ pendant le transport entre les
zones de travail. Il est recommandé de transporter les
combinaisons Flo-Pod™ dans un conteneur rigide de
bonne dimension et résistant à la pénétration par des
objets pointus, des surfaces abrasives, des produits
chimiques, des huiles, des solvants, etc.
Nettoyage
Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées en matériaux
PVC doivent être nettoyées en essuyant les surfaces
extérieures avec une éponge, une solution de Citikleen*
et de l’eau chaude (la température ne doit pas dépasser
50°C), puis en rinçant à l’eau froide. Du Synodor doit
être pulvérisé sur les surfaces intérieures de la capuche
pour éliminer toutes les bactéries.
Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage
et de désinfection forts qui pourraient endommager la
visière et les joints de soupapes.
Un soin doit être apporté pour éviter de laisser l’eau
pénétrer dans les soupapes d’expiration.
Les combinaisons doivent être suspendues dans une
pièce chaude pour sécher à des températures ne
dépassant pas 30°C.
*Mélanger une dose de Citrikleen à 19 doses d’eau, c.à-d. une solution à 5%. Ne jamais utiliser de Citrikleen
pur, car il pourrait endommager les matériaux de la
capuche.
21
FRANÇAIS
Le Citrikleen et le Synodor peuvent être fournis par
Respirex.
Remarque : Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées
en matériau stratifié bleu sont conçues comme des
éléments à usage unique et ne sont pas nettoyables.
Se reporter aux instructions spécifiques pour
l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™ pour le
nettoyage du produit.
Tailles
Les pictogrammes suivants décrivent la plage
de hauteurs et de tours de taille à utiliser pour la
combinaison Flo-Pod™. Mesures corporelles en cm.
96-104
88-96
104-112
170-176
164-170
SMALL
MEDIUM
LARGE
124-136
112-124
188-194
182-188
X-LARGE
176-182
XX-LARGE
Examen du type par : BSI (0086),
Kitemark Court,
Davy Avenue,
Knowhill,
Milton Keynes MK5 8PP
Royaume-Uni
22
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
Informaciones generales23
Denominación23
Advertencias y limitaciones23
Comprobaciones preliminares24
Colocación de los guantes en los
puños Respirex opcionales24
Cómo ponerse el equipo25
Cómo quitarse el equipo28
Procedimiento de emergencia
28
Almacenaje y transporte28
Limpieza
28
Tamaños29
Informaciones generales
El traje Respirex Flo-Pod™ forma parte de un sistema
respirador purificador de aire alimentado modular
(PAPR) con aire respiratorio suministrado mediante
una unidad turbo Flo-Pod™ instalada en la capucha.
La unidad turbo Flo-Pod™ debe estar equipada con un
filtro de partículas P3 en todo momento. Consulte los
detalles específicos del producto en la información de
usuario que se incluye con la unidad turbo Flo-Pod™.
Importante: El traje Flo-Pod™ solo debe usarse en
combinación con la unidad turbo Respirex Flo-Pod™,
ningún otro modelo de unidad turbo es compatible.
Nota: La unidad turbo Flo-Pod™ y/o filtros P3 pueden
adquirirse por separado del traje.
Todos los equipos de protección respiratoria fabricados
por Respirex International Ltd llevan la marca CE y se
ha aprobado su tipo para indicar que cumplen las
directivas europeas sobre equipos de protección
personal (PPE) 89/686/CEE. El sistema Flo-Pod™
cumple los requisitos de EN 12941:1998 + A2:2008
(dispositivos de filtro alimentados que incorporan un
casco o capucha).
La norma anterior especifica los requisitos de
funcionamiento físico del equipo, como el nivel de
protección respiratoria y la resistencia mecánica de las
piezas componentes, etc.
Utilice siempre el sistema Flo-Pod™ de acuerdo con las
instrucciones suministradas (incluidas las instrucciones
relevantes suministradas con la unidad turbo Flo-Pod™
y el filtro P3).
Denominación
El sistema Flo-Pod™ (traje, unidad turbo y filtro P3) se
considera un dispositivo de filtrado alimentado según
EN 12941 TH3P R SL, donde:
TH=dispositivo de filtrado alimentado que incorpora un
casco o capucha
3=clase (fuga interna de 0,2% o menos)
P=filtro de partículas
R=filtro apropiado para reutilización contra aerosoles
(varios turnos de trabajo)
SL=aerosoles sólidos y líquidos
El sistema Flo-Pod™, aprobado según EN 12941 TH3,
tiene un factor de protección asignado (APF) en el
Reino Unido de 40*, factor de protección nominal (NPF)
de 500.
*De acuerdo con el Anexo C de EN529:2005.
Las pruebas de acuerdo con EN1073-1:1998
demuestran una fuga interna total en la zona respiratoria
inferior al 0,01% que equivale a un NPF de 10.000
(clase 3) para todos los trajes Flo-Pod™.
Advertencias y limitaciones
• Para el uso exclusivo de personal competente y
cualificado.
• No seguir todas las instrucciones y/o no llevar puesto
el sistema Flo-Pod™ durante todas las ocasiones de
exposición puede resultar perjudicial para la salud del
usuario.
• Los trajes Flo-Pod™ fabricados en material laminado
azul están diseñados para un solo uso, Respirex no
puede garantizar la integridad de las características
de rendimiento de los trajes de laminado sometidos
a múltiples usos.
• Solicite siempre asesoramiento en caso de duda
sobre la idoneidad del sistema Flo-Pod™ para su
entorno de trabajo específico. Encontrará los datos
de contacto al dorso de las instrucciones del usuario.
• El sistema Flo-Pod™ no debe usarse para
suministrar
protección
respiratoria
contra
contaminantes
atmosféricos
desconocidos
o
cuando las concentraciones de contaminantes sean
desconocidas o inmediatamente peligrosas para la
vida o la salud (IDLH). Usar solo en atmósferas donde
el contenido en oxígeno del aire sea de 18-23 vol.%.
• Durante el uso, compruebe siempre que las entradas
del filtro y las válvulas de espiración permanezcan
libres de obstrucciones.
• Con ritmos de trabajo muy altos, la presión en el
sistema Flo-Pod™ puede hacerse negativa en el flujo
máximo de inhalación.
• Salga del entorno contaminado y quítese la capucha/
traje si:
a. Cualquier parte del sistema Flo-Pod™ sufre daños
b. Se reduce o cesa el flujo de aire del traje, o se
empaña el visor
c. Se enciende un LED rojo de advertencia/se
escucha un sonido de advertencia de flujo bajo
23
ESPAÑOL
d. Resulta difícil respirar
e. Experimenta mareo u otro trastorno
f. El aire huele o sabe a contaminantes, o sufre una
irritación
• El uso del sistema Flo-Pod™ cuando está
desconectado ofrecerá escasa o ninguna protección
respiratoria y se considera una situación anormal.
Con el sistema desconectado, puede producirse una
rápida acumulación de dióxido de carbono y una
disminución del nivel de oxígeno en la capucha.
• El sistema Flo-Pod™ no debe usarse en lugares
limitados (como túneles, depósitos o fosos sin
ventilación) debido al riesgo de falta de oxígeno
o la presencia de gases pesados que desplacen al
oxígeno (como dióxido de carbono).
• No intente reparar el traje Flo-Pod™; el traje no
contiene componentes útiles para el usuario.
• Utilizable con un rango de temperaturas de -10 oC a
+40 oC a una humedad de <90%.
Comprobaciones preliminares
Para garantizar que el sistema funcione correctamente,
debe inspeccionar el traje y todas las piezas
componentes en busca de daños antes del uso. No
utilice ningún traje que presente signos de fallo que
puedan reducir el grado de protección suministrado.
1.
Seleccione el traje de la talla correcta, extráigalo
del embalaje y extiéndalo.
2.
• El usuario no debe confundir las marcas del filtro
de EN12941 (clase de protección al usarse con una
unidad turbo Flo-Pod™) con las marcas relacionadas
con cualquier otra norma.
Realice una completa inspección visual en busca
de cualquier daño que pueda impedir un correcto
funcionamiento.
3.
Compruebe que el traje esté libre de contaminación
por dentro y por fuera.
• El sistema Flo-Pod™ no está diseñado para su
uso en operaciones de chorreado abrasivo ni en
aplicaciones con algo riesgo de inflamación. Deben
utilizarse equipos de protección personal alternativos
que ofrezcan el nivel de protección necesario para
tales aplicaciones.
4.
Compruebe que el traje esté libre de desgarros y
agujeros, prestando especial atención a la zona
de las costuras.
5.
Compruebe que las marcas del producto sean
legibles con claridad.
6.
Compruebe que
correctamente.
7.
Compruebe que la visión a través del visor no esté
oscurecida por grandes arañazos ni raspones.
8.
Cuando corresponda, compruebe que los guantes
se hayan ajustado correctamente al traje.
9.
Compruebe que la fecha de caducidad impresa
en el cartucho del filtro P3 no se haya superado.
• No intente retirar los cartuchos de filtro de la unidad
turbo Flo-Pod™ en una atmósfera contaminada.
• El sistema Flo-Pod™ no debe utilizarse en entornos de
trabajo que requieran usar cascos de seguridad o cuando
se requiera protección contra radiación no ionizante.
• Los trajes Flo-Pod™ están fabricados en materiales
no transpirables. Los usuarios que muestren signos
de estrés excesivo, como fiebre, náuseas, mareo,
irritación ocular, dificultad para respirar, fatiga
o cualquier otro orden o sabor inusual, deben
abandonar el entorno de trabajo de inmediato y
quitarse el traje. El uso de un traje Flo-Pod™ en
términos de duración, protección, confort y estrés
término constituye generalmente la responsabilidad
exclusiva del usuario. Respirex no asume
responsabilidad alguna por el uso inapropiado
del traje Flo-Pod™. El Respirex Koolvest™, que
mantiene un nivel de refrigeración confortable de 18
o
C mediante KoolPacks precargados, puede usarse
en combinación con el traje Flo-Pod™. Para más
información, póngase en contacto con Respirex
International Ltd, puede encontrar los datos de
contacto al dorso de estas instrucciones.
• Se ha comprobado que los materiales empleados en la
fabricación del sistema no causan reacciones alérgicas
en la mayoría de las personas. El sistema no contiene
componentes fabricados de látex de caucho natural.
• Use siempre equipos de protección compatibles,
como guantes y calzado de seguridad recomendados
por Respirex.
24
la
cremallera
funcione
10. Se recomienda incluir las válvulas de exhalación
en la comprobación visual preliminar. Si el
diafragma de la válvula está deformado o dañado
en modo alguno, no debe usarse el traje.
11. Compruebe que la batería se haya cargado como
se indica en las instrucciones suministradas con la
unidad turbo Flo-Pod™ y/o que quede suficiente
carga para alimentar la unidad turbo durante el
periodo previsto para la tarea de trabajo relevante.
Colocación de los guantes en
los puños Respirex opcionales
Si tiene un guante con puños con anillas, simplemente
extienda el guante de seguridad sobre el cuerpo del
manguito hasta ajustarlo aproximadamente 2-3 cm dentro
del guante. Después, extienda la anilla de la manga sobre
el cuerpo del manguito; la anilla debe situarse en la ranura
que recorre el cuerpo del manguito (fig.1).
ESPAÑOL
1.
Quítese cualquier prenda externa, calzado* y
efectos personales que puedan causar daños
al traje (como bolígrafos, colgantes, joyas,
etc.). Nota: Los trajes que se suministran con
calcetines integrados y perneras externas
(guardasalpicaduras) no están diseñados para
usar calzado en su interior. *No es necesario
quitarse el calzado al llevar un traje que presenta
calcetines integrados con suelas antideslizantes
reforzadas y correas para el tobillo. En este caso,
el calzado de seguridad se lleva dentro del traje.
2.
Abra completamente la cremallera del traje.
3.
Abra por completo el cierre del cuello aflojando el
cordel incluido.
4.
Mientras está sentado, introduzca ambas piernas
en el traje y deslice los pies por las perneras hasta
los calcetines integrales o a través de los tobillos
elásticos (fig. 3).
Fig. 1. Colocación de los guantes en el manguito anular
Cómo ponerse el equipo
Nota: Antes de ponerse el equipo, compruebe
que la unidad turbo Flo-Pod™ se haya montado
correctamente en el traje Flo-Pod™ siguiendo las
instrucciones suministradas. Compruebe que haya un
cartucho de filtro P3 bien enroscado en la unidad
turbo Flo-Pod™ (fig.2).Los usuarios del traje deben
familiarizarse completamente con la información del
usuario suministrada con la unidad turbo Flo-Pod™.
Fig. 3. Introducir las piernas en el traje
5.
Fig. 2. Comprobar que el filtro P3
esté conectado a la unidad turbo
Se recomienda que antes de utilizar un sistema FloPod™ por primera vez, una persona competente
imparta formación a los usuarios y que se registren los
detalles de dicha formación. Por razones de facilidad
y seguridad, se recomienda tener un asistente para
ayudar a ponerse y quitarse el equipo.
Cuando se incluyan, ate los tirantes del tobillo de
forma segura en un lazo (no apretar en exceso).
Como opción, póngase su calzado de seguridad
y pase las perneras externas/tobillos elásticos
sobre la parte exterior de las botas (fig. 4).
25
ESPAÑOL
Fig. 6. Conectar el cable de alimentación
de la unidad turbo a la batería
Fig. 4. Extender las perneras sobre el
exterior del calzado de seguridad
6.
8.
Póngase en pie, ajuste el cinturón de la batería hasta
que esté cómodo y apriete bien la hebilla (fig. 5).
Encienda la unidad turbo Flo-Pod™ usando el
interruptor naranja situado en la parte inferior
de la batería (fig. 7). IMPORTANTE: Para evitar
riesgo de asfixia, nunca intente usar un traje
Flo-Pod™ antes de activar la unidad turbo FloPod™. Espere hasta que se muestre un LED
verde en la unidad turbo antes de continuar
poniéndose el equipo.
Fig. 7. Encender la unidad turbo
Fig. 5. Colocar el cinturón de la batería
7.
26
Enchufe el cable de alimentación conectado a la
unidad turbo Flo-Pod™ al enchufe de la batería
(fig. 6). Compruebe que la línea blanca marcada
en el cable esté alineada con la flecha marcada
en la batería.
9.
Introduzca los brazos en las mangas del traje (fig. 8).
ESPAÑOL
11. Apriete el cordel del cierre del cuello hasta un nivel
cómodo (fig. 10).
Fig. 8. Colocar la capucha sobre la cabeza
10. Inclínese ligeramente hacia delante y pásese la
capucha del traje sobre la cabeza (fig. 9).
Fig. 10. Apriete el cierre del cuello
12. Por último, el asistente debe cerrar la cremallera
por completo a lo largo del pecho (los tiradores
deben unirse en el centro) y cerrar la solapa
externa usando los botones o la cinta adhesiva
incluida.
Fig. 9. Apriete el cierre del cuello
Fig. 11. El asistente debe cerrar la cremallera
por completo y cerrar la solapa exterior
27
ESPAÑOL
Cómo quitarse el equipo
Almacene las capuchas en su embalaje original, con el
lado correcto hacia arriba como se indica en la caja.
IMPORTANTE: No intente quitarse el traje, retirar el
cartucho del filtro P3 o desconectar la unidad turbo
Flo-Pod™ antes de haber abandonado el entorno de
trabajo y encontrarse en una zona segura.
Almacenar sobre el nivel del suelo en condiciones
secas, libre de gases y vapores nocivos y alejado de la
luz solar directa.
Las personas que ayuden a ponerse el equipo deben
utilizar equipos de protección personal apropiado
seleccionados por personal debidamente cualificado.
No almacenar nunca en el exterior ni en condiciones
húmedas.
1.
Abra o desabotone la solapa externa de la
cremallera y abra por completo la cremallera.
2.
Mientras se inclina ligeramente hacia delante,
el asistente debe levantar la capucha del traje y
sacársela de la cabeza. No es necesario aflojar
el cordel, ya que el cierre del cuello se extenderá
lo suficiente para permitir sacar la cabeza de la
capucha del traje.
3.
Extraiga los brazos de las mangas del traje.
4.
Baje el traje hasta el nivel de la cintura y
desconecte la unidad turbo Flo-Pod™.
5.
Desconecte el cable de alimentación de la unidad
turbo de la batería.
6.
Desabroche y quítese el cinturón de la batería.
7.
Baje el traje hasta el nivel de los tobillos y si se
equipan desabroche las correas de los tobillos.
8.
Salga del traje.
Antes de reutilizarla con una nueva capucha, la unidad
turbo Flo-Pod™ debe descontaminarse de acuerdo
con los procedimientos de su empresa. En función
de la naturaleza y la concentración del contaminante
introducido durante el uso, puede ser necesario
sustituir el cartucho de filtro P3 instalado en la unidad
turbo. Consulte las instrucciones incluidas con el filtro
para obtener más información.
Procedimiento de emergencia
Si se produce cualquiera de las siguientes durante
el uso, abandone de inmediato la zona de trabajo y
quítese la capucha del modo indicado previamente:
• La unidad turbo Flo-Pod™ muestra una luz LED roja
de advertencia y/o produce sonidos de advertencia
de flujo bajo
• Se empaña el visor
• Se produce una pérdida completa del suministro de
aire del traje
Almacenaje y transporte
El rango de temperatura recomendado
almacenamiento es de -10 °C a +40 °C.
28
para
Rotar las existencias siempre.
Extraer la capucha de su embalaje original solo cuando
vaya a utilizarse.
Es necesario tener cuidado cuando se almacenen las
capuchas a temperaturas extremas.
A temperaturas bajo cero, la flexibilidad de los
materiales del traje podría reducirse y la capucha
podría sufrir daños si no se maneja con cuidado.
A altas temperaturas, algunas piezas componentes
de la capucha pueden sufrir deformación si no se
almacenan correctamente.
Para obtener más información sobre el almacenamiento
de la unidad turbo Flo-Pod™ y los filtros P3, consulte
las instrucciones del usuario relevantes suministradas.
Para mantener el nivel de protección ofrecido, debe
prestarse atención para minimizar el riesgo de causar
daños a los trajes Flo-Pod™ durante su transporte
entre las zonas de trabajo. Se recomienda transportar
los trajes Flo-Pod™ en un recipiente rígido del
tamaño apropiado resistente a la penetración de
objetos puntiagudos, superficies abrasivas, productos
químicos, aceites, disolventes, etc.
Limpieza
Los trajes Flo-Pod™ fabricados en materiales PVC
deben limpiarse frotando las superficies exteriores
con una esponja usando una solución de Citikleen* y
agua tibia (la temperatura no debe superar los 50 °C) y
aclarar después con agua fría. Las superficies interiores
de la capucha deben rociarse con Synodor para acabar
con todas las bacterias.
No utilice disolventes ni agentes limpiadores o
desinfectantes potentes, ya que podrían dañar el visor
y los sellos de las válvulas.
Debe tener cuidado de evitar que entre agua en las
válvulas de espiración.
Los trajes deben colgarse en una habitación templada
para secarse a una temperatura que no supere los 30
°C.
*Mezclar una parte de Citrikleen con 19 partes de
agua, es decir, una solución al 5%. No utilizar nunca
Citrikleen sin rebajar, ya que podría producir daños a
los materiales de la capucha.
ESPAÑOL
Respirex puede suministrar tanto Citrikleen como
Synodor.
Nota: Los trajes Flo-Pod™ fabricados en material
laminado azul están diseñados como productos de un
solo uso y no son apropiados para su limpieza.
Consulte las instrucciones de limpieza específicas del
producto en las instrucciones del usuario incluidas con
la unidad turbo Flo-Pod™.
Tamaños
Los gráficos siguientes ilustran la gama de alturas y
tamaños de pecho apropiados para su uso con el traje
Flo-Pod™. Mediciones corporales en cm.
96-104
88-96
104-112
170-176
164-170
SMALL
MEDIUM
LARGE
124-136
112-124
188-194
182-188
X-LARGE
176-182
XX-LARGE
Examen de tipo realizado por:
BSI (0086),
Kitemark Court,
Davy Avenue,
Knowhill,
Milton Keynes MK5 8PP
Reino Unido
29
ITALIANO
Tabella dei contenuti
Informazioni generali30
Denominazione30
Avvertenze e limitazioni30
Controlli preliminari31
Inserimento dei guanti nei polsini
O-ring Respirex
32
Procedura di indossamento32
Procedura di rimozione35
Procedura di emergenza35
Immagazzinamento e trasporto35
Pulizia
35
Misure36
TH=elettrorespiratore a filtro completo di elmetto o
cappuccio
3= Classe (perdita di tenuta totale verso l’interno pari o
inferiore allo 0,2%)
P=Filtro antiparticolato
R=Filtro idoneo al riutilizzo per la protezione da aerosol
(diversi turni lavorativi)
SL=Aerosol solidi e liquidi
Il sistema Flo-Pod™, omologato in base a EN 12941
TH3, ha un Fattore di Protezione Assegnato (FPA) nel
Regno Unito di 40* e un Fattore di Protezione Nominale
(FPN) di 500.
*In conformità con l’Allegato C della norma EN529:2005.
I test in conformità con EN1073-1:1998 hanno
dimostrato una perdita di tenuta totale verso l’interno
nella zona delle vie respiratorie inferiore allo 0,01% pari
ad un FPN di 10.000 (Classe 3) per tutte le tute FloPod™.
Informazioni generali
Avvertenze e limitazioni
La tuta Flo-Pod™ Respirex costituisce parte di un
sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator,
respiratore purificante ad adduzione d’aria) modulare
che eroga l’aria tramite un’unità turbo Flo-Pod™
montata sul cappuccio. L’unità turbo Flo-Pod™ deve
sempre essere dotata di un filtro antiparticolato P3. Per
informazioni dettagliate sul prodotto, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso fornite in dotazione con l’unità
turbo Flo-Pod™ .
• Esclusivamente per l’uso da parte di personale
competente e addestrato.
Importante: La tuta Flo-Pod™ deve essere utilizzata
unicamente in combinazione con l’unità turbo FloPod™ Respirex. Non è compatibile con nessun altro
modello di unità turbo.
Nota: L’unità turbo Flo-Pod™ e/o i filtri P3 possono
essere forniti separatamente dalla tuta.
Tutte le apparecchiature di protezione delle vie
respiratorie prodotte da Respirex International Ltd
recano il marchio CE e sono omologate per l’uso
conformemente alla direttiva europea 89/686/CEE sui
dispositivi di protezione individuale (DPI) . Il sistema
Flo-Pod™ è conforme ai requisiti della norma EN
12941:1998 + A2:2008 (Elettrorespiratori a filtro
completi di elmetto o cappuccio).
La norma summenzionata specifica i requisiti fisici e
prestazionali delle apparecchiature, ovvero il livello
di protezione delle vie respiratorie, la resistenza
meccanica dei componenti, ecc.
Utilizzare sempre il sistema Flo-Pod™ conformemente
alle istruzioni fornite (incluse le relative istruzioni fornite
in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™ e il filtro P3).
Denominazione
Il sistema Flo-Pod™ (tuta, unità turbo e filtro P3) è
denominato elettrorespiratore a filtro EN 12941 TH3P
R SL, dove:
30
• La non osservanza di tutte le istruzioni e/o il non
utilizzo del sistema Flo-Pod™ per l’intera durata
dell’esposizione possono risultare nocivi per la salute
dell’operatore.
• Le tute Flo-Pod™ in laminato blu sono concepite
esclusivamente come prodotti monouso, Respirex non
garantisce l’integrità o le caratteristiche prestazionali
delle tute in laminato che vengono utilizzate più volte.
• Consultare sempre il produttore in caso di dubbi
riguardo all’idoneità del sistema Flo-Pod™ per il
proprio specifico ambiente di lavoro. Per i dati di
contatto, consultare il retro delle istruzioni per l’uso.
• Il sistema Flo-Pod™ non deve essere utilizzato
per fornire una protezione delle vie respiratorie da
contaminanti atmosferici non noti, o nel caso in cui
le concentrazioni di contaminanti siano sconosciute
o immediatamente pericolose per la vita o la salute
(IDLH). Utilizzare esclusivamente in atmosfere in cui il
contenuto di ossigeno dell’aria è pari al 18-23% vol.
• Durante l’uso, accertarsi sempre che gli ingressi del
filtro e le valvole di erogazione non siano ostruiti.
• A frequenze di utilizzo estremamente elevate la
pressione nel sistema Flo-Pod™ può diventare
negativa al flusso di picco inspiratorio.
• Abbandonare l’ambiente contaminato e rimuovere il
cappuccio/la tuta nel caso in cui:
a. si verifichino danni a qualsiasi componente del
sistema Flo-Pod™
b. il flusso d’aria all’interno della tuta diminuisca o
cessi oppure si verifichi un appannamento della
visiera
ITALIANO
c. venga visualizzato il LED rosso/venga emesso il
segnale acustico di flusso insufficiente
d. la respirazione risulti difficoltosa
e. si avverta un senso di vertigine o altro malessere
f. si avverta l’odore o il sapore dei contaminanti o si
verifichi un’irritazione
• L’utilizzo del sistema Flo-Pod™ nello stato spento
offre una protezione delle vie respiratorie minima o
assente ed è da considerarsi una situazione anomala.
Nello stato spento può rapidamente verificarsi un
accumulo di anidride carbonica e un esaurimento
dell’ossigeno all’interno del cappuccio.
• Il sistema Flo-Pod™ non deve essere utilizzato in
spazi ristretti (ad esempio, tunnel, pozzi o serbatoi non
ventilati) a causa del rischio di carenza di ossigeno o
della presenza di gas che impoveriscono fortemente il
tenore di ossigeno (ad es., anidride carbonica).
• Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale
compatibili, ad esempio guanti e calzature
antinfortunistiche, consigliati da Respirex.
• Non tentare di eseguire interventi di manutenzione
sulla tuta Flo-Pod™; la tuta non contiene parti
manutenzionabili dall’utente.
• La gamma di temperature utilizzabili è compresa tra
-10oC e +40oC ad un’umidità <90%.
Controlli preliminari
Per garantire un corretto funzionamento, prima dell’uso
ispezionare la tuta e tutti i relativi componenti per
verificare l’eventuale presenza di danni. Non utilizzare
tute che mostrino segni di danneggiamento che
potrebbero ridurre il grado di protezione previsto.
1.
Selezionare la tuta della taglia corretta, rimuoverla
dall’imballaggio e distenderla.
2.
Eseguire un’accurata ispezione visiva per verificare
l’eventuale presenza di danni che potrebbero
comprometterne il corretto funzionamento.
3.
Verificare che la tuta sia priva di contaminazione,
sia esternamente che internamente.
• Il sistema Flo-Pod™ non è concepito per essere
utilizzato per operazioni di sabbiatura o in applicazioni
con elevato rischio di infiammabilità. Per tali
applicazioni occorre utilizzare un DPI alternativo che
offra il necessario livello di protezione.
4.
Verificare che la tuta sia priva di tagli e fori,
prestando particolare attenzione alle zone delle
cuciture.
5.
• Non utilizzare il sistema Flo-Pod™ in ambienti di
lavoro che richiedano l’uso di elmetti di sicurezza o
in cui sia necessaria una protezione dalle radiazioni
non ionizzanti.
Verificare che i simboli sul prodotto siano
chiaramente leggibili.
6.
Verificare che la cerniera funzioni correttamente.
7.
Verificare che la visibilità attraverso la visiera non
sia oscurata da graffi o segni di sfregamento di
grosse dimensioni.
8.
Ove applicabile, verificare che i guanti siano stati
correttamente inseriti nella tuta.
9.
Accertarsi che non sia stata oltrepassata la data
di scadenza stampata sulla cartuccia del filtro P3.
• Non tentare mai di rimuovere le cartucce filtranti
dall’unità
turbo
Flo-Pod™
in
un’atmosfera
contaminata.
• L’utente non deve confondere i marchi del filtro relativi
alla norma EN12941 (classe di protezione quando
indossato con un’unità turbo Flo-Pod™) con i marchi
relativi a qualsiasi altra norma.
• Le tute Flo-Pod™ sono realizzate con materiale non
traspirante. Gli utenti che mostrino sintomi di sforzo
eccessivo quali febbre, nausea, vertigini, irritazione
agli occhi, difficoltà di respirazione, stanchezza o che
avvertano qualsiasi altra condizione o sapore insolito,
devono immediatamente abbandonare l’ambiente di
lavoro e togliere la tuta. L’utilizzo di una tuta Flo-Pod™
in termini di durata, protezione, comfort e stress da
calore è generalmente di esclusiva responsabilità
dell’utente. Respirex declina qualsiasi responsabilità
per eventuali utilizzi impropri della tuta Flo-Pod™.
In combinazione con la tuta Flo-Pod™ è possibile
utilizzare Koolvest™ Respirex che mantiene un livello
di raffreddamento confortevole di 18oC per mezzo
di KoolPack precaricati. Per ulteriori informazioni,
contattare Respirex International Ltd, i dati di contatto
sono riportati sul retro delle presenti istruzioni.
10. Si consiglia di includere le valvole di erogazione
nei controlli preliminari visivi. Non utilizzare la tuta
nel caso in cui il diaframma della valvola risulti
deformato o danneggiato in altro modo.
11. Accertarsi che il pacco batteria sia stato ricaricato
conformemente alle istruzioni fornite in dotazione
con l’unità turbo Flo-Pod™, e/o che la ricarica
effettuata sia sufficiente per alimentare l’unità
turbo per la durata probabile dell’intervento
previsto.
• I materiali utilizzati nella fabbricazione del sistema
non provocano notoriamente reazioni allergiche alla
maggior parte delle persone. Il sistema non include
componenti in lattice naturale.
31
ITALIANO
Inserimento dei guanti nei polsini
O-ring Respirex
Se si dispone di una tuta con polsini O-ring, tirare
semplicemente il guanto di sicurezza sul polsino in modo
da posizionarlo a circa 2-3 cm all'interno del guanto. Tirare
quindi l'O-ring della manica sul polsino; l'O-ring deve
inserirsi nella scanalatura posta intorno al polsino (Fig.1).
Fig. 2. Verificare che il filtro P3 sia
montato sull'unità turbo
1.
Togliere qualsiasi indumento esterno, calzatura*
ed effetto personale che potrebbe causare danni
alla tuta (ad es., penne, badge, gioielli, ecc.).
Nota: Le tute dotate di calze integrate e gambali
esterni (paraspruzzi) non sono concepite per
l’uso interno di calzature. *Non è necessario
togliere le calzature quando si indossa una tuta
dotata di calze integrate con suole antiscivolo
rinforzate e fermacaviglie. In questo caso le
calzature antinfortunistiche vengono indossate
internamente alla tuta.
2.
Aprire completamente la cerniera della tuta.
3.
Aprire completamente la guarnizione del collo
allentando l’apposito cordoncino.
4.
Dopo essersi seduti, introdurre entrambe le gambe
nella tuta e fare scorrere i piedi verso il basso
lungo i gambali e all’interno delle calze integrate o
attraverso le caviglie elasticizzate (Fig. 3).
Fig. 1. Inserimento dei guanti nei polsini O-ring
Procedura di indossamento
Nota: Prima di iniziare la procedura di indossamento,
accertarsi di avere montato correttamente l’unità
turbo Flo-Pod™ sulla tuta Flo-Pod™ conformemente
alle istruzioni fornite. Verificare che all’unità turbo
Flo-Pod™ sia saldamente avvitata una cartuccia
filtrante P3 (Fig.2).Prima di indossare la tuta, gli
operatori devono acquisire completa familiarità con le
istruzioni per l’uso fornite in dotazione con l’unità turbo
Flo-Pod™.
Prima di utilizzare un sistema Flo-Pod™ per la
prima volta, si consiglia di garantire agli operatori un
addestramento da parte di una persona competente
e di registrarne i dettagli. Per ragioni di semplicità
e sicurezza, è consigliabile avvalersi dell’aiuto di un
assistente durante la procedura di indossamento e
rimozione
32
Fig. 3. Inserire le gambe nella tuta
ITALIANO
5.
Ove provviste, fissare fermamente i fermacaviglie
con un laccio (non stringere eccessivamente).
In
alternativa,
indossare
le
calzature
antinfortunistiche e tirare i gambali esterni/le
caviglie elasticizzate verso il basso sulla parte
esterna degli stivali (Fig.4).
7.
Inserire il cavo di alimentazione collegato
all’unità turbo Flo-Pod™ nella presa del pacco
batteria (Fig.6). Accertarsi che la linea bianca
contrassegnata sulla spina del cavo sia allineata
con la freccia posta sul pacco batteria.
Fig. 6. Inserire il cavo di alimentazione
dell'unità turbo nel pacco batteria
Fig. 4. Tirare i gambali sulla parte
esterna della calzatura antinfortunistica
6.
8.
Alzarsi in piedi, regolare la cinghia del pacco
batteria in vita finché non risulterà confortevole e
agganciare fermamente la fibbia (Fig.5).
Fig. 5. Agganciare la cintura regolabile in
vita del pacco batteria
Accendere l’unità turbo Flo-Pod™ utilizzando
l’interruttore arancione situato al di sotto del pacco
batteria (Fig.7). IMPORTANTE: Per evitare rischi
di soffocamento, non tentare mai di indossare una
tuta Flo-Pod™ prima di avere acceso l’unità turbo
Flo-Pod™. Attendere la visualizzazione del LED
verde sull’unità turbo prima di procedere con la
parte rimanente della procedura di indossamento.
Fig. 7. Accendere l'unità turbo
9.
Inserire le braccia nelle maniche della tuta (Fig.8).
33
ITALIANO
Fig. 8. Inserire le braccia nelle maniche
10. Inarcarsi leggermente in avanti e tirare il cappuccio
della tuta sulla testa (Fig.9).
Fig. 9. Tirare il cappuccio sulla testa
11. Stringere la guarnizione del collo con il cordoncino
fino a raggiungere un livello confortevole (Fig.10).
34
Fig. 10. Stringere la guarnizione del collo
12. Infine l’assistente deve chiudere completamente
la cerniera sul torace (i cursori devono combaciare
al centro) e sigillare il lembo esterno utilizzando i
bottoni o il nastro autoadesivo forniti in dotazione.
Fig. 11. L'assistente deve chiudere completamente
la cerniera e sigillare il lembo esterno
ITALIANO
Procedura di rimozione
Immagazzinamento e trasporto
IMPORTANTE: Non tentare di rimuovere la tuta,
rimuovere la cartuccia filtrante P3 o spegnere l’unità
turbo Flo-Pod™ finché non è stato abbandonato
l’ambiente di lavoro ed è stata raggiunta un’area sicura.
La
gamma
di
temperatura
consigliata
per
l’immagazzinamento è compresa tra -10°C e +40°C.
Le persone che prestano assistenza nella procedura di
rimozione devono indossare dispositivi di protezione
individuale appropriati selezionati da personale
qualificato addetto alla sicurezza.
Conservare i cappucci nell’imballaggio originario, con il
lato corretto rivolto verso l’alto, come contrassegnato
sulla scatola.
Conservare al di sopra del livello del suolo in condizioni
asciutte, lontano da gas e vapori nocivi e al riparo dalla
luce diretta del sole.
1.
Staccare o sbottonare il lembo esterno e aprire
completamente la cerniera.
Garantire una costante rotazione dello stock.
2.
Mentre l’operatore è leggermente inarcato in
avanti, l’assistente deve sollevare il cappuccio
della tuta verso l’alto e sulla testa. Non è necessario
allentare il cordoncino, in quanto la guarnizione
del collo si estenderà in misura sufficiente da fare
fuoriuscire la testa dal cappuccio della tuta.
Rimuovere il cappuccio dall’imballaggio originario solo
nel momento in cui si intende utilizzarlo.
3.
Togliere le braccia dalle maniche della tuta.
4.
Abbassare la tuta all’altezza della vita e spegnere
l’unità turbo Flo-Pod™.
5.
Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità turbo
dal pacco batteria.
6.
Sganciare e togliere la cinghia regolabile in vita del
pacco batteria.
7.
Abbassare la tuta all’altezza delle caviglie e, se
presenti, slacciare i fermacaviglie.
8.
Togliere la tuta.
Prima di riutilizzare l’unità turbo Flo-Pod™ con un
nuovo cappuccio, eseguirne la decontaminazione
conformemente alle proprie procedure aziendali.
A seconda della natura e della concentrazione di
contaminante introdotto durante l’uso, può risultare
necessario sostituire la cartuccia filtrante P3 montata
sull’unità turbo. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il filtro.
Procedura di emergenza
Qualora durante l’uso si verifichi una qualsiasi delle
seguenti condizioni, evacuare immediatamente l’area
di lavoro e rimuovere il cappuccio attenendosi alla
procedura sopra descritta:
• visualizzazione del LED ROSSO di avvertimento
dell’unità turbo Flo-Pod™ e/o attivazione del segnale
acustico di flusso insufficiente del dispositivo;
• appannamento della visiera;
• perdita totale dell’aria erogata alla tuta
Non conservare mai all’esterno o in condizioni umide.
Prestare attenzione in caso di immagazzinamento dei
cappucci a temperature estreme.
A temperature al di sotto dello zero la flessibilità del
materiale della tuta potrebbe ridursi e il cappuccio
potrebbe subire danni se non viene manipolato con
cura.
A temperature elevate alcuni componenti del cappuccio
potrebbero subire deformazioni se immagazzinati in
modo non corretto.
Per ulteriori informazioni sull’immagazzinamento
dell’unità turbo Flo-Pod™ e dei filtri P3, consultare le
relative istruzioni per l’uso fornite in dotazione.
Al fine di mantenere il livello di protezione offerto,
prestare attenzione a ridurre al minimo i rischi di danni
alle tute Flo-Pod™ durante il trasporto da un’area
di lavoro all’altra. Si consiglia di trasportare le tute
Flo-Pod™ in un contenitore rigido di dimensioni
appropriate e resistente alla penetrazione da parte di
oggetti appuntiti, superfici abrasive, prodotti chimici,
oli, solventi, ecc.
Pulizia
Per eseguire la pulizia delle tute Flo-Pod™ in PVC,
pulire le superfici esterne con una spugna utilizzando
una soluzione di Citrikleen* e acqua calda (temperatura
non superiore a 50°C) e successivamente risciacquare
con acqua fredda. Spruzzare Synodor sulle superfici
interne del cappuccio per eliminare tutti i batteri.
Non utilizzare solventi o detergenti e disinfettanti
aggressivi per evitare di danneggiare la visiera e le
guarnizioni delle valvole.
Evitare con particolare attenzione di introdurre acqua
nelle valvole di erogazione.
Appendere le tute in un ambiente caldo per farle
asciugare ad una temperatura non superiore a 30°C.
*Mescolare una parte di Citrikleen con 19 parti di
acqua, ottenendo una soluzione al 5%. Non utilizzare
mai Citrikleen in forma pura per evitare di causare danni
al materiale del cappuccio.
35
BS\095\A\2012
ITALIANO
Sia Citrikleen che Synodor possono essere forniti da
Respirex.
Nota: Le tute Flo-Pod™ in laminato blu sono concepite
come componenti monouso e pertanto non sono
idonee alla pulizia.
Per istruzioni dettagliate sulla pulizia del prodotto, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso fornite in dotazione
con l’unità turbo Flo-Pod™.
96-104
88-96
104-112
170-176
164-170
SMALL
MEDIUM
176-182
LARGE
124-136
112-124
188-194
182-188
Misure
I disegni seguenti indicano la gamma di misure relative
all’altezza e alla vita indicate per l’uso con la tuta FloPod™. Le dimensioni del corpo sono espresse in cm.
X-LARGE
Certificazione di:
36
Respirex International Limited
Unit F, Kingsfield Business Centre,
Philanthropic Road
Redhill, Surrey,
RH1 4DP
United Kingdom
( +44 (0) 1737 778600
7 +44 (0) 1737 779441
[email protected]
 www.respirexinternational.com
XX-LARGE
BSI (0086),
Kitemark Court,
Davy Avenue,
Knowhill,
Milton Keynes MK5 8PP
Regno Unito