BAL HF80CH-PA80.QXD

Transcription

BAL HF80CH-PA80.QXD
ECKOLD BLECHUMFORMUNG
Rollstrecken und Glätten / English Wheeling
and Planishing
.............. ....... .. ... . .... . ... . .... . ..
Swiss precision
PRODUKTPROSPEKT
PRODUCT BROCHURE
MultiFormer MF 800
MultiFormer MF 500
Glätthammer / Planishing hammer GL 2
MultiFormer MF 800 / The MF 800 machine
Der ECKOLD MF 800 - die multifunktionale Maschine zum Strecken,
Glätten, Treiben und Stauchen von
Blechen. Ideal zum Bearbeiten und
Formen von kleinen bis mittelgrossen
Teilen wie Motorradtanks, Abdeckhauben oder Türoberflächen.
Art work, Martelleria/DE
The ECKOLD MF 800 - the multifunctional machine for stretching,
planishing, blocking and shrinking of
sheet metal panels. The perfect machine to form medium to large size
work pieces: such as motorbike
tanks, fenders, hoods, bonnets, door
panels, etc.
Rollstreckmaschinen (English Wheel)
sind speziell für:
• Oldtimerrestauration
• Hot Rods und Rennautos
Herstellung
• Custom Bikes Herstellung
• Prototypenbau
• Kunsthandwerk
• Flugzeugbau
oder ganz allgemein zum Kaltumformen von Feinblechteilen bestens geeignet.
The English Wheel is specially
designed for:
• Car restoration
• Custom hot rods and race cars
fabrication
• Custom bikes fabrication
• Prototypes fabrication
• Arts and craftworks
• Aircraft fabrication
or for any kind of sheet metal forming.
Custom bike, Conrad/CH
Replica, Lopane/IT
Arbeitsstation Sandsack:
Hier kann das Bauteil mit
einem Kunststofftreibhammer (oder dem Holzhammer)
grob vorgeformt werden.
Arbeitsstation FormAmboss: Hier kann das
Bauteil mit dem Holzschlagstock grob gestaucht oder
grob geglättet werden.
Arbeitsstation Rollstreckmaschine: Hier kann das
Bauteil mit der passenden
Formrolle geglättet oder
weiter umgeformt werden.
Sand-bag working
station: Blocking (roughforming) can be done here
using the required plastic
bossing mallet (or the
hickory medium utility
mallet).
Forming-head working
station: Slight shrinking of
the edges is obtained using
the leather slap hammer.
Rough-planishing can also
be done when working on
the top crown of the
polished forming-head.
English Wheel working
station: Planishing of the
panel surface can be done
using the anvil adapted to
the shape. Further stretching is obtained by increasing the working pressure
between the wheels.
Arbeitsstation Handformer: Hier kann das Bauteil am Rand gestaucht und
angepasst werden.
Handformer working
station: Shrinking of the
edges and adjusting of the
shape can be done here.
.......................................................................................................................................................................................................
2
Besondere Merkmale / Special Features
• Schnellwechsel der Werkzeuge mit Schnellspannmechanismus
• Grosszügige Werkzeugablage
• Rollenrad und Rollenträger 90° drehbar
• Rollenrad-Winkelstellung justierbar
• Quick change of anvils through quickrelease cam mechanism
• Large tool trays
• 90° rotating feature of wheels
• Adjustable of anvil angle
Durch die verschiedenen Formrollen kann der
ECKOLD MF 800 schnell und einfach an die
Rollstreckaufgabe angepasst werden.
The ECKOLD MF 800 can be adapted quick
and easy to the different operations, thanks
to the wide range of anvils available.
Der ECKOLD MF 800 ist platzsparend und kann mittels Rädern bequem zum gewünschten Arbeitsplatz gerollt werden. Kann bei gelöster Arretierung frei bewegt und gedreht werden.
The ECKOLD MF 800 is ideal for small workshops, as it can be easily
moved to the desired position and stored after use.
815 mm
485 mm
Optimaler Freiraum;
Dank Druckregulierung über Fuss-Spindel
beide Hände frei zum Positionieren, Halten und Führen der Bauteile.
Optimum space through deep throat;
Ideal handling and positioning of panels
though hands-free system, like the kickwheel pressure setting of the anvils.
........................................................................................................................................................................................................
3
Der MF 800 im Detail / The MF 800 machine in detail
Maschinenkopf ‘English Wheel’
Machine head ‘English Wheel’
Formrollenablage
Anvils rack
Schnellspannhebel
Quick clamping lever
Oberes Rollenrad /
Upper wheel
ECKOLD Handformer HF 100
6 Formrollen
6 anvils
Sandsack
sand-bag
Stellschraube
Adjusting screw
Form-Amboss
Forming-head
Schraubstock
vice
Holzhammer
(Rohling)
Holzschlagstock mit
Lederbespannung
Wooden mallet
(blank)
Leather slap hammer
KunststoffTreibhammer
Plastic bossing
mallet
Die Druckregulierung für
‘English Wheel’ erfolgt mit
der Fuss-Spindel
Pressure setting for English
Wheel operated by foot
Hebefuss
Lifting foot
Schraubstock, schwenk- und höhenverstellbar und geeignet zum einspannen von Handformer-Gerätekopf oder
verschiedenem Zubehör (z.B. T-Ambosse).
Ständig wachsende Auswahl an optionalem Zubehör.
Growing choice of optional accessories.
Vice adjustable in height and rotatable, adequate
for Handformer head and different accessories
(like T-dollies, etc.).
.......................................................................................................................................................................................................
4
Ihre Auswahl / Your choice
Lieferbar ist der ECKOLD MF 800 mit oder ohne ECKOLD Handformer HF 100. Wir empfehlen den ECKOLD MF 800 in
der Variante mit HF 100 zu bestellen (Kit 2), da mit diesem auch der Stauchprozess abgedeckt ist.
The ECKOLD MF 800 is available with or without the ECKOLD Handformer (HF 100). We recommend ordering the
ECKOLD MF 800 version with the Handformer (Kit 2), in order to have all the processes available including shrinking.
Kit 1: Best. Nr. / Order No. 020.200.2610
Kit 2: Best. Nr. / Order No. 020.200.2611
nur bei KIT 2
only with KIT 2
• 1 Rollstreckmaschine mit 815 mm Ausladung inkl. FussSpindel und Schnellhebelmechanismus, 90° drehbar
• Oberes Rollenrad, gehärtet/poliert mit Ø 114 mm und
50 mm Breite
• 6 Formrollen, gehärtet/poliert mit Ø 63 mm und
50 mm Breite
• 1 fahrbarer Ständer mit zwei Arbeitsstationen / Sandsack und Form-Amboss
• 1 Schraubstock schwenk- und höhenverstellbar
• 1 Kunststofftreibhammer
• 1 Holzhammer (Hickory Holz)
• 1 Holzschlagstock mit Lederbespannung,flach
• 1 English Wheeling machine with 815 mm throat
depth, incl. foot pressure setting, quick-release cam
mechanism and 90° rotation feature of wheels
• Top wheel, 114 mm dia. and 50 mm width,
hardened/polished
• 6 Anvil, Ø 63 mm dia. and 50 mm width, hardened/polished
• 1 Mobile stand with two work stations for sand-bag and
forming-head
• 1 Vice rotatable and adjustable in height
• 1 Plastic bossing mallet
• 1 Medium utility mallet (hickory)
• 1 Leather slap hammer, flat
Kit 2, zusätzlich: 1 ECKOLD Handformer mit
einem Satz Stauchwerkzeug
Technische
Daten
Technical
data
Kit 2, in addition: 1 ECKOLD Handformer head
with 1 set of shrinking tool
Ausladung horizontal
Ausladung vertikal
Arbeitshöhe
Regulierung Arbeitsdruck
Throat depth horizontal
Throat height vertical
Working height
Working pressure
815 mm (~ 32 inch)
485 mm (~ 19 inch)
1’310 mm (~ 51.5 inch)
Fuss-Spindel / Kick-wheel
Umformkraft für das Rollstrecken:
- Stahl (Rm~400 N/mm2)
- Aluminium (Rm~250 N/mm2)
- Inox (Rm~600 N/mm2)
Forming capacity ‘English Wheel’ for:
- Steel (Rm~400 N/mm2)
- Aluminium (Rm~250 N/mm2)
- Stainless steel (Rm~600 N/mm2)
max. 1.5 mm (16 GA)
max. 3.0 mm (11 GA)
max. 1.0 mm (19 GA)
Gewicht netto ohne Handformer
Gewicht netto mit Handformer
Net weight without Handformer
Net weight with Handformer
~ 227 kg (~ 504 lbs)
~ 240 kg (~ 530 lbs)
........................................................................................................................................................................................................
5
Zubehör und Verschleissteile zu Kit 1 und Kit 2 / Supplied accessories and wear parts
Abbildung
Figure
Bezeichnung
Designation
Gerätekopf mit Aufnahme
Machine head with base plate
Elastikformwerkzeug
Elastic forming tool
Rollenrad Oben
Upper wheel
Formrolle Nr. 0 - Flach
Anvil no. 0 - flat
Formrolle Nr.1 - Spur 19 mm
Anvil no.1 - blow 19 mm
Formrolle Nr.2 - Spur 13 mm
Anvil no.2 - blow 13 mm
Formrolle Nr.3 - Spur 9.5 mm
Anvil no.3 - blow 9.5 mm
Formrolle Nr.4 - Spur 6 mm
Anvil no.4 - blow 6 mm
Formrolle Nr.5 - Spur 3 mm
Anvil no.5 - blow 3 mm
Form-Amboss Standard,
poliert, rund
Dimension / Typ
Dimensions / type
Artikel-Nr.
Product no.
Kit 1
Kit 2
HF 100
020.200.2538
-
1
FWA 405 SSP
022.000.0000
-
1
ø 114 x 50 mm
020.300.3796
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3797
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3798
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3799
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3800
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3801
1
1
ø 63 x 50 mm
020.300.3802
1
1
-
020.400.5460
1
1
ø 305 mm
703.001.0002
1
1
ø 70 mm
703.001.0004
1
1
ø 70 mm
703.001.0003
1
1
-
703.001.0005
1
1
Forming-head, classic bowl, polished
Sandsack (leer)
Sand bag (unfilled)
Holzhammer (Hickory Holz)
Medium utility mallet (hickory)
Kunstofftreibhammer
Plastic bossing mallet
Holzschlagstock mit
Lederbespannung, flach
Leather slap hammer, flat
.......................................................................................................................................................................................................
6
Optionales Zubehör / Optional accessories
Abbildung
Figure
Bezeichnung
Designation
Formrolle Nr.6 zum Kanten
Anvil no.6 for edging
Formrolle Nr.7 - Schlank
Anvil no.7 - deep-reach
T-Amboss, klein
T-dolly, small
T-Amboss, medium
T-dolly, medium
T-Amboss, gross
T-dolly, large
T-Amboss, gebogen
T-dolly, curved
Sandsack (leer)
Sand bag (unfilled)
Sandsack, rechteckig (leer)
Sand bag , rectangular (unfilled)
Kunststofftreibhammer
Plastic bossing mallet
Kunststofftreibhammer
Plastic bossing mallet
Holzschlagstock mit Lederbespannung, gebogen
Leather slap hammer ,curved
Holzschlagstock, Form rund
Slap hammer, round
Ersatz-Lederbespannung zu Holzschlagstock
Replacement leather face for leather slap hammer
Dimension / Typ
Dimensions / type
Artikel-Nr.
Product no.
ø 76 x 50 mm
020.300.3806
ø 88 x 50 mm
020.300.3807
ø 12.7 x 102 mm
703.001.0018
ø 19 x 152 mm
703.001.0019
ø 25.4 x 204 mm
703.001.0020
-
703.001.0021
ø 152 mm
703.001.0009
458 x 305 mm
703.001.0010
ø 50,8 mm
703.001.0011
ø 76 mm
703.001.0012
-
703.001.0013
-
703.001.0014
-
703.001.0015
........................................................................................................................................................................................................
7
MultiFormer MF 500 / The MF 500 machine
Der ECKOLD MF 500 - Der Alleskönner zum Strecken, Glätten, Treiben und
Stauchen von Blechen. Ideal zum Bearbeiten und Formen von kleinen bis
mittelgrossen Teilen wie Motorradtanks, Abdeckhauben oder Türoberflächen.
Die perfekte und bezahlbare Lösung für alle, die in der Blechbearbeitung
starten, für professionelle Handwerker und anspruchsvolle Privatleute!
The ECKOLD MF 500 - the all-rounder machine for stretching, planishing,
blocking and shrinking of sheet metal panels. The ideal machine to form
medium to large size work pieces: such as motorbike tanks, fenders, hoods,
bonnets, door panels, etc. The perfect and affordable solution for sheet metal
forming starters and professional craftsmen!
Art work, Martelleria/DE
Replica, Atelier Renaissance/CH
MF 500 EW
MF 500 GL 2
MF 500 HF
zum Rollstrecken und Ausschlichten von Blechen - mit dem
‘English Wheel’-Modul.
zum Glätten und Treiben von
Blechen - mit dem bewährten
Glätthammer GL 2.
zum Stauchen und Korrigieren
von Blechen - mit dem integrierten
Handformer-Modul.
for Wheeling and Smoothening
sheet metal panels with the English
Wheel module.
for Planishing and Stretching
with the well known Planishing
hammer GL 2.
for Shrinking and Correcting of
sheet metal panels and profiles with
the integrated Handformer module.
Rollstrecken / Wheeling
Glätten / Planishing
Stauchen / Shrinking
.......................................................................................................................................................................................................
8
Besondere Merkmale / Special Features
Schnellspannmechanismus
Quick-release mechanism
Ein einziger C-Rahmen
für alle Module.
Ideale Ergonomie für
Rechts- und Linkshänder.
One single C-frame
for all modules.
Ideal ergonomic for right- as
well as left-handed operators.
Werkzeugablage
Storage shelf
Schneller und einfacher Werkzeugwechsel.
Quick and easy
tool change.
Verschiedene Kombinationsmöglichkeiten /
Späteres Nachrüsten fehlender Module möglich.
Druckregulierung mit Handspindel.
Pressure regulation with hand wheel.
Robustes, modernes Design
und durchdachtes Konzept.
Robust, modern and
sophisticated design.
Many combinations possible / purchased model
can be upgraded later with missing modules.
Optimaler Freiraum.
Optimal working area.
........................................................................................................................................................................................................
9
Der MF 500 GL 2 im Detail / The MF 500 GL 2 in detail
Artikel-Nr. / Product no.
MF 500 GL2
Schnellspannmechanismus
Quick-release mechanism
Aufnahme GL 2
GL 2 Adapter
020.200.2600
GL 2 Kit 1 mit
3 Standard Einsätzen
Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme
GL 2 Kit 1, with
3 standard inserts
Dollies, 3 Stk.
Dollies, 3 pcs.
500 mm
Knurled screw for
tightening of adapters
C-Rahmen
C-Frame
Dollyaufnahme
Tool holder for dollies
Luftwartungseinheit
mit Fussschalter
Air maintenance unit,
with foot pedal triggering
Spindelverstellung
Adjustable spindle screw
Dank ausgereiftem Konzept ist der Einsatz eines beim Kunden schon
vorhandenen Glätthammer GL 2 möglich.
Combination possible for the existing GL 2 users, thanks to its genius concept.
Gefühlvolle Dosierung/Regulierung
der Anpresskraft.
Optimale Einstellung der
Schlagintensität.
Beide Hände frei zum Positionieren,
Halten und Führen der Bauteile.
Fine feeling setting of
working pressure.
Optimal regulation of
blows intensity.
Both hands are free for optimum
handling of the part.
.......................................................................................................................................................................................................
10
Der MF 500 EW im Detail / The MF 500 EW in detail
Artikel-Nr. / Product no.
MF 500 EW
Schnellspannmechanismus
Quick-release mechanism
020.200.2601
Oberrolle mit Aufnahme
Upper-wheel with adapter
Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme
Knurled screw for
tightening of adapters
Formrollen, 4 Stk.
Anvil wheels, 4 pcs.
500 mm
Formrollenhalter
Yoke
C-Rahmen
C-Frame
Spindelverstellung
Adjustable spindle screw
Durch die verschiedenen Formrollen kann der MF 500 schnell und einfach an die Rollstreckaufgabe angepasst werden.
The MF 500 can be quickly and easily adapted to the Wheeling process, thanks to its range of anvils available.
Schnellspannmechanismus
zum Spannen der Bauteile.
Spindelrad zur Regulierung
des Arbeitsdruckes.
Schnellwechsel der
Formrollen.
Optimale Justierung der
Formrollen.
Quick-release mechanism to
clamp and release the part.
Fine feeling setting of
working pressure.
Quick change of anvils.
Optimum setting of anvils.
........................................................................................................................................................................................................
11
Der MF 500 MAX im Detail / The MF 500 MAX in detail
Artikel-Nr. / Product no.
MF 500 MAX
Schnellspannmechanismus
Quick-release mechanism
020.200.2602
Griffschraube zur Befestigung der Aufnahme
Oberrolle mit Aufnahme
Upper-wheel with adapter
Knurled screw for
tightening of adapters
Formrollen, 4 Stk.
Anvil wheels, 4 pcs.
500 mm
C-Rahmen
C-Frame
Formrollenhalter
Yoke
Handhebel
Handformer handle
Schnellspanner SSP
SSP clamping levers
Handformer-Modul
Handformer Module
Stauchwerkzeug,
FWA 405 SSP
Spindelverstellung
Adjustable spindle screw
Shrinking tool,
FWA 405 SSP
m
100 m
Optional können weitere Werkzeuge des bewährten Handformer HF 100 in dieses Modul montiert werden, mit welchen Bleche gestreckt, korrigiert, ausgeklinkt und gestanzt werden können.
As option, further HF 100 tools can be mounted to this Module in order to Shrink,
Correct, Notch, Punch, etc.
Für Rechts- oder Linksbetrieb ausgelegt.
Adapted for right- as well as left-handed operators.
Schnellwechsel der
Werkzeuge.
Stufenweise HandhebelPositionierung.
Quick tool change.
Adjustable handle position.
.......................................................................................................................................................................................................
12
Ihre Auswahl / Your choice of Delivery
Baugruppen zum
montieren *
Modules to be
assembled *
MF 500
MF 500
MF 500 Frame
GL 2 Kit 1
MF 500 HF
FWA 405 SSP
GL2 Adapter
EW Set
020.200.2604
023.200.1005
020.200.2607 022.000.0000
020.200.2605
020.200.2606
Modelle / Models:
MF 500 GL2
020.200.2600
x
x
x
0
0
-
MF 500 EW
020.200.2601
x
0
-
x
0
-
MF 500 MAX
020.200.2602
x
0
-
x
x
x
x
x
x
x
Ergänzung-Kits / Amendment Kits:
MF 500
GL2 Set
020.200.2603
MF 500
HF Set
020.200.2608
* Gegen Aufpreis montiert erhältlich / mounted available at extra costs
x = Standard
0 = Optional
Technische
Daten
Technical
data
Betriebsdruck GL 2 (Luft)
Air supply pressure GL 2
max. 3,5 bar
Umformkraft
(Rollstrecken & Stauchen FWA):
- Stahl (Rm~400 N/mm2)
- Aluminium (Rm~250 N/mm2)
- Inox (Rm~600 N/mm2)
Forming capacity
(‘English Wheel’ & Shrinking FWA):
- Steel (Rm~400 N/mm2)
- Aluminium (Rm~250 N/mm2)
- Stainless steel (Rm~600 N/mm2)
max. 1.5 mm (16 GA)
max. 2.0 mm (14 GA)
max. 1.0 mm (19 GA)
Gewicht Frame
Gewicht MF 500 GL2
Gewicht MF 500 EW
Gewicht MF 500 MAX
Weight Frame
Weight MF 500 GL2
Weight MF 500 EW
Weight MF 500 MAX
~ 57 kg
~ 62 kg
~ 62 kg
~ 70 kg
(~ 126 lbs)
(~ 137 lbs)
(~ 137 lbs)
(~ 154 lbs)
........................................................................................................................................................................................................
13
Glätthammer GL 2 / The Planishing hammer GL 2
Der Glätthammer GL 2 ist unentbehrlich für alle, die von Hand Bleche formen. Er wird vom Oldtimer-Restaurateur, vom
Karosserie- und Fahrzeugspengler und vom Kunsthandwerker verwendet, um Bleche in die richtige Form zu bringen.
Der Glätthammer GL 2 ist das Hilfsmittel, um vorgeformten Blechen eine glatte Oberfläche zu geben, eben das perfekte Finish. Auch feine Laser-Schweissnähte können mit dem GL 2 schnell und sauber ausgeglättet werden.
The Planishing hammer GL 2 is essential for the manual forming of sheet metal. It can be used in car body restoration,
in body repairs and in fact anywhere where metal has to be formed into a particular shape. The Planishing hammer
GL 2 is the perfect tool to give the best possible surface finish on sheet metal parts already preformed. Fine laser weld
seams can be planished fast and efficient using the GL 2 hammer.
Einsätze / Inserts
Der Glätthammer GL 2 wird mit Einsätzen zum Glätten, Treiben und Schweifen geliefert. Die Einsätze können durch das
Schnellwechsel-Futter innert Sekunden ausgewechselt werden. Die gewünschte Form wird schrittweise erreicht. Dabei
ist wesentlich, dass die Schlagintensität feinfühlig dosiert werden kann.
The Planishing hammer GL 2 is delivered complete with inserts for planishing, stretching and curving. The tool has a
quick-change facility which enables the different inserts to be changed quickly and easily. The desired shape is gradually
reached step by step. This is made possible by the sensitive pressure adjustment of the hammer.
Glätten / Planishing
Treiben / Stretching
Schweifen / Curving
• Kunststoffeinsätze zum Arbeiten
ohne Oberflächenbeschädigung,
speziell für Leichtmetall.
• Synthetic inserts specially designed
to reduce risk of marking the
surface of light metal panels.
• Beweglicher Einsatzschaft mit
Gelenk-Neigung zur besseren
Bearbeitung an Kanten und Ecken.
• Articulated shaft to support all
synthetic inserts for reaching
corners and edges.
• Stahleinsätze mit Radius 50 und
70 mm zum Treiben.
• Steel inserts with radius 50 and
70 mm for stretching.
Technische Daten / Technical data
Schalldruckpegel
Sound intensity level
97 dB (A)
Schall-Leistungspegel
Audibility
100 dB (A)
Gewichteter
Beschleunigungswert
Factored
Acceleration value
< 2,5 m/s2
Betriebsdruck (Luft)
Air supply pressure
max. 3,5 bar
Anschlussgewinde
Coupling thread
G 1/4” innen / inside
Schlauchlänge
Hose length
2m
Nettogewicht ca.
Net weight approx.
~ 1,9 kg
.......................................................................................................................................................................................................
14
Ihre Auswahl / Your choice
GL 2 Kit 1
GL 2 Kit 2
GL 2 MAX (Kit 3)
Best.Nr./Order No. 023.200.1005
Best.Nr./Order No. 023.200.2530
Best.Nr./Order No. 023.200.2529
Typ
Type
Bezeichnung
Description
Material
Dimensionen (mm/inch)
Dimension (mm/inch)
Bestell-Nr.
Order No.
Kit 1
GES 48/500
Glätteinsatz
Planishing insert
Stahl
Steel
Ø 48 / R 500 /
Ø 1.89” / R 19.685”
023.400.1066
1
1
SES 18/40/500
Schweifeinsatz
Curving insert
Stahl
Steel
18 x 40/R 500
0.71”x1.575”/ R 19.685”
023.400.1067
1
1
TES 40/60
Treibeinsatz
Stretching insert
Stahl
Steel
Ø 40 / R 60
Ø 1.575” / R 2.362”
023.400.1069
1
1
TES 40/50
Treibeinsatz
Stretching insert
Stahl
Steel
Ø 40 / R 50
Ø 1.575” / R 1.969”
023.400.4798
1
1
TES 48/70
Treibeinsatz
Stretching insert
Stahl
Steel
Ø 48 / R 70
Ø 1.89” / R 2.756”
023.400.4802
1
1
GEP 48/500
Glätteinsatz
Planishing insert
Kunststoff
Synthetic
Ø 48 / R 500
Ø 1.89” / R 19.685”
023.400.4815
1
1
ROP 18/40
Rohling (rechteckig)
Blank (Rectangular)
Kunststoff
Synthetic
18 x 40 / flach
0.71”x1.575”/ Flat
023.400.4411
1
1
TEP 40/60
Treibeinsatz
Stretching insert
Kunststoff
Synthetic
Ø 40 / R 60
Ø 1.575” / R 2.362”
023.400.4407
1
1
TEP 40/50
Treibeinsatz
Stretching insert
Kunststoff
Synthetic
Ø 40 / R 50
Ø 1.575” / R 1.969”
023.400.4816
1
1
TEP 48/70
Treibeinsatz
Stretching insert
Kunststoff
Synthetic
Ø 48 / R 70
Ø 1.89” / R 2.756”
023.400.4404
1
1
ROP 48
Rohling (rund)
Blank (Round)
Kunststoff
Synthetic
Ø 48 / flach
Ø 1.89” / Flat
023.400.4817
3
3
SA 40
Starrer Schaft
Regular shaft
Stahl
Steel
Ø 40
Ø 1.575”
023.300.3483
1
1
GS 40
Beweglicher Schaft
Swivel shaft
Stahl
Steel
Ø 40
Ø 1.575”
023.300.3491
1
1
GL 2
Glätthammer / Planishing hammer
023.200.1002
Kit 2
Kit 3
1
Starrer Schaft (Schaftaufnahme):
- passend für alle Kunststoff-Einsätze
- ausgestattet mit Führungsschlitzen für 90° Rotation
der Einsätze
- mit O-Ring für die Fixierung der Einsätze
Regular shaft:
- suitable for all synthetic inserts
- equipped with guiding slots to allow 90° rotation
of the inserts
- with O-Ring for fixing of the synthetic inserts
Beweglicher Schaft (Gelenkstück):
- passend für alle Kunststoff-Einsätze
- bis zu 12° Gelenk-Neigung
- Schwenkbar (360° Rotation der Einsätze)
Swivel shaft:
- suitable for all synthetic inserts
- rotates in all directions up to a max. of 12 degrees
- Swivelling (360° rotation of the inserts)
........................................................................................................................................................................................................
15
1
ECKOLD GmbH & Co. KG - Gründung / Founded 1936
ECKOLD - Über 75 Jahre erfolgreich / trading successful for over 75 years
• Heute 170 Mitarbeiter
• Produkte in über 100 Ländern im Einsatz
• Eigene Entwicklung und Produktion
• Today 170 employees
• Products in use in more than 100 countries
• In house design and development
Weltweite Ansprechpartner / Worldwide sales partner
Printed in Switzerland • PP MF800_MF500_GL2 De_En • 2014-04-10
Auf unserer Webseite finden Sie Ihren Ansprechpartner / On our website you can find your contact: www.eckold.com
Abbildungen und Masse unverbindlich, technische Änderungen vorbehalten. / Illustrations and technical data are not binding, technical modifications kept under reserve.
ECKOLD AG - Gründung / Founded 1957
..................................................................
ECKOLD AG
Rheinstrasse 8
CH-7203 Trimmis
Switzerland
Tel.: +41 81 354 12 70
Fax: +41 81 354 12 21
[email protected]
www.eckold.com