home monitor

Transcription

home monitor
HOME MONITOR
GB
DE
PL
NL
FR
ES
TR
GR
CZ
HU
RO
HR
IT
PT
WIFI NETWORK CAMERA
WIFI NETZWERK-KAMERA
BEZPRZEWODOWA KAMERA IP
WIFI NETWERKCAMERA
CAMÉRA EN RÉSEAU WIFI
CÁMARA IP WIFI
IP AĞI KAMERASI
ΔΙΚΤΥΑΚΗ ΚΑΜΕΡΑ
IP SÍŤOVÁ KAMERA
IP HÁLÓZATI KAMERA
CAMERĂ VIDEO REŢEA IP
IP MREŽNA KAMERA
TELECAMERA RETE IP
CÂMERA DE REDE WI-FI
FA703IP
GB
DE
PL
NL
FR
ES
TR
GR
CZ
HU
RO
HR
IT
PT
2
Manual C703IP
Gebrauchsanweisung C703IP
Instrukcja obsługi C703IP
Handleiding C703IP
Guide d'utilisation C703IP
Manual C703IP
kılavuzu C703IP
Εγχειρίδιο C703IP
Návod k obsluze C703IP
Kézikönyv C703IP
Manual de utilizare C703IP
Priručnik C703IP
Manuale C703IP
Manual de instruções C703IP
16
26
38
50
61
73
84
95
108
118
130
141
152
163
1
4
3
6
5
1
2
3
2
3
1
2
3
4
4
5
5
6
7
.. mm
6
8
9
7
10
8
A
B
C
D
1
2
3
4
5
9
E
F
G
5
1
10
2
3
4
H
1
2
3
11
I
12
J
K
L
1 2 3
13
M
14
N
O
P
Q
1
2
3
4
15
Manual C703IP
Thank you for your purchase of the FA703IP network camera. We
recommend that you carefully read this manual before use in
order to use your camera as quickly and easily as possible.
You can find the illustrations from this manual prior to this chapter.
1. Preventive measures and
safety instructions
1.1. Safety symbols used
Warning! A warning indicates the risk of (serious) damage
to the user or the product if the user does not carry out the
16
procedures with care.
Please note! A comment makes the user aware of possible
problems.
! Tip: A tip makes the user aware of convenient functions and
additional options.
1.1.1. Notifications
Warning! Do not install the product outdoors or in any place
where it might become wet.
Warning! Do not install the product in any place that might be
exposed to extreme heat or cold.
Warning! Before beginning assembly, check to make sure
there are no electrical wires or water pipes running through
the wall where you want to drill.
Warning! By removing the plug from the power outlet, you
immediately cut off power to the product; then contact the
Smartwares service desk when:
• the product's hardware components are open, drilled
through, damp or have suffered a hard fall;
• the adapter's power cable is frayed or open, so that the
metal is showing;
• the adapter housing is damaged;
• the adapter has come in contact with moisture or liquid;
• the glass of the camera is cracked or broken;
Warning! It is not permitted to open the product yourself or
to have it opened, neither is it permitted to repair the product
yourself or to have it repaired. This will void the warranties.
Please let any maintenance be carried out by certified
maintenance personnel.
Warning! Only use original accessories from the manufacturer.
Warning! Keep the product out of reach of children.
Warning! Disconnect the device from all power sources before
cleaning it.
Warning! Use a clean, dry cloth to clean the product.
Warning! Do not use any abrasive agents, corrosive cleaning
products or any substances that contain bleach or solvents to
clean the product.
Warning! Remove the adapter from the power outlet during
storms, lightning and whenever the product will not be used
for a longer period of time.
Please note! Install the product as indicated in this manual.
If in doubt, consult a recognised technician and always take
account of local installation codes and regulations.
Please note! The camera should be kept out of direct sunlight.
Please note! Do not point the camera at bushes, tree branches
or other moving objects.
Please note! The product must not be discarded as unsorted
municipal waste, it must be disposed of separately.
Please note! Find out about the options in your region
for disposing of the product after use. Do not throw away
electrical appliances or components, but see whether the
product (components) can be turned in, recycled or reused.
Please note! Wireless systems can be affected by interference
from wireless telephones, microwave ovens and other wireless
devices that operate in the 2.4 GHz range. Keep the product at
least 3 metres away from any possible sources of interference
during installation and operation.
Please note! The camera is not able to view through glass at
night. Keep this in mind when positioning it.
2. Intended use
The FA703IP is a security camera that makes it possible to view
surveillance images via a local network, an Internet connection or
the Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App on
your smartphone. The FA703IP can be connected either through
an Ethernet cable or a Wi-Fi connection.
The camera can make video and audio recordings.
The camera is also outfitted with motion detection and can switch
on and off via an I/O port.
17
3. Technical specifications
3.1. General product specifications
Sensor: Resolution: Viewing angle: Minimal brightness: Video compression: Images per second: Power source: Energy consumption: Temperature: 1/4" Colour CMOS Sensor
640 x 480 pixels (300k pixels)
60 degrees
0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A Adapter
2,5W (Max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimal system requirements:
CPU: 2.0 GHZ or higher
Memory: 256 MB or higher
Video card: 64 MB or higher
Supported OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Supported browsers: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
Supported mobile OS:iOS 4.3 and higher / Android 2.1 and
higher
Certification: CE, FCC, RoHS, R&TTE
18
Warranty: Limited 3-year warranty
3.2. Main component parts
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPcamera with base
4 assembly screws and plugs
Ethernet cable
DC supply
Software CD-ROM
User's manual
3.3. Connections
2
1. Ethernet port
2. DC connection
3. Reset opening
4. Camera installation
4.1. Connecting the camera
• Connect the adapter cable to the DC connection of the camera
3 . Then insert the adapter plug into the power outlet.
• Connect the included ethernet cable to the network port of
the camera 4 . Connect the other end of the ethernet cable to
your router. The green LED on the ethernet port will light up
when the camera is connected to the network. The LED on the
front of the camera will also begin flashing.
You can now operate your IP Camera using your smartphone or
PC. Go to section 4.2 for use with smartphone and go to section
4.3 for installation on your PC.
4.2. Settings for smartphone use
Attention! To use the Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App, you need a smartphone with
internet access.
Attention! To scan a QR code, you need an APP that can scan
barcodes.
To set up your camera using Android, go to section 4.2.1. To set up
your camera using iOS, go to section 4.2.2.
4.2.1. Android
• Download the App: "p2pcamviewer" via Google Play and
install it.
• Start the App.
The "Login" screen of the App shows A . Here you can log in to
the App, you can register an account and you can download a QR
code scanner.
Registering an account
• Click on "Register", the screen "Register" shows B .
•
•
•
•
•
Enter your username at "User name".
Enter your password at "Password".
Enter your password once again at "confirm password".
Enter your email address at "e-Mail".
Click on "OK". When the registration is successful, a message
"Register success" is displayed.
• Click on "Cancel" to return to the "Login" screen.
Downloading the QR code scanner
• Click on "QRCode", the screen "Tips" shows C .
• Click on "OK" and carry out the associated following steps.
Login to the App
• Input the camera code at "Enter Device ID" and the camera
password at "Enter Access Password". You can find both codes
on the back of the camera.
• If you want the App to remember your password, click on the
box next to "Password".
• Click on the "Login" button. The screen "Device list" shows D
. Here you can see if the camera is connected (ONLINE) or if it is
not connected (OFFLINE).
Your camera has been added to your phone and will appear on
the start screen of your App.
19
4.2.2. iOS
• Download the App: "Plug2View" from the App Store and
install it.
• Start the App.
The "Login" screen of the App shows E . Here you can log in to
the App, you can register an account and you can download a QR
code scanner.
Registering an account
• Click on "Register", the screen "Register Account" shows F .
• Enter your username at "Username".
• Enter your password at "Password".
• Enter your password once again at "Please enter again".
• Enter your email address at "Email".
• Click on "Done". When the registration is successful, a message
"Register success" is displayed.
• Click on "OK" and then "Login" to return to the "Login" screen.
Scanning QR Code
• Click on "Scan QR Code" and then scan a QR code. This must
entirely fit within the white square.
• Press "Cancel" to go back again without scanning.
Login to the App
• Input the camera code at "Username" and the camera
20
password at "Password". You can find both codes on the back
of the camera.
• If you want the App to remember your password, move the
box behind "Remember Password" to the right so that "I" is
visible.
• Click on the "Login" button. The screen "Remote Device" shows
G . Here you can see if the camera is connected (ONLINE) or if
it is not connected (OFFLINE).
Your camera has been added to your phone and will appear on
the start screen of your App.
4.2.3. General
• For instructions on placing your camera go to section 4.7.
• For instructions on using your camera with the App go to
chapter 5.
4.3. Install your camera on your PC
•
•
•
•
Insert the included CD-ROM into your computer.
Launch "SYSM Monitor.exe" from the CD-ROM.
To run through the installation, click on "Next" three times.
Complete the installation by clicking on "Restart computer".
The IP camera tool is now installed on your computer. You will find
the shortcut on your desktop.
Please note! Do not remove this shortcut! You will have to
re-install the IP camera tool if you do.
4.4. Linking to your camera
• Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on
your desktop. The IP camera tool automatically searches for the
IP camera(s) connected to your network.
Attention! All your IP cameras are displayed in the LAN
window H2 . If no cameras are visible, perform the following
operation:
• Right mouse click in the LAN window.
• Left mouse click on "Refresh" to refresh the list.
• Double-click the camera which you want to use. The main
window H1 displays the camera image. You can manage your
camera and camera settings via this screen and control panel
at the bottom right H3 (see chapter 6).
4.5. Connecting you camera from a
remote computer
• Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on
your desktop. The IP camera tool automatically searches for the
IP camera(s) connected to your network.
If you want to watch your camera from a remote computer that is
not connected to the camera via LAN, perform the following steps:
• Input the camera code at "User name" and the camera
password at "Password". You can find both codes on the back
of the camera.
• If you want the App to remember your password, click on the
box next to "Save Password".
• Press the "Login" button. Your camera is shown in the WAN
window I .
• Double-click the camera which you want to use. The main
window H1 displays the camera image. You can manage your
camera and camera settings via this screen and control panel
at the bottom right H3 (see chapter 6).
4.6. Linking to your camera wirelessly
Please note! In order to set up a wireless connection, your
camera must be linked to your network via the included
ethernet cable during set-up.
Please note! You need a wireless router in order to establish a
wireless connection with your camera.
Please note! If your router is password protected, you will
need to know the password.
21
• Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on
your desktop. The IP camera tool automatically searches for the
IP camera(s) connected to your network.
Attention! All your IP cameras are displayed in the LAN
window H2 . If no cameras are visible, perform the following
operation:
• Right mouse click in the LAN window.
• Left mouse click on "Refresh" to refresh the list.
• Right mouse click on the desired camera and choose "Set Wi-Fi
Connection". The screen displays the Wi-Fi settings.
• Press "Scan" to search for the correct Wi-Fi network.
• Enter the details that apply to your Wi-Fi network and press OK.
The camera will now restart.
• Disconnect the network cable from the camera during
the restart. The wireless connection to the camera is now
established.
• Double-click the camera which you want to use. The main
window H1 displays the camera image. You can manage your
camera and camera settings via this screen and control panel
at the bottom right H3 (see chapter 6).
22
4.7. Camera installation
Please note! Make sure that the camera functions properly in
the chosen location before starting installation.
You can choose to place the camera on a flat surface, or to attach
the camera to the location of your choice with screws.
To mount the camera using screws, perform the following steps:
• Unscrew the camera from the base, so it does not get in the
way during installation 5 .
• Open the screw holes in the base of the camera 6 .
• Measure the distance between the centre points of the holes
in the base of the camera. Mark this distance on the desired
surface 7 .
• Screw the screws into the desired surface and slide the base of
the camera on the screws 8 .
Please note! If the surface is too hard for the screws (stone/
concrete), you will need to drill holes and use the screw plugs
which are included.
• Screw the camera back onto the base.
4.8. Adjusting the camera angle
• Rotate the casing at the ball joint loose 9 .
• Then adjust the camera angle and tighten the casing at the ball
joint back on% 1%.
5. Managing your camera using
your smartphone
Make sure your camera(s) is/are connected to your smartphone
via the Flamingo "Plug to view" App (see section 4.1 and 4.2).
5.1. Viewing your camera image on your
Android smartphone
The home screen of the App consists of the following tabs D :
WAN D1 :
here you can see all the available cameras.
here you can see all the available cameras that are
LAN D2 :
connected via a Wi-Fi connection.
File D3 :
all "screencaptures" / photos and videos are saved
here.
Event D4 :
here you can see when your camera has been
online and offline and here you can find alarm
reports when movement has been detected.
More D5 :
here you can share files with friends, update the
app, learn more about the app, motion detection
and / or switch the Offline Push on or off, and
view information about the storage space on your
smartphone.
On the WAN tab click on the camera you want to manage. The
camera image appears on your smartphone J .
Attention! If you do not have a picture it is possible that your
wireless connection is not fast enough. In that case change the
resolution of your camera image (see section 5.1.1)
The camera screen provides a number of options:
• Click the listen / speak J1 button, in the camera image
headphones and a microphone appear.
• Click on the headphones K to listen to the sound that the
camera is recording.
• Click on the microphone L to speak using the speaker of
the camera.
• Click on the headphones or microphone again to switch
off the aforementioned function(s).
• Click on the Snapshot button J2 to take a picture of your
camera image
• Press the Video button J3 to start recording a video, press the
video button again to end the video recording.
• Click on the PTZ button M to use the control panel. Here you
can mirror the image, you can zoom in and out and refresh the
camera image.
23
5.1.1. Changing the settings of your camera on your Android
smartphone
• On the WAN tab, click on the arrow button next to the camera
that you want to manage. The "Setting" screen appears N .
• Click on "Video setting", the Video Setting screen appears O .
• Click "Quality" on the grey triangle and then press the desired
setting. LOW is low quality, EXCELLENT is very high image
quality. With CUSTOM you can enter values for the camera
yourself.
5.2. Viewing your camera image on your
iPhone
The home screen of the App consists of the following tabs G :
Remote G1 : here you can see all the available cameras.
Local G2 :
here you can see all the available cameras that are
connected via a WiFi connection.
here all "screencaptures" / photos and videos are
File G3 :
saved. Here, the saved files can be sent via email
and / or can be removed. To do so, click on the
"Edit" button.
About G4 :
here you can view more information about the App.
• On the Remote Device page tab, click on camera you want to
manage. The camera picture appears on your smartphone P .
24
Attention! If you do not have a picture it is possible that your
wireless connection is not fast enough. In that case change the
resolution of your camera image (see section 5.1.1)
The camera screen provides a number of options:
• Click the listen / speak P1 button, in the camera image
headphones and a microphone appear.
• Click on the headphones to listen to the sound that the
camera is recording.
• Click on the microphone to speak using the speaker of
the camera.
• Click on the headphones or microphone again to switch
off the aforementioned function(s).
• Click on the Snapshot button P2 to take a picture of your
camera image
• Press the Video button P3 to start recording a video, press the
video button again to end the video recording.
• Click on the PTZ button P4 to use the control panel. Here you
can mirror the image, you can zoom in and out and refresh the
camera image.
5.2.1. Changing the settings of your camera on your iPhone
• On the Remote Device page tab, click on the "Options" button
G5 . The "Setting the device" screen appears Q .
• Click on "Video parameter setting", the Video Setting
parameter screen appears O .
• Click "Quality" on the grey triangle and then press the desired
setting. LOW is low quality, EXCELLENT is very high image
quality. With CUSTOM you can enter values for the camera
yourself.
6. Managing your camera using
your PC
• Start the IP Camera Tool via the "SYSM Monitor" shortcut on
your desktop. The IP camera tool automatically searches for the
IP camera(s) connected to your network.
• Double-click the camera you want to use. In the main window
H1 the camera image appears and the control panel is found
on bottom right H3 .
6.1. Watching your camera images via
the PC
When you have camera image in the main window, you can
change and set up the aforementioned using the control panel.
The control panel contains the following buttons:
"Refresh":
by pressing this button the camera image is
refreshed.
"Zoom in":
by pressing this button the camera zooms in.
"Zoom out": by pressing this button the camera zooms out.
"Capture":
by pressing this button, you can take a picture of
the camera image.
"Record":
Press this button to start recording a video, press
the button again to stop the video recording.
"Listen":
by pressing this button you can listen to the sound
that the camera is recording.
"Talk":
by pressing this button you can talk through the
speaker of the camera.
"Vertical flip": by pressing this button, you can flip the image
horizontally.
"Mirror":
by pressing this button, you can flip the image
vertically.
"Settings":
by pressing this button, you can control the
settings of the camera.
6.2. Managing your camera's settings
• Press the "Settings" button, the "Device Properties" screen
appears. Here you can set the settings for the colours and the
resolution.
• When you have set the desired settings, click "Apply" to save
the settings and then click on "Close" to return to the start
window.
25
7. Cleaning and maintenance
Warning! Disconnect the device from all power sources before
cleaning it.
The devices are maintenance-free, so do not open them. Opening
the device will void the warranty. Only clean the outside of the
devices with a soft, dry cloth or brush
8. Environment and disposal
The symbol on the material, accessories or packaging
indicates that this product may not be discarded as
household waste. Dispose of the equipment through a
recycling centre that handles electronics and electrical
appliances within the EU and in other European
countries which use separate collection systems for used
electronics and electrical appliances. By disposing of the
equipment in the proper way, you will be helping to prevent
possible risks to the environment and public health, which might
otherwise be caused by improper handling of the discarded
equipment. Recycling of materials contributes to the conservation
of natural resources. Therefore, please do not dispose of your old
electronics and electrical appliances via household waste.
26
9. Warranty
A limited 2 year warranty applies to this device. To view the
warranty terms please go to: www.elro.eu.
Gebrauchsanweisung C703IP
Vielen Dank für den Kauf Ihrer FA703IP Netzwerkkamera. Damit Sie
Ihre Kamera so schnell und einfach wie möglich in Betrieb nehmen
können, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch aufmerksam durchzulesen.
Die Abbildungen zu dieser Bedienungsanleitung finden Sie vor
diesem Kapitel.
IP
Sie
men
1. Vorsorgemassnahmen und
Sicherheitsanweisungen
1.1. Verwendete Sicherheitssymbole
Warnung! Eine Warnung weist auf das Risiko von
(ernsthaftem) Schaden für den Benutzer bzw. am Produkt bei
unsorgfältiger Beachtung der beschriebenen Verfahren hin.
Achtung! Eine Anmerkung weist den Benutzer auf mögliche
Probleme hin.
! Tipp: Ein Tipp macht den Benutzer auf praktische Funktionen
und zusätzliche Möglichkeiten aufmerksam.
1.1.1. Benachrichtigungen
Warnung! Montieren Sie das Produkt nicht im Außenbereich
oder an Stellen, an denen es nass werden kann.
Warnung! Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an
denen es sehr warm oder sehr kalt werden kann.
Warnung! Kontrollieren Sie vor Beginn der Montage, ob keine
Stromkabel oder Wasserrohre durch die Wand verlaufen, die
Sie anbohren möchten.
Warnung! Trennen Sie das Gerät unverzüglich von der
Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen, und
wenden Sie sich an den Smartwares-Servicedesk, wenn:
• Hardware-Teile des Produktes offen liegen, durchbohrt
sind, feucht sind oder zu hart gefallen sind;
• die Stromversorgungskabel des Netzteils beschädigt ist
und das Metall sichtbar ist
• das Gehäuse des Netzteils beschädigt ist
• das Netzteil mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten in
Berührung gekommen ist
• das Glas der Kamera geborsten oder gebrochen ist
Warnung! Es ist nicht zulässig, selbst das Produkt zu öffnen
oder zu reparieren (bzw. öffnen oder reparieren zu lassen). In
diesem Fall werden sämtliche Garantien hinfällig. Überlassen
Sie die Wartung zertifiziertem Wartungspersonal.
Warnung! Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör des
Herstellers.
Warnung! Halten Sie das Produkt außer Reichweite von
Kindern.
Warnung! Trennen Sie das Gerät vor einer Reinigung von
sämtlichen Spannungsquellen.
Warnung! Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch, um
das Produkt zu reinigen.
Warnung! Verwenden Sie keine Scheuermittel,
aggressiven Reinigungsmittel oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsprodukte zur Reinigung des Produktes..
27
Warnung! Entfernen Sie bei Sturm, Blitzschlag oder bei
längerer Nichtbenutzung des Produktes den Stecker aus der
Steckdose.
Achtung! Montieren Sie das Produkt gemäß den
Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung. Bitte
wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen anerkannten
Monteur und beachten Sie in jedem Fall die örtlich geltenden
Montagevorschriften.
Achtung! Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht auf der Kamera.
Achtung! Richten Sie die Kamera nicht auf Büsche, Zweige
oder andere bewegliche Gegenstände.
Achtung! Das Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss getrennt eingesammelt
werden.
Achtung! Erkundigen Sie sich nach den innerhalb Ihrer Region
bestehenden Möglichkeiten, das Produkt nach Ausmusterung
dem Recycling zuzuführen. Werfen Sie elektrische Geräte und
Komponenten nicht weg, sondern prüfen Sie, ob das Produkt
(oder Teile davon) abgegeben, recycelt oder wiederverwertet
werden können.
Achtung! Drahtlose Systeme können gestört werden durch
schnurlose Telefone, Mikrowellengeräte und andere drahtlose
Geräte, die im Frequenzbereich von 2,4 GHz arbeiten. Halten
Sie das Produkt während der Installation und der Bedienung
28
mindestens 3 Meter von möglichen Störquellen entfernt.
Achtung! Die Kamera kann nachts nicht durch Glas hindurch
schauen. Bitte beachten Sie dies bei der Aufstellung.
2. Verwendungszweck
Die FA703IP ist eine Überwachungskamera, die es ermöglicht,
die aufgenommenen Bilder über ein lokales Netzwerk, eine
Internetverbindung oder über die Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" App auf Ihrem Smartphone zu
betrachten. Die FA703IP kann sowohl per Ethernetkabel als auch
per WLAN vernetzt werden.
Die Kamera kann Video- und Audio-Aufnahmen machen.
Die Kamera ist außerdem mit einem Bewegungsmelder
ausgerüstet und kann über einen I/O-Port eine Schaltung
herstellen.
3. Technische Spezifikationen
3.1. Allgemeine
Produktspezifikation
Sensor: Auflösung: Sichtwinkel: 1/4" Color CMOS Sensor
640 x 480 Pixel (300.000 Pixel)
60 Grad
Minimale Lichtstärke: Videokompression: Bilder pro Sekunde: Spannungsquelle: Energieverbrauch: Temperatur: 0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC./2A-Netzteil
2,5W (max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Mindestsystemanforderungen:
CPU: 2.0 GHZ oder höher
Speicher: 256 MB oder höher
Videokarte: 64 MB oder höher
Unterstützte Betriebssysteme: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Unterstützte Browser: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
Unterstützendes mobiles BS: iOS 4.3 und höher / Android 2.1 und
höher
Zertifizierung: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Beschränkte 3-jährige Garantie
3.2. Hauptbestandteile
1. FA703IPKamera mit Standfuß
2. 4 Montageschrauben und Dübel
3. Ethernet-Kabel
1
4. Netzteil
5. Software auf CD-ROM
6. Bedienungsanleitung
3.3. Anschlüsse
2
1. Ethernet-Port
2. Netzteilanschluss
3. Öffnung zurücksetzen
4. Installation der Kamera
4.1. Anschluss der Kamera
• Schließen Sie das Netzteilkabel an den Netzteilanschluss
der Kamera 3 an. Verbinden Sie daraufhin den Stecker des
Netzteils mit einer Steckdose.
• Schließen Sie das mitgelieferte Ethernet-Kabel an den
Netzwerk-Port der Kamera 4 an. Verbinden Sie das andere
Ende des Ethernet-Kabels mit Ihrem Router. Wenn die Kamera
mit dem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die grüne LED des
Ethernet-Ports auf. Die LED an der Vorderseite der Kamera wird
ebenfalls blinken.
Sie können Ihre IP-Kamera mit Ihrem Smartphone oder mit Ihrem
PC bedienen. Gehen Sie zu Abschnitt 4.2 zur Verwendung über Ihr
Smartphone und zu Abschnitt 4.3 für die Installation auf Ihrem PC.
29
4.2. Einstellen für SmartphoneNutzung
Achtung! Um die Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)"-App zu nutzen, benötigen Sie ein
Smartphone mit Internetzugang.
Achtung! Für das Scannen eines QR-Codes benötigen Sie eine
App, die Barcodes scannen kann.
Anweisungen für die Einstellung Ihrer Kamera über Android
finden Sie in Abschnitt 4.2.1. Anweisungen für die Einstellung Ihrer
Kamera über iOS finden Sie in Abschnitt 4.2.2.
4.2.1. Android
• Laden Sie sich die App "p2pcamviewer" über Google Play
herunter und installieren Sie diese.
• Starten Sie die App.
Der "Login"-Bildschirm der App erscheint A . Hier können Sie sich
bei der App anmelden, Sie können ein Konto registrieren und Sie
können einen QR-Code-Scanner herunterladen.
Konto registrieren
• Drücken Sie auf "Register", der Bildschirm "Register" erscheint
B .
• Geben Sie Ihren Benutzernamen bei "User name" ein.
30
•
•
•
•
Geben Sie Ihr Passwort bei "Password" ein.
Geben Sie erneut Ihr Passwort bei "confirm password" ein.
Geben Sie Ihre Email-Adresse bei "e-Mail" ein.
Drücken Sie auf "OK". Wenn die Registrierung erfolgreich war,
erscheint eine Meldung mit "Register success".
• Drücken Sie auf "Cancel", um zum "Login"-Bildschirm
zurückzukehren.
QR-Code-Scanner herunterladen
• Drücken Sie auf "QRCode", der Bildschirm "Tips" erscheint C .
• Drücken Sie auf "OK" und führen Sie die darauffolgenden
Schritte durch.
Anmelden bei der App
• Geben Sie den Kameracode bei "Enter Device ID" ein und das
Kamerapasswort bei "Enter Access Password". Beide Codes
finden Sie auf der Rückseite der Kamera.
• Wenn Sie wollen, dass sich die App Ihr Passwort merkt, drücken
Sie auf den Haken neben "Password".
• Drücken Sie die Taste "Login". Der Bildschirm "Device list"
erscheint D . Sie können darin sehen, ob die Kamera
verbunden ist (ONLINE) oder ob sie nicht verbunden ist
(OFFLINE).
Ihre Kamera ist nun Ihrem Telefon hinzugefügt worden und die
Startseite der App sollte erscheinen.
4.2.2. iOS
• Laden Sie sich die App "Plug2View" über den App Store
herunter und installieren Sie diese.
• Starten Sie die App.
Der "Login"-Bildschirm der App erscheint E . Hier können Sie sich
bei der App anmelden, Sie können ein Konto registrieren und Sie
können einen QR-Code-Scanner herunterladen.
Konto registrieren
• Drücken Sie auf "Register", der Bildschirm "Register Account"
erscheint F .
• Geben Sie Ihren Benutzernamen bei "Username" ein.
• Geben Sie Ihr Passwort bei "Password" ein.
• Geben Sie erneut Ihr Passwort bei "Please enter again" ein.
• Geben Sie Ihre Email-Adresse bei "Email" ein.
• Drücken Sie auf "Done". Wenn die Registrierung erfolgreich
war, erscheint eine Meldung mit "Register success".
• Drücken Sie auf "OK" und dann auf "Login", um auf den "Login"Bildschirm zurückzukehren.
QR-Code scannen
• Drücken Sie auf "Scan QR Code" und scannen Sie dann einen
QR-Code. Dieser muss vollständig in das weiße Viereck passen.
• Um ohne Scannen zurückzukehren drücken Sie auf "Cancel".
Anmelden bei der App
• Geben Sie den Kameracode bei "Username" ein und das
Kamerapasswort bei "Password". Beide Codes finden Sie auf
der Rückseite der Kamera.
• Wenn Sie wollen, dass sich die App Ihr Passwort merkt,
schieben Sie das Feld hinter "Remember Password" nach
rechts, damit "I" sichtbar ist.
• Drücken Sie die Taste "Login". Der Bildschirm "Remote
Device" erscheint G . Sie können darin sehen, ob die Kamera
verbunden ist (ONLINE) oder ob sie nicht verbunden ist
(OFFLINE).
Ihre Kamera ist nun Ihrem Telefon hinzugefügt worden und die
Startseite der App sollte erscheinen.
4.2.3. Allgemeines
• Für Anleitungen zum Aufstellen Ihrer Kamera gehen Sie zu
Abschnitt 4.7.
• Für Anleitungen zum Gebrauch Ihrer Kamera mit der App
gehen Sie zu Kapitel 5.
31
4.3. Ihre Kamera auf Ihrem PC
installieren
• Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihren Computer ein.
• Starten Sie die Datei "SYSM Monitor.exe" auf der CD-ROM.
• Führen Sie die Installation durch dreimaliges Drücken auf
"Next" durch.
• Zum Abschluss der Installation klicken Sie auf "Computer neu
starten".
Die IP-Kamera-Software ist nun auf Ihrem Rechner installiert. Sie
finden die Verknüpfung auf Ihrem Desktop.
Achtung! Entfernen Sie diese Verknüpfung nicht! Sollte dies
dennoch notwendig sein, müssen Sie die IP-Kamera-Software
neu installieren.
4.4. Verbindung herstellen mit Ihrer
Kamera
• Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung
"SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software
sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das
Netzwerk angeschlossen sind.
32
Achtung! Im Fenster LAN sind all Ihre IP-Kameras dargestellt
H2 . Wenn keine Kamera angezeigt wird, führen Sie die
folgenden Schritte aus:
• Betätigen Sie die rechte Maustaste im Fenster LAN.
• Drücken Sie mit der linken Maustaste auf "Refresh", um die
Liste neu anzuzeigen.
• Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen.
Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den
Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie
Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe
Kapitel 6).
4.5. Verbindung herstellen mit Ihrer
Kamera von einem externen
Computer
• Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung
"SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software
sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das
Netzwerk angeschlossen sind.
Wenn Sie Ihre Kamera von einem externen Computer betrachten
wollen, der nicht über eine LAN-Verbindung mit der Kamera
verbunden ist, führen Sie die folgenden Schritte aus:
• Geben Sie den Kameracode bei "User name" ein und das
Kamerapasswort bei "Password". Beide Codes finden Sie auf
der Rückseite der Kamera.
• Wenn Sie wollen, dass die App sich Ihr Passwort merkt, klicken
Sie auf das Häkchen "Save Password".
• Drücken Sie auf die Taste "Login". Im WAN-Fenster erscheint
die Kamera I .
• Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen.
Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den
Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie
Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe
Kapitel 6).
4.6. Eine drahtlose Verbindung mit
Ihrer Kamera herstellen
Achtung! Um eine drahtlose Verbindung herzustellen, muss
Ihre Kamera während der Einstellung über das mitgelieferte
Ethernet -Kabel mit Ihrem Netzwerk verbunden sein.
Achtung! Um eine drahtlose Verbindung mit Ihrer Kamera
herzustellen, benötigen Sie einen WLAN-Router.
Achtung! Wenn Ihr Router mit einem Kennwort gesichert ist,
müssen Sie dieses Kennwort kennen.
• Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung
"SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software
sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das
Netzwerk angeschlossen sind.
Achtung! Im Fenster LAN sind all Ihre IP-Kameras dargestellt
H2 . Wenn keine Kamera angezeigt wird, führen Sie die
folgenden Schritte aus:
• Betätigen Sie die rechte Maustaste im Fenster LAN.
• Drücken Sie mit der linken Maustaste auf "Refresh", um die
Liste neu anzuzeigen.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die gewünschte
Kamera und wählen Sie "Set Wifi connection". Der Bildschirm
Wifi settings erscheint.
• Drücken Sie auf "Scan", um nach dem richtigen WiFi-Netzwerk
zu suchen.
• Tragen Sie die Daten ein, die für Ihr WiFi-Netzwerk gelten und
drücken Sie auf OK. Die Kamera wird jetzt neu gestartet.
• Entfernen Sie während des Neustarts das Netzwerkkabel von
der Kamera. Es ist jetzt eine kabellose Verbindung mit der
Kamera aufgebaut worden.
33
• Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden wollen.
Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild. Über den
Bildschirm und das Bedienfeld unten rechts H3 können Sie
Ihre Kamera und die Kameraeinstellungen verwalten (siehe
Kapitel 6).
4.7. Montage der Kamera
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Kamera am gewählten
Standort ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie mit der
Montage beginnen.
Sie können die Kamera entweder auf einen flachen Boden setzen
oder an einer Stelle Ihrer Wahl festschrauben.
Zur Montage der Kamera mit Schrauben gehen Sie wie folgt vor:
• Lockern Sie die Kamera vom Standfuß, damit sie während der
Montage nicht im Weg steht 5 .
• Machen Sie die Schraublöcher im Standfuß der Kamera frei 6 .
• Messen Sie den Abstand zwischen den Mittelpunkten der
Löcher an der Unterseite der Kamera. Markieren Sie diesen
Abstand auf der gewünschten Fläche 7 .
• Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben in die gewünschte
Fläche und schieben Sie die Unterseite der Kamera über die
Schrauben 8 .
Achtung! Wenn der Unterboden zu hart ist, um darauf etwas
34
festzuschrauben (Stein-/Porenbeton), müssen Sie Löcher
vorbohren und die mitgelieferten Dübel verwenden.
• Ziehen Sie die Kamera wieder fest auf dem Standfuß.
4.8. Winkel der Kamera anpassen
• Lösen Sie das Gehäuse am Kugelgelenk 9 .
• Passen Sie dann den Kamerawinkel an und ziehen Sie das
Gehäuse am Kugelgelenk wieder fest 10 .
5. Ihre Kamera über Ihr
Smartphone verwalten
Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera(s) über die Flamingo "Plug
to view"-App mit Ihrem Smartphone verbunden ist (sind) (siehe
Abschnitt 4.1 und 4.2).
5.1. Ihr Kamerabild auf Ihrem AndroidSmartphone ansehen
Der Startbildschirm der App besteht aus den folgenden
Registerkarten D :
hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras.
WAN D1 :
LAN D2 :
hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras, die über
eine WiFi-Verbindung verbunden sind.
File D3 :
hier werden alle "Screenshots" / Fotos und Videos
gespeichert.
Event D4 :
hier können Sie sehen, wann Ihre Kamera
online und offline war und hier finden Sie
Alarmmeldungen, wenn eine Bewegung erkannt
wurde.
More D5 :
hier können Sie Dateien mit Freunden teilen, die
App aktualisieren, mehr Informationen über die
App ansehen, die Bewegungserkennung und/
oder Offline-Push ein- oder ausschalten und
Informationen über den Speicherplatz auf Ihrem
Smartphone ansehen.
Drücken Sie auf der Registerkarte WAN auf die Kamera, die
Sie verwalten wollen. Das Kamerabild erscheint auf Ihrem
Smartphone J .
Achtung! Wenn Sie kein Bild sehen, kann es sein, dass Ihre
Funkverbindung nicht schnell genug ist. Verändern Sie in
diesem Fall die Auflösung des Kamerabilds (siehe Abschnitt
5.1.1)
Das Kameradisplay weist eine Reihe von Optionen auf:
• Drücken Sie auf die Taste Hören/Sprechen J1 , im Kamerabild
erscheinen ein Kopfhörer und ein Mikrofon.
• Drücken Sie auf den Kopfhörer K um den Ton zu hören,
den die Kamera aufnimmt.
Drücken Sie auf das Mikrofon L , um über den
Kameralautsprecher zu sprechen.
• Drücken Sie erneut auf Kopfhörer oder Mikrofon, um die
obengenannte(n) Funktion(en) auszuschalten.
• Drücken Sie auf die Taste Schnappschuss J2 , um ein Foto von
Ihrem Kamerabild zu machen.
• Drücken Sie auf die Taste Video J3 , um eine Videoaufnahme
zu starten, drücken Sie die Taste Video erneut, um die
Videoaufnahme zu stoppen.
• Drücken Sie auf die Taste PTZ M , um das Bedienfeld zu
verwenden. Hier können Sie das Bild spiegeln, können hereinoder herauszoomen und das Kamerabild aktualisieren.
•
5.1.1. Einstellungen Ihrer Kamera auf Ihrem AndroidSmartphone ändern
• Drücken Sie auf der Registerkarte WAN auf die Pfeiltaste
neben der Kamera, die Sie verwalten möchten. Der Bildschirm
"Setting" erscheint N .
• Drücken Sie auf "Video Setting", der Bildschirm Video Setting
erscheint O .
• Drücken Sie bei "Quality" auf das graue Dreieck und drücken
Sie dann auf die gewünschte Einstellung. LOW bedeutet
niedrige Qualität, EXCELLENT bedeutet sehr hohe Bildqualität .
Mit CUSTOM können Sie selbst Werte für die Kamera eintragen.
35
5.2. Auf Ihrem iPhone Ihr Kamerabild
ansehen
Der Startbildschirm der App besteht aus den folgenden
Registerkarten G :
Remote G1 : hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras.
hier sehen Sie alle verfügbaren Kameras, die über
Local G2 :
eine WiFi-Verbindung angeschlossen sind.
G3
File :
hier werden alle "Screenshots" / Fotos und Videos
gespeichert. Die gespeicherten Dateien können
hier per E-Mail versandt und/ oder entfernt werden.
Drücken Sie dafür die Taste "Edit".
About G4 :
hier können Sie mehr Informationen über die App
ansehen.
• Drücken Sie auf die Registerkarte Remote Device auf der
Kamera, die Sie verwalten möchten. Das Kamerabild erscheint
auf Ihrem Smartphone P .
Achtung! Wenn Sie kein Bild sehen, kann es sein, dass Ihre
Funkverbindung nicht schnell genug ist. Verändern Sie in
diesem Fall die Auflösung des Kamerabilds (siehe Abschnitt
5.1.1)
Das Kameradisplay weist eine Reihe von Optionen auf:
• Drücken Sie auf die Taste Hören/Sprechen P1 , im Kamerabild
erscheinen ein Kopfhörer und ein Mikrofon.
36
•
Drücken Sie auf den Kopfhörer um den Ton zu hören, den
die Kamera aufnimmt.
• Drücken Sie auf das Mikrofon , um über den
Kameralautsprecher zu sprechen.
• Drücken Sie erneut auf Kopfhörer oder Mikrofon, um die
obengenannte(n) Funktion(en) auszuschalten.
• Drücken Sie auf die Taste Schnappschuss P2 , um ein Foto von
Ihrem Kamerabild zu machen.
• Drücken Sie auf die Taste Video P3 , um eine Videoaufnahme
zu starten, drücken Sie die Taste Video erneut, um die
Videoaufnahme zu stoppen.
• Drücken Sie auf die Taste PTZ P4 , um das Bedienfeld zu
verwenden. Hier können Sie das Bild spiegeln, können hereinoder herauszoomen und das Kamerabild aktualisieren.
5.2.1. Einstellungen Ihrer Kamera auf Ihrem iPhone ändern
• Drücken Sie auf der Registerkarte Remote Device auf die Taste
"Options" G5 . Der Bildschirm "Setting the device" erscheint Q .
• Drücken Sie auf "Video Setting parameter", der Bildschirm
Video Setting parameter erscheint O .
• Drücken Sie bei "Quality" auf das graue Dreieck und drücken
Sie dann auf die gewünschte Einstellung. LOW bedeutet
niedrige Qualität, EXCELLENT bedeutet sehr hohe Bildqualität .
Mit CUSTOM können Sie selbst Werte für die Kamera eintragen.
6. Ihre Kamera über Ihren PC
verwalten
• Starten Sie die IP-Kamera-Software über die Verknüpfung
"SYSM Monitor" auf Ihrem Desktop. Die IP-Kamera-Software
sucht automatisch nach sämtlichen IP-Kameras, die an das
Netzwerk angeschlossen sind.
• Doppelklicken Sie auf die Kamera, die Sie verwenden möchten.
Im Hauptfenster H1 erscheint das Kamerabild und rechts unten
finden Sie das Bedienfeld H3 .
6.1. Mit dem PC Ihre Kamerafotos
ansehen
Wenn im Hauptfenster das Kamerabild zu sehen ist, können Sie
hier mit dem Bedienfeld ein paar Dinge verändern und einstellen.
Das Bedienfeld enthält die folgenden Schaltflächen:
"Refresh":
durch Drücken dieser Taste wird das Kamerabild
neu angezeigt.
"Zoom in":
durch Drücken dieser Taste zoomt die Kamera
heran.
"Zoom out": durch Drücken dieser Taste zoomt die Kamera
heraus.
"Capture":
durch Drücken dieser Taste können Sie vom
Kamerabild ein Foto machen.
"Record":
drücken Sie diese Taste, um eine Videoaufnahme
zu starten, drücken Sie die Taste erneut, um die
Videoaufnahme zu stoppen.
"Listen":
durch Drücken dieser Taste können Sie den Ton
hören, den die Kamera aufzeichnet.
"Talk":
durch Drücken dieser Taste können Sie über die
Kameralautsprecher sprechen.
"Vertical flip": durch Drücken dieser Taste können Sie das Bild
horizontal spiegeln.
"Mirror":
durch Drücken dieser Taste können Sie das Bild
vertikal spiegeln.
"Settings":
durch Drücken dieser Taste können Sie die
Kameraeinstellungen verwalten.
6.2. Verwalten Ihrer
Kameraeinstellungen
• Drücken Sie die Schaltfläche "Settings", der Schirm "Device
Properties" erscheint. Hier können Sie die Einstellungen für die
Farben und die Auflösung vornehmen.
• Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen
haben, klicken Sie auf "Apply", um die Einstellungen zu
37
speichern und drücken Sie dann auf "Close", um zum
Startfenster zurückzukehren.
7. Reinigung und Wartung
Warnung! Trennen Sie das Gerät vor einer Reinigung von
sämtlichen Spannungsquellen.
Die Geräte sind wartungsfrei und dürfen daher keinesfalls
geöffnet werden. Bei Öffnung wird die Garantie hinfällig. Reinigen
Sie das Gerät lediglich von außen mit einem weichen, trockenen
Tuch oder einer Bürste.
8. Umwelt und Entsorgung
Das Symbol auf dem Material, den Zubehörteilen oder
der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Überlassen Sie das
Gerät einer Sammelstelle für das Recycling von Elektround Elektronikschrott innerhalb der EU oder in anderen
europäischen Ländern, die eigene Sammelsysteme für gebrauchte
Elektrogeräte und Elektronikteile kennen. Durch Entsorgung des
Gerätes auf korrekte Weise tragen Sie mit dazu bei, mögliche
Gefahren für die Umwelt oder die Gesundheit zu verhindern, die
ansonsten bei unsachgemäßem Umgang mit dem
ausgemusterten Gerät entstanden wären. Die Wiederverwertung
von Materialien trägt zum Erhalt der natürlichen Ressourcen bei.
38
Entsorgen Sie daher alte Elektrogeräte oder Elektronikteile niemals
in den Hausmüll.
9. Garantie
Für dieses Gerät gilt eine eingeschränkte Garantie von 2 Jahr(en).
Die Garantiebedingungen finden Sie auf: www.elro.eu.
Instrukcja obsługi C703IP
Dziękujemy za zakup kamery sieciowej FA703IP. Aby jak
najszybciej i w jak najprostszy sposób móc korzystać z kamery,
prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.
Ilustracje do niniejszej instrukcji znajdują się we wcześniejszej
części niniejszego rozdziału.
mals
).
1. Środki prewencyjne i
instrukcje bezpieczeństwa
1.1. Użyte symbole bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Ostrzeżenie wskazuje na ryzyko (poważnych)
obrażeń użytkownika lub uszkodzenia produktu, jeżeli
użytkownik nie będzie postępował ściśle z procedurami.
Uwaga! Komunikaty Uwaga informują użytkownika o
możliwości wystąpienia problemów.
! Rada: Komunikat Rada informuje użytkownika, że istnieją
dodatkowe możliwości.
1.1.1. Powiadomienia
Ostrzeżenie! Nie montować urządzenia na wolnym powietrzu,
ani nie umieszczać go tam, gdzie może być narażone na
działanie wody lub wilgoci.
Ostrzeżenie! Nie montować produktu w miejscach, gdzie jest
bardzo ciepło lub zimno.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić, czy
w ścianie w danym miejscu, w którym nastąpi wiercenie, nie
znajdują się żadne kable elektryczne lub rury.
Ostrzeżenie! Zasilanie urządzenia można wyłączyć wyciągając
wtyczkę z kontaktu. Następnie należy skontaktować się z
działem wsparcia Smartwares, jeżeli:
• otwarcie części sprzętu, zmoczenie, lub upadek;
• kabel zasilający adaptera jest rozerwany lub otwarty w
wyniku czego widoczny jest metal;
• obudowa adaptera jest uszkodzona;
• adapter miał styczność z wilgocią lub cieczą;
• uszkodzone jest szkiełko kamery;
Ostrzeżenie! Nie wolno samodzielnie otwierać produktu ani
go naprawiać. Spowoduje to utratę gwarancji. Naprawę można
zlecać wyłącznie certyfikowanym serwisantom.
Ostrzeżenie! Korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów.
Ostrzeżenie! Trzymać produkt poza zasięgiem dzieci.
Ostrzeżenie! Odłączyć urządzenie od wszelkich źródeł
zasilania przed jego czyszczeniem.
Ostrzeżenie! Do czyszczenia stosować suchą, czystą
ściereczkę.
Ostrzeżenie! Nie używać żadnych środków do szorowania,
żrących lub na bazie rozpuszczalnika do czyszczenia produktu.
Ostrzeżenie! Wyciągnąć adapter z gniazdka w przypadku
burzy, błyskawic i gdy produkt przez dłuższy czas nie jest
użytkowany.
Uwaga! Zamontuj produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym przewodniku. W razie wątpliwości skontaktuj się
39
ze specjalistą -monterem i zawsze przestrzegaj obowiązujących
lokalnych przepisów dotyczących montażu.
Uwaga! Unikać bezpośredniego działania promieni
słonecznych na kamerę.
Uwaga! Nie ustawiać kamery w kierunku gałęzi lub innych
poruszających się obiektów.
Uwaga! Produktu nie wolno utylizować z innymi,
nieposegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych,
ale należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki.
Uwaga! Należy uzyskać informacje odnośnie lokalnych
możliwości utylizacji produktu. Nie wyrzucać części lub
akcesoriów do urządzenia, ale najpierw sprawdzić czy mogą
zostać poddane recyklingowi lub zostać ponownie użyte.
Uwaga! Systemy bezprzewodowe mogą być zakłócane przez
bezprzewodowe telefony, kuchenki mikrofalowe oraz inne
bezprzewodowe urządzenia, które działają w zakresie 2,4
GHz. Trzymać urządzenia na co najmniej 3 metry z dala od
możliwych źródeł zakłóceń w trakcie instalacji i obsługi.
Uwaga! Kamera w nocy nie działa przy założonym szkiełku.
Należy to uwzględnić przy montażu.
40
2. Eksploatacja zgodna z
przeznaczeniem
FA703IP to kamera monitoringu umożliwiająca podgląd obrazów
monitoringu przez lokalną sieć, połączenie internetowe lub
aplikację Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)"
App na swoim smartphonie. FA703IP może zostać podłączona
przez kabel ethernetowy jak również połączenie WIFI.
Kamera może wykonywać nagrania wideo i audio.
Kamera jest ponadto wyposażona w czujnik ruchu i może być
uruchamiana przez wejście I/O.
3. Specyfikacja techniczna
3.1. Ogólna specyfikacja
produktowa
Czujnik: 1/4” Czujnik koloru CMOS
Rozdzielczość: 640 x 480 pikseli (300k pikseli)
Kąt ustawienia: 60 stopni
Minimalne natężenie światła: 0.5Luks @ F2.0
Kompresja wideo: MJPEG
Klatki na sekundę: 25 kl./sek.(VGA), 30 kl./sek.(QVGA)
Źródło zasilania: Zużycie energii: Temperatura: adapter 230VAC/5VDC/2A
2,5W (maks.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimalne wymogi systemowe:
CPU: 2.0 GHZ lub wyższy
Pamięć: 256 MB lub więcej
Karta wideo: 64 MB lub więcej
System operacyjny: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Obsługiwane przeglądarki: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
Wspierany system mobilny OS: iOS 4.3 i wyższy / Android 2.1 i
wyższy
Certyfikaty: Gwarancja: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Ograniczona 3-letnia gwarancja
3.2. Główne części
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPkamera z podstawką
4 śruby montażowe i zaślepki
Kabel Ethernetowy
Zasilanie DC
Płyta CD-ROM z oprogramowaniem
Instrukcja obsługi
3.3. Podłączenia
2
1. Port Ethernet
2. Złącze DC
3. Otwieranie reset
4. Instalacja kamery
4.1. Podłączenie kamery
• Podłącz kabel adaptera do złącza DC kamery 3 . Następnie
włóż wtyczkę adaptera do gniazdka.
• Podłącz załączony kabel ethernetowy do wejścia sieciowego
kamery 4 . Podłącz drugą końcówkę kabla do routera. Gdy
kamera połączy się z siecią, zielony wskaźnik LED wejścia
ethernet zapali się. Wskaźnik LED z przodu kamery zacznie
migać.
Teraz możesz sterować swoją kamerą sieciową za pomocą
smartfonu lub komputera. Używanie ze smartfonem opisano
w rozdziale 4.2, natomiast instalację na komputerze opisano w
rozdziale 4.3.
41
4.2. Ustawienia dla użytku
smartphona
Uwaga! Do instalacji aplikacji Flamingo „Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" wymagany jest smartfon z dostępem
do sieci Internet.
Uwaga! Do skanowania kodu QR wymagana jest aplikacja
skanująca kody kreskowe.
W celu ustawienia kamery przez system Android przejść do
paragrafu 4.2.1. W celu ustawienia kamery przez system iOS
przejść do paragrafu 4.2.2.
4.2.1. Android
• Pobrać aplikację "p2pcamviewer" przez Google Play i
zainstalować ją.
• Uruchom aplikację.
Ekran “Login” [Zaloguj] aplikacji pojawi się A . Tutaj można
zalogować się do aplikacji, założyć konto oraz pobrać skaner
kodów QR.
Założenie konta
• Naciśnij “Register” [Rejestruj], ekran “Register” pojawi się B .
• Wprowadź nazwę użytkownika przy “User name”.
• Wprowadź hasło w polu “Password” [Hasło].
42
• Wprowadź ponownie hasło w polu “confirm password”.
• Wprowadź adres email w polu “e-Mail”.
• Naciśnij “OK”. Jeżeli rejestracja się powiedzie, pojawi się
komunikat “Register success” [Rejestracja zakończona
powodzeniem].
• Naciśnij “Cancel” [Anuluj], aby wrócić do ekranu “Login”
[Zaloguj].
Pobieranie skanera kod
• Naciśnij “QRCode”, pojawi się ekran “Tips” [Porady] C .
• Naciśnij “OK” i wykonaj kolejne kroki.
Logowanie do aplikacji
• Wprowadź kod kamery w polu “Enter Device ID” i hasło kamery
w polu “Enter Access Password”. Oba kody można znaleźć z
tyłu kamery.
• Jeżeli chcesz, żeby aplikacja zachowała hasło, zaznacz pole
obok “Password” [Hasło].
• Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. Pojawi się ekran “Device
list” D . Tutaj możesz zobaczyć, czy kamera jest podłączona
(ONLINE) czy też nie (OFFLINE).
Twoja kamera została dodana do Twojego telefonu i będzie
dostępna na ekranie startowym aplikacji.
4.2.2. iOS
• Pobrać aplikację "Plug2View" przez App Store i ją zainstalować.
• Uruchom aplikację.
Ekran “Login” [Zaloguj] aplikacji pojawi się E . Tutaj można
zalogować się do aplikacji, założyć konto lub pobrać skaner QR.
Założenie konta
• Naciśnij “Register” [Rejestruj], ekran “Register Account” pojawi
się F .
• Wprowadź nazwę użytkownika przy “Username”.
• Wprowadź hasło w polu “Password” [Hasło].
• Wprowadź ponownie hasło w polu “Please enter again”.
• Wprowadź adres email w polu “Email”.
• Naciśnij “Done”. Jeżeli rejestracja się powiedzie, pojawi
się komunikat “Register success” [Rejestracja zakończona
powodzeniem].
• Naciśnij “OK”, a następnie “Login”, aby wrócić do ekranu “Login”
[Zaloguj].
Skanowanie kodu QR
• Naciśnij “Scan QR Code” [Skanuj kod QR], a następnie zeskanuj
kod QR. Powinien on pasować w całości do białego kwadratu.
• Aby wrócić bez skanowania naciśnij “Cancel” [Anuluj].
Logowanie do aplikacji
• Wprowadź kod kamery w polu “Username” i hasło kamery w
polu “Password”. Oba kody można znaleźć z tyłu kamery.
• Jeżeli chcesz, żeby aplikcja zachowała hasło, przesuń button
“Remember Password” [Zapamiętaj hasło] w prawo, tak by
widoczne było "I".
• Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. Pojawi się ekran “Remote
Device” G . Tutaj możesz zobaczyć, czy kamera jest
podłączona (ONLINE) czy też nie (OFFLINE).
Twoja kamera została dodana do Twojego telefonu i będzie
dostępna na ekranie startowym aplikacji.
4.2.3. Informacje ogólne
• Instrukcje dotyczące rozmieszczenia kamery znajdują się w
rozdziale 4.7.
• Instrukcje dotyczące używania kamery wraz z aplikacją
znajdują się w rozdziale 5.
4.3. Zainstaluj kamerę na komputerze
•
•
•
•
Włóż płytę CD-ROM do komputera.
Uruchom "SYSM Monitor.exe" z płyty CD-ROM.
Kontynuować instalację naciskając trzykrotnie "Next" [Dalej].
Zakończyć instalację naciskając "Ponownie uruchom
komputer".
43
Narzędzie kamery P zostało teraz zainstalowane na Twoim
komputerze. Skrót znajduje się na pulpicie.
Uwaga! Nie usuwaj tego skrótu! Jeżeli jednak tak zrobisz,
konieczne będzie ponowne zainstalowanie IP camera tool.
4.4. Połączenie z kamerą
• Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM
Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP
podłączone do sieci.
Uwaga! W okienku LAN znajdują się wszystkie IP kamer H2
. Jeżeli żadna z kamer nie jest widoczna wykonać następujące
działania:
• Nacisnąć prawym przyciskiem myszy w okienku LAN.
• Nacisnąć lewym przyciskiem myszy na “Refresh” [Odśwież],
aby odświeżyć listę.
• Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym
oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i
panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać
ustawieniami kamery (patrz rozdział 6).
44
4.5. Nawiazywanie połączenia z kamerą z
poziomu zewnętrznego komputera
• Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM
Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP
podłączone do sieci.
Jeżeli chcesz zobaczyć obraz z kamery na zewnętrznym
komputerze, który nie jest połączony z kamerą połączeniem LAN,
wykonaj następujące kroki:
• Wprowadź kod kamery w polu “User name” i hasło kamery w
polu “Password”. Oba kody można znaleźć z tyłu kamery.
• Jeżeli chcesz, by aplikacja zachowała Twoje hasło, zaznacz pole
“Save Password” [Zapisz hasło].
• Naciśnij przycisk “Login” [Zaloguj]. W oknie WAN pojawi się
kamera I .
• Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym
oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i
panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać
ustawieniami kamery (patrz rozdział 6).
4.6. Nawiązanie bezprzewodowego
połączenia z kamerą
Uwaga! Aby nawiązać bezprzewodowe połączenie w
trakcie ustawiania kamera musi być połączona z siecią przez
dostarczony kabel ethernetowy.
Uwaga! Do nawiązania bezprzewodowego połączenia z
kamerą potrzebny jest bezprzewodowy router.
Uwaga! Jeżeli router posiada hasło, konieczne będzie podanie
tego hasła.
• Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM
Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP
podłączone do sieci.
Uwaga! W okienku LAN znajdują się wszystkie IP kamer H2
. Jeżeli żadna z kamer nie jest widoczna wykonać następujące
działania:
• Nacisnąć prawym przyciskiem myszy w okienku LAN.
• Nacisnąć lewym przyciskiem myszy na “Refresh” [Odśwież],
aby odświeżyć listę.
• Wybierz dowoloną kamerę prawym przyciskiem myszy i
wybierz “Set Wifi Connection” [Ustaw połączenie WiFi]. Pojawi
się ekran ustawień Wifi.
• Naciśnij “Scan” [Skanuj], aby wyszukać odpowiednią sieć Wifi.
• Wprowadzić dane swojej sieci WiFi i nacisnąć OK. Kamera
uruchomi się teraz ponownie.
• Wyciągnąć kabel sieciowy kamer w trakcie ponownego
uruchmiania. Teraz ustanowione zostanie bezprzewodowe
połączenie z kamerą.
• Kliknij dwukrotnie kamerę, której chcesz użyć. W głównym
oknie H1 pojawi się obraz z kamery. Z poziomu tego ekranu i
panelu obsługi po prawej stronie poniżej H3 możesz zarządzać
ustawieniami kamery (patrz rozdział 6).
4.7. Montaż kamery
Uwaga! Sprawdzić, czy kamera prawidłowo funkcjonuje w
wybranej lokalizacji zanim rozpoczniesz montaż.
Kamerę można ustawić na płaskim podłożu lub przykręcić w
dowolnym miejscu.
Przed zamontowaniem kamery przy pomocy śrub wykonać
następujące kroki:
• Odkręcić kamerę z podstawki, tak by nie przeszkadzała w
trakcie montażu 5 .
• Zwolnij otwory na śruby w podstawce kamery 6 .
• Zmierzyć odległość pomiędzy środkami otworów w podstawie
kamery. Odrysować tę odległość na dowolnym podłożu 7 .
45
• Wkrecić dostarczone śruby do podłoża i wsunąć podstawę
kamer na śruby 8 .
Uwaga! Jeżeli podłoże jest zbyt twarde do przymocowania
kamery (kamień/gazobeton), należy najpierw nawiercić otwory
i użyć załączonych kołków.
• Dokręcić kamerę do podstawy.
4.8. Ustawienie kąta nachylenia
kamery
• Zwolnić obudowę przy złączu kulkowym 9 .
• Dopasować nachylenie kamery i dokręcić ponownie obudowę
10 .
5. Zarządzanie kamerą za
pomocą smartfonu
Upewnij się, że kamera/kamery jest/są podłączone do Twojego
smartfonu za pomocą aplikacji Flamingo "Plug to view" (zob.
rozdziały 4.1 i 4.2).
46
5.1. Podgląd kamery na smartphonie z
Androidem
Ekran początkowy aplikacji obejmuje następujące zakładki D :
WAN D1 :
tutaj zobaczysz wszystkie dostępne kamery.
LAN D2 :
tutaj zobaczysz wszystkie dostępne kamery,
podłączone przez Wifi.
File D3 :
tutaj zapisane zostają wszystkie “screencaptures”/
zdjęcia i wideo.
Event D4 :
tutaj można zobaczyć kiedy kamera była w
trybie online i offline oraz komunikaty odnośnie
wykrytego ruchu.
More D5 :
tutaj możesz dzielić się plikami z przyjaciółmi,
zaktualizować aplikację, uzyskać szczegółowe
informacje o aplikacji, włączyć lub wyłączyć
wykrywanie ruchu i uzyskać informacje o pamięci
na telefonie komórkowym.
Naciśnij zakładkę WAN kamery, którą chcesz zarządzać. Obraz
kamery pojawi się na ekranie telefonu komórkowego J .
Uwaga! Brak obrazu może oznaczać zbyt niską prędkość
połączenia bezprzewodowego. W takim wypadku zmniejsz
rozdzielczość obrazu (zob. rozdział 5.1.1)
Na ekranie kamery dostępnych jest wiele opcji:
• Nacisnąć na przycisk listen/speak [słuchaj/mów] J1 , w obrazie
kamery pojawi się słuchawka i mikrofon.
• Naciśnij na słuchawkę K , aby słuchać dźwięku
nagrywanego przez kamerę.
• Nacisnąć na mikrofon L , aby mówić przez głośnik kamery.
• Nacisnąć ponownie na słuchawkę lub mikrofon, aby
wyłączyć ich funkcję.
• Nacisnąć na przycisk Snapshot J2 , aby wykonać zdjęcie.
• Nacisnąć na przycisk Video [Wideo] J3 , aby uruchomić
nagrywanie wideo, nacisnąć ponownie, aby zakończyć
nagrywanie wideo.
• Nacisnąć na przycisk PTZ M , aby użyć panelu sterowania. Tutaj
można odbić obraz, powiększyć lub pomniejszyć obraz lub go
odświeżyć.
5.1.1. Zmiana ustawień kamery na smartphonie z systemem
Android
• Nacisnąć w zakładce WAN przyciski strzałek obok kamery, która
ma być zarządzana. Pojawi się ekran “Setting” [Ustawienia] N .
• Nacisnąć “Video setting”, pojawi się ekran Video Setting
[Ustawienia wideo] O .
• Przy “Quality” [Jakość] nacisnąć na szary trójkąt, a następnie
na żądane ustawienia. LOW oznacza niską jakość obrazu,
EXCELLENT to bardzo wysoka jakość obrazu. W opcji CUSTOM
można samemu wprowadzić wartości dla kamery.
5.2. Oglądanie obrazu z kamery na
iPhonie
Ekran początkowy aplikacji obejmuje następujące zakładki G :
Remote G1 : tutaj widać wszystkie dostępne kamery.
Local G2 :
tutaj widać wszystkie dostępne kamery,
podłączone przez sieć Wifi.
File G3 :
tutaj zapisane są wszystkie “screencaptures”/
zdjęcia i wideo. Zapisane pliki można wysyłać przez
email lub można je usuwać. W tym celu nacisnąć
przycisk “Edit” [Edytuj].
About G4 :
tutaj można uzyskać szczegółowe informacje o
aplikacji
• Nacisnąć w zakładce Remote Device [Urządzenie zdalne] na
wybraną kamerę. Obraz z tej kamery pojawi się na ekranie
telefonu komórkowego P .
Uwaga! Brak obrazu może oznaczać zbyt niską prędkość
połączenia bezprzewodowego. W takim wypadku zmniejsz
rozdzielczość obrazu (zob. rozdział 5.1.1)
Na ekranie kamery dostępnych jest wiele opcji:
• Nacisnąć na przycisk listen/speak [słuchaj/mów] P1 , w obrazie
kamery pojawi się słuchawka i mikrofon.
• Naciśnij na słuchawkę , aby słuchać dźwięku nagrywanego
przez kamerę.
47
•
•
Nacisnąć na mikrofon , aby mówić przez głośnik kamery.
Nacisnąć ponownie na słuchawkę lub mikrofon, aby
wyłączyć ich funkcję.
• Nacisnąć na przycisk Snapshot P2 , aby wykonać zdjęcie.
• Nacisnąć na przycisk Video [Wideo] P3 , aby uruchomić
nagrywanie wideo, nacisnąć ponownie, aby zakończyć
nagrywanie wideo.
• Nacisnąć na przycisk PTZ P4 , aby użyć panelu sterowania. Tutaj
można odbić obraz, powiększyć lub pomniejszyć obraz lub go
odświeżyć.
6. Zarządzanie kamerą za
pomocą komputera
5.2.1. Zmiana ustawień kamery na iPhonie
• Nacisnąć w zakładce Remote Device [Urządzenie zdalne]
przycisk “Options” [Opcje] G5 . Pojawi się ekran “Setting the
device” [Konfiguracja urządzenia] Q .
• Naciśnij “Video setting parameter” [Parametry ustawień wideo],
pojawi się ekran Video Setting [Ustawienia wideo] O .
• Przy “Quality” [Jakość] nacisnąć na szary trójkąt, a następnie
na żądane ustawienia. LOW oznacza niską jakość obrazu,
EXCELLENT to bardzo wysoka jakość obrazu. W opcji CUSTOM
można samemu wprowadzić wartości dla kamery.
6.1. Podgląd obrazu kamery z poziomu
komputera
48
• Uruchom IP Camera Tool przez skrót na pulpicie "SYSM
Monitor". IP camera tool wyszuka automatycznie kamery IP
podłączone do sieci.
• Kliknąć dwukrotnie kamerę, która ma zostać użyta. W oknie
głównym H1 pojawi się obraz kamery, a po prawej stronie na
dole znajduje się panel sterowania H3 .
Jeżeli w oknie głównym widać obraz, można tutaj dokonać zmian
w podglądzie i ustawień przy pomocy panelu sterowania. Panel
sterowania zawiera następujące przyciski:
"Refresh":
naciśnięcie tego przycisku odświeża obraz kamery.
"Zoom in":
naciśnięcie tego przycisku powiększa obraz.
"Zoom out": naciśnięcie tego przycisku zmniejsza obraz.
"Capture":
naciśnięcie tego przycisku umożliwia wykonanie
zdjęcia.
"Record":
naciśnięcie tego przycisku powoduje rozpoczęcie
nagrywania wideo, ponowne naciśnięcie powoduje
zatrzymanie nagrywania.
naciśnięcie tego przycisku umożliwia odsłuchanie
dźwięku z kamery.
"Talk":
tutaj można nacisnąć, aby móc rozmawiać przez
głośnik kamery.
"Vertical flip": naciśnięcie tego przycisku umożliwia poziome
odbicie obrazu.
"Mirror":
naciśnięcie tego przycisku umożliwia pionowe
odbicie obrazu.
"Settings":
naciśnięcie tego przycisku umożliwia zarządzanie
ustawieniami kamery.
"Listen":
6.2. Zarządzanie ustawieniami kamery
• Naciśnięcie przycisku “Settings” [Ustawienia], wywołuje ekran
“Device Properties” [Właściwości urządzenia]. Tutaj można
ustawić kolory i rozdzielczość.
• Po dokonaniu ustawień, nacisnąć “Apply” [Zastosuj], aby
zapisać ustawienia i “Close” [Zamknij], aby wrócić do okna
startowego.
7. Czyszczenie i konserwacja
ich otwierać. Otwarcie urządzenia powoduje unieważnienie
gwarancji. Czyścić jedynie zewnętrzną stronę urządzenia,
delikatną, suchą ściereczką lub szczoteczką
8. Ochrona środowiska
Symbol na sprzęcie, akcesoriach lub opakowaniu
wskazuje na to, że produkt ten nie może być wyrzucany
wraz z domowymi odpadami. Urządzenie należy
przekazać do punktu zbiórki recyklingu sprzętów
elektrycznych i elektronicznych na terenie UE i w innych
krajach europejskich. Utylizując urządzenie we właściwy sposób,
pomagamy chronić środowisko i zdrowie przed szkodliwym
wpływem nieprawidłowo zutylizowanego urządzenia. Recykling
materiałów przyczynia się do zachowania naturalnych zasobów.
Dlatego nie należy wyrzucać starych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych wraz z odpadami domowymi.
9. Gwarancja
Urządzenie to jest objęte ograniczoną 2 roczną (letnią) gwarancją.
Warunki gwarancji znajdują się na: www.elro.eu.
Ostrzeżenie! Odłączyć urządzenie od wszelkich źródeł
zasilania przed jego czyszczeniem.
Urządzenia nie wymagają konserwacji, dlatego nie należy
49
Handleiding C703IP
Bedankt voor uw aankoop van de FA703IP netwerk camera. Om
uw camera zo snel en gemakkelijk mogelijk te kunnen gebruiken,
raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing voor gebruik
aandachtig door te nemen.
De afbeeldingen van deze gebruiksaanwijzing vindt u
voorafgaand aan dit hoofdstuk.
1. Voorzorgsmaatregelen en
veiligheidsinstructies
1.1. Gebruikte veiligheidssymbolen
Waarschuwing! Een waarschuwing duidt op de kans op
(ernstige) schade aan de gebruiker of aan het product, als de
gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert.
Let op! Een opmerking maakt de gebruiker attent op
mogelijke problemen.
! Tip: Een tip maakt de gebruiker attent op handigheden en
extra mogelijkheden.
1.1.1. Notificaties
Waarschuwing! Monteer het product niet buiten, of op
plaatsen waar het nat kan worden.
Waarschuwing! Monteer het product niet op plaatsen waar
het erg warm of koud kan worden.
Waarschuwing! Controleer voor aanvang van de montage of
er geen elektriciteitskabels en waterpijpen door de muur lopen
waar u wilt gaan boren.
Waarschuwing! U haalt onmiddellijk de stroom van het
product af door de stekker uit het stopcontact te halen en
50
neemt vervolgens contact op met de Smartwares servicedesk,
wanneer:
• hardwareonderdelen van het product openliggen,
doorboord zijn, vochtig zijn of hard gevallen zijn;
• de voedingskabel van de adapter rafelig is of open ligt
waardoor het metaal zichtbaar is;
• de behuizing van de adapter beschadigd is;
• de adapter in aanraking is gekomen met vocht of
vloeistoffen;
• het glas van de camera gebarsten of gebroken is;
Waarschuwing! Het is niet toegestaan om zelf het product
open te (laten) maken of te (laten) repareren. In dat geval
vervallen garanties. Laat onderhoud uitvoeren door
gecertificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing! Gebruik alleen originele accessoires van de
fabrikant.
Waarschuwing! Houd het product buiten bereik van kinderen.
Waarschuwing! Haal het apparaat uit alle spanningsbronnen
voordat u het reinigt.
Waarschuwing! Gebruik een droge schone doek om het
product schoon te maken.
Waarschuwing! Gebruik geen schurende middelen,
bijtende schoonmaakmiddelen of middelen met bleek of
oplosmiddelen om het product schoon te maken.
Waarschuwing! Haal de adapter uit het stopcontact tijdens
een storm, bliksem en wanneer het product voor langere tijd
niet wordt gebruikt.
Let op! Monteer het product zoals aangegeven in deze
handleiding. Raadpleeg bij twijfel een erkend monteur en
neem altijd de lokale montagevoorschriften in acht.
Let op! Vermijd direct zonlicht op de camera.
Let op! Richt de camera niet op bosjes, takken of andere
bewegende voorwerpen.
Let op! Het product mag niet worden verwijderd als
ongesorteerd stedelijk afval, maar moet gescheiden worden
ingezameld.
Let op! Informeer binnen uw regio naar de mogelijkheden om
het product in te leveren bij beëindiging van het gebruik. Gooi
elektrische apparaten en onderdelen niet weg, maar bekijk
of (onderdelen van) het product ingeleverd, gerecycled of
hergebruikt kunnen worden.
Let op! Draadloze systemen kunnen gestoord worden door
draadloze telefoons, microgolfovens en andere draadloze
toestellen die werken op het bereik van 2,4 GHz. Houd
het product minstens 3 meter verwijderd van mogelijke
storingsbronnen tijdens installatie en bediening.
Let op! De camera kan 's nachts niet door glas heen kijken.
Houd hier rekening mee bij het plaatsen.
51
2. Beoogd gebruik
De FA703IP is een bewakingscamera die het mogelijk
maakt bewakingsbeelden via een plaatselijk netwerk, een
internetverbinding of via de Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App op uw smartphone te bekijken.
De FA703IP kan zowel op een ethernetkabel als op een WIFI
verbinding aangesloten worden.
De camera kan video en audio opnames maken.
De camera is verder uitgerust met bewegingsdetectie en kan via
een I/O poort een schakeling maken.
3. Technische specificaties
3.1. Algemene product specificaties
Sensor: Resolutie: Kijkhoek: Minimale lichtsterkte: Video compressie: Beelden per seconde: Spanningsbron: Energieverbruik: Temperatuur: 52
1/4" Color CMOS Sensor
640 x 480 Pixels (300k Pixels)
60 Graden
0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A Adaptor
2,5W (Max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimale systeemeisen:
CPU: 2.0 GHZ of hoger
Geheugen: 256 MB of hoger
Videokaart: 64 MB of hoger
Ondersteunde OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Ondersteunde browsers: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
Ondersteunde mobiele OS:iOS 4.3 en hoger / Android 2.1 en
hoger
Certificatie: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Beperkte 3-jarige garantie
3.2. Belangrijkste onderdelen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FA703IPcamera met voet
4 montageschroeven en pluggen
Ethernet kabel
DC voeding
Software Cd-rom
Gebruikershandleiding
3.3. Aansluitingen
1. Ethernet poort
2. DC aansluiting
3. Reset opening
2
1
4. Camera installatie
4.1. De camera aansluiten
• Sluit de adapterkabel aan op de DC aansluiting van de camera
3 . Steek hierna de stekker van de adapter in het stopcontact.
• Sluit de bijgeleverde ethernet kabel aan op de netwerkpoort
van de camera 4 . Sluit het andere uiteinde van de ethernet
kabel aan op uw router. Wanneer de camera verbonden is met
het netwerk, zal de groene LED van de ethernet poort gaan
branden. De LED aan de voorzijde van de camera zal ook gaan
knipperen.
U kunt uw IP Camera met uw smartphone of met uw PC bedienen.
Ga naar paragraaf 4.2 voor gebruik via uw smartphone en ga naar
paragraaf 4.3 voor installatie op uw PC.
4.2. Instellen voor smartphone gebruik
Let op! Voor het gebruik van de Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App heeft u een smartphone nodig
met internettoegang.
Let op! Voor het scannen van een QR code heeft u een APP
nodig die barcodes kan scannen.
Ga voor het instellen van uw camera via Android naar paragraaf
4.2.1. Voor het instellen van uw camera via iOS gaat u naar
paragraaf 4.2.2.
4.2.1. Android
• Download de App: "p2pcamviewer" via Google Play en
installeer deze.
• Start de App op.
Het "Login" scherm van de app verschijnt A . Hier kunt u inloggen
op de App, u kunt een account registreren en u kunt een QRcode
scanner downloaden.
Account registreren
• Druk op "Register", het scherm "Register" verschijnt B .
• Voer uw gebruikersnaam in bij "User name".
• Voer uw wachtwoord in bij "Password".
• Voer nogmaals uw wachtwoord in bij "confirm password".
• Voer uw email adres in bij "e-Mail".
• Druk op "OK". Wanneer het registreren is gelukt, verschijnt een
melding met "Register success".
• Druk op "Cancel" om terug te keren naar het "Login" scherm.
QRcode scanner downloaden
• Druk op "QRCode", het scherm "Tips" verschijnt C .
• Druk op "OK" en voer de bijbehorende vervolgstappen uit.
Inloggen op de App
• Voer de code van de camera in bij "Enter Device ID" en het
53
password van de camera bij "Enter Access Password". Beide
codes zijn te vinden op de achterkant van de camera.
• Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, drukt u
op het hokje naast "Password".
• Druk op de knop "Login". Het scherm "Device list" verschijnt D
. U kunt hierin zien of de camera verbonden is (ONLINE) of dat
deze niet verbonden is (OFFLINE).
Uw camera is nu toegevoegd aan uw telefoon en zal in het
beginscherm van uw App verschijnen.
• Voer uw email adres in bij "Email".
• Druk op "Done". Wanneer het registreren is gelukt, verschijnt
een melding met "Register success".
• Druk op "OK" en vervolgens op "Login" om terug te keren naar
het "Login" scherm.
QRcode scannen
• Druk op "Scan QR Code" en scan vervolgens een QR code. Deze
dient geheel binnen het witte vierkant te passen.
• Om terug te keren zonder te scannen drukt u op "Cancel".
4.2.2. iOS
• Download de App: "Plug2View" via de App Store en installeer
deze.
• Start de App op.
Het "Login" scherm van de app verschijnt E . Hier kunt u inloggen
op de App, u kunt een account registreren en u kunt een QRcode
scannen.
Inloggen op de App
• Voer de code van de camera in bij "Username" en het password
van de camera bij "Password". Beide codes zijn te vinden op de
achterkant van de camera.
• Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, schuift
u de het vakje achter "Remember Password" naar rechts zodat
"I" zichtbaar is.
• Druk op de knop "Login". Het scherm "Remote Device"
verschijnt G . U kunt hierin zien of de camera verbonden is
(ONLINE) of dat deze niet verbonden is (OFFLINE).
Uw camera is nu toegevoegd aan uw telefoon en zal in het
beginscherm van uw App verschijnen.
Account registreren
• Druk op "Register", het scherm "Register Account" verschijnt
F .
• Voer uw gebruikersnaam in bij "Username".
• Voer uw wachtwoord in bij "Password".
• Voer nogmaals uw wachtwoord in bij "Please enter again".
54
4.2.3. Algemeen
• Ga voor instructies over het plaatsen van uw camera naar
paragraaf 4.7.
• Ga voor instructies over het gebruik van uw camera met
behulp van de App naar hoofstuk 5.
4.3. Uw camera installeren op uw PC
•
•
•
•
Plaats de bijgeleverde Cd-rom in uw computer.
Start "SYSM Monitor.exe" vanaf de Cd-rom.
Doorloop de installatie door drie maal op "Next" te drukken.
Rond de installatie af door op "Computer opnieuw opstarten"
te drukken.
De IP camera tool is nu op uw computer geïnstalleerd. U vindt de
snelkoppeling op uw bureaublad.
Let op! Verwijder deze snelkoppeling niet! Wanneer u dit toch
doet, dient u de IP camera tool opnieuw te installeren.
4.4. Verbinding maken met uw camera
• Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling
op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar
de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk.
Let op! In het venster LAN staan al uw IP camera's
weergegeven H2 . Indien geen camera's zichtbaar zijn voert u
de volgende handeling uit:
• Druk op de rechtermuisknop in het venster LAN.
• Druk met de linker muisknop op "Refresh" om de lijst te
verversen.
• Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het
hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en
het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en
camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6).
4.5. Verbinding maken met uw camera
vanaf een externe computer
• Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling
op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar
de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk.
Wanneer u uw camera wilt bekijken vanaf een externe computer
die niet via LAN verbinding is verbonden met de camera, voert u
de volgende stappen uit:
• Voer de code van de camera in bij "User name" en het
password van de camera bij "Password". Beide codes zijn te
55
vinden op de achterkant van de camera.
• Wanneer u wilt dat de App uw wachtwoord onthoud, klikt u op
het hokje naast "Save Password".
• Druk op de knop "Login". In het WAN venster verschijnt de
camera I .
• Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het
hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en
het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en
camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6).
4.6. Een draadloze verbinding met uw
camera maken
Let op! Om een draadloze verbinding in te stellen dient uw
camera tijdens het instellen verbonden te zijn met uw netwerk,
via de meegeleverde ethernet kabel.
Let op! Om een draadloze verbinding met uw camera tot
stand te brengen heeft u een draadloze router nodig.
Let op! Indien uw router voorzien is van een wachtwoord,
dient u dit wachtwoord te weten.
• Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling
op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar
de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk.
56
•
•
•
•
Let op! In het venster LAN staan al uw IP camera's
weergegeven H2 . Indien geen camera's zichtbaar zijn voert u
de volgende handeling uit:
• Druk op de rechtermuisknop in het venster LAN.
• Druk met de linker muisknop op "Refresh" om de lijst te
verversen.
Druk op de gewenste camera op de rechtermuisknop en kies
"Set Wifi Connection". Het scherm Wifi settings verschijnt.
Druk op "Scan" om het juiste Wifi netwerk te zoeken.
Vul de gegevens in die van toepassing zijn op uw Wifi netwerk
en druk op OK. De camera gaat nu opnieuw opstarten.
Haal de netwerkkabel uit de camera tijdens het opnieuw
opstarten. De draadloze verbinding met de camera is nu tot
stand gebracht.
• Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het
hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld. Via dit scherm en
het bedieningspaneel rechtsonderin H3 kunt u uw camera en
camera instellingen beheren (zie hoofdstuk 6).
4.7. Montage camera
Let op! Zorg dat de camera naar behoren werkt op de gekozen
locatie, voordat u begint met de montage.
U kunt er voor kiezen om de camera neer te zetten op een vlakke
ondergrond, of de camera vast te schroeven op een locatie naar
keuze.
Voor het monteren van de camera met schroeven voert u de
volgende stappen uit:
• Draai de camera los van de voet, zodat deze niet in de weg zit
tijdens de montage 5 .
• Maak de schroefgaten in de voet van de camera vrij 6 .
• Meet de afstand tussen de middelpunten van de gaten, in de
voet van de camera. Teken deze afstand af op de gewenste
ondergrond 7 .
• Schroef de bijgeleverde schroeven in de gewenste ondergrond
en schuif de voet van de camera over de schroeven 8 .
Let op! Indien de ondergrond te hard is om in te schroeven
(steen/gasbeton), dient u gaten voor te boren en de
bijgeleverde pluggen te gebruiken.
• Draai de camera weer vast op de voet.
4.8. De hoek van de camera aanpassen
• Draai de behuizing bij het kogelgewricht los 9 .
• Pas vervolgens de camerahoek aan en draai de behuizing bij
het kogelgewricht weer vast 10 .
5. Uw camera via uw
smartphone beheren
Zorg ervoor dat uw camera(s) via de Flamingo "Plug to view" App
verbonden zijn met uw smartphone (zie paragraaf 4.1 en 4.2).
5.1. Op uw Android smartphone uw
camerabeeld bekijken
Het beginscherm van de App bestaat uit de volgende tabbladen
D:
hier ziet u alle beschikbare camera's.
WAN D1 :
LAN D2 :
hier ziet u alle beschikbare camera's die via een Wifi
verbinding verbonden zijn.
File D3 :
hier worden alle "screencaptures"/ foto's en video's
opgeslagen.
Event D4 :
hier kunt u zien wanneer uw camera online en
offline is geweest en hier kunt u alarmmeldingen
vinden wanneer beweging is gedetecteerd.
More D5 :
hier kunt u bestanden met vrienden delen, de app
updaten, meer informatie over de app bekijken,
de bewegingsdetectie en/of Offline Push in- of
uitschakelen en informatie over de opslagruimte op
uw smartphone bekijken.
57
Druk in het tabblad WAN op de camera die u wilt beheren. Het
camerabeeld verschijnt op uw smartphone J .
Let op! Wanneer u geen beeld heeft is het mogelijk dat uw
draadloze verbinding niet snel genoeg is. Verander in dit geval
de resolutie van uw camerabeeld (zie paragraaf 5.1.1)
Het camerascherm biedt een aantal opties:
• Druk op de knop listen/speak J1 , in het camerabeeld
verschijnen een koptelefoon en een microfoon.
• Druk op de koptelefoon K om te luisteren naar het geluid
dat de camera opneemt.
• Druk op de microfoon L om via de speaker van de camera
te praten.
• Druk nogmaals op de koptelefoon of microfoon om de
bovenstaande functie(s) uit te schakelen.
• Druk op de knop Snapshot J2 om van uw camerabeeld een
foto te maken.
• Druk op de knop Video J3 om een video opname te starten,
druk nogmaals op de knop video om een video opname te
beëindigen.
• Druk op de knop PTZ M om het bedieningspaneel te
gebruiken. Hier kunt u het beeld spiegelen, kunt u in- en
uitzoomen en het camerabeeld verversen.
58
5.1.1. Instellingen van uw camera op uw Android smartphone
wijzigen
• Druk in het tabblad WAN op de pijltjestoets naast de camera
die u wilt beheren. Het scherm "Setting" verschijnt N .
• Druk op "Video setting", het scherm Video Setting verschijnt
O.
• Druk bij "Quality" op de grijze driehoek en druk vervolgens op
de gewenste instelling. Low is lage beeldkwaliteit, Excellent is
zeer hoge beeldkwaliteit. Bij Custom kunt u zelf waarden voor
de camera invullen.
5.2. Op uw iPhone uw camerabeeld
bekijken
Het beginscherm van de App bestaat uit de volgende tabbladen
G:
Remote G1 : hier ziet u alle beschikbare camera's.
hier ziet u alle beschikbare camera's die via een Wifi
Local G2 :
verbinding verbonden zijn.
File G3 :
hier worden alle "screencaptures"/ foto's en video's
opgeslagen. De opgeslagen bestanden kunnen
hier verstuurd worden via Email en/of kunnen
verwijderd worden. Druk hiervoor op de knop
"Edit".
About G4 :
hier kunt u meer informatie over de app bekijken.
• Druk in het tabblad Remote Device op de camera die u wilt
beheren. Het camerabeeld verschijnt op uw smartphone P .
Let op! Wanneer u geen beeld heeft is het mogelijk dat uw
draadloze verbinding niet snel genoeg is. Verander in dit geval
de resolutie van uw camerabeeld (zie paragraaf 5.1.1)
Het camerascherm biedt een aantal opties:
• Druk op de knop listen/speak P1 , in het camerabeeld
verschijnen een koptelefoon en een microfoon.
• Druk op de koptelefoon om te luisteren naar het geluid
dat de camera opneemt.
• Druk op de microfoon om via de speaker van de camera
te praten.
• Druk nogmaals op de koptelefoon of microfoon om de
bovenstaande functie(s) uit te schakelen.
• Druk op de knop Snapshot P2 om van uw camerabeeld een
foto te maken.
• Druk op de knop Video P3 om een video opname te starten,
druk nogmaals op de knop video om een video opname te
beëindigen.
• Druk op de knop PTZ P4 om het bedieningspaneel te
gebruiken. Hier kunt u het beeld spiegelen, kunt u in- en
uitzoomen en het camerabeeld verversen.
5.2.1. Instellingen van uw camera op uw iPhone wijzigen
• Druk in het tabblad Remote Device op de knop "Options" G5 .
Het scherm "Setting the device" verschijnt Q .
• Druk op "Video setting parameter", het scherm Video Setting
parameter verschijnt O .
• Druk bij "Quality" op de grijze driehoek en druk vervolgens op
de gewenste instelling. Low is lage beeldkwaliteit, Excellent is
zeer hoge beeldkwaliteit. Bij Custom kunt u zelf waarden voor
de camera invullen.
6. Uw camera via uw PC beheren
• Start de IP Camera Tool via de "SYSM Monitor" snelkoppeling
op uw bureaublad. De IP camera tool zoekt automatisch naar
de IP camera (s) die aangesloten zijn op uw netwerk.
• Dubbelklik op de camera die u wilt gebruiken. In het
hoofdvenster H1 verschijnt het camerabeeld en rechtsonderin
is het bedieningspaneel te vinden H3 .
6.1. Via de PC uw camerabeeld bekijken
Wanneer u in het hoofdvenster camerabeeld heeft, kunt u hier
het een en ander aan veranderen en instellen met behulp van
het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel bevat de volgende
knoppen:
"Refresh":
door hierop te drukken ververst het camerabeeld.
59
"Zoom in":
door hierop te drukken wordt er ingezoomd met de
camera.
"Zoom uit": door hierop te drukken wordt er uitgezoomd met
de camera.
"Capture":
door hierop te drukken maakt u van het
camerabeeld een foto.
"Record":
druk op deze knop om een video opname te
starten, druk nogmaals op de knop om de video
opname te stoppen.
"Listen":
door hierop te drukken kunt u luisteren naar het
geluid dat de camera opneemt.
"Talk":
door hierop te drukken kunt u via de speaker van
de camera te praten.
"Vertical flip": door hierop te drukken kunt u het beeld
horizontaal spiegelen.
"Mirror":
door hierop te drukken kunt u het beeld verticaal
spiegelen.
"Settings":
door hierop te drukken kunt u de instellingen van
de camera beheren.
6.2. Instellingen van uw camera beheren
• Druk op de knop "Settings", het scherm "Device Properties"
verschijnt. Hier kunt u de instellingen voor de kleuren en de
resolutie instellen.
60
• Wanneer u de gewenste instellingen heeft ingesteld, drukt
u op "Apply" om de instellingen op te slaan en drukt u
vervolgens op "Close" om terug te keren naar het startvenster.
7. Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Haal het apparaat uit alle spanningsbronnen
voordat u het reinigt.
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open.
De garantie vervalt als u het apparaat opent. Reinig enkel de
buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of
borstel.
8. Milieu en afdanken
Het symbool op het materiaal, de accessoires of
verpakking geeft aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Voer het
apparaat af via het verzamelpunt voor de recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
binnen de EU en in andere Europese landen die aparte
verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur kennen. Door het apparaat op de juiste manier af te
voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen die anders door verkeerde
behandeling van het afgedankte apparaat zouden worden
veroorzaakt. Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke rijkdommen. Voer daarom uw oude
elektrische en elektronische apparatuur niet af via het
huishoudelijke afval.
9. Garantie
Voor dit apparaat geldt een beperkte 2 jarige garantie. Ga voor de
garantievoorwaarden naar: www.elro.eu.
Guide d'utilisation C703IP
Merci d'avoir acheté la caméra en réseau FA703IP. Pour pouvoir
utiliser votre caméra au plus vite et en toute simplicité, nous vous
conseillons de prendre attentivement connaissance de ce manuel
avant toute utilisation.
Vous trouverez l'explication des symboles utilisés dans ce manuel
au début de ce chapitre.
1. Mesures de précaution et
consignes de sécurité
1.1. Symboles de sécurité utilisés
Avertissement! Un avertissement indique un risque de
61
dommage (grave) à l'utilisateur ou au produit, si l'utilisateur ne
respecte pas soigneusement les procédures.
Attention! Une remarque attire l'attention de l'utilisateur sur
des problèmes éventuels.
! Conseil: Un conseil attire l'attention de l'utilisateur sur des
astuces et des possibilités supplémentaires.
1.1.1. Notifications
Avertissement! N'installez pas l'appareil à l'extérieur ou à des
endroits exposés à l'humidité.
Avertissement! N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à
une chaleur ou un froid extrême.
Avertissement! Avant d'installer la caméra, vérifiez qu'aucun
câble électrique ou tuyau d'eau ne passe à l'endroit où vous
comptez forer.
Avertissement! Débranchez immédiatement l'alimentation
du produit en retirant la fiche de la prise de courant et prenez
ensuite contact avec le service d'assistance Smartwares,
lorsque:
• des composants matériels du produit sont ouverts,
perforés, humides ou sont tombés de haut;
• le câble d'alimentation de l'adaptateur est effiloché ou est
ouvert de sorte que le métal est visible;
• le boîtier de l'adaptateur est endommagé;
62
•
l'adaptateur est entré en contact avec de l'humidité ou
de l'eau;
• le verre de la caméra est fendu ou cassé;
Avertissement! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même
le produit. Cela annulerait toutes les garanties. Ne faites
entretenir le produit que par du personnel d'entretien certifié.
Avertissement! N'utilisez que des accessoires originaux du
fabricant.
Avertissement! Conservez le produit hors de portée des
enfants.
Avertissement! Débranchez toutes les sources d'alimentation
de l'appareil avant de le nettoyer.
Avertissement! Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer
le produit.
Avertissement! N'utilisez pas de produits abrasifs, de
détergents corrosifs, de produits à base de javel ou de solvants
pour nettoyer le produit.
Avertissement! Débranchez l'adaptateur de la prise de
courant durant un orage, des éclairs et lorsque le produit n'est
pas utilisé durant longtemps.
Attention! Installez le produit tel qu'indiqué dans ce manuel.
En cas de doute, consultez un installateur agréé et respectez
toujours les prescriptions locales de montage.
Attention! Évitez d'exposer la caméra à la lumière directe du
soleil.
Attention! N'orientez pas la caméra vers des bois, branches ou
autres objets mobiles.
Attention! Le produit ne peut être jeté avec les déchets
ménagers non triés, mais doit entrer dans le cycle du tri
sélectif.
Attention! Informez-vous auprès des autorités régionales pour
savoir où restituer le produit une fois hors service. Ne jetez pas
les appareils et composants électriques. Vérifiez si le produit
(ou ses composants) peut être collecté, recyclé ou réutilisé.
Attention! Les systèmes sans fil peuvent être perturbés par
des téléphones portables, microondes ou tout autre appareil
sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz. Conservez le produit à
au moins 3 mètres de distance de toute source de nuisance
durant l'installation et le fonctionnement.
Attention! La nuit, la caméra ne peut filmer à travers une vitre.
Tenez-en compte lors de son installation.
2. Utilisation prévue
La FA703IP est une caméra de surveillance qui permet de
visionner des images de surveillance via un réseau local, une
connexion Internet ou via l'application Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" App sur votre smartphone. La FA703IP
peut être raccordée à un câble Ethernet ou à une connexion Wi-Fi.
La caméra peut faire des enregistrement audio et vidéo.
La caméra est en outre équipée d'un détecteur de mouvement et
peut établir une connexion via un port I/O.
3. Caractéristiques techniques
3.1. Caractéristiques générales du
produit
Capteur: Capteur CMOS Color 1/4"
Résolution: 640 x 480 pixels (300 000 pixels)
Angle de vision: 60 degrés
Luminosité minimale: 0.5Lux @ F2.0
Compression vidéo: MJPEG
Images par seconde: 25ips(VGA), 30ips(QVGA)
Source de courant: Adaptateur 230VAC/5VDC/2A
Consommation électrique: 2,5W (Max.)
Température: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Configuration minimale requise :
Processeur: minimum 2.0 GHz
Mémoire: minimum 256 MB
Carte graphique: minimum 64 MB
SE supportés: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Navigateurs supportés: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
63
Systèmes d'exploitation mobiles compatibles: OS iOS 4.3 et supérieur / Android 2.1 et supérieur
Certifications: Garantie: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Garantie limitée de 3 ans
3.2. Principaux composants
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Caméra FA703IP avec pied
4 vis de montage et chevilles
Câble Ethernet
Alimentation DC
CD-Rom logiciel
Manuel d'utilisation
3.3. Raccordements
• Connectez le câble Ethernet fourni au port réseau de la caméra
4 . Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet à votre
routeur. Lorsque la caméra est connectée au réseau, le LED
vert du port Ethernet s'allume. Le LED à l'avant de la caméra
clignotera également.
Vous pouvez contrôler votre caméra IP avec votre smartphone
ou votre ordinateur. Rendez-vous au paragraphe 4.2 pour une
utilisation avec votre smartphone ou au paragraphe 4.3 pour
l'installation sur votre ordinateur.
4.2. Paramétrer l'utilisation avec un
smartphone
2
1. Port Ethernet
2. Connexion DC
3. Fente Reset
4. Installation de la caméra
4.1. Connecter la caméra
• Connectez le câble de l'adaptateur à la prise DC de la caméra
3 . Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur dans la prise de
courant.
64
Attention! Pour utiliser l'application "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" de Flamingo, vous avez besoin d'un
smartphone avec accès à Internet.
Attention! Pour scanner un code QR, vous avez besoin d'une
application capable de scanner les codes-barres.
Pour paramétrer votre caméra via Android, rendez-vous au
paragraphe 4.2.1. Pour paramétrer votre caméra via iOS, rendezvous au paragraphe 4.2.2.
4.2.1. Android
• Téléchargez l'application "p2pcamviewer" sur Google Play et
installez-la.
• Lancez l'application.
L'écran «Login» de l'app apparaît A . Vous pouvez ouvrir une
session sur l'App, vous pouvez enregistrer un compte et vous
pouvez télécharger le scanner de QRcode.
Enregistrer un compte
• Appuyez sur «Register»; l'écran «Register" apparaît B .
• Introduisez votre nom d'utilisateur dans «User name».
• Introduisez votre mot de passe dans «Password».
• Introduisez encore une fois votre mot de passe dans «confirm
password».
• Introduisez votre adresse de courriel dans «e-Mail».
• Appuyez sur «OK». Quand l'enregistrement a réussi, une
notification apparaît avec «Register success».
• Appuyez sur «Cancel» pour revenir à l'écran «Login».
Télécharger le scanneur de QRcode.
• Appuyez sur «QRCode», l'écran «Tips» apparaît C .
• Appuyez sur «OK» et effectuez les étapes suivantes nécessaires.
Ouvrez une session sur l'App
• Introduisez le code de la caméra dans «Enter Device ID» et le
mot de passe de la caméra dans «Enter Access Password». Les
deux codes se trouvent au dos de la caméra
• Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe,
appuyez sur la case à côté de «Password».
• Appuyez sur le bouton «Login». L'écran «Device list» apparaît
D . Vous pouvez y voir que la caméra est reliée (ONLINE) ou
qu'elle n'est pas reliée (OFFLINE).
Votre caméra a été ajoutée à votre téléphone. Elle apparaîtra
désormais dans l'écran de démarrage de votre application.
4.2.2. iOS
• Téléchargez l'application "Plug2View" sur l'App Store et
installez-la.
• Lancez l'application.
L'écran «Login» de l'app apparaît E . Vous pouvez ouvrir une
session sur l'App, vous pouvez enregistrer un compte et vous
pouvez télécharger le scanneur de QRcode.
Enregistrer un compte
• Appuyez sur «Register»; l'écran «Register Account" apparaît F .
• Introduisez votre nom d'utilisateur dans «Username».
• Introduisez votre mot de passe dans «Password».
• Introduisez encore une fois votre mot de passe dans «Please
enter again».
• Introduisez votre adresse de courriel dans «Email».
• Appuyez sur «Done». Quand l'enregistrement a réussi, une
65
notification apparaît avec «Register success».
• Appuyez sur «OK» et ensuite sur «Login» pour revenir à l'écran
«Login».
Scanneur de Qrcode
• Appuyez sur «Scan QR code» et scannez ensuite le code QR. Ce
dernier doit s'intégrer totalement dans le carré blanc.
• Pour revenir sans scanner, appuyez sur «Cancel».
Ouvrez une session sur l'App
• Introduisez le code de la caméra dans «Username» et le mot
de passe de la caméra dans «Password». Les deux codes se
trouvent au dos de la caméra
• Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe,
vous faites glisser la case à côté de «Remember password» vers
la droite pour que «I» soit visible.
• Appuyez sur le bouton «Login». L'écran «Remote Device»
apparaît G . Vous pouvez y voir que la caméra est reliée
(ONLINE) ou qu'elle n'est pas reliée (OFFLINE).
Votre caméra a été ajoutée à votre téléphone. Elle apparaîtra
désormais dans l'écran de démarrage de votre application.
4.2.3. Généralités
• Pour les instructions sur l'installation de votre caméra, rendezvous au paragraphe 4.7.
66
• Pour les instructions sur l'utilisation de votre caméra à l'aide de
l'application, rendez-vous au chapitre 5.
4.3. Installer votre caméra sur votre
ordinateur
•
•
•
•
Insérez le CD-Rom fourni dans votre ordinateur.
Lancez "SYSM Monitor.exe" à partir du CD-Rom.
Parcourez l'installation en appuyant trois fois sur «Next».
Terminez l'installation en cliquant sur "Redémarrer
l'ordinateur".
L'IP Camera Tool est désormais installé sur votre ordinateur. Vous
trouverez le raccourci rapide sur votre bureau.
Attention! Ne supprimez pas ce raccourci! Si vous le
supprimer, vous devrez réinstaller l'IP Camera Tool.
4.4. Établir une connexion avec votre
caméra
• Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM
Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche
automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre
réseau.
Attention ! Dans la fenêtre LAN, vos caméras IP sont déjà
affichées H2 . Si aucune caméra n'est visible, effectuez l'action
suivante :
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre LAN.
• Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur «Refresh»
pour rafraîchir la liste.
• Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans
la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet
écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous
pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra
(voir chapitre 6).
• Introduisez le code de la caméra dans «User name» et le mot
de passe de la caméra dans «Password». Les deux codes se
trouvent au dos de la caméra
• Quand vous souhaitez que l'App retienne votre mot de passe,
vous cliquez dans la case à côté de «Save password».
• Appuyez sur le bouton «Login». Dans la fenêtre WAN, la caméra
I apparaît.
• Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans
la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet
écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous
pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra
(voir chapitre 6).
4.5. Connectez-vous à votre caméra
depuis un ordinateur externe
4.6. Établir une connexion sans fil
avec votre caméra
• Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM
Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche
automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre
réseau.
Quand vous souhaitez visualiser votre caméra depuis un
ordinateur externe qui n'est pas relié à votre caméra par une
connexion LAN, vous effectuez les étapes suivantes :
Attention! Pour établir une connexion sans fil, votre caméra
doit être branchée à votre réseau à l'aide du câble Ethernet
fourni.
Attention! Pour établir une connexion sans fil avec votre
caméra, vous avez besoin d'un routeur.
Attention! Si votre routeur est protégé par un mot de passe, ce
dernier vous sera demandé.
67
• Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM
Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche
automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre
réseau.
Attention ! Dans la fenêtre LAN, vos caméras IP sont déjà
affichées H2 . Si aucune caméra n'est visible, effectuez l'action
suivante :
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre LAN.
• Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur «Refresh»
pour rafraîchir la liste.
• Appuyez sur la caméra souhaitée par le bouton droit de
la souris et choisissez «Set Wifi Connection». L'écran des
paramètres Wifi apparaît.
• Appuyez sur «Scan» pour chercher le réseau Wifi adéquat.
• Complétez les données qui s'appliquent à votre réseau Wifi et
appuyez sur OK. La caméra va de nouveau démarrer.
• Retirez le câble réseau de la caméra pendant le redémarrage.
La connexion sans fil avec la caméra est maintenant mise en
service.
• Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans
la fenêtre principale H1 , l'image de la caméra apparaît. Par cet
écran et le panneau de commande inférieur droit H3 , vous
pouvez gérer votre caméra et les réglages de votre caméra
(voir chapitre 6).
68
4.7. Installation de la caméra
Attention! Assurez-vous que la caméra fonctionne
correctement à l'endroit choisi avant de commencer le
montage.
Vous pouvez choisir d'installer la caméra sur une surface plate, ou
de la visser à l'endroit de votre choix.
Pour installer la caméra avec des vis, procédez comme suit:
• Dévissez la caméra de son pied pour ne pas qu'il vous gêne
durant le montage 5 .
• Libérez les pas de vis dans le pied de la caméra 6 .
• Mesurez la distance entre le milieu des orifices dans le pied de
la caméra. Dessinez cette distance sur le support souhaité 7 .
• Vissez les vis livrées dans le support souhaité et vissez le pied
de la caméra sur les vis 8 .
Attention! Si le support est trop dur (pierre/béton cellulaire)
pour y visser la caméra, vous devrez préforer des trous et
utiliser les chevilles fournies.
• Revissez la caméra sur son pied.
4.8. Adapter l'angle de la caméra
• Faites tourner le boîtier pour le libérer de la rotule 9 .
• Adaptez ensuite l'angle de la caméra et faites tourner le boîtier
de nouveau dans la rotule 10 .
5. Gérer votre caméra via votre
smartphone
Veillez à ce que votre ou vos caméras soient connectées à votre
smartphone via l'application "Flamingo "Plug to view"" (voir
paragraphes 4.1 et 4.2).
5.1. Sur votre smartphone Android, vous
pouvez visualiser les images de
votre caméra.
L'écran de démarrage de l'App se compose des onglets suivants
D:
WAN D1 :
vous voyez ici toutes les caméras disponibles.
LAN D2 :
vous voyez ici toutes les caméras disponibles qui
sont reliées à un Wifi.
File D3 :
seules des "screencaptures"/ photos et vidéos sont
stockées ici.
Event D4 :
vous pouvez voir ici quand votre caméra est en
ligne ou hors ligne et vous pouvez trouver des
notifications d'alarme quand le mouvement est
détecté.
D5
ici vous pouvez partager des fichiers avec des amis,
More :
mettre à jour les app, regarder plus d'informations
sur les app, mettre en service ou hors service la
détection du mouvement et/ou Offline Push et
regarder l'information sur l'espace de stockage de
votre smartphone.
Appuyez sur l'onglet WAN de la caméra que vous souhaitez gérer.
L'image de caméra apparaît sur votre smartphone J .
Attention! Si vous ne recevez aucune image, il est possible que
votre connexion sans fil ne soit pas assez rapide. Dans ce cas,
modifiez la résolution de votre image (voir paragraphe 5.1.1).
L'écran de la caméra offre un certain nombre d'options:
• Appuyez sur le bouton listen/speak J1 , des écouteurs et un
micro apparaissent sur l'image de la caméra.
• Appuyez sur les écouteurs K pour écouter le son que la
caméra enregistre.
• Appuyez sur le micro L pour parler par le haut-parleur
de la caméra.
• Appuyez une fois de plus sur les écouteurs ou le
micro pour mettre hors service la (les) fonction(s)
susmentionnée(s).
• Appuyez sur le bouton Snapshot J2 pour faire une photo de
l'image de caméra.
• Appuyez sur le bouton Video J3 pour démarrer un
enregistrement vidéo, appuyez une fois de plus pour mettre fin
à l'enregistrement vidéo.
69
• Appuyez sur le bouton PTZ M pour utiliser le panneau de
commande. Vous pouvez visualiser l'image ici et effectuer un
zoom avant ou arrière et rafraîchir la caméra.
5.1.1. Modifier les réglages de votre caméra sur votre
smartphone Android
• Appuyez dans l'onglet WAN sur les flèches à côté de la caméra
que vous souhaitez gérer. L'écran "Setting" apparaît N .
• Appuyez sur "Video setting", l'écran Paramètres vidéo apparaît
O,
• Appuyez dans "Quality" sur le triangle grisé et appuyez ensuite
sur le réglage souhaité. LOW est une qualité d'image faible,
EXCELLENT est une qualité d'image très élevée. Dans CUSTOM
vous pouvez régler vous-mêmes les valeurs pour la caméra.
5.2. Visionner l'image de votre caméra
sur votre iPhone
L'écran de démarrage de l'App se compose des onglets suivants
G:
Remote G1 : vous voyez ici les caméras disponibles.
vous voyez ici toutes les caméras disponibles qui
Local G2 :
sont raccordées par une connexion Wifi.
70
File G3 :
les "screencaptures"/photos et vidéos sont stockées
ici. Les fichiers stockés peuvent être envoyés ici par
Email et/ou peuvent être supprimés. Appuyez à cet
effet sur le bouton "Edit".
About G4 :
vous pouvez ici regarder plus d'information sur
l'app.
• Appuyez sur l'onglet Remote Device sur la caméra que vous
souhaitez gérer. L'image de la caméra apparaît sur votre
smartphone P .
Attention! Si vous ne recevez aucune image, il est possible que
votre connexion sans fil ne soit pas assez rapide. Dans ce cas,
modifiez la résolution de votre image (voir paragraphe 5.1.1).
L'écran de la caméra offre un certain nombre d'options:
• Appuyez sur le bouton listen/speak P1 , des écouteurs et un
micro apparaissent sur l'image de la caméra.
• Appuyez sur les écouteurs pour écouter le son que la
caméra enregistre.
• Appuyez sur le micro pour parler par le haut-parleur de
la caméra.
• Appuyez une fois de plus sur les écouteurs ou le
micro pour mettre hors service la (les) fonction(s)
susmentionnée(s).
• Appuyez sur le bouton Snapshot P2 pour faire une photo de
l'image de caméra.
• Appuyez sur le bouton Video P3 pour démarrer un
enregistrement vidéo, appuyez une fois de plus pour mettre fin
à l'enregistrement vidéo.
• Appuyez sur le bouton PTZ P4 pour utiliser le panneau de
commande. Vous pouvez visualiser l'image ici et effectuer un
zoom avant ou arrière et rafraîchir la caméra.
5.2.1. Modifier les réglages de votre caméra sur votre iPhone
• Appuyez dans l'onglet Remote Device sur le bouton "Options"
G5 . L'écran "Setting the device" apparaît Q .
• Appuyez sur "Video setting parameter", l'écran de paramètres
de réglage de vidéo apparaît O .
• Appuyez dans "Quality" sur le triangle grisé et appuyez ensuite
sur le réglage souhaité. LOW est une qualité d'image faible,
EXCELLENT est une qualité d'image très élevée. Dans CUSTOM
vous pouvez régler vous-mêmes les valeurs pour la caméra.
6. Gérer votre caméra via votre
ordinateur
• Lancez l'IP Camera Tool en cliquant sur le raccourci "SYSM
Monitor" sur votre bureau. L'IP Camera Tool recherche
automatiquement la/les caméras IP connectée(s) à votre
réseau.
• Double-cliquez sur la caméra que vous souhaitez utiliser. Dans
la fenêtre principale H1 ; l'image de caméra apparaît et dans le
coin inférieur droit, on aperçoit le panneau de commande H3 .
6.1. Regarder des images de caméra sur
votre PC
Quand vous avez une image de caméra dans la fenêtre principale,
vous pouvez modifier et paramétrer l'un et l'autre à l'aide du
panneau de commande. Le panneau de commande comprend les
boutons suivants :
"Refresh":
en appuyant sur ce bouton vous rafraîchissez
l'image de caméra.
"Zoom in":
en appuyant sur ce bouton vous effectuez un zoom
avant avec la caméra.
"Zoom out": en appuyant sur ce bouton vous faites un zoom
arrière avec la caméra.
"Capture":
en appuyant sur ce bouton vous faites une photo
de l'image de caméra.
"Record":
appuyez sur ce bouton pour lancer un
enregistrement vidéo, appuyez encore une fois sur
le bouton pour arrêter la vidéo.
"Listen":
en appuyant sur ce bouton, vous pouvez écouter le
son que la caméra enregistre.
71
"Talk":
en appuyant sur ce bouton, vous pouvez parler par
le micro de la caméra.
"Vertical flip": en appuyant sur ce bouton, vous pouvez présenter
l'image horizontalement.
"Mirror":
en appuyant sur ce bouton, vous pouvez présenter
l'image verticalement.
"Settings":
en appuyant sur ce bouton, vous pouvez gérer les
paramètres de la caméra.
6.2. Gérer les paramètres de la caméra.
• Appuyez sur le bouton "Settings", l'écran "Device Properties"
apparaît. Vous pouvez régler les paramètres de couleurs et de
résolution.
• Quand vous avez paramétré les réglages souhaités, appuyez
sur "Apply" pour enregistrer les paramètres et appuyez ensuite
sur "Close" pour revenir en arrière.
7. Nettoyage et entretien
Avertissement! Débranchez toutes les sources d'alimentation
de l'appareil avant de le nettoyer.
Les appareils ne requièrent pas d'entretien, ne les ouvrez pas.
La garantie s'annule si vous ouvrez l'appareil. Ne nettoyez que
l'extérieur des appareils à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon doux
et sec.
72
8. Environnement et mise au
rebut
Ce symbole sur le matériel, ses accessoires ou son
emballage indique que le produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet
équipement au rebut au point de collecte prévu pour le
recyclage des déchets des équipements électriques et
électroniques, dans l'Union européenne et dans d'autres pays
européens disposant de systèmes de collecte distincts pour les
produits électriques et électroniques usagés. En vous assurant de
la correcte mise au rebut de ce produit, vous contribuez à réduire
les risques potentiels pour l'environnement et la santé publique
susceptibles de se produire suite à une gestion inappropriée des
déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux contribue
également à la préservation des ressources naturelles. Nous vous
remercions donc de ne pas mettre vos équipements électriques et
électroniques au rebut avec les ordures ménagères normales.
9. Garantie
Cet appareil bénéficie d'une garantie limitée de 2 ans. Pour
connaître toutes les conditions de la garantie, surfez sur: www.
elro.eu.
Manual C703IP
Gracias por adquirir la cámara de red FA703IP. Para poder utilizar
la cámara con la mayor facilidad y rapidez, se recomienda leer este
manual detalladamente con antelación.
Las ilustraciones de este manual se encuentran antes de este
capítulo.
1. Precauciones e instrucciones
de seguridad
1.1. Símbolos de seguridad usados
¡Advertencia! Una advertencia indica el riesgo de lesiones
(graves) para el usuario o de daños al producto, si el usuario no
sigue los procedimientos atentamente.
¡Nota! Una nota avisa al usuario de posibles problemas.
! Consejo: Un consejo ofrece al usuario trucos y posibilidades
adicionales.
1.1.1. Notificaciones
¡Advertencia! No instale este dispositivo en exteriores ni en
lugares donde pueda mojarse.
¡Advertencia! No instale este dispositivo en lugares de calor o
frío extremos.
¡Advertencia! Antes de proceder con la instalación,
compruebe que la pared que desea taladrar no contenga
cables eléctricos ni tuberías.
¡Advertencia! Interrumpa inmediatamente la alimentación
del dispositivo desconectándolo de la toma de corriente y
contacte con el servicio técnico de Smartwares si:
• los componentes de hardware del dispositivo están
expuestos, perforados, húmedos o en mal estado;
• la alimentación del adaptador está dañada o abierta de
forma que el metal sea visible;
• la carcasa del adaptador está dañada;
• el adaptador se ha expuesto a la humedad o a líquidos;
• el cristal de la cámara está agrietado o roto;
73
¡Advertencia! No está permitido abrir o reparar el producto
personalmente ni dejar que otros lo hagan. En tal caso, la
garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser
realizado por personal técnico certificado.
¡Advertencia! Utilice solamente accesorios originales del
fabricante.
¡Advertencia! Mantenga este producto fuera del alcance de
los niños.
¡Advertencia! Desconecte el dispositivo de todas las fuentes
de alimentación antes de limpiarlo.
¡Advertencia! Utilice un paño limpio y seco para limpiar el
dispositivo.
¡Advertencia! No utilice limpiadores abrasivos, cáusticos, con
lejía o disolventes para limpiar el dispositivo.
¡Advertencia! Desconecte el adaptador de la toma de
corriente en caso de tormenta o relámpagos y cuando no vaya
a utilizar el dispositivo durante un período prolongado.
¡Nota! Instale el dispositivo tal como se especifica en este
manual. En caso de duda, consulte a un instalador cualificado y
respete siempre las normas de instalación locales.
¡Nota! Evite exponer la cámara a la luz solar directa.
¡Nota! No dirija la cámara hacia arbustos, ramas u otros objetos
en movimiento.
¡Nota! El dispositivo no debe eliminarse como residuo urbano
74
sin clasificar, sino que debe recogerse por separado.
¡Nota! Infórmese de las posibilidades existentes para la
retirada de dispositivos al final de su vida útil en su región.
No deseche los componentes y aparatos eléctricos, pueden
entregarse, reciclarse o reutilizarse completa o parcialmente.
¡Nota! Los sistemas inalámbricos puede captar interferencias
de teléfonos inalámbricos, hornos microondas y otros
dispositivos inalámbricos que operen en la frecuencia de 2,4
GHz. Mantenga el dispositivo a un mínimo de 3 metros de
distancia de posibles fuentes de interferencias durante su
instalación y funcionamiento.
¡Nota! La cámara no puede ver de noche a través del cristal.
Téngalo en cuenta durante la instalación.
2. Uso previsto
La FA703IP es una cámara de vigilancia que permite efectuar
actividades de videovigilancia a través de una red local, una
conexión a Internet o la aplicación Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App desde un teléfono inteligente. La
FA703IP puede conectarse bien por cable Ethernet o bien por
conexión Wi-Fi.
La cámara puede grabar audio y vídeo.
La cámara está equipada con detección de movimiento y puede
crear un circuito a través del puerto I/O.
3. Especificaciones técnicas
Sistemas operativos móviles compatibles: iOS 4.3 y superiores /
Android 2.1 y superiores
3.1. Especificaciones generales del
producto
Certificaciones: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Garantía: Límite de 3 años de garantía
Sensor: Resolución: Ángulo de visión: Iluminación mínima: Compresión de vídeo: Imágenes por segundo: Fuente de alimentación: Consumo de energía: Temperatura: Sensor CMOS Color 1/4"
640 x 480 píxeles (300.000 píxeles)
60 grados
0,5 Lux @ F 2.0
MJPEG
25fps (VGA), 30 fps (QVGA)
adaptador 230 V CA/5 V CC/2 A
2,5 W (máx.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Requisitos mínimos del sistema:
CPU: 2,0 GHz o superior
Memoria:
256 MB o superior
Tarjeta de video: 64 MB o superior
Sistemas operativos soportados: Windows 98/ME/2000/XP/
Vista/7/8
Navegadores soportados: IE 6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
3.2. Componentes principales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPcámara con base
4 tornillos y tacos de montaje
Cable Ethernet
Fuente de alimentación de CC
CD-ROM del software
Manual del usuario
3.3. Conexiones
2
1. Puerto Ethernet
2. Toma de CC
3. Abertura para restablecer el dispositivo
4. Instalación de la cámara
4.1. Conexión de la cámara
• Conecte el cable del adaptador a la toma de CC de la cámara
3 . Conecte la clavija del adaptador en el contacto.
75
• Conecte el cable Ethernet suministrado al puerto de red de
la cámara 4 . Conecte el otro extremo del cable Ethernet al
router. Cuando la cámara esté conectada a la red, se encenderá
el LED verde del puerto Ethernet. El LED de la parte delantera
de la cámara parpadeará.
Puede controlar la cámara IP desde un teléfono inteligente o PC.
Consulte la sección 4.2 para utilizar un teléfono o la sección 4.3
para realizar la instalación en un PC.
4.2. Ajustes para el uso del teléfono
inteligente
¡Atención! Para utilizar la aplicación "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" Flamingo se requiere un teléfono
inteligente con acceso a Internet.
¡Atención! Para escanear un código QR se requiere una
aplicación capaz de escanear códigos de barras.
Para configurar la cámara en un sistema Android, consulte
la sección 4.2.1. Para configurar la cámara en un sistema iOS,
consulte la sección 4.2.2.
4.2.1. Android
• Descargue la aplicación "p2pcamviewer" a través de Google
Play e instálela.
76
• Ejecute la aplicación.
Se mostrará la pantalla "Login" de la aplicación A . Desde ella
puede iniciar sesión en la aplicación, registrar una cuenta y
descargar un lector de códigos QR.
Registrar una cuenta
• Pulse "Register"; se mostrará la pantalla "Register" B .
• Introduzca su nombre de usuario en "User name".
• Introduzca su contraseña en "Password".
• Introduzca de nuevo su contraseña en "confirm password".
• Introduzca su correo electrónico en "e-Mail".
• Pulse "OK". Si ha completado el registro correctamente, se
mostrará el mensaje "Register success".
• Pulse "Cancel" para regresar a la pantalla "Login".
Descargar el escáner de códigos QR
• Pulse "QRCode"; se mostrará la pantalla "Tips" C .
• Pulse "OK" y complete los pasos siguientes.
Iniciar sesión en la App
• Introduzca el código de la cámara en "Enter Device ID" y la
contraseña de la cámara en "Enter Access Password". Ambos
códigos figuran en la parte posterior de la cámara.
• Si desea que la App recuerde la contraseña, marque la casilla
junto a "Password".
• Pulse el botón "Login". Se mostrará la pantalla "Device list"
D . En ella puede ver si la cámara está conectada (ONLINE) o
desconectada (OFFLINE).
La cámara ya está vinculada al teléfono y aparece en la pantalla de
inicio de la aplicación.
4.2.2. iOS
• Descargue la aplicación "Plug2View" a través del App Store e
instálela.
• Ejecute la aplicación.
Se mostrará la pantalla "Login" de la aplicación E . Desde ella
puede iniciar sesión en la App, registrar una cuenta y escanear un
código QR.
Registrar una cuenta
• Pulse "Register"; se mostrará la pantalla "Register Account" F .
• Introduzca su nombre de usuario en "Username".
• Introduzca su contraseña en "Password".
• Introduzca de nuevo su contraseña en "Please enter again".
• Introduzca su correo electrónico en "Email".
• Pulse "Done". Si ha completado el registro correctamente, se
mostrará el mensaje "Register success".
• Pulse "OK" y a continuación "Login" para regresar a la pantalla
"Login".
Escanear códigos QR
• Pulse "Scan QR Code" y a continuación escanee un código QR.
Debe capturar por completo el interior del recuadro blanco.
• Para volver atrás sin escanear, pulse "Cancel".
Iniciar sesión en la App
• Introduzca el código de la cámara en "Username" y la
contraseña de la cámara en "Password". Ambos códigos figuran
en la parte posterior de la cámara.
• Si desea que la App recuerde su contraseña, marque la casilla
junto a "Remember Password" situada a la derecha de modo
que "I" sea visible.
• Pulse el botón "Login". Se mostrará la pantalla "Remote Device"
G . En ella puede ver si la cámara está conectada (ONLINE) o
desconectada (OFFLINE).
La cámara ya está vinculada al teléfono y aparece en la pantalla de
inicio de la aplicación.
4.2.3. General
• Consulte las instrucciones sobre la colocación de la cámara en
la sección 4.7.
• Consulte las instrucciones sobre el uso de la cámara a través de
la aplicación en el capítulo 5.
77
4.3. Instalar la cámara en el PC
• Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
• Ejecute "SYSM Monitor.exe" en el CD-ROM.
• Para completar la instalación, haga clic en el botón "Next" tres
veces.
• Para finalizar la instalación, haga clic en "Reiniciar".
IP camera tool ya está instalado en su PC. Encontrará un acceso
directo en el escritorio.
¡Nota! ¡No elimine este acceso directo! Si lo hace, deberá
reinstalar IP camera tool.
4.4. Vinculación de su cámara
• Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM
Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta
automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red.
¡Nota! En la ventana LAN se muestran todas sus cámaras IP H2 .
Si no hay cámaras visibles, realice la siguiente operación:
• Pulse el botón derecho del ratón en la ventana LAN.
• Pulse con el botón izquierdo del ratón en "Refresh" para
actualizar la lista.
78
• Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana
principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través
de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la
derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el
capítulo 6).
4.5. Conectar a la cámara desde un
ordenador remoto
• Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM
Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta
automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red.
Si desea ver la cámara desde un equipo remoto no conectado a la
cámara a través de LAN, realice los pasos siguientes:
• Introduzca el código de la cámara en "User name" y la
contraseña de la cámara en "Password". Ambos códigos figuran
en la parte posterior de la cámara.
• Si desea que la App recuerde su contraseña, marque la casilla
junto a "Save Password".
• Pulse el botón "Login". Se mostrará la cámara en la ventana
WAN I .
• Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana
principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través
de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la
derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el
capítulo 6).
4.6. Configuración de la conexión
inalámbrica a la cámara
¡Nota! Para establecer una conexión inalámbrica con la cámara
durante la instalación deberá conectarla a la red mediante el
cable Ethernet suministrado.
¡Nota! Para establecer una conexión inalámbrica con la cámara
se requiere un router inalámbrico.
¡Nota! Si el router está protegido por contraseña, deberá
conocerla.
• Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM
Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta
automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red.
¡Nota! En la ventana LAN se muestran todas sus cámaras IP H2 .
Si no hay cámaras visibles, realice la siguiente operación:
• Pulse el botón derecho del ratón en la ventana LAN.
• Pulse con el botón izquierdo del ratón en "Refresh" para
actualizar la lista.
• Pulse sobre la cámara deseada con el botón derecho del ratón
y seleccione "Set Wifi Connection". Se mostrará la pantalla de
configuración Wi-Fi.
• Pulse "Scan" para buscar la red Wi-Fi adecuada.
• Introduzca los datos aplicables a su red Wi-Fi y pulse OK. La
cámara se reiniciará.
• Desconecte el cable de red de la cámara durante el reinicio. Se
establecerá la conexión inalámbrica con la cámara.
• Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana
principal H1 se mostrará la imagen de la cámara. A través
de esta pantalla, en el panel de control ubicado abajo a la
derecha H3 , puede gestionar la cámara y sus ajustes (véase el
capítulo 6).
4.7. Montaje de la cámara
¡Nota! Asegúrese de que la cámara funciona correctamente en
la ubicación elegida antes de comenzar la instalación.
Puede optar por colocar la cámara sobre una superficie plana o
bien atornillarla en una ubicación de su elección.
Para montar la cámara con tornillos, siga los siguientes pasos:
• Desacople la cámara de la base para que no se interponga
durante el montaje 5 .
• Despeje los orificios para los tornillos en la base de la cámara
6 .
79
• Mida la distancia entre los puntos centrales de los orificios, en
la base de la cámara. Marque esta distancia en la superficie
deseada 7 .
• Atornille los tornillos en la superficie deseada y deslice la base
de la cámara sobre ellos 8 .
¡Nota! Si la superficie es demasiado dura para ser atornillada
(piedra/hormigón/cemento), deberá perforarla con un taladro.
• Coloque la cámara de nuevo en la base.
4.8. Ajuste del ángulo de la cámara
• Afloje la carcasa de la rótula 9 .
• A continuación, ajuste el ángulo de la cámara y fije la carcasa
de nuevo en la rótula 10 .
5. Administrar la cámara desde
el teléfono inteligente
Compruebe que la cámara está conectada a través de la aplicación
Flamingo "Plug to view" al teléfono inteligente (consulte las
secciones 4.1 y 4.2).
80
5.1. Ver la imagen de la cámara en un
teléfono inteligente Android
La pantalla principal de la App se compone de las siguientes
pestañas D :
WAN D1 :
se muestran todas las cámaras disponibles.
LAN D2 :
se muestran todas las cámaras disponibles
conectadas a través de Wi-Fi.
File D3 :
aquí se almacenan todas las "capturas de pantalla"/
fotos y vídeos.
aquí puede ver si la cámara ha estado conectada o
Event D4 :
desconectada, así como ver las alarmas cuando se
detecta movimiento.
D5
More :
aquí puede compartir archivos con amigos,
actualizar la App y ver información sobre ella,
activar/desactivar la detección de movimiento
y Offline Push, y comprobar el espacio de
almacenamiento disponible en el teléfono
inteligente.
Pulse la pestaña WAN de la cámara que desee administrar. La
imagen de la cámara se mostrará en el teléfono inteligente J .
¡Atención! Si no recibe la imagen, es posible que la conexión
inalámbrica no sea lo suficientemente rápida. En tal caso,
modifique la resolución de imagen de la cámara (consulte la
sección 5.1.1)
La interfaz de la cámara proporciona diversas opciones:
• Pulse el botón listen/speak J1 ; en la imagen de la cámara se
mostrarán unos auriculares y un micrófono.
• Pulse sobre los auriculares K para escuchar el sonido que
captura la cámara.
• Pulse sobre el micrófono L para hablar a través del
altavoz de la cámara.
• Pulse de nuevo sobre los auriculares o el micrófono para
desactivar las funciones anteriores.
• Pulse el botón Snapshot J2 para tomar una foto de la imagen
de la cámara.
• Pulse el botón Video J3 para iniciar una grabación de vídeo.
Pulse de nuevo en el botón Video para detener la grabación.
• Pulse el botón PTZ M para ir al panel de control. Aquí puede
voltear la imagen, acercar y alejar el zoom y cambiar la imagen
de la cámara.
5.1.1. Modificar la configuración de la cámara en un teléfono
inteligente Android
• Pulse la pestaña WAN en las flechas junto a la cámara que
desee administrar. Se mostrará la pantalla "Setting" N .
• Pulse "Video Setting"; se mostrará la pantalla Video Setting O .
• Pulse "Quality" en el triángulo gris y luego seleccione la opción
deseada. LOW significa baja calidad, mientras que EXCELLENT
ofrece una calidad de imagen muy alta. CUSTOM le permite
configurar la cámara con sus propios valores.
5.2. Ver la imagen de la cámara en un
iPhone
La pantalla principal de la App se compone de las siguientes
pestañas G :
Remote G1 : aquí puede ver todas las cámaras disponibles.
Local G2 :
aquí puede ver todas las cámaras disponibles
conectadas a través de una conexión Wi-Fi.
File G3 :
aquí se almacenan todas las "capturas de pantalla"/
fotos y vídeos. Los archivos aquí guardados pueden
enviarse por correo electrónico y/o eliminarse. Para
ello, pulse el botón "Edit".
About G4 :
aquí puede ver más información sobre la app.
• Presione la pestaña Remote Device de la cámara que desee
administrar. La imagen de la cámara se mostrará en el teléfono
inteligente P .
¡Atención! Si no recibe la imagen, es posible que la conexión
inalámbrica no sea lo suficientemente rápida. En tal caso,
modifique la resolución de imagen de la cámara (consulte la
sección 5.1.1)
La interfaz de la cámara proporciona diversas opciones:
81
• Pulse el botón listen/speak P1 ; en la imagen de la cámara se
mostrarán unos auriculares y un micrófono.
• Pulse sobre los auriculares para escuchar el sonido que
captura la cámara.
• Pulse sobre el micrófono para hablar a través del altavoz
de la cámara.
• Pulse de nuevo sobre los auriculares o el micrófono para
desactivar las funciones anteriores.
• Pulse el botón Snapshot P2 para tomar una foto de la imagen
de la cámara.
• Pulse el botón Video P3 para iniciar una grabación de vídeo.
Pulse de nuevo en el botón Video para detener la grabación.
• Pulse el botón PTZ P4 para ir al panel de control. Aquí puede
voltear la imagen, acercar y alejar el zoom y cambiar la imagen
de la cámara.
5.2.1. Modificar la configuración de la cámara en un iPhone
• En la pestaña Remote Device, pulse "Options" G5 . Se mostrará
la pantalla "Setting the device" Q .
• Pulse "Video setting parameter"; se mostrará la pantalla de
parámetros Video Setting O .
• Pulse "Quality" en el triángulo gris y luego seleccione la opción
deseada. LOW significa baja calidad, mientras que EXCELLENT
82
ofrece una calidad de imagen muy alta. CUSTOM le permite
configurar la cámara con sus propios valores.
6. Administrar la cámara desde
el PC
• Ejecute IP Camera Tool desde el acceso directo "SYSM
Monitor" ubicado en el escritorio. IP Camera Tool detecta
automáticamente la(s) cámara(s) IP conectadas a la red.
• Haga doble clic en la cámara que desea utilizar. En la ventana
principal H1 aparece la imagen de la cámara y abajo a la
derecha se halla el panel de control H3 .
6.1. Visualización de la imagen de la
cámara a través del PC
Si tiene imagen de la cámara en la ventana principal, puede
modificar y configurar ciertas opciones gracias al panel de control.
El panel de control contiene los siguientes botones:
"Refresh":
pulsando este botón, se actualiza la imagen de la
cámara.
"Zoom in":
pulsando este botón, se acerca el zoom de la
cámara.
"Zoom out": pulsando este botón, se aleja el zoom de la cámara.
"Capture":
pulsando este botón, puede tomar una fotografía
de la imagen de la cámara.
"Record":
pulse este botón para iniciar la grabación de un
vídeo; púlselo de nuevo para detener la grabación.
"Listen":
pulsando este botón, puede escuchar el sonido que
la cámara está grabando.
"Talk":
pulsando este botón, puede hablar a través del
altavoz de la cámara.
"Vertical flip": pulsando este botón, puede voltear la imagen
horizontalmente.
"Mirror":
pulsando este botón, puede voltear la imagen
verticalmente.
"Settings":
pulsando este botón, puede controlar los ajustes de
la cámara.
6.2. Administrar la configuración de la
cámara
• Pulse el botón "Settings", se mostrará la pantalla "Device
Properties". En ella podrá cambiar la configuración de los
colores y ajustar la resolución.
• Cuando haya configurado las opciones deseadas, haga clic
en "Apply" para guardar los ajustes y luego pulse "Close" para
volver a la ventana de inicio.
7. Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia! Desconecte el dispositivo de todas las fuentes
de alimentación antes de limpiarlo.
El dispositivo no precisa mantenimiento, por lo que no debe
abrirlo. La garantía pierde su validez al abrir el dispositivo. Limpie
el exterior del dispositivo con un paño o cepillo suave y seco.
8. Medio ambiente y eliminación
Este símbolo en el producto, sus accesorios o su
embalaje indica que este producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. La eliminación de este
aparato debe realizarse a través de un punto de recogida
designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos en la UE y en otros países europeos que dispongan de
sistemas de recogida independientes para los productos eléctricos
y electrónicos usados. La eliminación correcta ayuda a prevenir
riesgos naturales y a proteger la salud y el medio ambiente que la
gestión incorrecta de estos dispositivos podría provocar. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
No deseche dispositivos eléctricos o electrónicos junto con los
residuos domésticos.
83
9. Garantía
1. İhtiyat tedbirleri ve güvenlik
talimatları
kılavuzu C703IP
1.1. Kullanılan emniyet sembolleri
Este dispositivo tiene una garantía limitada de 2 año(s). Consulte
las condiciones de la garantía en: www.elro.eu.
FA703IP ağ kamerasını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kameranızı mümkün olduğunca hızlı ve kolay kullanabilmeniz
için kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle gözden geçirmenizi
öneririz.
Bu kullanma talimatının resimlerini önce bu bölümde bulacaksınız.
84
Uyarı! Bir uyarı, kullanıcının prosedürleri özenle uygulamadığı
takdirde, kullanıcı ya da ürünün (ciddi) zarar görme olasılığı
riskine işaret eder.
Lütfen dikkat! Kullanıcının muhtemel sorunlara dikkatini
çeken bir işarettir.
! İpucu: Bir ipucu, kullanıcının kullanışlı işlevlere ve ek olanaklara
dikkatini çeker.
1.1.1. Uyarılar
Uyarı! Ürünü dışarıya ve nem olabilecek yerlere monte
etmeyin.
Uyarı! Ürünü çok sıcak veya soğuk olabilecek yerlere monte
etmeyin.
Uyarı! Kurulumdan önce, deleceğiniz yerde duvarın içinden
elektrik kabloları ve su borularının geçip geçmediğini kontrol
edin.
Uyarı! Aşağıdaki durumlarda, cihazın fişini prizden çekerek
akımı kesin ve ardından Smartwares yardım masasına
başvurun:
•
cihaz donanım bileşenlerinin açıkta durması, delinmiş
olması, nemli veya sert bir şekilde yere düşmüş olması;
• besleme kablosu adaptörün püsküllü olması veya açık
durması nedeniyle metalin görünür olması halinde;
• adaptörün mahfazası hasarlı ise;
• adaptörün nem veya sıvılarla temas etmesi halinde;
• Kameranın camı çatladı veya kırıldı ise;
Uyarı! Ürünü bizzat açmanıza (açtırmanıza) ya da tamir
etmenize (ettirmenize) izin verilmez. Bu durumda garantiler
geçersiz olur. Bakımı, sertifikalı bir bakım personeline yaptırın.
Uyarı! Sadece üreticinin orijinal aksesuarlarını kullanın.
Uyarı! Ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edin.
Uyarı! Temizlemeden önce cihazın tüm güç kaynaklarıyla
bağlantısını kesin.
Uyarı! Ürünü temizlemek için temiz kuru bir bez kullanın.
Uyarı! Ürünü temizlemek için aşındırıcı, yakıcı temizlik
malzemeleri veya içinde çamaşır suyu bulunan maddeler veya
çözücüler kullanmayın.
Uyarı! Bir fırtına, yıldırım sırasında ya da ürün uzun bir süre
kullanılmayacaksa adaptörü prizden çıkarın.
Lütfen dikkat! Ürünü bu kılavuzda belirtildiği şekilde monte
edin. Şüpheli durumlarda yetkili bir teknisyene danışın ve her
zaman yerel montaj talimatlarını dikkate alın.
Lütfen dikkat! Kamerayı doğrudan güneş ışığından koruyun.
Lütfen dikkat! Kamerayı çalılara, dallara veya diğer hareketli
cisimlere doğru tutmayın.
Lütfen dikkat! Ürün ayrıştırılmamış kentsel atık olarak imha
edilemez, ayrı ayrı işleme tabi tutulmalıdır.
Lütfen dikkat! Artık kullanılmadığında ürünü bölgenizde
nereye teslim edebileceğiniz hakkında bilgi edinin. Elektrikli
cihazları ve parçalarını atmayın, ürünün (veya parçalarının)
dönüşümü ve yeniden kullanılabilmesi için nereye teslim
edilebileceğini öğrenin.
Lütfen dikkat! Kablosuz sistemler, 2,4 GHz aralığında çalışan
kablosuz telefonlar, mikrodalga fırınlar ve diğer kablosuz
cihazlar tarafından bozulabilir. Ürün, kurulum ve kullanım
sırasında potansiyel arıza kaynaklarından en az 3 metre uzakta
tutulmalıdır.
Lütfen dikkat! Kamera geceleri camdan göremez.
Konumlandırırken bunu göz önünde bulundurun.
2. Amaçlanan kullanım
FA703IP bir yerel ağ, bir İnternet bağlantısı veya Flamingo
"Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" App aracılığıyla
izleme görüntülerini akıllı telefonunuzda izlemenizi sağlayan bir
izleme kamerasıdır. FA703IP gerek bir ethernet kablosuna gerekse
de bir Wi-Fi bağlantı noktasına bağlanabilir.
85
Kamera, video ve sesli kayıtlar yapabilir.
Kamera ayrıca bir hareket algılama düzeneği ile donatılmıştır ve bir
I/O bağlantı noktası aracılığıyla devreye sokulabilir.
3. Teknik özellikler
3.1. Genel ürün özellikleri
Sensör: Çözünürlük: Görüş açısı: Minimum ışık gücü: Video sıkıştırma: Saniye başına kare: Güç kaynağı: Enerji tüketimi: Sıcaklık: 1/4” Renkli CMOS Sensörü
640 x 480 piksel (300k piksel)
60 derece
0,5Lüks @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A Adaptör
2,5W (Maks.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimum sistem gereksinimleri
CPU: 2.0 GHZ veya daha y
Bellek: 256 MB veya
Ekran kartı: 64 MB veya üzeri
Desteklenen işletim sistemleri: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Desteklenen tarayıcılar: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
86
Desteklenen mobil cihaz OS:iOS 4.3 ve üzeri / Android 2.1 ve üzeri
Sertifikasyon: Garanti: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Sınırlı 3-yıllık garanti
3.2. Önemli parçalar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
Sehpalı FA703IPkamera
4 montaj vidaları ve vida yuvaları
Ethernet kablosu
DC güç kaynağı
Yazılım CD-ROM’u
Kullanıcı kılavuzu
3.3. Bağlantılar
2
1. Ethernet bağlantı noktası
2. DC bağlantısı
3. Sıfırlama deliği
4. Kamera kurulumu
4.1. Kameranın bağlanması
• Kameranın 3 DC bağlantı noktasına adaptör kablosunu
bağlayın. Sonra adaptör fişini prize takın.
• Birlikte teslim edilen ethernet kablosunu, kameranın ağ
bağlantı noktasına bağlayın 4 . Ethernet kablosunun diğer
ucunu yönlendiricinize bağlayın. Kamera ağa bağlandığında,
ethernet bağlantı noktasının yeşil LED'i yanacaktır. Kameranın
ön tarafındaki LED de yanıp sönmeye başlayacaktır.
IP kameranızı akıllı telefonunuz ya da bilgisayarınız ile kontrol
edebilirsiniz. Akıllı telefonuz ile kullanım için 4.2 no'lu paragrafa ve
bilgisayarınıza kurulum için 4.3 no'lu paragrafa gidin.
4.2. Akıllı telefon kullanımı için ayarlar
Dikkat! Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)"
uygulamasını kullanabilmek için, internet bağlantısına sahip bir
akıllı telefon gerekmektedir.
Dikkat! QR kodunu taramak için barkodu tarayabilen bir
uygulamaya ihtiyacınız vardır.
Kameranızın ayarlarını Android üzerinden yapmak için bölüm 4.2.1
gidin. Kameranızın ayarlarını iOS üzerinden yapmak için bölüm
4.2.2 gidin.
4.2.1. Android
• Google Play'den "p2pcamviewer" uygulamasını indirin ve
kurun.
• Uygulamayı başlatın.
App “Login” ekranı görüntülenir A . Burada uygulama için oturum
açabilir, bir hesabın kaydını yapabilir ve bir QR kod tarayıcı
indirebilirsiniz.
Hesap kaydı
"Register" tuşuna basın, “Register” ekranı görüntülenir B .
Kullanıcı adınızı girin “User name”.
"Password" yerine şifrenizi girin.
Şifrenizi tekrar girin “confirm password”.
E-posta adresinizi girin “e-Mail”.
“OK” tuşuna basın. Kayıt başarılı olursa, “Register success” iletisi
görüntülenir.
• “Login” e geri dönmek için “Cancel” tuşuna basın.
•
•
•
•
•
•
QR kod tarayıcısını indirin
• “QRCode” tuşuna basın, “Tips” ekranı görüntülenir C .
• “OK” tuşuna basın ve bir sonraki adımları uygulayın.
Burada uygulama için giriş yapabilirsiniz
• “Enter Device ID” yerine kamera kodunu girin ve “Enter Access
Password” yerine kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın
arka tarafında bulabilirsiniz.
• App’ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Password”
yanındaki kutucuğa basın.
• “Login” tuşuna basın. “Device list” ekranı görüntülenir D
. Burada, kameranın bağlı olduğunu (ONLINE) ya da bağlı
olmadığını görebilirsiniz (OFFLINE).
Kameranız artık telefonunuza eklenmiştir ve uygulamanızın giriş
ekranında görüntülenecektir.
87
4.2.2. iOS
• App Store'dan "Plug2View" uygulamasını indirin ve kurun.
• Uygulamayı başlatın.
App "Login" ekranı görüntülenir E . Burada uygulama için oturum
açabilir, bir hesabın kaydını yapabilir ve bir QRcode tarayabilirsiniz.
Hesap kaydı
• "Register" tuşuna basın, “Register Account” ekranı görüntülenir
F .
• Kullanıcı adınızı girin “Username”.
• "Password" yerine şifrenizi girin.
• Şifrenizi tekrar girin “Please enter again”.
• E-posta adresinizi girin “Email”.
• “Done” tuşuna basın. Kayıt başarılı olursa, “Register success”
iletisi görüntülenir.
• “Login” ekranına geri dönmek için “OK” tuşuna ve ardından
“Login” tuşuna basın.
QRcode taraması
• “Scan QR Code” tuşuna basın ve ardından bir QR kodu tarayın.
Bu, beyaz kare içine tam olarak uymalıdır.
• Tarama yapmadan geri dönmek için “Cancel” tuşuna basın.
Burada uygulama için giriş yapabilirsiniz
• “Username” yerine kamera kodunu girin ve “Password” yerine
88
kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın arka tarafında
bulabilirsiniz.
• App'ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Remember
Password” arkasındaki kutucuğu "I" görünecek şekilde sağa
kaydırın.
• “Login” tuşuna basın. “Remote Device” ekranı görüntülenir
G . Burada, kameranın bağlı olduğunu (ONLINE) ya da bağlı
olmadığını görebilirsiniz (OFFLINE).
Kameranız artık telefonunuza eklenmiştir ve uygulamanızın giriş
ekranında görüntülenecektir.
4.2.3. Genel
• Kameranızın yerleştirilmesine dair talimatlar için bakınız bölüm
4.7.
• Kameranızın uygulama yardımıyla kullanımına dair talimatlar
için bakınız bölüm 5.
4.3. Kameranızın bilgisayarınıza
kurulumu
•
•
•
•
Birlikte verilen CD-ROM'u bilgisayarınıza yerleştirin.
CD'ROM'da "SYSM Monitor.exe" yi başlatın.
Üç kez "Next" tuşuna basarak kurulumu başlatın.
Kurulumu “Bilgisayarı yeniden başlat” düğmesine basarak
tamamlayın.
IP kamera aracı şimdi bilgisayarınıza kurulmuştur. Kısayolu masa
üstünde bulacaksınız.
Lütfen dikkat! Bu kısayolu silmeyin! Bunu yaparsanız, IP
kamera aracını yeniden yüklemeniz gerekir.
4.4. Kameranız ile bağlantı yapma
• IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu
ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını
otomatik olarak arar.
Lütfen dikkat! LAN penceresinde tüm IP kameralarınız
görüntülenir H2 . Hiçbir kamera görünmüyorsa aşağıdaki
işlemleri uygulayın:
• LAN penceresinde farenin sağ tuşunu tıklayın.
• Listeyi yenilemek için farenin sol tuşu ile “Refresh”
sekmesini tıklayın.
• Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana
pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ
alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera
ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6).
4.5. Harici bir bilgisayardan kameranız
ile bağlantı yapma
• IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu
ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını
otomatik olarak arar.
Kameranızı, kamera ile bir LAN bağlantısı üzerinden bağlı olmayan
harici bir bilgisayardan izlemek istiyorsanız, aşağıdaki adımları
uygulayın:
• “User name” yerine kamera kodunu girin ve “Password” yerine
kamera şifresini girin. Her iki kodu kameranın arka tarafında
bulabilirsiniz.
• App’ın parolanızı anımsamasını istiyorsanız, “Save Password”
yanındaki kutucuğu tıklayın.
• “Login” tuşuna basın. WAN penceresinde kamera görüntülenir
I .
• Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana
pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ
alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera
ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6).
89
4.6. Kameranız ile kablosuz bir bağlantı
yapma
Lütfen dikkat! Kablosuz bir bağlantı ayarlamak için kameranız,
ayarlama sırasında, birlikte teslim edilen ethernet kablosu ile
ağınıza bağlı olmalıdır.
Lütfen dikkat! Kameranız ile kablosuz bir bağlantı sağlamanız
için kablosuz bir yönlendiriciye ihtiyacınız vardır.
Lütfen dikkat! Yönlendiricinin bir parolası varsa, bu parolayı
bilmeniz gerekir.
• IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu
ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını
otomatik olarak arar.
Lütfen dikkat! LAN penceresinde tüm IP kameralarınız
görüntülenir H2 . Hiçbir kamera görünmüyorsa aşağıdaki
işlemleri uygulayın:
• LAN penceresinde farenin sağ tuşunu tıklayın.
• Listeyi yenilemek için farenin sol tuşu ile “Refresh”
sekmesini tıklayın.
• İstediğiniz kamerayı farenin sağ tuşu ile tıklayın ve “Set Wifi
Connection” sekmesini seçin. Kablosuz ağ ayarları ekranı
görüntülenir.
• Doğru kablosuz ağı bulmak için “Scan” sekmesini tıklayın.
90
• Kablosuz ağınız için geçerli bilgileri girin ve OK’i tıklayın.
Kamera şimdi yeniden çalışmaya başlayacaktır.
• Yeniden başlatma sırasında ağ kablosunu kameradan çıkarın.
Kamera ile kablosuz bağlantı şimdi kuruludur.
• Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana
pencerede H1 kamera resmi görüntülenir. Bu ekran ve sağ
alttaki H3 denetim masası üzerinden kameranızı ve kamera
ayarlarınızı yönetebilirsiniz (bkz. Ana bölüm 6).
4.7. Kameranın montajı
Lütfen dikkat! Kuruluma başlamadan önce, kameranın seçilen
yerde düzgün çalıştığından emin olun.
Kamerayı düz bir yüzeyin üzerine yerleştirebilir ya da seçtiğiniz bir
yere vidalayabilirsiniz.
Kamerayı vidalarla monte etmeden önce aşağıdaki adımları
uygulayın.
• Montaj sırasında engel teşkil etmemesi için kamerayı sehpadan
sökün 5 .
• Kamera sehpasındaki vida deliklerini açın 6 .
• Kamera sehpasındaki deliklerin merkezleri arasındaki mesafeyi
ölçün. Bu mesafeyi istenilen yüzeyde onaylayın 7 .
• Birlikte teslim edilen vidaları istenilen zemine vidalayın ve
kamera sehpasını vidaların üzerinden kaydırın 8 .
Lütfen dikkat! Zeminin, vidalamak için çok sert olması
halinde, bunun için delik delmeniz ve birlikte teslim edilen vida
yuvalarını kullanmanız gerekir.
• Kamerayı sehpaya tekrar sıkıştırın.
4.8. Kamera açısını ayarlama
• Mahfazayı bilyeli mafsaldan gevşetin 9 .
• Bundan sonra kamera açısını ayarlayın ve mahfazayı bilyeli
mafsaldan tekrar çevirerek sıkın 10 .
5. Kameranızın akıllı telefon
üzerinden kontrolü
Kamera(ları)nızın Flamingo "Plug to view" uygulaması aracılığı
ile akıllı telefonunuza bağlandığından emin olun (bkz. bölüm 4.1
ve 4.2).
5.1. Android akıllı telefonunuzda kamera
görüntünüzü izleyin
App başlangıç ekranı aşağıdaki sekmelerden oluşmaktadır D :
WAN D1 :
burada, kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz.
LAN D2 :
burada, bir Wifi bağlantısı aracılığıyla bağlı olan
kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz.
File D3 :
buraya tüm "screencaptures" / fotoğraf ve videolar
kaydedilir.
Event D4 :
Burada, kameranızın online ya da offline olup
olmadığını görebilir ve bir hareket algılandığında
alarm iletilerini bulabilirsiniz.
More D5 :
burada dosyaları arkadaşlarınızla paylaşabilir,
app güncellemesi yapabilir, app hakkında daha
fazla bilgi edinebilir, hareket algılama ve/veya
Offline Push fonksiyonunu açıp kapatabilir ve akıllı
telefonunuzdaki depolama alanı hakkında bilgileri
izleyebilirsiniz.
Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki WAN sekmesini tıklayın.
Kamera resmi akıllı telefonunuzda görüntülenir J .
Dikkat! Görüntü alamıyorsanız internet bağlantınız yeterince
hızlı olmayabilir. Bu durumda kamera görüntüsünün
çözünürlüğünü değiştirin (bkz. bölüm 5.1.1)
Kamera ekranı bir takım seçenekler sunar:
• Listen/speak J1 tuşuna basın, kamera resminde bir kulaklık ve
bir mikrofon görüntülenir.
• Kameranın kaydettiği sesi dinlemek için kulaklık tuşuna
basın K .
91
•
Kameranın hoparlörü aracılığıyla konuşmak için mikrofon
tuşuna basın L .
• Yukarıda belirtilen fonksiyonu (fonksiyonları) kapatmak için
tekrar kulaklık veya mikrofona basın.
• Kamera görüntünüzden bir fotoğraf yapmak için Snapshot
tuşuna basın J2 .
• o kaydını başlatmak için video tuşuna basın J3 , bir video
kaydını sonlandırmak için tekrar video tuşuna basın.
• Denetim masasını kullanmak için PTZ tuşuna basın M . Burada
görüntüyü yansıtabilir, yakınlaştırıp uzaklaştırabilir ve kamera
görüntüsünü yenilebilirsiniz.
5.1.1. Kameranızın ayarlarının Android akıllı telefonunuzdan
değiştirilmesi
• Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki WAN sekmesini
tıklayın. “Setting” ekranı görüntülenir N .
• “Video setting” tuşuna basın, video ayarı ekranı görüntülenir
O.
• Gri üçgen üzerindeki “Quality” tuşuna ve ardından istediğiniz
ayar tuşuna basın. Low düşük görüntü kalitesi, Excellent ise
çok yüksek görüntü kalitesidir. Custom’da kamera için bireysel
değerlerinizi girebilirsiniz.
92
5.2. iPhone'unuzdan kamera
görüntüsünün izlenmesi
App başlangıç ekranı aşağıdaki sekmelerden oluşmaktadır G :
Remote G1 : burada kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz.
Local G2 :
burada, bir Wifi bağlantısı aracılığıyla bağlı olan
kullanılabilir tüm kameraları görebilirsiniz.
File G3 :
buraya tüm “screencaptures” / fotoğraf ve videolar
kaydedilir. Kaydedilen dosyalar buradan e-posta ile
gönderilebilir ve/veya silinebilir. Bunu yapmak için
“Edit” tuşuna basın.
About G4 :
burada app hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz.
• Yönetmek istediğiniz kamera üzerindeki Remote Device
sekmesini tıklayın. Kamera resmi akıllı telefonunuzda
görüntülenir P .
Dikkat! Görüntü alamıyorsanız internet bağlantınız yeterince
hızlı olmayabilir. Bu durumda kamera görüntüsünün
çözünürlüğünü değiştirin (bkz. bölüm 5.1.1)
Kamera ekranı bir takım seçenekler sunar:
• Listen/speak P1 tuşuna basın, kamera resminde bir kulaklık ve
bir mikrofon görüntülenir.
• Kameranın kaydettiği sesi dinlemek için kulaklık tuşuna
basın .
•
Kameranın hoparlörü aracılığıyla konuşmak için mikrofon
tuşuna basın .
• Yukarıda belirtilen fonksiyonu (fonksiyonları) kapatmak için
tekrar kulaklık veya mikrofona basın.
• Kamera görüntünüzden bir fotoğraf yapmak için Snapshot
tuşuna basın P2 .
• o kaydını başlatmak için video tuşuna basın P3 , bir video
kaydını sonlandırmak için tekrar video tuşuna basın.
• Denetim masasını kullanmak için PTZ tuşuna basın P4 . Burada
görüntüyü yansıtabilir, yakınlaştırıp uzaklaştırabilir ve kamera
görüntüsünü yenilebilirsiniz.
6. Kameranızın bilgisayar
üzerinden kontrolü
5.2.1. Kameranızın ayarlarının iPhone'unuzdan değiştirilmesi
• Remote Device sekmesindeki "Options" seçeneğini tıklayın G5 .
"Setting the device" ekranı görüntülenir Q .
• “Video setting parameter” tuşuna basın, video ayar
parametreleri görüntülenir O .
• Gri üçgen üzerindeki “Quality” tuşuna ve ardından istediğiniz
ayar tuşuna basın. Low düşük görüntü kalitesi, Excellent ise
çok yüksek görüntü kalitesidir. Custom’da kamera için bireysel
değerlerinizi girebilirsiniz.
Ana pencerede bir kamera görüntünüz varsa, denetim masasını
kullanarak burada bazı şeyleri değiştirebilir ve ayarlayabilirsiniz.
Denetim masası aşağıdaki tuşlar bulunmaktadır:
"Refresh":
buraya bastığınızda kamera görüntüsünü yenilenir.
"Zoom in":
buraya bastığınızda kamera yakınlaştırılır.
"Zoom out": buraya bastığınızda kamera uzaklaştırılır.
"Capture":
buraya bastığınızda kamera görüntüsünden bir
fotoğraf yaparsınız.
"Record":
bir video kaydını başlatmak için bu tuşa basın,
video kaydını durdurmak için tekrar bu tuşa basın.
"Listen":
buraya bastığınızda, kameranın kaydettiği sesi
dinleyebilirsiniz.
• IP kamera aracını masaüstünüzdeki "SYSM Monitor" kısayolu
ile başlatın. IP kamera aracı, ağınıza bağlı olan IP kameralarını
otomatik olarak arar.
• Kullanmak istediğiniz kameranın üzerini çift tıklayın. Ana
pencerede H1 kamera resmi görüntülenir ve sağ altta denetim
masası bulunur H3 .
6.1. PC
93
"Talk":
buraya bastığınızda, kameranın hoparlörü
aracılığıyla konuşabilirsiniz.
"Vertical flip": buraya bastığınızda görüntüyü yatay olarak
çevirebilirsiniz.
"Mirror":
buraya bastığınızda kameranın ayarlarını
yönetebilirsiniz.
"Settings":
buraya bastığınızda kameranın ayarlarını
yönetebilirsiniz.
8. Çevre ve imhası
• “Settings” tuşuna basın, “Device Properties” ekranı görüntülenir.
Burada, renk ve çözünürlük ayarlarını yapabilirsiniz.
• İstediğiniz ayarları yaptıktan sonra, ayarları kaydetmek için
“Apply” tuşuna, ardından başlangıç ekranına dönmek için
“Close” tuşuna basın.
Malzeme, aksesuarlar veya ambalajın üzerinde bulunan
sembol, bu ürünün evsel atık olarak işleme tabi
tutulamayacağını gösterir. Cihazı AB içinde, eski elektrikli
ve elektronik cihazların geri dönüşümü için toplama
noktası ve diğer Avrupa ülkelerinde, kullanılmış elektrikli
ve elektronik cihazların geri dönüşümü için özel olarak
öngörülmüş toplama sistemleri yoluyla imha edin. Cihazı doğru
şekilde imha ederek, aksi halde eskimiş cihazların neden
olabileceği çevre ve toplum sağlığı için oluşabilecek muhtemel
riskleri önlemeye katkıda bulunabilirsiniz. Malzemelerin geri
dönüşümü doğal kaynakların korunması için katkıda bulunur. Bu
nedenle eski elektrikli ve elektronik cihazlarınızı evsel atıklarla
birlikte imha etmeyin.
7. Temizlik ve bakım
9. Garanti
6.2. Kamera ayarlarının yönetilmesi
Uyarı! Temizlemeden önce cihazın tüm güç kaynaklarıyla
bağlantısını kesin.
Cihazlar bakım gerektirmez, bu nedenle açılmamalıdır. Cihazı
açarsanız garanti geçersiz olacaktır. Cihazların sadece dış tarafını
yumuşak, kuru bir bez veya fırça ile temizleyin.
94
Bu cihaz için 2 yıllık sınırlı bir garanti vardır. Garanti şartları için
lütfen www.elro.eu adresini ziyaret edin.
Εγχειρίδιο C703IP
Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας της δικτυακής κάμερας
FA703IP. Για να μπορείτε να χρησιμοποιήστε την κάμερά σας όσο
πιο γρήγορα και όσο το δυνατόν ευκολότερα, σας συνιστούμε
να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την χρήση της
κάμερας.
Μπορείτε να βρείτε τις εικόνες αυτού του εγχειρίδιου πριν από
αυτό το κεφάλαιο.
1. Προφυλάξεις και οδηγίες
ασφαλείας
1.1. Σύμβολα ασφαλείας που
χρησιμοποιούνται
Προειδοποίηση! Μία προειδοποίηση δηλώνει την πιθανότητα
(σοβαρής) βλάβης στον χρήστη ή στο προϊόν, εάν ο χρήστης
δεν έχει εκτελέσει προσεκτικά τις προβλεπόμενες διαδικασίες.
Προσοχή! Ένα σχόλιο εφιστά την προσοχή του χρήστη για
πιθανά προβλήματα.
! Συμβουλή: Μία συμβουλή εφιστά την προσοχή του χρήστη σε
τεχνάσματα και σε επιπλέον δυνατότητες της κάμερας.
1.1.1. Ειδοποιήσεις
Προειδοποίηση! Μην συναρμολογήσετε την συσκευή σε
εξωτερικό χώρο ή σε μέρη όπου μπορεί να βραχεί.
Προειδοποίηση! Μην συναρμολογείτε το προϊόν σε μέρη που
μπορεί να έχουν υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο.
Προειδοποίηση! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση ελέγξτε
εάν στον τοίχο όπου σκοπεύετε να τρυπήσετε περνούν
καλώδια ηλεκτρικού ρεύματος και σωληνώσεις νερού.
95
Προειδοποίηση! Σταματάτε αμέσως την παροχή ρεύματος στο
προϊόν βγάζοντας το φις από την πρίζα και μετά επικοινωνείτε
με το Smartwares servicedesk, όταν:
• εξαρτήματα του εξοπλισμού είναι ανοικτά, έχουν τρυπηθεί,
έχουν υγρασία ή έχουν υποστεί σκληρή μεταχείριση,
• το καλώδιο παροχής του μετασχηματιστή είναι ξεφτισμένο
ή είναι ανοικτό έτσι ώστε να φαίνεται το μέταλλο,
• το κάλυμμα του μετασχηματιστή είναι καταστραμμένο,
• ο μετασχηματιστής ήρθε σε επαφή με υγρασία ή υγρά
• το γυαλί της κάμερας είναι ραγισμένο ή σπασμένο,
Προειδοποίηση! Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε μόνοι σας (ή
να ανοίξουν για εσάς) ή να επισκευάσετε (ή να επισκευάσουν
για εσάς) το προϊόν. Σε αυτή την περίπτωση δεν ισχύουν οι
εγγυήσεις. Επιτρέψτε την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης
από πιστοποιημένο προσωπικό συντήρησης.
Προειδοποίηση! Χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά
εξαρτήματα του κατασκευαστή.
Προειδοποίηση! Κρατήστε το προϊόν μακριά από τα παιδιά.
Προειδοποίηση! Βγάλτε την συσκευή από κάθε πηγή τάσης
πριν την καθαρίσετε.
Προειδοποίηση! Για τον καθαρισμό του προϊόντος
χρησιμοποιείστε ένα στεγνό καθαρό πανί.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του
προϊόντος αποξεστικά μέσα, διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή
96
μέσα καθαρισμού με λευκαντικά ή διαλύτες.
Προειδοποίηση! Βγάλτε τον μετασχηματιστή από την πρίζα
κατά την διάρκεια καταιγίδας, αστραπών και όταν το προϊόν
δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Προσοχή! Συνομολογείστε το προϊόν όπως σας υποδεικνύεται
σε αυτό το εγχειρίδιο. Σε περίπτωση αμφιβολίας
συμβουλευτείτε έναν αναγνωρισμένο μηχανικό και τηρήστε
πάντα τους τοπικούς κανονισμούς συναρμολόγησης.
Προσοχή! Αποφύγετε το άμεσο ηλιακό φως πάνω στην
κάμερα.
Προσοχή! Μην κατευθύνετε την κάμερα προς θάμνους, κλαδιά
και άλλα μετακινούμενα αντικείμενα.
Προσοχή! Το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί σαν σύμμεικτο
αστικό απόρριμμα, αλλά πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά.
Προσοχή! Ενημερωθείτε εντός των ορίων της περιοχή σας
για το πλαίσιο των δυνατοτήτων παράδοσης του προϊόντος
μετά τη λήξη της χρήσης. Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές
συσκευές και εξαρτήματα, αλλά κοιτάξτε εάν (τμήματα) του
προϊόντος μπορούν να παραδοθούν, ανακυκλωθούν ή να
επαναχρησιμοποιηθούν.
Προσοχή! Τα ασύρματα συστήματα μπορούν να
παρεμβληθούν από ασύρματα τηλέφωνα, μικροκύματα και
άλλες ασύρματες συσκευές που λειτουργούν στο όριο των
2,4 GHz. Κρατήστε το προϊόν τουλάχιστον τρία μέτρα μακριά
από πιθανές πηγές παρεμβολών κατά την διάρκεια της
εγκατάστασης και του χειρισμού.
Προσοχή! Το βράδυ, η κάμερα δεν μπορεί να δει μέσα από
γυαλί. Λάβετε το υπόψη σας κατά την τοποθέτηση της.
2. Ενδεδειγμένη χρήση
Η FA703IP είναι μία κάμερα ασφαλείας η οποία κάνει δυνατή
την προβολή εικόνων παρακολούθησης στο έξυπνο τηλέφωνό
σας μέσω ενός τοπικού δικτύου, μίας διαδικτυακής σύνδεσης
ή μέσω της εφαρμογής φοινικόπτερος "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App. Η FA703IP μπορεί να συνδεθεί
μέσω ενός καλωδίου ethernet ή μέσω μίας σύνδεσης WIFI.
Η κάμερα μπορεί να κάνει λήψεις ήχου και εικόνας.
Η κάμερα είναι επιπλέον εξοπλισμένη με ανιχνευτή κίνησης και
μπορεί να κάνει ένα κύκλωμα μέσω μίας θύρας I / O.
3. Τεχνικά χαρακτηριστικά
3.1. Γενικές προδιαγραφές του
προϊόντος
Αισθητήρας: Ανάλυση: Γωνία λήψης: 1/4” Έγχρωμος CMOS Αισθητήρας
640 x 480 Pixels (300k Pixels)
60 βαθμοί
Ελάχιστος φωτισμός: Συμπίεση βίντεο: Εικόνες ανά δευτερόλεπτο: Πηγή τάσης: Κατανάλωση ενέργειας Θερμοκρασία: 0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A Μετασχηματιστής
2,5W (Max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Ελάχιστες απαιτήσεις του συστήματος:
CPU: 2.0 GHZ ή ανώτερο
Μνήμη: 256 MB ή ανώτερη
Κάρτα Βίντεο 64 MB ή ανώτερη
Υποστηριζόμενα OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Υποστηριζόμενοι περιηγητές: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
Κινητά που υποστηρίζουν την εφαρμογή OS: iOS 4.3 και ανώτερο / Android 2.1 και ανώτερο
Πιστοποίηση : Εγγύηση: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Περιορισμένη 3-ετήσια εγγύηση
3.2. Τα πιο σημαντικά εξαρτήματα
1
1. FA703IPκάμερα με πόδι
2. 4 βίδες συναρμολόγησης και βύσματα
3. Καλώδιο Ethernet
97
4. Υποδοχή DC
5. Λογισμικό Cd-rom
6. Εγχειρίδιο χρήστη
3.3. Συνδέσεις
πηγαίνετε στην παράγραφο 4.3 για εγκατάσταση στον προσωπικό
σας υπολογιστή.
2
1. Θύρα ethernet
2. Υποδοχή DC
3. Άνοιγμα επαναφοράς
4. Εγκατάσταση της κάμερας
4.1. Συνδέστε την κάμερα
• Συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή στην σύνδεση DC
της κάμερας 3 . Στη συνέχεια βάλτε στην πρίζα το φις του
μετασχηματιστή.
• Συνδέστε το ethernet καλώδιο που έχετε προμηθευτεί μαζί
με την κάμερα στην θύρα δικτύου της κάμερας 4 . Συνδέστε
την άλλη άκρη του ethernet καλωδίου στο ρούτερ σας. Όταν η
κάμερα είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο, θα ανάψει το πράσινο
LED της θύρας ethernet. Το LED στην μπροστινή πλευρά της
κάμερας θα αρχίσει επίσης να αναβοσβήνει.
Μπορείτε να χειριστείτε την IP κάμερά σας με το έξυπνο τηλέφωνό
σας ή με τον προσωπικό σας υπολογιστή. Πηγαίνετε στην
παράγραφο 4.2 για χρήση μέσω του έξυπνου τηλεφώνου σας και
98
4.2. Εγκατάσταση για χρήση έξυπνου
κινητού.
Προσοχή! Για την χρήση της εφαρμογής φοινικόπτερος
"Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)" χρειάζεστε ένα
έξυπνο τηλέφωνο με πρόσβαση στο διαδίκτυο.
Προσοχή! Για την σάρωση του κωδικού QR χρειάζεστε μία
APP που μπορεί να σαρώσει barcodes.
Για την εγκατάσταση της κάμεράς σας μέσω Android πηγαίνετε
στην παράγραφο 4.2.1. Για την εγκατάσταση της κάμεράς σας
μέσω iOS πηγαίνετε στην παράγραφο 4.2.2.
4.2.1. Android
• Κατεβάστε και εγκαταστήστε την App: “p2pcamviewer” μέσω
Google Play.
• Ξεκινήστε την Εφαρμογή.
Εμφανίζεται η “Login” οθόνη της εφαρμογής A . Εδώ μπορείτε να
συνδεθείτε με την Εφαρμογή, να καταγράψετε ένα λογαριασμό και
μπορείτε να κατεβάσετε ένα σαρωτή QRcode.
Καταγραφή λογαριασμού
•
•
•
•
Πιέστε το “Register”, η οθόνη “Register” θα εμφανιστεί B .
Εισάγετε το όνομα χρήστη σας “User name”.
Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης στο “Password”.
Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης άλλη μια φορά στο
“confirm password”.
• Εισάγετε την διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομικού
στο “e-Mail”.
• Πιέστε το “OK”. Εάν η καταγραφή ήταν επιτυχημένη, θα
εμφανιστεί η αναφορά “Register success”.
• Πιέστε το “Cancel” για να επιστρέψετε στην οθόνη “Login”.
Κατεβάστε τον σαρωτή QRcode
• Πιέστε το “QRCode”, θα εμφανιστεί η οθόνη “Tips” C .
• Πιέστε το “OK” και ακολουθήστε τα επόμενα βήματα.
Συνδεθείτε με την Εφαρμογή.
• Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “Enter Device ID” και τον
κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Enter Access Password”.
Μπορείτε να βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά
της κάμερας.
• Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας
πρόσβασης , πατήστε το κουτάκι δίπλα στο “Password”.
• Πατήστε το κουμπί “Login”. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Device list”
D . Εδώ μπορείτε να δείτε εάν η κάμερα σας απαγορεύεται
(ONLINE) ή εάν δεν απαγορεύεται (OFFLINE).
Τώρα η κάμερά σας έχει προστεθεί στο τηλέφωνό σας και θα
εμφανιστεί στην αρχική οθόνη της Εφαρμογής σας.
4.2.2. iOS
• Κατεβάστε και εγκαταστήστε την App: “Plug2View” μέσω του
App Store.
• Ξεκινήστε την Εφαρμογή.
Θα εμφανιστεί η οθόνη “Login” της εφαρμογής E . Εδώ μπορείτε
να συνδεθείτε με την Εφαρμογή, να καταγράψετε ένα λογαριασμό
και μπορείτε να σαρώσετε ένα QRcode.
Καταγραφή λογαριασμού
• Πιέστε το “Register”, η οθόνη “Register Account” θα εμφανιστεί
F .
• Εισάγετε το όνομα χρήστη σας “Username”.
• Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης στο “Password”.
• Εισάγετε τον κωδικό σας πρόσβασης άλλη μια φορά στο
“Please enter again”.
• Εισάγετε την διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομικού
στο “Email”.
99
• Πιέστε το “Done”. Εάν η καταγραφή ήταν επιτυχημένη, θα
εμφανιστεί η αναφορά “Register success”.
• Πατήστε το “OK” και μετά το “Login” για να επιστρέψετε στην
οθόνη “Login”.
Σάρωση του QRcode
• Πατήστε το “Scan QR Code” και μετά σαρώστε ένα κωδικό QR
code. Αυτό θα πρέπει να χωράει μέσα στα άσπρο τετράγωνο.
• Για να επιστρέψετε χωρίς να σαρώσετε πατήστε το “Cancel”.
4.2.3. Γενικά
• Για πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση της κάμεράς σας,
πηγαίνετε στην παράγραφο 4.7.
• Για πληροφορίες σχετικά με την χρήση της κάμερά σας με την
βοήθεια της Εφαρμογής, πηγαίνετε στο κεφάλαιο 5.
Συνδεθείτε με την Εφαρμογή.
• Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “Username” και τον
κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Password”. Μπορείτε να
βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά της κάμερας.
• Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας
πρόσβασης, σπρώξτε το κουτάκι πίσω από το “Remember
Password” προς τα δεξιά έτσι ώστε να φαίνεται το "I".
• Πατήστε το κουμπί “Login”. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Remote
Device” G . Εδώ μπορείτε να δείτε εάν η κάμερα σας
απαγορεύεται (ONLINE) ή εάν δεν απαγορεύεται (OFFLINE).
Τώρα η κάμερά σας έχει προστεθεί στο τηλέφωνό σας και θα
εμφανιστεί στην αρχική οθόνη της Εφαρμογής σας.
• Τοποθετήστε το Cd-rom που έχετε προμηθευτεί μαζί με την
κάμερα στον υπολογιστή σας.
• Ξεκινήστε το πρόγραμμα "SYSM Monitor.exe" από το Cd-rom.
• Συνεχίστε με την εγκατάσταση πατώντας τρείς φορές το "Next".
• Ολοκληρώστε την εγκατάσταση πατώντας “Επανακκινήστε τον
υπολογιστή”.
100
4.3. Εγκαταστήστε την κάμερά σας
στον προσωπικό σας υπολογιστή.
Το εργαλείο IP κάμερα είναι τώρα εγκατεστημένο στον
υπολογιστή σας. Μπορείτε να βρείτε την συντόμευση στην
επιφάνεια εργασίας σας.
Προσοχή! Μην απομακρύνετε αυτήν την συντόμευση! Εάν
παρόλαυτά το κάνετε, θα πρέπει να εγκαταστήσετε ξανά το
εργαλείο IP κάμερα.
4.4. Κάντε μία σύνδεση με την κάμεράς
σας
4.5. Συνδεθείτε με την κάμερά σας μέσω
ενός εξωτερικού υπολογιστή.
• Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης
"SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP
κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι
συνδεδεμένες στο δίκτυό σας.
• Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης
"SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP
κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι
συνδεδεμένες στο δίκτυό σας.
Προσοχή! Στο παράθυρο LAN παρουσιάζονται όλες οι ΙΡ
κάμερές σας H2 . Εάν δεν μπορείτε να δείτε καμία κάμερα
εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες:
• Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στο παράθυρο LAN.
• Κάντε αριστερό κλικ με το ποντίκι σας στο “Refresh” για να
ανανεώσετε την λίστα.
• Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας.
Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3
μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις
της (βλέπε κεφάλαιο 6).
Εάν θέλετε να κοιτάξετε την κάμερά σας μέσω ενός εξωτερικού
υπολογιστή που δεν είναι συνδεδεμένος με την κάμερα μέσω μίας
LAN σύνδεσης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Εισάγετε τον κωδικό της κάμερας στο “User name” και τον
κωδικό πρόσβασης της κάμερας στο “Password”. Μπορείτε να
βρείτε και τους δύο κωδικούς στην πίσω πλευρά της κάμερας.
• Εάν θέλετε η Εφαρμογή να απομνημονεύσει τον κωδικό σας
πρόσβασης, πατήστε το κουτάκι δίπλα στο “Save Password”.
• Πατήστε το κουμπί “Login”. Στο παράθυρο WAN θα εμφανιστεί
η κάμερα I .
• Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας.
Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3
μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις
της (βλέπε κεφάλαιο 6).
101
4.6. Κάντε μία ασύρματη σύνδεση με
την κάμεράς σας
Προσοχή! Για να εγκαταστήσετε μία ασύρματη σύνδεση, η
κάμερά σας κατά την διάρκεια της εγκατάστασης πρέπει να
είναι συνδεδεμένη μέσω του ethernet καλωδίου που έχετε
προμηθευτεί μαζί με την κάμερα.
Προσοχή! Για να δημιουργήσετε μία ασύρματη σύνδεση με
την κάμερά σας χρειαζόσαστε ένα ασύρματο ρούτερ.
Προσοχή! Εάν το ρούτερ σας έχει κάποιο κωδικό, θα πρέπει να
ξέρετε αυτόν το κωδικό.
• Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης
"SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP
κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι
συνδεδεμένες στο δίκτυό σας.
Προσοχή! Στο παράθυρο LAN παρουσιάζονται όλες οι ΙΡ
κάμερές σας H2 . Εάν δεν μπορείτε να δείτε καμία κάμερα
εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες:
• Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στο παράθυρο LAN.
• Κάντε αριστερό κλικ με το ποντίκι σας στο “Refresh” για να
ανανεώσετε την λίστα.
• Κάντε δεξί κλικ με το ποντίκι σας στην επιθυμητή κάμερα
και επιλέξτε “Set Wi-Fi Connection”. Θα εμφανιστεί η οθόνη
102
ρυθμίσεις Wifi.
• Πατήστε το “Scan” για να ψάξετε το σωστό δίκτυο Wi-Fi.
• Στην συνέχεια εισάγετε τα δεδομένα που ταιριάζουν στο
δικό σας δίκτυο Wi-Fi και πατήστε το OK. Τώρα η κάμερα θα
επανακινηθεί.
• Βγάλτε το καλώδιο δικτύου την ώρα που η κάμερα
επανακινείται. Η ασύρματη σύνδεση με την κάμερα έχει τώρα
πραγματοποιηθεί.
• Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Στο κύριο παράθυρο H1 . Θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας.
Μέσω αυτής της οθόνης και το πάνελ χειρισμού κάτω δεξιά H3
μπορείτε να διαχειριστείτε την κάμερά σας και τις ρυθμίσεις
της (βλέπε κεφάλαιο 6).
4.7. Συναρμολογήστε την κάμερα
Προσοχή! Σιγουρευτείτε ότι η κάμερα λειτουργεί σωστά
στην επιλεγμένη τοποθεσία, πριν ξεκινήσετε με την
συναρμολόγηση.
Μπορείτε να επιλέξετε να τοποθετήσετε την κάμερα σε μία
επίπεδη επιφάνεια ή να την βιδώσετε σε μία τοποθεσία της
αρεσκείας σας.
Για την συναρμολόγηση της κάμερας με κατσαβίδι εκτελέστε τα
ακόλουθα βήματα:
• Ξεβιδώστε την κάμερα από το πόδι, έτσι ώστε να μην σας
εμποδίζει κατά την διάρκεια της συναρμολόγησης 5 .
• Ελευθερώστε τις οπές για τις βίδες στο πόδι της κάμερας 6 .
• Μετρήστε την απόσταση μεταξύ των κέντρων των οπών,
στο πόδι της κάμερας. Σημειώστε αυτήν την απόσταση στην
επιθυμητή επιφάνεια 7 .
• Βιδώστε τις βίδες που σας έχουν παραδοθεί μαζί με την κάμερα
στην επιθυμητή επιφάνεια και σπρώξτε το πόδι της κάμερα
πάνω στις βίδες 8 .
Προσοχή! Εάν η επιφάνεια είναι πολύ σκληρή για να βιδώσετε
(πέτρα, μπετόν) πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι και να
χρησιμοποιήσετε τα βύσματα που έχετε προμηθευτεί μαζί με
την κάμερα.
• Βιδώστε πάλι την κάμερα στο πόδι.
4.8. Προσαρμόστε την γωνία της
κάμερας
• Ξεβιδώστε το κάλυμμα από την άρθρωση 9 .
• Μετά προσαρμόστε την γωνία της κάμερας και βιδώστε ξανά
το κάλυμμα στην άρθρωση 10 .
5. Διευθύνετε την κάμερά σας
μέσω του έξυπνου τηλεφώνου
σας
Βεβαιωθείτε ότι η κάμερά σας είναι συνδεδεμένη με το έξυπνο
τηλέφωνό σας μέσω της Εφαρμογής Flamingo "Plug to view"
(δείτε παράγραφο 4.1 και 4.2).
5.1. Κοιτάξτε την εικόνα της κάμερά σας
στο Android έξυπνο κινητό σας.
Η αρχική οθόνη της Εφαρμογής αποτελείται από τις παρακάτω
καρτέλες D :
WAN D1 :
εδώ βλέπετε όλες τις διαθέσιμες κάμερες.
LAN D2 :
εδώ βλέπετε όλες τις διαθέσιμες κάμερες που είναι
συνδεδεμένες μέσω μίας σύνδεσης Wi-Fi.
File D3 :
εδώ αποθηκεύονται όλες οι “screencaptures”/
φωτογραφίες και βίντεο.
Event D4 :
εδώ μπορείτε να δείτε πότε η κάμερά σας ήταν
online και offline και μπορείτε επίσης να βρείτε
αναφορές συναγερμού όταν έχει ανιχνευτεί κίνηση.
103
More D5 :
εδώ μπορείτε να μοιραστείτε αρχεία με φίλους,
να ενημερώσετε την εφαρμογή, να κοιτάξετε για
περισσότερες πληροφορίες για την εφαρμογή,
να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
την ανίχνευση κίνησης και / ή το Offline Push
και να δείτε πληροφορίες σχετικά με τον χώρο
αποθήκευσης στο έξυπνο κινητό σας.
Πατήστε στην καρτέλα WAN την κάμερα που θέλετε να
διαχειριστείτε. Η εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί στο έξυπνο
κινητό σας J .
Προσοχή! Όταν δεν έχετε εικόνα υπάρχει η πιθανότητα ότι η
ασύρματη σύνδεσή σας δεν είναι αρκετά γρήγορη. Σε αυτήν
την περίπτωση αλλάξτε την ανάλυση της εικόνας της κάμεράς
σας. (δείτε παράγραφο 5.1.1)
Η οθόνη της κάμερας προσφέρει έναν αριθμό επιλογών:
• Πατήστε το κουμπί listen/speak (ακούστε/μιλήστε) J1 , στην
εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί ένα ζευγάρι ακουστικά και
ένα μικρόφωνο.
• Πατήστε τα ακουστικά K για να ακούσετε τον ήχο που
λαμβάνει η κάμερα.
• Πατήστε το μικρόφωνο L για να μιλήσετε μέσω του
ηχείου της κάμερας.
• Πατήστε άλλη μία φορά τα ακουστικά ή το μικρόφωνο
της (των) παραπάνω λειτουργίας (ων) για να την (τις)
απενεργοποιήσετε.
104
• Πατήστε το κουμπί Snapshot J2 για να βγάλετε φωτογραφία
την εικόνας της κάμεράς σας.
• Πατήστε το κουμπί Video J3 για να ξεκινήσετε την λήψη
ενός βίντεο, πατήστε το ίδιο κουμπί άλλη μια φορά για να
τερματίσετε την λήψη.
• Πατήστε το κουμπί PTZ M για να χρησιμοποιήσετε το πάνελ
χειρισμού. Εδώ μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα, να κάνετε
ζουμ και να ξεζουμάρετε καθώς και να ανανεώσετε την εικόνα
της κάμερας.
5.1.1. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις της κάμεράς σας από το Android
έξυπνο κινητό σας.
• Στην καρτέλα WAN πατήστε τα βελάκια δίπλα στην κάμερα που
θέλετε να διαχειριστείτε. Θα εμφανιστεί η οθόνη “Setting” N .
• Πατήστε το “Video setting”, θα εμφανιστεί η οθόνη Video
Setting (Ρυθμίσεις Βίντεο) O .
• Στην “Quality” πατήστε το γρι τρίγωνο και μετά πατήστε την
επιθυμητή ρύθμιση. LOW είναι χαμηλής ποιότητας εικόνα,
EXCELLENT είναι εξαιρετικής ποιότητας εικόνας. Στο CUSTOM
μπορείτε να εισάγετε μόνοι σας τιμές για την κάμερα.
5.2. Δείτε την εικόνα της κάμεράς σας
στο iPhone σας.
Η αρχική οθόνη της Εφαρμογής αποτελείται από τις παρακάτω
καρτέλες G :
Remote G1 : εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες κάμερες.
Local G2 :
εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες κάμερες
που είναι συνδεδεμένες με μία σύνδεση Wi-Fi.
G3
File :
εδώ αποθηκεύονται όλες οι “screencaptures”/
φωτογραφίες και βίντεο. Τα αποθηκεμένα
δεδομένα μπορούν να αποσταλούν εδώ μέσω
Email ή/και να διαγραφούν. Για να κάνετε κάτι
τέτοιο πατήστε το κουμπί “Edit”.
G4
About :
εδώ μπορείτε να κοιτάξετε για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή.
• Πατήστε στην καρτέλα Remote Device την κάμερα που θέλετε
να διαχειριστείτε. Η εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί στο
έξυπνο κινητό σας P .
Προσοχή! Όταν δεν έχετε εικόνα υπάρχει η πιθανότητα ότι η
ασύρματη σύνδεσή σας δεν είναι αρκετά γρήγορη. Σε αυτήν
την περίπτωση αλλάξτε την ανάλυση της εικόνας της κάμεράς
σας. (δείτε παράγραφο 5.1.1)
Η οθόνη της κάμερας προσφέρει έναν αριθμό επιλογών:
• Πατήστε το κουμπί listen/speak (ακούστε/μιλήστε) P1 , στην
εικόνα της κάμερας θα εμφανιστεί ένα ζευγάρι ακουστικά και
ένα μικρόφωνο.
• Πατήστε τα ακουστικά για να ακούσετε τον ήχο που
λαμβάνει η κάμερα.
• Πατήστε το μικρόφωνο για να μιλήσετε μέσω του ηχείου
της κάμερας.
• Πατήστε άλλη μία φορά τα ακουστικά ή το μικρόφωνο
της (των) παραπάνω λειτουργίας (ων) για να την (τις)
απενεργοποιήσετε.
• Πατήστε το κουμπί Snapshot P2 για να βγάλετε φωτογραφία
την εικόνας της κάμεράς σας.
• Πατήστε το κουμπί Video P3 για να ξεκινήσετε την λήψη
ενός βίντεο, πατήστε το ίδιο κουμπί άλλη μια φορά για να
τερματίσετε την λήψη.
• Πατήστε το κουμπί PTZ P4 για να χρησιμοποιήσετε το πάνελ
χειρισμού. Εδώ μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα, να κάνετε
ζουμ και να ξεζουμάρετε καθώς και να ανανεώσετε την εικόνα
της κάμερας.
5.2.1. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις της κάμεράς σας από το iPhone
σας.
• Πατήστε στην καρτέλα Remote Device το κουμπί “Options” G5 .
Θα εμφανιστεί η οθόνη “Setting the device” Q .
• Πατήστε το “Video setting parameter”, Θα εμφανιστεί η οθόνη
Παράμετροι Video Setting (Ρύθμισης Βίντεο) O .
105
• Στην “Quality” πατήστε το γρι τρίγωνο και μετά πατήστε την
επιθυμητή ρύθμιση. LOW είναι χαμηλής ποιότητας εικόνα,
EXCELLENT είναι εξαιρετικής ποιότητας εικόνας. Στο CUSTOM
μπορείτε να εισάγετε μόνοι σας τιμές για την κάμερα.
6. Διευθύνετε την κάμερά σας
μέσω του προσωπικού σας
υπολογιστή
• Ξεκινήστε το Εργαλείο IP Κάμερα μέσω της συντόμευσης
"SYSM Monitor" στην επιφάνεια εργασίας σας. Το εργαλείο IP
κάμερα ψάχνει αυτόματα για την (τις) IP κάμερα/(ες) που είναι
συνδεδεμένες στο δίκτυό σας.
• Κάντε διπλό κλικ στην κάμερα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
Στο κύριο παράθυρο H1 θα εμφανιστεί η εικόνα της κάμερας
και κάτω δεξιά θα βρείτε το πάνελ χειρισμού H3 .
6.1. Κοιτάξτε την εικόνα της κάμεράς σας
μέσω Η/Υ
Όταν έχετε την εικόνα της κάμερας στο κύριο παράθυρο, μπορείτε
με την βοήθεια του πάνελ χειρισμού να αλλάξετε ή να ρυθμίσετε
τα προαναφερόμενα. Το πάνελ χειρισμού περιέχει τα παρακάτω
106
κουμπιά:
"Refresh":
"Zoom in":
"Zoom out":
"Capture":
πατώντας το ανανεώνεται η εικόνα της κάμερας.
πατώντας το η κάμερα ζουμάρει.
πατώντας το η κάμερα ξεζουμάρει.
πατώντας το βγάζετε φωτογραφία την εικόνας της
κάμερας.
"Record":
πατήστε αυτό το κουμπί για να αρχίσετε την λήψη
ενός βίντεο, πατήστε το άλλη μία φορά για να
σταματήσετε την λήψη.
"Listen":
πατώντας το μπορείτε να ακούσετε αυτό που
λαμβάνει η κάμερα.
"Talk":
πατώντας το μπορείτε να μιλήσετε μέσω του ηχείου
της κάμερας.
"Vertical flip": πατώντας το μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα
οριζόντια.
"Mirror":
πατώντας το μπορείτε να αναστρέψετε την εικόνα
κάθετα.
"Settings":
πατώντας το μπορείτε να διαχειριστείτε της
ρυθμίσεις της κάμερας.
6.2. Διαχειριστείτε ρυθμίσεις της
κάμεράς σας.
• Πατήστε το κουμπί “Settings”, θα εμφανιστεί η οθόνη “Device
Properties”. Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τα χρώματα και την
ανάλυση της κάμερας.
• Όταν οι ρυθμίσεις έχουν ολοκληρωθεί και είναι σύμφωνα με
τις επιθυμίες σας, πατήστε το “Apply” για τις αποθηκεύσετε
και μετά πατήστε το “Close” για να επιστρέψετε στο αρχικό
παράθυρο.
7. Καθαρισμός και συντήρηση.
Προειδοποίηση! Βγάλτε την συσκευή από κάθε πηγή τάσης
πριν την καθαρίσετε.
Οι συσκευές δεν χρειάζονται συντήρηση, για αυτό μην τις
ανοίξετε. Η εγγύηση είναι άκυρη, αν ανοίξετε την συσκευή. Απλώς
καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα μαλακό, στεγνό πανί
ή βούρτσα
ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
εξοπλισμών εντός της ΕΕ και σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες οι οποίες
έχουν ξεχωριστά συστήματα συλλογής χρησιμοποιημένων
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Απορρίπτοντας την
συσκευή με τον σωστό τρόπο, βοηθάτε έτσι ώστε να
αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίοι διαφορετικά θα μπορούσαν να
προκληθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό της απόβλητης
συσκευής . Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Για αυτό μην απορρίπτετε τις
παλαιές σας ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα.
9. Εγγύηση
Για αυτήν τη συσκευή ισχύει μία περιορισμένη 2 ετήσια εγγύηση.
Για τους όρους της εγγύησης κοιτάξτε στο : www.elro.eu.
8. Περιβάλλον και Διάθεση
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, τα εξαρτήματα ή την
συσκευασία δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν μπορεί να
αντιμετωπιστεί σαν οικιακό απόβλητο. Απορρίψτε τη
συσκευή μέσω του σημείου συλλογής για την
107
Návod k obsluze C703IP
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili síťovou kameru FA703IP. Pro
snadné a rychlé použití vašeho přístroje vám doporučujeme
pročíst si pečlivě tento návod.
Obrazový materiál z tohoto manuálu najdete před touto kapitolou.
1. Bezpečnostní instrukce a
preventivní opatření
1.1. Použité bezpečnostní symboly
Varování! Varování upozorňuje uživatele, že pokud nebude
postupovat přesně podle návodu, může dojít k poškození jeho
108
zdraví nebo k (významnému) poškození produktu.
Upozornění! Tato poznámka upozorňuje uživatele na možné
problémy.
! Tip: Tip uživatele upozorňuje na praktické rady a doplňující
možnosti.
1.1.1. Upozornění
Varování! Nesestavujte produkt venku nebo na místech, kde
by se mohl dostat do styku s vodou.
Upozornění! Nesestavujte produkt na extrémně teplých či
chladných místech.
Varování! Před připevňováním kamery překontrolujte, zda
v místě, kam ji chcete umístit, nevedou kabely elektrického
vedení či vodovodní potrubí.
Upozornění! Okamžitě vytáhněte produkt ze zásuvky a
následně zkontaktujte servisní linku Smartwares v případě, že:
• pevné součástky jsou rozevřeny, mají vadu, jsou navlhlé
nebo spadly z výšky;
• napájecí kabel adaptéru je roztřepený nebo je poškozený
tak, že jsou vidět kovové dráty;
• kryt adaptéru je poškozený;
• adaptér se dostal do styku s vlhkostí nebo tekutinami;
• objektiv kamery je prasklý nebo rozbitý;
Varování! Otevírání a opravování produktu není povoleno. V
případě otevření a opravy produktu záruka na zboží propadá.
Údržbu svěřte certifikovaným odborníkům.
Varování! Používejte pouze originální doplňky od výrobce.
Varování! Udržujte produkt mimo dosah dětí.
Varování! Před čištěním vypojte přístroj ze všech zdrojů
napětí.
Varování! K čištění produktu používejte suchý a čistý hadřík.
Varování! K čištění přístroje nepoužívejte žádné abrazivní
prostředky, žíravá čistidla, bělidla a rozpouštědla.
Varování! Během bouře s blesky a dlouhodobého odstavení
přístroje vytáhněte adaptér ze zásuvky.
Upozornění! Produkt připevňujte tak, jak je uvedeno v
návodu. Pokud váháte, raději se poraďte se zkušeným
odborníkem a stále mějte na paměti místní bezpečnostní
předpisy.
Upozornění! Nevystavujte kameru slunečnímu záření.
Upozornění! Nenatáčejte kameru na keře, větve a jiné
pohybující se předměty.
Upozornění! Produkt se nesmí likvidovat jako netříděný
městský odpad, ale musí být tříděn zvlášť.
Upozornění! Informujte se ve svém okolí, kam se dá produkt
po ukončení jeho používání odevzdat. Nevyhazujte elektrické
přístroje a příslušenství, ale zkontrolujte, zda je možné produkt
(součástky z něj) odevzdat, recyklovat nebo znovu využít.
Upozornění! Bezdrátové telefony, mikrovlnky a další
bezdrátové přístroje v dosahu 2,4 GHz mohou ovlivňovat
fungování bezdrátových systémů. Udržujte proto produkt
během instalace a používání nejméně 3 metry od možných
zdrojů rušení.
Upozornění! Kamera není schopna snímat obraz v noci přes
sklo. Mějte to při instalaci na paměti.
2. Zamýšlené použití
FA703IP je bezpečnostní kamera, která umožňuje monitorování
prostřednictvím lokální sítě přes internetové připojení nebo
pomocí Flamingo "Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)"
App ve vašem smartphonu. FA703IP může být připojena jak
síťovým kabelem ethernet, tak přes WIFI připojení.
Kamera může pořizovat audio a video záznamy.
Dále je součástí kamery detektor pohybu, který se zapíná pomocí
I/O portu.
3. Technické specifikace
3.1. Obecné specifikace produktu
Senzor: Rozlišení: Zorný úhel: 1/4" Barevný CMOS senzor
640 x 480 pixelů (300k pixelů)
60 stupňů
109
Minimální osvětlení: Video komprese: Počet obrazů za vteřinu: Zdroj napětí: Spotřeba energie: Teplota: 0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A adaptér
2,5W (Max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimální systémové požadavky:
CPU: 2.0 GHZ nebo vyšší
Paměť: 256 MB nebo vyšší
Grafická karta: 64 MB nebo vyšší
Podporované systémy: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Podporované prohlížeče IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
Podporované mobilní operační systémy:iOS 4.3 a vyšší /
Android 2.1 a vyšší
Certifikace: Záruka: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Omezená 3-letá záruka
3.2. Nejdůležitější součásti
1. FA703IPkamera se stojanem
2. 4 šroubky a hmoždinky
3. Ethernet kabel
110
1
4. DC nabíječka
5. Software Cd-rom
6. Návod k použití
3.3. Propojení
2
1. Ethernet port
2. DC vstup
3. Resetovací otvor
4. Instalace kamery
4.1. Propojení kamery
• Připojte kabel adaptéru k DC vstupu kamery 3 . Poté připojte
adaptér do elektrické zásuvky.
• Připojte přiložený ethernet kabel k síťovému portu kamery
4 . Druhý konec ethernet kabelu připojte ke svému routeru.
Jakmile je kamera propojena se sítí, rozsvítí se zelená LED
žárovka ethernet portu. LED žárovka na kameře začne blikat.
IP kameru můžete ovládat prostřednictvím chytrého telefonu
nebo PC. V části 4.2 najdete návod k použití s vaším chytrým
telefonem a v části 4.3 najdete pokyny k instalaci do vašeho PC.
4.2. Příprava k použití s mobilním
telefonem
Pozor! K použití aplikace Flamingo „Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" potřebujete chytrý telefon s
připojením k internetu.
Pozor! K oskenování QR kódu potřebujete aplikaci umožňující
skenování čárových kódů.
Popis instalace kamery v systému Android najdete v odstavci 4.2.1.
Popis instalace kamery v systému iOS najdete v odstavci 4.2.2.
4.2.1. Android
• Stáhněte aplikaci „p2pcamviewer" z Google Play a nainstalujte
ji.
• Spusťte aplikaci.
Objeví se přihlašovací obrazovka "Login" aplikace A . Zde se
můžete přihlásit do aplikace, zaregistrovat si účet a stáhnout si
čtečku QR kódů.
Registrace účtu
• Klikněte na tlačítko "Register", zobrazí se nabídka "Register" B .
• Do pole "User name" zadejte uživatelské jméno.
• Do pole "Password" zadejte heslo.
• Do pole "confirm password" zadejte heslo znovu.
• Do pole "e-Mail" zadejte e-mailovou adresu.
• Klikněte na "OK". Pokud je registrace úspěšná, zobrazí se zpráva
"Register success" ("Registrace úspěšná").
• Kliknutím na "Cancel" se vraťte na přihlašovací obrazovku
"Login".
Stažení čtečky QR kódů
• Klikněte na "QRCode", zobrazí se nabídka "Tips" C .
• Klikněte na "OK" a řiďte se uvedenými pokyny.
Přihlášení do aplikace
• Do pole "Enter Device ID" zadejte kód kamery a do pole "Enter
Access Password" zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy
najdete na zadní straně kamery.
• Pokud chcete, aby si aplikace heslo zapamatovala, klikněte na
okénko vedle pole "Password".
• Klikněte na "Login". Zobrazí se nabídka "Device list" D . Zde
můžete vidět, zda kamera je (ONLINE) či není (OFFLINE)
připojená.
Kamera je nyní přidána do vašeho telefonu a objeví se na
domovské obrazovce aplikace.
4.2.2. iOS
• Stáhněte aplikaci „Plug2View" z App Store a nainstalujte ji.
111
• Spusťte aplikaci.
Zobrazí se přihlašovací nabídka "Login" E . Zde se můžete
přihlásit do aplikace, zaregistrovat si účet a skenovat QR kód.
Registrace účtu
• Klikněte na tlačítko "Register", zobrazí se nabídka "Register
Account" F .
• Do pole "Username" zadejte uživatelské jméno.
• Do pole "Password" zadejte heslo.
• Do pole "Please enter again" zadejte heslo znovu.
• Do pole "Email" zadejte e-mailovou adresu.
• Klikněte na "Done". Pokud je registrace úspěšná, zobrazí se
zpráva "Register success" ("Registrace úspěšná").
• Kliknutím na tlačítko "OK" a poté na "Login" se vrátíte do
přihlašovací nabídky "Login".
Skenování QR kódů
• Klikněte na "Scan QR Code" a oskenujte QR kód. Ten musí být
celý umístěn do bílého čtverce.
• Chcete-li se vrátit zpět aniž byste skenovali kód, klikněte na
"Cancel".
Přihlášení do aplikace
• Do pole "Username" zadejte kód kamery a do pole "Password"
zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy najdete na zadní
112
straně kamery.
• Pokud chcete, aby si aplikace heslo zapamatovala, zaškrtněte
okénko vedle nápisu "Remember Password" tak, aby bylo
viditelné "I".
• Klikněte na "Login". Zobrazí se nabídka "Remote Device" G
. Zde můžete vidět, zda kamera je (ONLINE) či není (OFFLINE)
připojená.
Kamera je nyní přidána do vašeho telefonu a objeví se na
domovské obrazovce aplikace.
4.2.3. Obecné informace
• Pokyny k umístění kamery najdete v odstavci 4.7.
• Pokyny k používání kamery pomocí aplikace najdete v kapitole
5.
4.3. Instalace kamery do PC
•
•
•
•
Vložte přiložený CD-rom do vašeho počítače.
Spusťte "SYSM Monitor.exe" na Cd-romu.
Projděte instalaci tím, že třikrát kliknete na tlačítko "Next".
Instalaci dokončíte kliknutím na tlačítko "Znovu zapnout
počítač".
IP kamera tool je nyní nainstalován ve vašem počítači. Na ploše
najdete ikonu zástupce.
Upozornění! Tuto ikonu zástupce neodstraňujte! Pokud to
uděláte, je nutno IP kamera tool znovu nainstalovat.
4.4. Připojení kamery
• Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na
vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y),
která je připojena k vaší síti.
Upozornění! V okně LAN jsou zobrazeny všechny vaše
IP kamery H2 . Jestliže nevidíte žádné kamery, proveďte
následující kroky:
• Klikněte pravým tlačítkem myši do okna LAN.
• Klikněte levým tlačítkem myši na tlačítko "Refresh", čímž
seznam obnovíte.
• Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním
okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a
ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její
nastavení (viz kapitola 6).
4.5. Připojení na kameru pomocí
vzdáleného počítače
• Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na
vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y),
která je připojena k vaší síti.
Chcete-li prohlížet obraz z kamery na počítači, který není ke
kameře připojen prostřednictvím sítě LAN, proveďte následující
kroky:
• Do pole "User name" zadejte kód kamery a do pole "Password"
zadejte příslušné heslo kamery. Oba kódy najdete na zadní
straně kamery.
• Chcete-li, aby si aplikace heslo zapamatovala, klikněte na
políčko vedle položky "Save Password".
• Klikněte na tlačítko "Login". V okně WAN se objeví kamera I .
• Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním
okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a
ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její
nastavení (viz kapitola 6).
4.6. Bezdrátové připojení kamery
Upozornění! Pro instalaci bezdrátového připojení musí
být vaše kamera během instalace propojena s vaší sítí
prostřednictvím přiloženého ethernal kabelu.
Upozornění! Pro bezdrátové připojení vaší kamery
potřebujete bezdrátový router.
113
Upozornění! Pokud je váš router chráněn heslem, musíte jej
znát.
• Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na
vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y),
která je připojena k vaší síti.
Upozornění! V okně LAN jsou zobrazeny všechny vaše
IP kamery H2 . Jestliže nevidíte žádné kamery, proveďte
následující kroky:
• Klikněte pravým tlačítkem myši do okna LAN.
• Klikněte levým tlačítkem myši na tlačítko "Refresh", čímž
seznam obnovíte.
• Klikněte na požadovanou kameru pravým tlačítkem myši
a zvolte možnost "Set Wifi Connection". Zobrazí se nabídka
nastavení Wifi.
• Kliknutím na "Scan" najděte správnou síť Wifi.
• Zadejte údaje patřící k vaší Wifi síti a klikněte na OK. Kamera se
nyní restartuje.
• Při restartování odpojte síťový kabel od kamery. Nyní by mělo
být navázáno bezdrátové spojení s kamerou.
• Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním
okně H1 se objeví obraz z kamery. Pomocí tohoto obrazu a
ovládacího panelu pod ním H3 můžete spravovat kameru a její
nastavení (viz kapitola 6).
114
4.7. Připevnění kamery
Upozornění! Před instalací se ujistěte, zda kamera řádně
monitoruje vámi vybrané místo.
Můžete si vybrat, zda kameru položíte na rovnou podlahu, nebo ji
někam přišroubujete.
Pro připevnění kamery šroubky postupujte následovně:
• Odmontujte kameru ze stojanu, aby nepřekážela při
připevňování 5 .
• Uvolněte otvory pro šroubování na stojanu kamery 6 .
• Změřte vzdálenost mezi středovými body otvorů v základně
kamery. Označte si tuto vzdálenost na požadovaný povrch 7 .
• Přišroubujte přiložené šrouby do požadovaného povrchu a
nasuňte na ně základnu kamery 8 .
Upozornění! Pokud je podlaha příliš tvrdá, aby se do ní dalo
šroubovat (kámen/beton), je nutné navrtat díry a použít
přiložené hmoždinky.
• Kameru opět připevněte na stojan.
4.8. Úprava zorného úhlu kamery
• Uvolněte kryt u kulového čepu 9 .
• Poté upravte úhel kamery a kryt u kulového čepu znovu
utáhněte 10 .
5. Správa kamery
prostřednictvím chytrého
telefonu
Ujistěte se, že je/jsou vaše kamera/y propojena/y s vaším chytrým
telefonem prostřednictvím aplikace Flamingo "Plug to view" (viz
odstavce 4.1 a 4.2).
5.1. Prohlížení obrazu z kamery na
chytrém telefonu se systémem
Android
Úvodní obrazovka aplikace obsahuje následující záložky D :
WAN D1 :
zde vidíte všechny dostupné kamery.
LAN D2 :
zde vidíte všechny dostupné kamery připojené
prostřednictvím Wi-Fi.
File D3 :
sem se ukládají "screencaptures"/fotografie a videa.
Event D4 :
zde můžete vidět, kdy byla kamera online a offline a
také zde můžete najít zprávy z alarmu v případech,
kdy byl detekován pohyb.
More D5 :
zde můžete s přáteli sdílet soubory, aktualizovat
aplikaci, získat více informací o aplikaci, zapínat/
vypínat detekci pohybu a/nebo funkci Offline Push
a prohlédnout si informace o úložném prostoru
svého chytrého telefonu.
V záložce WAN klikněte na kameru, kterou si přejete spravovat.
Obraz z dané kamery se zobrazí na vašem chytrém telefonu J .
Pozor! Jestliže se nezobrazuje obraz kamery, je možné, že není
bezdrátové připojení dostatečně rychlé. V takovém případě
změňte rozlišení obrazu kamery (viz odstavec 5.1.1)
Obrazovka kamery nabízí několik možností:
• Klikněte na tlačítko listen/speak J1 , na obrazovce kamery se
rozsvítí sluchátka a mikrofon.
• Kliknutím na sluchátka K můžete poslouchat zvuk
zachycený kamerou.
• Kliknutím na mikrofon L můžete mluvit skrze reproduktor
kamery.
• Opětovným kliknutím na sluchátka nebo mikrofon výše
uvedené funkce vypnete.
• Kliknutím na tlačítko Snapshot J2 vytvoříte snímek z obrazu
kamery.
• Kliknutím na tlačítko Video J3 spustíte nahrávání videa.
Opětovným kliknutím na tlačítko Video nahrávání
videozáznamu zastavíte.
• Chcete-li použít ovládací panel, klikněte na tlačítko PTZ M . V
tomto panelu můžete otáčet, přibližovat, oddalovat a měnit
obraz kamery.
115
5.1.1. Změna nastavení kamery na chytrém telefonu se
systémem Android
• V záložce WAN klikněte na šipku vedle kamery, kterou si přejete
spravovat. Zobrazí se nabídka "Setting" N .
• Klikněte na "Video setting", zobrazí se nabídka Video Setting
O.
• U možnosti "Quality" klikněte na šedý trojúhelník, a poté
na požadované nastavení. Volba LOW představuje nízkou
kvalitu obrazu, volba EXCELLENT pak kvalitu nejvyšší. Možnost
CUSTOM umožňuje zadat vlastní hodnotu.
5.2. Prohlížení obrazu z kamery na
telefonu iPhone
Úvodní obrazovka aplikace obsahuje následující záložky G :
Remote G1 : zde vidíte všechny dostupné kamery.
zde vidíte všechny dostupné kamery, které jsou
Local G2 :
připojeny prostřednictvím Wi-Fi.
G3
File :
zde se ukládají "screencaptures"/fotografie a videa.
Uložené soubory zde můžete posílat e-mailem a/
nebo mazat, což lze provést klepnutím na tlačítko
"Edit".
zde si můžete prohlédnout více informací o
About G4 :
aplikaci.
116
• V záložce Remote Device klikněte na kameru, kterou chcete
spravovat. Na vašem chytrém telefonu se zobrazí obraz z
kamery P .
Pozor! Jestliže se nezobrazuje obraz kamery, je možné, že není
bezdrátové připojení dostatečně rychlé. V takovém případě
změňte rozlišení obrazu kamery (viz odstavec 5.1.1)
Obrazovka kamery nabízí několik možností:
• Klikněte na tlačítko listen/speak P1 , na obrazovce kamery se
rozsvítí sluchátka a mikrofon.
• Kliknutím na sluchátka můžete poslouchat zvuk zachycený
kamerou.
• Kliknutím na mikrofon můžete mluvit skrze reproduktor
kamery.
• Opětovným kliknutím na sluchátka nebo mikrofon výše
uvedené funkce vypnete.
• Kliknutím na tlačítko Snapshot P2 vytvoříte snímek z obrazu
kamery.
• Kliknutím na tlačítko Video P3 spustíte nahrávání videa.
Opětovným kliknutím na tlačítko Video nahrávání
videozáznamu zastavíte.
• Chcete-li použít ovládací panel, klikněte na tlačítko PTZ P4 . V
tomto panelu můžete otáčet, přibližovat, oddalovat a měnit
obraz kamery.
5.2.1. Změna nastavení kamery na telefonu iPhone
• V záložce Remote Device klikněte na tlačítko "Options" G5 .
Zobrazí se nabídka "Setting the device" Q .
• Klikněte na možnost "Video setting parameter", zobrazí se
nabídka nastavení videa O .
• U možnosti "Quality" klikněte na šedý trojúhelník, a poté
na požadované nastavení. Volba LOW představuje nízkou
kvalitu obrazu, volba EXCELLENT pak kvalitu nejvyšší. Možnost
CUSTOM umožňuje zadat vlastní hodnotu.
6. Správa kamery
prostřednictvím PC
• Spusťte IP kamera Tool přes "SYSM Monitor" ikonu zástupce na
vaší ploše. IP kamera tool si automaticky vyhledá IP kameru(y),
která je připojena k vaší síti.
• Klikněte dvakrát na kameru, kterou si přejete použít. V hlavním
okně H1 se objeví obraz z kamery a v pravé dolní části ovládací
panel H3 .
6.1. Prohlížení obrazu z kamery na PC
Když v hlavním okně vidíte obraz z kamery, můžete zde pomocí
ovládacího panelu měnit a nastavovat některá nastavení. Ovládací
panel obsahuje následující tlačítka:
"Refresh":
"Zoom in":
"Zoom out":
"Capture":
kliknutím na toto tlačítko obnovíte obraz z kamery.
kliknutím na toto tlačítko provedete přiblížení.
kliknutím na toto tlačítko provedete oddálení.
kliknutím na toto tlačítko vytvoříte z obrazu kamery
fotografii.
"Record": kliknutím na toto tlačítko spustíte nahrávání.
Opětovným kliknutím na toto tlačítko nahrávání
ukončíte.
"Listen":
kliknutím na toto tlačítko můžete poslouchat zvuk
zachycený kamerou.
"Talk":
kliknutím na toto tlačítko můžete mluvit skrze
reproduktor kamery.
"Vertical flip": kliknutím na toto tlačítko můžete horizontálně
otočit obraz.
"Mirror":
kliknutím na toto tlačítko můžete vertikálně otočit
obraz.
"Settings":
kliknutím na toto tlačítko můžete spravovat
nastavení kamery.
6.2. Správa nastavení kamery
• Klikněte na tlačítko "Settings", zobrazí se nabídka "Device
Properties". Zde můžete měnit nastavení barev a rozlišení.
• Když provedete požadovaná nastavení, kliknutím na tlačítko
"Apply" nastavení uložíte a poté se kliknutím na tlačítko "Close"
vraťte do počátečního okna.
117
7. Čištění a údržba
Varování! Před čištěním vypojte přístroj ze všech zdrojů
napětí.
Přístroje jsou bezúdržbové, proto je neotvírejte. Jakmile přístroj
otevřete, propadá vám na něj záruka. Čistěte přístroj pouze zevně
a jen měkkým, suchým hadříkem nebo kartáčkem.
8. Likvidace a životní prostředí
Symbol na výrobku, příslušenství nebo na obalu
označuje výrobek, který nepatří mezi běžný domácí
odpad. Odevzdejte tento přístroj na sběrných místech k
recyklaci vyřazených elektrických a elektronických
přístrojů v rámci EU a dalších evropských zemí, které mají
vlastní sběrný systém pro použité elektrické a elektronické
přístroje. Správným způsobem likvidace pomáháte předcházet
možnému nebezpečí pro životní prostředí a pro zdraví
spoluobčanů, které by mohlo vzniknout špatnou manipulací s
vyřazeným přístrojem. Recyklace materiálů přispívá k uchování
přírodního bohatství. Nevyhazujte proto vaše staré elektrické a
elektronické přístroje do běžného odpadu.
9. Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruční lhůta 2 roky. Více o záručních
podmínkách na: www.elro.eu.
118
Kézikönyv C703IP
Köszönjük, hogy megvásárolta az FA703IP hálózati kamerát.
Ahhoz, hogy kameráját a lehető leggyorsabban és legkönnyebben
tudja használni, javasoljuk, hogy használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a használati utasítást.
A jelen Kezelési útmutató ábráit az előző fejezetben találja.
en
1. Elővigyázatossági
intézkedések és biztonsági
utasítások
1.1. Alkalmazott biztonsági
szimbólumok
Figyelmeztetés! A figyelmeztetés arra utal, hogy a felhasználót
vagy a terméket (súlyos) sérülés érheti, ha a felhasználó nem
végzi el alaposan az eljárásokat.
Figyelem! A megjegyzés felhívja a felhasználó figyelmét a
lehetséges problémákra.
! Javaslat: A javaslatok kényelmesebb használatra és további
lehetőségekre hívják fel a felhasználó figyelmét.
1.1.1. Értesítések
Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a készüléket szabadba, vagy
olyan helyre, ahol nedvesség érheti.
Figyelmeztetés! Ne szerelje fel a terméket olyan helyre, ahol
nagyon meleg vagy hideg lehet.
Figyelmeztetés! A felszerelés megkezdése előtt ellenőrizze,
hogy nincsenek-e elektromos vezetékek és vízcsövek a falban,
ahol fúrni akar.
Figyelmeztetés! Azonnal meg kell szakítani a készülék
áramellátását a csatlakozó kihúzásával a konnektorból, és fel
kell venni a kapcsolatot a Smartwares ügyfélszolgálattal a
következő esetekben:
• a termék hardver részei szétnyíltak, átfúródtak, nedvesek
vagy leesés által megsérültek;
• az adapter tápkábele kirojtosodott vagy annyira szétnyílt,
hogy a fém kilátszik;
• az adapterház sérült;
• az adapter nedvességgel vagy folyadékkal érintkezett;
• a kamera üvege repedt vagy törött;
Figyelmeztetés! Nem engedélyezett a terméket önállóan
felnyit(tat)ni vagy javítani/javíttatatni. Ebben az esetben
ugyanis a garancia érvényét veszti. A javítást végeztesse arra
meghatalmazott karbantartó személyzettel.
Figyelmeztetés! Csak a gyártó eredeti kiegészítőit használja.
Figyelmeztetés! Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Figyelmeztetés! Csatlakoztassa le a készüléket az összes
feszültségforrásról, mielőtt megtisztítaná.
Figyelmeztetés! Száraz, tiszta kendő segítségével tisztítsa meg
a terméket.
Figyelmeztetés! Ne használjon karcoló anyagokat, maró
119
tisztítószereket, savtartalmú anyagokat, vagy oldószert a
termék tisztításához.
Figyelmeztetés! Húzza ki az adaptert a konnektorból vihar,
villámlás közben, és ha a terméket hosszabb ideig nem
használják.
Figyelem! Szerelje fel a terméket a jelen kézikönyvben
megadott módon. Kétségek esetén forduljon szakképzett
szerelőhöz, és vegye figyelembe mindig a helyi felszerelési
előírásokat.
Figyelem! Kerülje, hogy közvetlen napfény érje a kamerát.
Figyelem! Ne irányítsa a kamerát bokrokra, ágakra vagy más
mozgó tárgyakra.
Figyelem! A terméket tilos a közönséges háztartási hulladékkal
kidobni, külön gyűjtőhelyre kell vinni.
Figyelem! A termék használatának befejeztével
tájékozódjon lakóterületén a termék leadásával kapcsolatos
lehetőségekről. Ne dobja ki az elektromos készülékeket (azok
alkatrészeit), nézzen utána, hogy van-e lehetőség a leadásra,
újrahasznosításra vagy újrafelhasználására.
Figyelem! A vezeték nélküli rendszereket zavarhatják a
mobiltelefonok, a mikrohullámú sütők vagy más vezeték
nélküli készülékek, melyek a 2,4 GHz-es tartományban
működnek. Tartsa a terméket legalább 3 méterre a lehetséges
zavarforrásoktól a telepítés és üzemeltetés során.
120
Figyelem! A kamera éjszaka nem képes üvegen át látni. Vegye
figyelembe ezt az elhelyezésekor.
2. Rendeltetésszerű használat
A FA703IP egy olyan figyelő kamera, mely lehetővé teszi egy helyi
hálózaton, internet kapcsolaton vagy az Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" App alkalmazáson keresztül a
megfigyelési képek megtekintését. A FA703IP ethernet kábelra
vagy WIFI kapcsolatra is lehet csatlakoztatva.
A kamera video és audio felvételeket képes készíteni.
A kamera ezen felül mozgásérzékelővel is fel van szerelve, és egy
I/O porton keresztül is lehetséges a be- és kikapcsolása végezni.
3. Műszaki specifikációk
3.1. Általános termékspecifikációk
Érzékelő: Felbontás: Látószög: Minimális fényerő: Videó felbontás: Képek másodpercenként: Feszültségforrás: Energiafelhasználás: Hőmérséklet: 1/4" Color CMOS érzékelő
640 x 480 pixel (300k pixel)
60 fok
0.5Lux @ F2.0
MJPEG
25fps(VGA), 30fps(QVGA)
230VAC/5VDC/2A adapter
2,5W (Max.)
-5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Minimális rendszer-követelmények:
CPU: 2.0 GHZ vagy több
Memória: 256 MB vagy több
Video kártya: 64 MB vagy több
Támogatott operációs rendszerek: Windows 98/ME/2000/XP/
Vista/7/8
Támogatott böngészők: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
Támogatott mobil operációs rendszerek: iOS 4.3 és magasabb szintű / Android 2.1 és magasabb szintű
Tanúsítvány: Garancia: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Meghatározott 3-éves garancia
3.2. Legfontosabb alkatrészek
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FA703IPkamera lábazattal
4 szerelőcsavarok és dugók
Ethernet kábel
DC tápellátás
Szoftver CD rom
Használati utasítás
3.3. Csatlakozások
1. Ethernet port
1
2. DC csatlakozó
3. Visszaállító nyílás
4. A kamera telepítése
4.1. A kamera csatlakoztatása
• Csatlakoztassa az adapterkábelt a kamera DC csatlakozójára 3
. Ezután dugja be az adapter csatlakozóját a konnektorba.
• Csatlakoztassa a mellékelt ethernet kábelt a kamera hálózati
portjára 4 . Csatlakoztassa az ethernet kábel másik végét a
routerre. Ha a kamera hálózatra van kötve, az ethernet port
zöld LEDje világít. A kamera elején található LED is villogni
kezd.
IP kameráját okostelefonjával vagy számítógépével kezelheti.
Lépjen tovább a 4.2 bekezdésre az okostelefonnal való
használathoz, vagy lépjen a 4.3 bekezdésre a számítógépre
történő telepítéshez.
4.2. Beállítás okostelefonként történő
használatra
2
Figyelem! Az Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" alkalmazás használatához
okostelefonra van szükség internet kapcsolattal.
121
Figyelem! Egy QR kód szkenneléséhez olyan alkalmazásra van
szükség, mely képes vonalkódok szkennelésére.
Kamerájának Androidon keresztül történő beállításához lépjen
tovább az 4.2.1 bekezdésre. Kamerájának iOS-on keresztül történő
beállításához lépjen tovább a 4.2.2 bekezdésre.
QRCode szkenner letöltése.
4.2.1. Android
• Töltse le az "p2pcamviewer" alkalmazást a Google Play-en
keresztül és telepítse azt.
• Indítsa el az alkalmazást.
Az alkalmazás "Login" képernyője megjelenik A . Itt lehet az
alkalmazásba bejelentkezni, egy fiókot regisztrálni és egy QRCode
szkennert letölteni.
Bejelentkezés az alkalmazásba
• Írja be a kamera kódját ide: "Enter Device ID", és a kamera
jelszavát ide: "Enter Access Password". Mindkét kód a kamera
hátoldalán található.
• Ha azt szeretné, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát,
kattintson a pipára a "Password" mellett.
• Nyomja meg a "Login" gombot. A "Device list" képernyő
megjelenik " D ". Itt láthatja, hogy a kamera csatlakoztatva
(ONLINE) vagy lecsatlakoztatva (OFFLINE) van-e.
Kamerája most hozzá van rendelve telefonjához, és
alkalmazásainak kezdő képernyőjén kell megjelennie.
Fiók regisztrálása
• Nyomja meg a "Register" gombot, a képernyőn "Register"
jelenik meg B .
• Írja be felhasználónevét ide: "User name",
• Írja be a jelszavát a "Password" mellé.
• Írja be ismét jelszavát ide: "confirm password".
• Írja be e-mail címét ide: "e-Mail".
• Nyomja meg a "OK" gombot. Ha sikerült a regisztráció,
megjelenik a "Register success" üzenet.
• Nyomja meg a "Cancel" gombot a "Login" képernyőre való
visszatéréshez.
122
• Nyomja meg a "QRCode" lehetőséget és megjelenik a "Tips"
képernyő " C ".
• Nyomja meg az "OK" gombot, majd végezze el a következő
lépéseket.
4.2.2. iOS
• Töltse le az "Plug2View" alkalmazást az Alkalmazások
tárhelyéről (App Store), és telepítse azt.
• Indítsa el az alkalmazást.
Az alkalmazás "Login" képernyője megjelenik " E ". Itt lehet az
alkalmazásba bejelentkezni, egy fiókot regisztrálni, egy QRcode-ot
szkennelni.
Fiók regisztrálása
• Nyomja meg a "Register" gombot, a képernyőn "Register
Account" jelenik meg F .
• Írja be felhasználónevét ide: "Username",
• Írja be a jelszavát a "Password" mellé.
• Írja be ismét jelszavát ide: "Please enter again".
• Írja be e-mail címét ide: "Email".
• Nyomja meg a "Done" gombot. Ha sikerült a regisztráció,
megjelenik a "Register success" üzenet.
• Nyomja meg az "OK" gombot, majd a "Login" lehetőséget a
"Login" képernyőre való visszatéréshez.
QRCode szkennelése
• Kattintson a "Scan QRcode" lehetőségre, majd szkennelje
ezután a QR kódot. Ennek teljes egészében be kel férnie a fehér
négyzetbe.
• A szkennelés nélküli visszatéréshez nyomja meg a "Cancel"
lehetőséget.
Bejelentkezés az alkalmazásba
• Írja be a kamera kódját ide: "Username", és a kamera jelszavát
ide: "Password". Mindkét kód a kamera hátoldalán található.
• Ha azt szeretné, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát,
a "Remember Password" mellett látható dobozt tolja jobbra,
hogy az "i" látható legyen.
• Nyomja meg a "Login" gombot. A "Remote Device" képernyő
megjelenik " G ". Itt láthatja, hogy a kamera csatlakoztatva
(ONLINE) vagy lecsatlakoztatva (OFFLINE) van-e.
Kamerája most hozzá van rendelve telefonjához, és
alkalmazásainak kezdő képernyőjén kell megjelennie.
4.2.3. Általános információ
• A kamera elhelyezésével kapcsolatos instrukciókhoz lépjen a
4.7 bekezdésre.
• A kamerának az alkalmazással történő használatával
kapcsolatos utasításokhoz lépjen a 5 fejezethez.
4.3. Kamerájának telepítése a
számítógépre
•
•
•
•
Helyezze be a mellékelt CD-t a számítógépbe.
Futtassa az "SYSM Monitor.exe" fájlt CD romról.
Tekintse át a telepítést háromszor a "Next" gombra kattintva.
A telepítés befejezéséhez nyomja meg a "Számítógép
újraindítása" gombot.
Az IP kamera eszköz most telepítve van az Ön számítógépére. A
gyorscsatlakozót a munkaasztalon találja.
123
Figyelem! Ne távolítsa el azt a gyorscsatlakozót! Ha ezt mégis
megteszi, újra kell telepítenie az IP kamera eszközt.
4.4. Összeköttetés a kamerával
• Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a
munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a
hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t.
Figyelem! A LAN ablakban már látható az Ön össze IP kamerája
H2 . Amennyiben nem látható kamera, a következőket kell
elvégezni:
• Nyomja meg a jobb egérgombot a LAN ablakban.
• Nyomja meg a bal egérgombbal a "Refresh" lehetőséget a
lista frissítéséhez.
• Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A
főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn
és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a
kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet).
4.5. Kapcsolat létesítése a kamerával egy
külső számítógépen keresztül.
• Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a
124
munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a
hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t.
Ha egy olyan külső számítógépről akarja megnézni a kameráját,
mely nincs LAN kapcsolattal a kamerával összekötve, a következő
lépéseket kell elvégeznie:
• Írja be a kamera kódját ide: "User name", és a kamera jelszavát
ide: "Password". Mindkét kód a kamera hátoldalán található.
• Ha azt akarja, hogy az alkalmazás megjegyezze a jelszavát,
kattintson a pipára a "Save Password" mellett.
• Nyomja meg a "Login" gombot. A WAN ablakban megjelenik
a kamera I .
• Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A
főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn
és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a
kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet).
4.6. Vezeték nélküli kapcsolat
létrehozása a kamerával
Figyelem! A vezeték nélküli kapcsolat beállításához a
kamerának beállítás közben rá kell lennie kötve az Ön
hálózatára a mellékelt ethernet kábellal.
Figyelem! Ahhoz, hogy az Ön kamerájával vezeték nélküli
kapcsolatot lehessen létrehozni, vezeték nélküli router
szükséges.
Figyelem! Amennyiben a router jelszóval védett, ismernie kell
ezt a jelszót.
• Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a
munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a
hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t.
Figyelem! A LAN ablakban már látható az Ön össze IP kamerája
H2 . Amennyiben nem látható kamera, a következőket kell
elvégezni:
• Nyomja meg a jobb egérgombot a LAN ablakban.
• Nyomja meg a bal egérgombbal a "Refresh" lehetőséget a
lista frissítéséhez.
• Nyomja meg a kiválasztott kamerát a jobb egérgombbal, és
válassza ki a "Set Wifi Connection" lehetőséget. A Wifi képernyő
megjelenik.
• Nyomja meg a "Scan" gombot a megfelelő Wifi hálózat
kiválasztásához.
• Töltse ki a vonatkozó adatokat a Wifi hálózaton, és nyomja meg
az OK gombot. A kamera ekkor újra bekapcsol.
• Húzza ki a hálózati kábelt a kamerából az újraindítás közben. A
vezeték nélküli kapcsolat a kamerával ekkor helyreállt.
• Kattintson kétszer arra a kamerára, melyet használni akar. A
főablakban " H1 " jelenik meg a kameraképen. Ezen a képernyőn
és benne a jobb alsó kezelőpanelen keresztül H3 lehet a
kamerát és a kamera beállításait kezelni (lásd 6. fejezet).
4.7. A kamera felszerelése
Figyelem! Biztosítsa, hogy a kamera megfelelően működjön a
választott helyszínen, mielőtt megkezdené a felszerelését.
Választhatja azt a lehetőséget, hogy sík felületre lehelyezi a
kamerát, vagy egy tetszőleges helyre csavarokkal rögzíti.
A kamera csavarokkal történő felszerelése előtt a következő
lépéseket kell elvégezni:
• Csavarja la a kamerát a lábazatról, hogy ne legyen útban
felszerelés közben 5 .
• Tegye szabaddá a kamera lábazatában a csavarfuratokat 6 .
• Mérje meg a távolságot a furatok középpontja között a kamera
lábán. Rajzolja fel ezt a távolságot a kívánt alapra 7 .
• Csavarja be a kamerához szállított csavarokat a kiválasztott
alapzatba és helyezze a kamera lábát a csavarokra 8 .
Figyelem! Ha az aljzat túl kemény ahhoz, hogy bele lehessen
csavarozni (kő/vasbeton), bele kell fúrni, és a mellékelt
dübeleket kell használni.
• Csavarja vissza a kamerát a lábra.
125
4.8. A kamera szögének beállítása
• Csavarozza le a házat a gömbcsuklónál 9 .
• Ezután állítsa be a kamera szögét, és csavarozza vissza a házat
a gömbcsuklónál 10 .
5. Kamerájának kezelése
okostelefonon keresztül
Ügyeljen arra, hogy kamerája az Flamingo "Plug to view"
alkalmazáson keresztül legyen csatlakoztatva okostelefonjára (lásd
a 4.1 és 4.2 bekezdéseket).
5.1. A kamera képének megtekintése
Androidos okostelefonján.
Az alkalmazás kezdőképernyője a következő fülekből áll D :
itt láthatja az összes elérhető kamerát.
WAN D1 :
LAN D2 :
itt láthatja az összes elérhető kamerát, melyek Wifi
kapcsolaton keresztül össze vannak kötve.
File D3 :
itt kerül elmentésre az összes képernyőkép / fotó és
videó.
itt láthatja, hogy mikor volt a kamerája online
Event D4 :
és offline állapotban, és itt találhatja a riasztási
jelentéseket mozgásészlelés esetére.
126
More D5 :
itt megoszthat fájlokat barátokkal, frissítheti
az alkalmazást, további információt nézhet
meg az alkalmazással kapcsolatosan, ki- illetve
bekapcsolhatja a mozgásérzékelőt és/vagy az
Offline Push lehetőséget, illetve információt kaphat
a szabad tárhelyről okostelefonján.
Nyomja meg a WAN fül alatt azt a kamerát, melyet kezelni akar. A
kamera képe megjelenik az Ön okostelefonján J .
Figyelem! Ha nincs kép, lehet, hogy a vezeték nélküli
kapcsolat nem elég gyors. Ebben az esetben változtassa meg a
kamerakép felbontását (lásd 5.1.1 bekezdés)
A kamera képernyője számos lehetőséget kínál:
• Nyomja meg a listen/speak J1 gombot, a kameraképen
megjelenik egy fejhallgató és egy mikrofon.
• Nyomja meg a fejhallgatót K , hogy hallja a kamera által
felvett hangokat.
• Nyomja meg a mikrofont L , ha a kamera mikrofonján
keresztül akar beszélni.
• Nyomja meg ismét a fejhallgatót vagy a mikrofont a fenti
funkció(k) kikapcsolásához.
• Nyomja meg a Snapshot J2 gombot, ha a kameraképről
fényképet akar készíteni.
• Nyomja meg a video gombot J3 video felvétel indításához,
nyomja meg ismét a gombot egy video felvétel befejezéséhez.
• Nyomja meg a PTZ M gombot egy kezelőpanel használatához.
Itt tükrözheti a képet, közelíthet és távolíthat, és frissítheti a
kameraképet.
5.1.1. A kamera beállításainak módosítása az Androidos
okostelefonon.
• Nyomja meg a WAN fülben a kezelni kívánt kamera melletti
nyílgombokat. Ekkor a "Setting" képernyő jelenik meg N .
• Nyomja meg a "Video setting" lehetőséget, ekkor megjelenik a
Video Setting képernyő O .
• Nyomja meg a "Quality" alatt a szürke háromszöget,
majd nyomja meg a kívánt beállítást. A "Low" a gyenge
képminőségre, az "Excellent" a nagyon jó képminőségre utal.
A "Custom" alatt önállóan kitöltheti a kamerára vonatkozó
értékeket.
5.2. A kamerakép megtekintése iPhoneon.
Az alkalmazás kezdőképernyője a következő fülekből áll G :
Remote G1 : itt láthatja az összes elérhető kamerát.
Local G2 :
itt láthatja az összes elérhető kamerát, melyek Wifi
kapcsolattal össze vannak kötve.
G3
File :
itt van elmentve az összes képernyőkép / fotó és
videó. Az elmentett fájlokat itt lehet elküldeni
e-mailen keresztül és/vagy törölni. Nyomja meg
ehhez az "Edit" gombot.
G4
itt további információt tekinthet meg az
About :
alkalmazásról.
• Nyomja meg a Remote Device fülben azt a kamerát, melyet
kezelni akar. A kamerakép megjelenik az Ön okostelefnoján P .
Figyelem! Ha nincs kép, lehet, hogy a vezeték nélküli
kapcsolat nem elég gyors. Ebben az esetben változtassa meg a
kamerakép felbontását (lásd 5.1.1 bekezdés)
A kamera képernyője számos lehetőséget kínál:
• Nyomja meg a listen/speak P1 gombot, a kameraképen
megjelenik egy fejhallgató és egy mikrofon.
• Nyomja meg a fejhallgatót , hogy hallja a kamera által
felvett hangokat.
• Nyomja meg a mikrofont , ha a kamera mikrofonján
keresztül akar beszélni.
• Nyomja meg ismét a fejhallgatót vagy a mikrofont a fenti
funkció(k) kikapcsolásához.
• Nyomja meg a Snapshot P2 gombot, ha a kameraképről
fényképet akar készíteni.
• Nyomja meg a video gombot P3 video felvétel indításához,
nyomja meg ismét a gombot egy video felvétel befejezéséhez.
• Nyomja meg a PTZ P4 gombot egy kezelőpanel használatához.
127
Itt tükrözheti a képet, közelíthet és távolíthat, és frissítheti a
kameraképet.
5.2.1. A kamera beállításainak módosítása az iPhone-on.
• Nyomja meg a Remote Device fülben az "Options" G5 gombot.
A "Setting the device" képernyő jelenik meg Q .
• Nyomja meg a "Video setting parameter" lehetőséget, ekkor
megjelenik a Video Setting Parameter képernyő O .
• Nyomja meg a "Quality" alatt a szürke háromszöget,
majd nyomja meg a kívánt beállítást. A "Low" a gyenge
képminőségre, az "Excellent" a nagyon jó képminőségre utal.
A "Custom" alatt önállóan kitöltheti a kamerára vonatkozó
értékeket.
6. Kamerájának kezelése
számítógépen keresztül
• Indítsa el az IP kamera eszközt az "SYSM Monitor" ikonnal a
munkaasztalon. Az IP kamera eszköz automatikusan keresi a
hálózatra csatlakoztatott IP kamerá(ka)t.
• Kattintson duplán arra a kamerára, melyet használni akar. A
főablakban H1 megjelenik a kamerakép, jobb oldalon lent a
kezelőpanel látható H3 .
128
6.1. A kamerakép megtekintése
számítógépen keresztül.
Ha a főablakban a kameraképet látja, néhány változtatást
és beállítást végezhet benne a kezelőpanel segítségével. A
kezelőpanelban a következő gombok vannak:
"Refresh":
a gomb megnyomásával frissíthető a kamerakép.
"Zoom in":
a gomb megnyomására a kamera közelít (zoomol).
"Zoom out": a gomb megnyomására a kamera távolít.
"Capture":
a gomb megnyomására fénykép készül a
kameraképről.
"Record":
a gomb megnyomására elindul a videófelvétel,
ismételt megnyomására a felvétel leáll.
"Listen":
a gomb megnyomásával meghallgathatja a kamera
által készített hangfelvételt.
"Talk":
a gomb megnyomásával a kamera hangszóróján
keresztül beszélhet.
"Vertical flip": a gomb megnyomásával vízszintesen tükrözheti a
képet.
"Mirror":
a gomb megnyomásával függőlegesen tükrözheti a
képet.
"Settings":
a gomb megnyomásával kezelheti a kamera
beállításait.
6.2. A kamera beállításainak kezelése
• Nyomja meg a "Settings" gombot, és megjelenik a "Device
Properties" képernyő. Itt tudja a beállítani a színeket és a
felbontást.
• He elvégezte a kívánt beállításokat, nyomja meg az "Apply"
gombot a beállítások elmentéséhez, majd nyomja meg ezután
a "Close" gombot a kezdőablakba való visszatéréshez.
7. Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés! Csatlakoztassa le a készüléket az összes
feszültségforrásról, mielőtt megtisztítaná.
A készülék nem igényel karbantartást, ezért ne nyissa meg. A
garancia érvényét veszti, ha kinyitja a készüléket. A készülék
külsejét csak puha, száraz kendővel, vagy kefével tisztítsa.
érintő esetleges olyan veszélyeztetések elkerülését, melyeket
egyébként a használaton kívüli készülékek helytelen kezelése
okozna. Az anyagok újrahasznosítása hozzájárul a természeti
kincsek megőrzéséhez. Ezért a régi elektromos és elektronikus
készülékeket ne dobja ki a háztartási hulladékkal.
9. Garancia
Erre a készülékre határozott idejű, 2 éves garancia érvényes. A
garanciális feltételeket itt találja: www.elro.eu.
8. Környezet és leselejtezés
A szimbólum az anyagon, a kiegészítőkön vagy a
csomagoláson arra utal, hogy a terméket tilos háztartási
hulladékként kezelni. A készüléket a leselejtezett
elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosító
gyűjtőhelyén kell leadni az EU-n belül és az olyan európai
országokban, ahol külön gyűjtőrendszerek működnek a használt
elektromos és elektronikus készülékek számára. A készülék
megfelelő leselejtezése elősegíti a környezetet és a közegészséget
129
Manual de utilizare C703IP
Vă mulţumim că aţi cumpărat camera de reţea FA703IP. Pentru a
putea utiliza camera dvs. cât mairapid şi uşor, vă sfătuim să citiţi cu
atenţie manualul înainte de utilizare.
Imaginile din acest manual de utilizare se găsesc înaintea acestui
capitol.
1. Măsuri de îngrijire şi
instrucţiuni de siguranţă
1.1. Simboluri de siguranţă utilizate
Avertisment! Un avertisment indică şansa de daune (grave)
130
pentru utilizator sau produs dacă utilizatorul nu respectă
întocmai procedurile.
Atenţie! O observaţie va face utilizatorul atent la posibile
probleme.
! Sfat: Sfatul atrage atenţia utilizatorului asupra funcţionalităţilor
aşi a posibilităţilor suplimentare.
1.1.1. Notificări
Avertisment! Nu montaţi aparatul în aer liber sau în locuri
unde ar putea să se ude.
Avertisment! Nu montaţi produsul în locuri unde poate fi
deosebit de cald sau de rece.
Avertisment! Înainte de a începe montajul controlaţi să nu
existe cabluri electrice sau conducte de apă prin pereţii în care
veţi face găuri.
Avertisment! Decuplaţi imediat de la curent produsul, scoţând
ştecherul din priză, iar apoi contactaţi Smartwares servicedesk
atunci când:
• sunt demontate componente hardware ale produsului,
sunt găurite sau umede, sau sunt deteriorate puternic;
• cablul de alimentare al adaptorului este zdrenţuit sau
întrerupt, iar astfel este vizibil metalul;
• este deteriorată carcasa adaptorului;
• adaptorul a intrat în contact cu umezeala sau cu lichide;
• sticla camerei e fisurată sau spartă;
Avertisment! Nu este permis să deschideţi sau să reparaţi
dumneavoastră sau alte persoane produsul. În acest caz se
pierde dreptul la garanţie. Întreţinerea se va face de către
personal calificat de întreţinere.
Avertisment! Utilizaţi numai accesorii originale ale
producătorului.
Avertisment! Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
Avertisment! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la
sursele de tensiune.
Avertisment! Utilizaţi o lavetă curată şi uscată pentru a curăţa
produsul.
Avertisment! Nu utilizaţi substanţe abrazive, agresive sau
soluţii pe bază de înălbitor sau solvenţi pentru curăţarea
produsului.
Avertisment! Pe timp de furtună, fulgere sau atunci când
produsul nu este utilizat timp îndelungat, scoateţi adaptorul
din priză.
Atenţie! Montaţi produsul conform specificaţiilor din aceste
instrucţiuni. În caz de dubii cereţi sfatul unui tehnician
autorizat şi respectaţi întotdeauna prevederile locale privind
instalarea.
Atenţie! Evitaţi expunerea camerei la razele directe ale
soarelui.
Atenţie! Nu îndreptaţi camera spre tufe, crengi sau alte obiecte
aflate în mişcare.
Atenţie! Produsul nu poate fi eliminat ca şi gunoi menajer
nesortat, ci trebuie colectat prin sortare.
Atenţie! Informaţi-vă referitor la posibilităţile din regiunea
dumneavoastră pentru colectarea şi eliminarea produsului
dvs. Nu aruncaţi aparatele şi piesele electrice, ci verificaţi dacă
produsul sau componentele pot fi returnate, reciclate sau
refolosite.
Atenţie! Sistemele wireless pot fi bruiate de telefoane
mobile, cuptoare cu microunde şi alte dispozitive fără fir care
lucrează la o frecvenţă de 2,4 GHz. Ţineţi aparatul la minim 3
m la distanţă de posibile surse de bruiaj în timpul instalării şi
deservirii.
Atenţie! Pe timp de noapte, camera nu are vizibilitate prin
sticlă. Ţineţi cont de acest lucru la amplasare.
2. Utilizare conformă
FA703IP este o cameră de securitate care permite vizualizarea
imaginilor de supraveghere prin intermediul unei reţele locale, al
unei conexiuni de internet ori prin intermediul aplicaţiei Flamingo
“Plug2View(iOS) & p2pcamviewer(Android)” App pe smartphoneul dvs. FA703IP poate fi conectată atât printr-un cablu ethernet,
cât şi printr-o conexiune WIFI.
131
Camera poate face înregistrări video şi audio.
În plus, camera este dotată cu senzor de mişcare şi se poate activa
şi dezactiva prin intermediul unui port I/O.
3. Specificaţii tehnice
3.1. Specificaţii generale ale produsului
Senzor: Senzor Color CMOS 1/4”
Rezoluţie: 640 x 480 pixeli (300k pixeli)
Unghi de vizualizare: 60 grade
Putere minimă luminozitate: 0.5Lux @ F2.0
Compresie video : MJPEG
Imagini per secundă: 25fps(VGA), 30fps(QVGA)
Sursă de tensiune: Adaptor 230VCA/5VCC/2A Adaptor
Consum de energie: 2,5W (max.)
Temperatură: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Cerinţe minime de sistem:
CPU: 2.0 GHZ sau superior
Memorie: 256 MB sau superior
Card video: 64 MB sau superior
SO compatibile: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Browsere compatibile: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
132
Sistem mobil de operare:
iOS 4.3 şi peste/ Android 2.1 şi peste
Certificare: Garanţie: CE, FCC, RoHS, R&TTE
garanţie limitată la3ani
3.2. Componentele principale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPcamera cu bază
4 şuruburi de montaj şi conectori
Cablu ethernet
alimentarea CC
CD-ROM software
Instrucţiuni de utilizare
3.3. Conexiuni
2
1. Port ethernet
2. Racord CC
3. resetarea deschidere
4. Instalare cameră
4.1. Conectare cameră
• Conectaţi cablul adaptor la conexiunea de CC a camerei 3 .
Apoi introduceţi ştecherul adaptorului în priză.
• Conectaţi cablul ethernet livrat la portul de reţea al camerei
4 . Conectaţi celălalt capăt al cablului ethernet la routerul
dvs. Atunci când camera este conectată la reţea, se va aprinde
LED-ul verde de la portul ethernet. LED-ul de pe partea frontală
a camerei va pâlpâi.
Puteţi opera camera dvs. IP cu ajutorul smartphone-ului sau al
PC-ului. Mergeţi la paragaful 4.2 pentru a vedea utilizarea prin
intermediul smartphone-ului şi la paragraful 4.3 pentru instalarea
la PC-ul dvs.
4.2. Instalare pentru utilizarea cu
smartphone.
Atenţie! Pentru utilizarea aplicaţiei Flamingo „Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" aveţi nevoie de un smartphone cu
acces la internet.
Atenţie! Pentru scanarea unui cod QR aveţi nevoie de o
aplicaţie care poate scana coduri de bare.
nstrucţiuni referitor la instalarea camerei dvs. cu Android mergeţi
la paragraful 4.2.1. Pentru instrucţiuni referitor la instalarea
camerei dvs. cu iOS mergeţi la paragraful 4.2.2.
4.2.1. Android
• Descărcaţi aplicaţia: "p2pcamviewer" prin Google Play şi
instalaţi-o.
• Porniţi aplicaţia.
Se afişează ecranul „Login" al aplicaţiei A . Aici vă puteţi loga în
aplicaţie, puteţi înregistra un cont şi puteţi descărca un scanner
de coduri QR.
Înregistrare cont.
• Apăsaţi pe "Register", se afişează ecranul "Register" B .
• Introduceţi numele dvs. de utilizator la "User name".
• Introduceţi parola la "Password".
• Introduceţi din nou parola la "confirm password".
• Introduceţi numele dvs. de utilizator la "e-Mail".
• Apăsaţi pe "OK". Când aţi reuşit înregistrarea primiţi mesajul
"Register success".
• Apăsaţi pe "Cancel" pentru a vă întoarce la ecranul "Login".
Descărcare scanner cod QR
• Apăsaţi pe "QRCode", se afişează ecranul "Tips" C .
• Apăsaţi pe "OK" şi urmaţi paşii aferenţi.
Logaţi-vă în aplicaţie.
• Introduceţi codul camerei la "Enter Device ID" şi parola camerei
la "Enter Access Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele
camerei.
• Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de
lângă "Password".
133
• Confirmaţi apăsând butonul "Login". Se afişează ecranul
"Device list" D . Aici puteţi vedea dacă camera este conectată
(ONLINE) sau dacă aceasta nu este conectată (OFFLINE).
Camera dvs. este alocată acum telefonului şi va apărea în ecranul
de start al aplicaţiei.
4.2.2. iOS
• Descărcaţi aplicaţia: "Plug2View" din App Store şi instalaţi-o.
• Porniţi aplicaţia.
Se afişează ecranul „Login" al aplicaţiei E . Aici vă puteţi loga în
aplicaţie, puteţi înregistra un cont şi puteţi descărca un scanner
de coduri QR.
Înregistrare cont.
• Apăsaţi pe "Register", se afişează ecranul "Register Account" F .
• Introduceţi numele dvs. de utilizator la "Username".
• Introduceţi parola la "Password".
• Introduceţi din nou parola la "Please enter again".
• Introduceţi numele dvs. de utilizator la "Email".
• Apăsaţi pe "Done". Când aţi reuşit înregistrarea primiţi mesajul
"Register success".
• Apăsaţi "OK" iar apoi pe "Login" pentru a vă întoarce la ecranul
"Login".
134
Scanare cod QR
• Apăsaţi pe "Scan QR Code" iar apoi scanaţi un cod QR. Acesta
va trebui să se încadreze complet în pătratul alb.
• Pentru a vă întoarce fără să scanaţi apăsaţi pe "Cancel".
Logaţi-vă în aplicaţie.
• Introduceţi codul camerei la "Username" şi parola camerei la
"Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele camerei.
• Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de
lângă "Remember Password" spre dreapta, astfel ca "I" să fie
vizibil.
• Confirmaţi apăsând butonul "Login". Se afişează ecranul
"Remote Device" G . Aici puteţi vedea dacă camera este
conectată (ONLINE) sau dacă aceasta nu este conectată
(OFFLINE).
Camera dvs. este alocată acum telefonului şi va apărea în ecranul
de start al aplicaţiei.
4.2.3. Generalităţi
• Pentru instrucţiuni referitoare la amplasarea camerei dvs.
mergeţi la paragraful 4.7.
• Pentru instrucţiuni referitoare la utilizarea camerei dvs. cu
ajutorul aplicaţiei mergeţi la capitolul 5.
4.3. Instalarea camerei pe PC-ul dvs.
•
•
•
•
Introduceţi CD-ROM-ul livrat în computerul dvs.
Porniţi "SYSM Monitor.exe" de pe Cd-rom.
Efectuaţi instalarea apăsând de trei ori pe "Next".
Încheiaţi instalarea apăsând pe „Repornire computer".
Camera IP este instalată acum la computerul dvs. Găsiţi comanda
rapidă pe desktop-ul dvs.
Atenţie! Nu ştergeţi această comandă rapidă! Dacă totuşi o
faceţi, va trebui să reinstalaţi camera IP.
4.4. Stabilire conexiune cu camera dvs.
• Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor"
de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele)
IP conectate la reţeaua dvs.
Atenţie! În fereastra LAN sunt redate toate camerele dvs. IP H2 .
Dacă nu sunt vizibile camerele, faceţi următoarea operaţiune:
• Apăsaţi pe butonul drept al mouse-ului în fereastra LAN.
• Faceţi clic stânga cu mouse-ul pe "Refresh" pentru a
actualiza lista.
• Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În
fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest
ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă
administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6)
4.5. Stabilire conexiune cu camera dvs.
de pe un computer extern.
• Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor"
de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele)
IP conectate la reţeaua dvs.
Când doriţi să vă vizualizaţi camera de pe un computer extern care
nu este conectat printr-o conexiune LAN cu camera dvs., faceţi
următorii paşi:
• Introduceţi codul camerei la "User name" şi parola camerei la
"Password". Ambele coduri se găsesc pe spatele camerei.
• Dacă doriţi ca aplicaţia să reţină parola dvs., bifaţi căsuţa de
lângă "Save Password".
• Confirmaţi apăsând butonul "Login". În fereastra WAN se
afişează camera I .
• Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În
fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest
ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă
administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6)
135
4.6. Stabilire conexiune wireless cu
camera dvs.
Atenţie! Pentru a stabili o conexiune wireless, camera dvs.
trebuie să fie conectată la reţea în timpul stabilirii, prin
intermediul cablului ethernet livrat.
Atenţie! Pentru a efectua o conexiune wireless cu camera dvs.
este nevoie de un router wireless.
Atenţie! Dacă router-ul dvs. este protejat cu o parolă, trebuie
să o cunoaşteţi.
• Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul "SYSM Monitor"
de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele)
IP conectate la reţeaua dvs.
Atenţie! În fereastra LAN sunt redate toate camerele dvs. IP H2 .
Dacă nu sunt vizibile camerele, faceţi următoarea operaţiune:
• Apăsaţi pe butonul drept al mouse-ului în fereastra LAN.
• Faceţi clic stânga cu mouse-ul pe "Refresh" pentru a
actualiza lista.
• Apăsaţi pe camera dorită pe butonul drept al mouse-ului şi
selectaţi "Set Wifi Connection". Se afişează ecranul setări Wifi.
• Apăsaţi pe "Scan" pentru a căuta reţeaua Wifi corectă.
• Completaţi datele care sunt aplicabile pe reţeaua dvs. Wifi şi
apăsaţi OK. Camera se va restarta.
136
• Scoateţi cablul de reţea din cameră în timpul restartării. S-a
stabilit conexiunea fără fir a camerei.
• Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În
fereastra principală H1 apare imaginea camerei. Din acest
ecran şi panoul de comandă din dreapta jos H3 puteţi să vă
administraţi camera şi setările camerei dvs. (vezi capitolul 6)
4.7. Instalare cameră
Atenţie! Asiguraţi-vă de funcţionarea corectă a camerei în
locaţia aleasă, înainte de a începe instalarea.
Puteţi să amplasaţi camera pe o suprafaţă plană sau puteţi fixa
camera pe o locaţie aleasă de dvs., folosind şuruburi.
Pentru montarea camerei cu şuruburi efectuaţi următori paşi:
• Desfaceţi camera de pe bază, astfel încât aceasta să nu
împiedice montajul 5 .
• Eliberaţi orificiile pentru şuruburi de la baza camerei dvs 6 .
• Măsuraţi distanţa dintre punctele din mijloc ale găurilor de la
piciorul camerei dvs. Marcaţi această distanţă pe baza dorită
7 .
• Strângeţi şuruburile livrate pe baza dorită şi fixaţi piciorul
camerei cu şuruburile 8 .
Atenţie! Dacă suprafaţa este prea dură pentru a introduce
şuruburile (piatră/beton), va trebui să faceţi găuri de dinainte şi
să utilizaţi conectorii livraţi.
• Refixaţi camera pe bază.
4.8. Adaptare unghi cameră
• Desfaceţi carcasa de la articulaţia sferică 9 .
• Apoi adaptaţi unghiul camerei şi restrângeţi carcasa de la
articulaţia sferică 10 .
5. Administrarea camerei dvs.
prin intermediul smartphoneului
Asiguraţi-vă de conectarea camerei(elor) dvs. prin aplicaţia
Flamingo "Plug to view" cu smartphone-ul dvs. (vezi paragraf 4.1
şi 4.2).
5.1. Vizualizarea imaginii camerei pe
Android smartphone.
Ecranul de start al aplicaţiei cuprinde următoarele tab-uri D :
WAN D1 :
aici vedeţi toate camerele disponibile.
LAN D2 :
aici vedeţi toate camerele disponibile conectate
printr-o conexiune Wifi.
aici sunt salvate toate "screencaptures"/ fotografii şi
videoclipuri.
D4
Event :
aici puteţi vedea când camera dvs. este online şi
offline şi aici puteţi găsi mesaje de alarmă când s-au
detectat mişcări.
More D5 :
aici puteţi distribui fişiere prietenilor, puteţi
actualiza aplicaţia, puteţi vizualiza informaţii
suplimentare referitoare la aplicaţie, cupla şi
decupla senzorul de mişcare şi/sau Offline Push
şi puteţi vizualiza informaţii despre spaţiul de
memorie din smartphone-ul dvs.
Faceţi dublu clic pe tab-ul WAN al camerei pe care doriţi să o
utilizaţi. Imaginea camerei apare pe smartphone-ul dvs. J .
Atenţie! Atunci când nu aveţi imagine este posibil ca viteza
conexiunii dvs. wireless să fie prea mică. În acest caz modificaţi
rezoluţia imaginii camerei dvs. (vezi paragraf 5.1.1)
Ecranul camerei oferă o serie de opţiuni:
• Apăsaţi pe butonul listen/speak J1 , în imaginea camerei apar
nişte căşti şi un microfon.
• Apăsaţi pe căşti K ca să puteţi asculta sunetele
înregistrate de cameră.
• Apăsaţi pe microfon L ca să puteţi vorbi prin intermediul
microfonului camerei.
File D3 :
137
•
Apăsaţi din nou pe căşti sau microfon pentru a (de)cupla
funcţiile de mai sus.
• Apăsaţi butonul Snapshot J2 pentru a face o fotografie a
imaginii camerei.
• Apăsaţi pe butonul Video J3 pentru a face o înregistrare video,
apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video.
• Apăsaţi pe butonul PTZ M pentru a utiliza panoul de
comandă. Aici puteţi reflecta imaginea, puteţi mări sau micşora
şi puteţi împrospăta imaginea camerei.
5.1.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe smartphone-ul
dvs. Android
• Faceţi dublu clic în tab-ul WAN pe tastele cu săgeţi ale al
camerei pe care doriţi să o administraţi. Se afişează ecranul
"Setting" N .
• Apăsaţi pe "Video setting", apare ecranul Video Setting O .
• Apăsaţi la "Quality" pe triunghiul gri iar apoi apăsaţi pe setarea
dorită. LOW este calitate scăzută a imaginii, EXCELLENT este
calitate excelentă a imaginii. La CUSTOM puteţi introduce dvs.
valori pentru cameră.
138
5.2. Vizualizarea imaginii camerei pe
iPhone.
Ecranul de start al aplicaţiei cuprinde următoarele tab-uri G :
Remote G1 : aici vedeţi toate camerele disponibile.
Local G2 :
aici vedeţi toate camerele disponibile conectate
printr-o conexiune Wifi.
File G3 :
aici sunt salvate toate "screencaptures"/ fotografii
şi videoclipuri. Fişierele salvate pot fi expediate
aici prin Email şi/sau pot fi şterse. Pentru aceasta
apăsaţi pe butonul "Edit".
About G4 :
aci puteţi vizualiza informaţii suplimentare despre
aplicaţie.
• Faceţi dublu clic pe tab-ul Remote Device al camerei pe
care doriţi să o administraţi. Imaginea camerei apare pe
smartphone-ul dvs. P .
Atenţie! Atunci când nu aveţi imagine este posibil ca viteza
conexiunii dvs. wireless să fie prea mică. În acest caz modificaţi
rezoluţia imaginii camerei dvs. (vezi paragraf 5.1.1)
Ecranul camerei oferă o serie de opţiuni:
• Apăsaţi pe butonul listen/speak P1 , în imaginea camerei apar
nişte căşti şi un microfon.
• Apăsaţi pe căşti ca să puteţi asculta sunetele înregistrate
de cameră.
•
Apăsaţi pe microfon ca să puteţi vorbi prin intermediul
microfonului camerei.
• Apăsaţi din nou pe căşti sau microfon pentru a (de)cupla
funcţiile de mai sus.
• Apăsaţi butonul Snapshot P2 pentru a face o fotografie a
imaginii camerei.
• Apăsaţi pe butonul Video P3 pentru a face o înregistrare video,
apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video.
• Apăsaţi pe butonul PTZ P4 pentru a utiliza panoul de
comandă. Aici puteţi reflecta imaginea, puteţi mări sau micşora
şi puteţi împrospăta imaginea camerei.
5.2.1. Modificarea setărilor camerei dvs. de pe iPhone-ul dvs.
• Faceţi dublu clic pe tab-ul Remote Device la butonul "Options"
G5 . Se afişează ecranul "Setting the device" Q .
• Apăsaţi pe "Video setting parameter", apare ecranul Video
Setting parameter O .
• Apăsaţi la "Quality" pe triunghiul gri iar apoi apăsaţi pe setarea
dorită. LOW este calitate scăzută a imaginii, EXCELLENT este
calitate excelentă a imaginii. La CUSTOM puteţi introduce dvs.
valori pentru cameră.
6. Administrarea camerei dvs.
prin intermediul PC-ului
• Porniţi dispozitivul camera IP de la shortcut-ul “SYSM Monitor”
de pe desktop-ul dvs. Camera IP va căuta automat camera(ele)
IP conectate la reţeaua dvs.
• Faceţi dublu clic pe camera pe care doriţi să o utilizaţi. În
fereastra principală H1 apare imaginea camerei, iar dedesubt
dreapta se găseşte panoul de comandă H3 .
6.1. Vizualizarea imaginii camerei prin
PC
Atunci când aveţi imaginea camerei în fereastra principală, puteţi
face aici modificări şi setări cu ajutorul panoului de comandă.
Panoul de comandă are următoarele butoane:
„Refresh”:
apăsând aici actualizaţi imaginea camerei.
“Zoom in”:
apăsând aici se face zoom in (mărire) cu camera.
“Zoom out”: apăsând aici se face zoom out (micşorare) cu
camera.
“Capture”:
apăsând aici se face o fotografie a imaginii camerei.
„Record”:
apăsaţi aici pentru a face o înregistrare video,
apăsaţi din nou pentru a opri înregistrarea video.
139
„Listen”:
apăsând aici puteţi asculta sunetele înregistrate de
cameră.
“Talk”:
apăsând aici puteţi vorbi prin intermediul
microfonului camerei.
“Vertical flip”: apăsând aici puteţi reflecta imaginea pe orizontală.
“Mirror”:
apăsând aici puteţi reflecta imaginea pe verticală.
“Settings”:
apăsând aici puteţi administra setările camerei.
8. Mediu şi scoatere din uz
6.2. Administrarea setărilor camerei dvs.
• Apăsaţi pe butonul “Settings”, se va afişa ecranul “Device
Properties”. Aici puteţi efectua setările de culoare şi seta
rezoluţia.
• Când aţi făcut setările dorite, apăsaţi pe “Apply” pentru a salva
setările iar apoi pe “Close” pentru a vă întoarce în fereastra de
start.
Simbolul de pe material, accesorii sau ambalaj indică
faptul că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu
deşeurile menajere. Eliminaţi aparatul prin intermediul
punctului de colectare pentru reciclarea aparaturii
electrice şi electronice scoase din uz în cadrul UE şi în alte
state europene care aplică sistemele de colectare separată a
aparaturii electrice şi electronice. Prin eliminarea aparatului în
modul corect, ajutaţi la prevenirea pericolelor pentru mediu şi
sănătate publică care pot interveni prin tratarea incorectă a
aparatelor scoase din uz. Reciclarea materialelor contribuie la
menţinerea resurselor naturale. Din acest motiv, nu eliminaţi
aparatura electrică şi electronică veche împreună cu deşeurile
menajere.
7. Curăţare şi întreţinere
9. Garanţie
Avertisment! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la
sursele de tensiune.
Aparatele nu necesită întreţinere, prin urmare nu le deschideţi.
Garanţia se pierde dacă deschideţi aparatele. Curăţaţi numai
marginile exterioare ale aparatului cu o lavetă moale, uscată sau
cu un burete.
140
Pentru acest aparat se acordă o garanţie limitată de 2 an(i). Pentru
condiţiile de garanţie accesaţi: www.elro.eu.
Priručnik C703IP
Zahvaljujemo vam na kupnji FA703IP mrežne kamere. Da biste
što prije i lakše mogli koristiti kameru, savjetujemo vam da prije
upotrebe pažljivo pročitate ovaj priručnik.
Slike iz ovog priručnika potražite prije ovog poglavlja.
1. Mjere opreza i sigurnosne
upute
1.1. Korišteni sigurnosni simboli
Upozorenje! Upozorenje ukazuje na opasnost od (ozbiljne)
štete za korisnika ili proizvod ukoliko korisnik ne bude oprezno
slijedio uputstva.
Napomena! Opaska upozorava korisnika na moguće
probleme.
! Savjet: Savjet obavještava korisnika o prikladnim funkcijama i
dodatnim mogućnostima.
1.1.1. Obavijesti
Upozorenje! Ne postavljajte proizvod vani ili na vlažnim
mjestima.
Upozorenje! Ne postavljajte proizvod na mjestima izloženim
ekstremnoj toploti ili hladnoći.
Upozorenje! Prije montaže provjerite da na zidu gdje
namjeravate bušiti nema električnih žica ili vodenih cijevi.
Upozorenje! Uklanjanjem utikača iz mrežne utičnice prekidate
napajanje proizvoda; obratite se službi za korisnike Smartwares
u slučaju:
• hardverske komponente proizvoda su otvorene,
perforirane, vlažne ili su pretrpjele težak pad;
• kabel za napajanje adaptera je neravan ili otvoren na način
da je vidljiv metal;
• kućište adaptera je oštećeno;
• adapter je došao u doticaj s vlagom ili tekućinom;
• staklo kamere je napuklo ili razbijeno;
Upozorenje! Nije dopušteno otvaranje ili popravak proizvoda
141
od korisnika ili u neovlaštenom servisu. U tom slučaju jamstvo
prestaje važiti. Molimo, povjerite održavanje isključivo
certificiranom servisnom osoblju.
Upozorenje! Koristite samo originalnu opremu proizvođača.
Upozorenje! Držite proizvod izvan dohvata djece.
Upozorenje! Prije čišćenja uređaja isključite ga iz mrežnog
napajanja.
Upozorenje! Za čišćenje proizvoda koristite suhu i čistu krpu.
Upozorenje! Za čišćenja proizvoda ne koristite abrazivna
sredstva, proizvode za čišćenje koji nagrizaju ili druge tvari koje
uključuju izbjeljivač ili otapala.
Upozorenje! Uklonite adapter iz mrežne utičnice za vrijeme
nevremena, gromova i kada se proizvod neće koristi duže
vrijeme.
Napomena! Instalirajte proizvod prema uputama navedenim u
ovom priručniku. U slučaju sumnje posavjetujte se s ovlaštenim
stručnjakom i uvijek imajte na umu lokalne instalacijske
propise i odredbe.
Napomena! Izbjegavajte izlaganje kamere izravnoj sunčevoj
svjetlosti.
Napomena! Ne usmjeravajte kameru prema grmlju, granama
ili drugim pomičnim predmetima.
Napomena! Proizvod se ne smije odlagati kao nerazvrstani
komunalni otpad već se mora zasebno odložiti.
142
Napomena! Informirajte se o mogućnostima odlaganja
proizvoda u vašem području po završetku korištenja istog.
Ne bacajte električne aparate i komponente nego provjerite
mogućnosti obnavljanja, recikliranja ili ponovne upotrebe
proizvoda (komponenti).
Napomena! Bežični sustavi mogu imati smetnje uzrokovane
bežičnim telefonima, mikrovalnim pećnicama i drugim
bežićnim uređajima koji rade na frekvenciji 2.4 GHz. Držite
proizvod na daljini od najmanje 3 metra od mogućih izvora
smetnji tijekom instalacije i upotrebe.
Napomena! Kamera ne može omogućiti prikaz kroz staklo
noću. Imajte ovo na umu prilikom postavljanja kamere.
2. Namjenska uporaba
FA703IP je nadzorna kamera koja omogućuje pregled nadzornih
snimki na vašem smartphone uređaju putem lokalne mreže,
internetske vete ili aplikacije Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App. FA703IP se također može spojiti na
ethernet kabel ili WIFI vezu.
Kamera može snimati video i audio zapise.
Kamera je također opremljena detektorom pokreta te se može
uključiti i isključiti putem U/I priključka.
3. Tehničke specifikacije
3.1. Opće specifikacije proizvoda
Senzor: 1/4” Color CMOS Sensor
Razlučivost: 640x480 piksela (300k piksela)
Kut prikaza: 60 stupnjeva
Minimalna svjetlina: 0,5 Lux @ F2.0
Komprimiranje videozapisa: MJPEG
Slike u sekundi : 25 fps(VGA), 30 fps(QVGA)
Izvor napajanja: 230VAC/5VDC/2A Adapter
Potrošnja energije: 2,5W (Maks.)
Temperatura: -5 °C ~ 55 °C (23°F~131 °F)
Minimalni zahtjevi sustava
CPU: 2.0 GHZ ili više
Memorija: 256 MB ili više
Videokartica: 64 MB ili više
Podržani OS: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Podržani preglednici: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
chrome
Podržava mobilni OS:
iOS 4.3 i noviji/Android 2.1 i noviji
Certifikacija: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Jamstvo: Ograničeno jamstvo u trajanju od 3
godine
3.2. Glavni dijelovi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPkamera s podnožjem
4 vijci za sklapanje i tiple
Ethernet kabel
DC napajanja
CD-ROM sa softverom
Korisnički priručnik
3.3. Priključci
2
1. Ethernet priključnica
2. DC priključak
3. Resetiranja otvora
4. Instalacija kamere
4.1. Priključivanje kamere
• Spojite kabel adaptera na DC priključak kamere 3 . Zatim
umetnite priključak adaptera u mrežnu utičnicu.
• Spojite priloženi ethernet kabel na mrežni priključak kamere
4 . Spojite drugi kraj ethernet kabela na usmjerivač. Kada je
143
kamera spojena na mrežu, upalit će se zelena LED lampica na
priključku za ethernet. LED lampica na prednjoj strani kamere
također počinje treperiti.
Sada možete upravljati vašom IP kamerom pomoću pametnog
telefona ili osobnog računala. Idite na odlomak 4.2 za uporabu s
pametnim telefonom i na odlomak 4.3 za instalaciju na osobno
računalo.
4.2. Postavke za uporabu pametnog
telefona
Pozor! Za uporabu aplikacije Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" nužan je pametan telefon s
pristupom na internet.
Pozor! Za skeniranje QR kôda treba vam aplikacija koja može
skenirati bar kodove.
Za postavljanje kamere pomoću Androida idite na odlomak 4.2.1.
Za postavljanje kamere pomoću iOS-a idite na odlomak 4.2.2.
4.2.1. Android
• Preuzmi aplikaciju: “p2pcamviewer” preko Google Play i
instaliraj je.
• Pokrenite aplikaciju.
Pojavit će se zaslon “Login” aplikacije A . Ovdje se možete prijaviti
144
na aplikaciju, registrirati račun i preuzeti QRcode scanner.
Prijava računa
• Pritisnite “Register”, nakon čega će se na zaslonu
“Register”pojaviti B .
• Unesite svoje korisničko ime “User name”.
• Unesite svoju lozinku u polje “Password”.
• Još jednom unesite svoju lozinku u polje “confirm password”.
• Unesite svoju email adresu u polje “e-Mail”.
• Pritisnite “OK”. Ako je prijava uspjela, pojavit će se poruka
“Register success”.
• Pritisnite “Cancel” da biste se vratili na zaslon “Login”.
Preuzmite QRcode scanner
• Pritisnite “QRCode”, pojavit će se zaslon “Tips” C .
• Pritisnite “OK” izvršite naredne korake.
Prijavite se na aplikaciju
• Unesite kod kamere u polje “Enter Device ID” i lozinku kamere
u polje “Enter Access Password”. Oba koda pronaći ćete na
stražnjoj strani kamere.
• Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku, pritisnite
kvadratić pored “Password”.
• Pritisnite gumb “Login”. Na zaslonu “Device list” će se pojaviti
D . Ovdje možete vidjeti da li je kamera spojena (ONLINE) ili
nije (OFFLINE).
Vaša kamera je sada dodana telefonu te će se pojaviti na
početnom zaslonu vaše aplikacije.
4.2.2. iOS
• Preuzmi aplikaciju: “Plug2View” s App Store i instaliraj je.
• Pokrenite aplikaciju.
Pojavit će se zaslon “Login” na aplikaciji E . Ovdje se možete
prijaviti na aplikaciju, registrirati račun i skenirati QRcode.
Prijava računa
• Pritisnite “Register”, nakon čega će se na zaslonu “Register
Account”pojaviti F .
• Unesite svoje korisničko ime “Username”.
• Unesite svoju lozinku u polje “Password”.
• Još jednom unesite svoju lozinku u polje “Please enter again”.
• Unesite svoju email adresu u polje “Email”.
• Pritisnite “Done”. Ako je prijava uspjela, pojavit će se poruka
“Register success”.
• Pritisnite “OK” i zatim “Login” da biste se ponovno vratili na
zaslon “Login”.
Skenirajte QRcode
• Pritisnite “Scan QR Code” i zatim skenirajte QR code. Čitav kod
treba stati u bijeli četverokut.
• Da biste se vratili bez skeniranja pritisnite “Cancel”.
Prijavite se na aplikaciju
• Unesite kod kamere u polje “Username” i lozinku kamere u
polje “Password”. Oba koda pronaći ćete na stražnjoj strani
kamere.
• Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku,pomaknite
kvadratić iza “Remember Password” nadesno dok se ne pojavi
"I" .
• Pritisnite gumb “Login”. Na zaslonu “Remote Device” će se
pojaviti G . Ovdje možete vidjeti da li je kamera spojena
(ONLINE) ili nije (OFFLINE).
Vaša kamera je sada dodana telefonu te će se pojaviti na
početnom zaslonu vaše aplikacije.
4.2.3. Općenito
• Za upute o postavljanju vaše kamere pogledajte odlomak 4.7.
• Za upute o uporabi vaše kamere uz pomoć aplikacije
pogledajte poglavlje 5.
4.3. Instalirajte kameru na osobno
računalo
• Umetnite priloženi CD-ROM u računalo.
145
• Pokrenite "SYSM Monitor.exe" s CD-ROM pogona.
• Provedite instalaciju tako što ćete tri puta pritisnuti "Next".
• Završite instalaciju klikom na "Ponovo pokreni računalo".
IP camera tool je sada instaliran na računalo. Pronaći ćete prečac
na radnoj površini.
Napomena! Ne uklanjajte ovaj prečac! Ako to ipak učinite,
nužno je ponovo instalirati IP camera tool.
4.4. Povezivanje na vašu kameru
• Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na
radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e)
spojenu na vašu mrežu.
Napomena! U prozorčiću LAN prikazane su sve vaše IP kamere
H2 . Ako ne vidite kamere napravite sljedeće:
• Pritisnite desnim gumbom miša na prozorčić LAN.
• Pritisnite lijevim gumbom miša na “Refresh” da biste
osvježili listu.
• Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom
prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i
146
upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i
njezinim postavkama (vidi poglavlje 6).
4.5. Uspostavljanje veze s vašom
kamerom s vanjskog računala
• Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na
radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e)
spojenu na vašu mrežu.
Ako želite gledati kroz svoju kameru s vanjskog kompjutera koji
nije preko LAN-a spojen s kamerom, izvršite sljedeće korake:
• Unesite kod kamere u polje “User name” i lozinku kamere u
polje “Password”. Oba koda pronaći ćete na stražnjoj strani
kamere.
• Ako želite da aplikacija zapamti vašu lozinku, kliknite na
kvadratić pored “Save password”.
• Pritisnite gumb “Login”. U WAN prozorčiću će se pojaviti kamera
I .
• Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom
prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i
upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i
njezinim postavkama (vidi poglavlje 6).
4.6. Bežično povezivanje na vašu kameru
Napomena! Za uspostavljanje bežične veze tijekom
podešenja, kameru treba povezati na mrežu pomoću
priloženog ethernet kabela.
Napomena! Za uspostavljanje bežične veze s kamerom nužan
je bežični usmjerivač.
Napomena! Ako je usmjerivač zaštićen lozinkom, nužno je
poznavati istu.
• Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na
radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e)
spojenu na vašu mrežu.
Napomena! U prozorčiću LAN prikazane su sve vaše IP kamere
H2 . Ako ne vidite kamere napravite sljedeće:
• Pritisnite desnim gumbom miša na prozorčić LAN.
• Pritisnite lijevim gumbom miša na “Refresh” da biste
osvježili listu.
• Pritisnite na željenu kameru desnim gumbom miša i odaberite
“Set Wifi Connection”. Pojavit će se zaslon s Wifi postavkama.
• Pritisnite “Scan” da biste pronašli dostupnu Wifi mrežu.
• Popunite podatke za vašu Wifi mrežu i pritisnite OK. Kamera će
se sada ponovno uključiti.
• Izvucite mrežni kabel iz kamere za vrijeme ponovnog
uključivanja kamere. Bežični spoj s kamerom je sada
uspostavljen.
• Dva puta kliknite kameru koju želite koristiti. U glavnom
prozorčiću H1 pojavit će se slika kamere. Preko ovog zaslona i
upravljačke ploče desno ispod H3 možete upravljati kamerom i
njezinim postavkama (vidi poglavlje 6).
4.7. Instalacija kamere
Napomena! Pobrinite se da kamera pravilno radi na odabranoj
lokaciji prije početka instalacije.
Možete postaviti kameru na ravnu površinu ili je prikvačiti vijcima
na željeno mjesto.
Prije ugradnje kamere sa vijcima, postupite ovako:
• Odvijte kameru s podnožja kako ne bi smetala tijekom
montaže 5 .
• Otvorite otvore za vijke na podnožju kamere 6 .
• Izmjerite udaljenost između središnjih točaka rupica. Precrtajte
udaljenost na željenu površinu 7 .
• Zašaravite priručene vijke na željenu površinu i prevucite
podnožje kamere preko vijaka 8 .
Napomena! Ako je površina pretvrda za šarafljenje (kamen/
beton) nužno je izbušiti rupe i koristiti priložene tiple.
• Zašarafite kameru na podnožje.
147
4.8. Prilagodba kuta kamere
• Odvrnite kučište na okruglom zglobu 9 .
• Zatim prilagodite kut kamere i ponovno zavrnite kučište na
okruglom zglobu 10 .
5. Upravljanje kamerom
pomoću vašeg pametog
telefona
Pobrinite se da je vaša kamera(e) spojena na pametni telefon
putem aplikacije Flamingo "Plug to view" (pogledajte odlomak
4.1 i 4.2).
5.1. Pregledavanje slika s kamere na
vašem Android pametnom telefonu
Početni zaslon aplikacije sastoji se od sljedećih kartica D :
WAN D1 :
ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere.
LAN D2 :
ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere koje su
spojene preko Wifi-a.
ovdje su pohranjene sve "screencaptures"/
File D3 :
fotografije i video snimke.
148
Event D4 :
ovdje možete vidjeti kad je kamera bila online ili
offline i pronaći obavijesti o alarmu kad je otkrila
pokret.
D5
More :
ovdje možete datoteke dijeliti s prijateljima,
ažurirati aplikaciju, pročitati više informacija o
aplikaciji, detekciji pokreta i/ili Offline Uključivanju
ili isključivanju, te dobiti informacije o mjestu
pohranjivanja na vašem pametnom telefonu.
Pritisnite na kartici WAN na kameru kojom želite upravljati. Slika s
kamere pojavit će se na vašem pametnom telefonu J .
Pozor! Ako nemate sliku, moguće je da vaša bežična mreža nije
dovoljno brza. U tom slučaju promijenite razlučivost slike vaše
kamere (pogledajte odlomak 5.1.1)
Zaslon kamere nudi nekoliko opcija:
• Pritisnite gumb listen/talk J1 , pojavit će se slika slušalice i
mikrofona.
• Pritisnite na slušalice K da biste slušali zvukove koje
snima kamera.
• Pritisnite na mikrofon L da biste govorili preko zvučnika
na kameri.
• Još jednom pritisnite slušalice ili mikrofon da biste isključili
iste funkcije.
• Pritisnite gumb Snapshot J2 da biste od slike na kameri
napravili fotografiju.
• Pritisnite gumb Video J3 da biste počeli snimati video,
pritisnite još jednom isti gumb da biste završili snimanje videa.
• Pritisnite gumb PTZ M da biste koristili upravljačku ploču.
Ovdje možete okretati sliku, zumirati i osvježavati sliku s
kamere.
5.1.1. Promjena postavki vaše kamere na Android pametnom
telefonu.
• Na kartici WAN pritisnite strelicu pored kamere kojom želite
upravljati. Pojavit će se zaslon “Setting” N .
• Pritisnite na “Video setting”, pojavit će se zaslon Video Postavke
O.
• Pritisnite kod “Quality” sivi trokutić i zatim željenu postavku.
LOW znači niska kvaliteta slike. EXCELLENT znači vrlo visoka
kvaliteta slike. Kod CUSTOM možete sami unositi vrijednosti
za kameru.
5.2. Prikaz slike kamere na vašem
iPhone-u.
Početni zaslon aplikacije sastoji se od sljedećih kartica G :
Remote G1 : ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere.
Local G2 :
ovdje možete vidjeti sve raspoložive kamere koje su
spojene preko Wifi-a.
File G3 :
ovdje su pohranjene sve "screencaptures"/
fotografije i video snimke. Pohranjeni dokumenti
se ovdje mogu slati preko E-maila i/ili brisati. Za to
treba pritisnuti gumb “Edit”.
About G4 :
ovdje možete dobiti više informacija o aplikaciji.
• Pritisnite na kartici Remote Device kameru kojom želite
upravljati. Slika kamere će se pojaviti na vašem pametnom
telefonu P .
Pozor! Ako nemate sliku, moguće je da vaša bežična mreža nije
dovoljno brza. U tom slučaju promijenite razlučivost slike vaše
kamere (pogledajte odlomak 5.1.1)
Zaslon kamere nudi nekoliko opcija:
• Pritisnite gumb listen/talk P1 , pojavit će se slika slušalice i
mikrofona.
• Pritisnite na slušalice da biste slušali zvukove koje snima
kamera.
• Pritisnite na mikrofon da biste govorili preko zvučnika na
kameri.
• Još jednom pritisnite slušalice ili mikrofon da biste isključili
iste funkcije.
• Pritisnite gumb Snapshot P2 da biste od slike na kameri
napravili fotografiju.
• Pritisnite gumb Video P3 da biste počeli snimati video,
pritisnite još jednom isti gumb da biste završili snimanje videa.
149
• Pritisnite gumb PTZ P4 da biste koristili upravljačku ploču.
Ovdje možete okretati sliku, zumirati i osvježavati sliku s
kamere.
5.2.1. Promjena postavki vaše kamere na iPhone-u.
• Pritisnite na kartici Remote Device gumb “Options” G5 . Pojavit
će se zaslon “Setting the device” Q .
• Pritisnite “Video setting parameter”, pojavit će se zaslon
Parametar video postavki O .
• Pritisnite kod “Quality” sivi trokutić i zatim željenu postavku.
LOW znači niska kvaliteta slike. EXCELLENT znači vrlo visoka
kvaliteta slike. Kod CUSTOM možete sami unositi vrijednosti
za kameru.
6. Upravljanje kamerom
pomoću vašeg osobnog
računala
• Uključite IP Camera Tool putem prečca "SYSM Monitor" na
radnoj površini. IP camera tool automatski traži IP kameru(e)
spojenu na vašu mrežu.
• Dva puta kliknite na kameru koju želite koristiti. U glavnom
prozoru H1 će se pojaviti slika kamere, a dolje ispod ćete
pronaći upravljačku ploču H3 .
150
6.1. Pregledavanje slika s kamere preko
PC-a
Kad se u glavnom prozoru pojavi slika kamere,možete vršiti
promjene i podešavanja uz pomoć upravljačke ploče. Na
upravljačkoj ploči nalaze se sljedeći gumbi:
"Refresh":
pritiskom na ovaj gumb slika kamere će se osvježiti.
"Zoom in":
pritiskom na ovaj gumb, slika kamere će se približiti.
"Zoom out": pritiskom na ovaj gumb slika kamere će se ponovno
udaljiti.
"Capture":
pritiskom na ovaj gumb slika s kamere će postati
fotografija.
"Record":
pritiskom na ovaj gumb kamera će početi snimati
video, još jednim pritiskom na isti gumb kamera će
prestati snimati video.
"Listen":
pritiskom na ovaj gumb možete slušati zvukove
koje snima kamera.
"Talk":
pritiskom na ovaj gumb možete govoriti preko
zvučnika na kameri.
"Vertical flip": pritiskom na ovaj gumb možete okrenuti sliku u
vodoravan položaj.
"Mirror":
pritiskom na ovaj gumb možete okrenuti sliku u
okomiti položaj.
"Settings":
pritiskom na ovaj gumb možete podešavati
postavke vaše kamere.
6.2. Podešavanje postavki vaše kamere
• Pritisnite gumb “Settings”, pojavit će se zaslon “Device
Properties” . Ovdje možete podešavati boje i razlučivost.
• Kad ste postavili željene postavke, pritisnite na “Apply” da biste
ih pohranili i zatim pritisnite na “Close” da biste se vratili na
početni zaslon.
7. Čišćenje i održavanje
Pravilnim odlaganjem opreme pridonosite spriječavanju mogućih
opasnosti za okoliš i zdravlje čovjeka koje bi se u protivnom
pojavili zbog nepravilnog rukovanja odbačenom opremom.
Recikliranjem materijala pridonosite održavanju prirodnih resursa.
Stoga nemojte odlagati stare električne ili elektroničke uređaje sa
kućnim otpadom.
9. Jamstvo
Za ovaj aparat vrijedi ograničeno jamstvo od 2 godine. Za
jamstvene uvjete idite na: www.elro.eu.
Upozorenje! Prije čišćenja uređaja isključite ga iz mrežnog
napajanja.
Uređaji ne uključuju održavanje stoga ih nemojte otvarati.
Jamstvo prestaje ako otvorite aparat. Očistite samo vanjsku stranu
uređaja mekanom, suhom krpom ili četkicom.
8. Okoliš i odlaganje
Simbol na materijalu, opremi ili pakiranju znači da se
ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućni otpad. Opremu
treba odložiti u odlagalištu za reciklažu odbačene
električne i elektroničke opreme unutar EU i u ostalim
europskim zemljama koje koriste odvojene sustave za
prikupljanje iskorištenih električnih i elektroničkih uređaja.
151
Manuale C703IP
Grazie per aver acquistato la telecamera di rete FA703IP. Per
utilizzarla nel modo più semplice e rapido possibile vi consigliamo
di seguire attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
Le illustrazioni per le presenti istruzioni per l'uso si trovano prima
di questo capitolo.
1. Precauzioni e norme di
sicurezza
1.1. Simboli di sicurezza utilizzati
Importante! La mancata osservanza delle procedure può
152
causare seri danni all'utente o al prodotto.
Attenzione! Questa annotazione avverte l'utente della
presenza di possibili problemi.
! Consiglio: un consiglio avvisa l'utente di potenziali trucchi e
possibilità extra.
1.1.1. Notifiche
Importante! Non montare il prodotto all'aperto o in luoghi
dove può bagnarsi.
Importante! Non montare il prodotto in luoghi dove potrebbe
essere esposto a freddo o caldo eccessivi.
Importante! Prima di iniziare il montaggio controllare che la
parete che si intende utilizzare non abbia cavi elettrici o tubi
idraulici che corrono sotto la superficie.
Importante! Interrompere immediatamente l'alimentazione
del prodotto staccando la spina e contattare il centro
assistenza Smartwares nei seguenti casi:
• I componenti hardware del prodotto sono stati aperti,
presentano dei fori, sono stati esposti a umidità o hanno
subito una caduta;
• Il cavo di alimentazione del trasformatore è sfilacciato o
aperto, con i fili di metallo visibili;
• L'alloggiamento del trasformatore è danneggiato;
• il trasformatore è entrato in contatto con umidità o liquidi;
• Il vetro della telecamera è incrinato o rotto;
Attenzione! Non aprire o riparare il prodotto (da soli o tramite
terzi). In caso contrario tutte le garanzie vengono invalidate.
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite
esclusivamente da personale certificato.
Importante! Utilizzare solo accessori originali del produttore.
Attenzione! Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Importante! Scollegare l'apparecchio da qualsiasi fonte di
alimentazione prima di pulirlo.
Importante! Pulire il prodotto esclusivamente con un panno
pulito e asciutto.
Importante! Non pulire il prodotto con oggetti abrasivi,
detergenti aggressivi o contenenti varechina, o solventi.
Importante! Staccare il trasformatore dalla corrente durante
un temporale con lampi o quando il prodotto non viene
utilizzato per lungo tempo.
Attenzione! Montare il prodotto come indicato nelle presenti
istruzioni. In caso di dubbi consultare un tecnico riconosciuto.
Rispettare sempre le normative locali per il montaggio.
Attenzione! Non esporre la telecamera alla luce solare diretta.
Attenzione! Non puntare la telecamera su cespugli, rami od
altri oggetti mobili.
Importante! Il prodotto non può essere gettato nei normali
contenitori per rifiuti; è necessario uno smaltimento specifico.
Attenzione! Informarsi sulle possibilità presenti nella propria
zona di smaltimento del prodotto al termine del suo utilizzo.
Non gettare gli apparecchi elettrici o le loro singole parti;
informarsi sulle possibilità di riconsegnare, riciclare o fare
riutilizzare il prodotto e le sue parti.
Attenzione! I sistemi wireless possono subire le interferenze
di smartphone, microonde ed altri apparecchi wireless con
una frequenza di 2,4 GHz. Tenere il prodotto lontano almeno 3
metri dalle possibili fonti di interferenza durante l'installazione
e l'uso.
Attenzione! Nel posizionare la telecamera, ricordare che
l'obiettivo non è in grado di visualizzare immagini oltre i vetri al
buio.
2. Utilizzo ottimale
La FA703IP è una telecamera per sorveglianza che rende possibile
visualizzare le immagini di sorveglianza tramite un network
locale, una connessione Internet o la Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)" App sul vostro smartphone. La
FA703IP può anche essere collegata ad un cavo Ethernet o ad una
connessione WIFI.
La telecamera effettua registrazioni audio e video.
È inoltre dotata di un rilevatore di movimento e può essere
collegata ad una porta I/O.
153
3. Specifiche tecniche
Certificazione: Garanzia: 3.1. Specifiche generali del prodotto
3.2. Componenti principali
Sensore: 1/4" Color CMOS Sensor
Risoluzione: 640 x 480 Pixel (300k Pixel)
Angolo di visuale: 60 gradi
Intensità minima della luce: 0.5Lux @ F2.0
Compressione video: MJPEG
Fotogrammi al secondo: 25fps(VGA), 30fps(QVGA)
Tensione: 230VAC/5VDC/2A Trasformatore
Consumo di energia: 2,5W (Max.)
Temperatura: -5°C ~ 55°C (23°F~131°F)
Requisiti minimi di sistema:
CPU: 2.0 GHZ o superiore.
Memoria: 256 MB o superiore
Scheda video: 64 MB o superiori
Sistemi operativi supportati: Windows 98/ME/2000/XP/Vista/7/8
Browser supportati: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
OS cellulare:iOS 4.3 e superiori / Android 2.1 e
superiori
154
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CE, FCC, RoHS, R&TTE
Garanzia limitata alla durata di 3 anni
1
FA703IP telecamera con supporto
4 viti e accessori per il montaggio a parete
Cavo Ethernet
Alimentazione DC
Software CD-ROM
Istruzioni per l'uso
3.3. Collegamenti
2
1. Porta Ethernet
2. Collegamento DC
3. Reset apertura
4. Camera installazione
4.1. Chiusura della telecamera
• Collegare il cavo del trasformatore alla presa DC della
telecamera 3 . Inserire la spina del trasformatore nella presa
di alimentazione.
• Collegare il cavo Ethernet in dotazione alla porta di rete della
telecamera 4 . Collegare l'altra estremità del cavo Ethernet
al router. Quando la telecamera è collegata al network, il
LED verde della porta Ethernet si accende e il LED sulla parte
anteriore della telecamera lampeggia.
È possibile gestire la telecamera IP tramite lo smartphone o il PC.
Vedere il paragrafo 4.2 per l'uso via smartphone e il paragrafo 4.3
per l'installazione su PC.
4.2. Impostazioni uso smartphone
Attenzione! Per utilizzare l'App Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" è necessario uno smartphone dotato
di connessione a Internet.
Attenzione! Per eseguire lo scan di un codice QR è necessaria
un'app in grado di leggere i codici a barre.
Per istruzioni su come regolare la telecamera via Android vedere
il paragrafo 4.2.1. Per istruzioni su come regolare la telecamera via
iOS vedere il paragrafo 4.2.2.
4.2.1. Android
• Scaricare e installare l'app: "p2pcamviewer" via Google Play.
• Avviare l'App.
Apparirà la schermata "Login" dell'app A , dalla quale è possibile
eseguire il login, registrare un account o scaricare uno scanner
per codice QR.
Registrazione di un account
Premere su "Register". Apparirà la schermata "Register" B .
Inserire il proprio nome utente nel campo "User name".
Inserire la password nel campo "Password".
Inserire di nuovo la password nel campo "confirm password".
Inserire l'indirizzo e-mail nel campo "e-Mail".
Premere "OK". A registrazione effettuata appare il messaggio di
conferma "Register success".
• Premere "Cancel" per tornare alla schermata "Login".
•
•
•
•
•
•
Scaricare il codice QR
• Premere "QRCode", apparirà la schermata "Tips" C .
• Premere "OK" e seguire le relative istruzioni.
Eseguire il login all'App
• Inserire il codice della telecamera nel campo "Enter Device
ID" e la password della telecamera nel campo "Enter Access
Password". Entrambi i codici si trovano sul retro della
telecamera.
• Se si desidera che l'App ricordi la password, premere sulla
casella "Password".
• Premere il tasto "Login". Apparirà la schermata "Device list" D
. Da qui è possibile controllare se la telecamera è connessa
(ONLINE) o non connessa (OFFLINE).
155
La telecamera è ora aggiunta al telefono, e nella schermata iniziale
apparirà la vostra App.
4.2.2. iOS
• Scaricare e installare l'app: "Plug2View" tramite l'App Store.
• Avviare l'App.
Apparirà lo schermo "Login" della app E . Da qui è possibile
eseguire il login, registrare un account o scaricare uno scanner
per codice QR.
Registrazione di un account
• Premere su "Register". Apparirà la schermata "Register
Account" F .
• Inserire il proprio nome utente nel campo "Username".
• Inserire la password nel campo "Password".
• Inserire di nuovo la password nel campo "Please enter again".
• Inserire l'indirizzo e-mail nel campo "Email".
• Premere "Done". A registrazione effettuata appare il messaggio
di conferma "Register success".
• Premere "OK" e quindi su "Login" per tornare allo schermo
"Login".
Scansionare il codice QR
• Premere "Scan QR Code" e scansionare il codice QR
esattamente nel quadrato bianco.
156
• ndietro senza eseguire lo scan premere su "Cancel".
Eseguire il login all'App
• Inserire il codice della telecamera nel campo "Username" e la
password della telecamera nel campo "Password". Entrambi i
codici si trovano sul retro della telecamera.
• Se si desidera che l'App ricordi la password, spostare verso
destra la casella "Remember Password" fino a che non è visibile
una "I".
• Premere il tasto "Login". Apparirà la schermata "Remote
Device" G . Da qui è possibile controllare se la telecamera è
connessa (ONLINE) o non connessa (OFFLINE).
La telecamera è ora aggiunta al telefono, e nella schermata iniziale
apparirà la vostra App.
4.2.3. Generale
• Per le istruzioni sul posizionamento della telecamera vedere il
paragrafo 4.7.
• Per le istruzioni sull'uso della telecamera tramite l'App vedere
il capitolo 5.
4.3. Installare la telecamera sul PC
• Inserire il CD-ROM in dotazione nel computer.
• Avviare "SYSM Monitor.exe" dal CD-ROM.
• Proseguire l'installazione cliccando tre volte su "Next".
• Terminare l'installazione cliccando su "Riavvia il computer".
La telecamera IP è ora installata sul computer, con un'icona di
collegamento veloce sul desktop.
Attenzione! Non rimuovere questo collegamento rapido! In
caso contrario sarà necessario reinstallare la telecamera IP.
4.4. Connessione con la propria
telecamera
• Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento
veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca
automaticamente una o più camere connesse alla rete.
Attenzione! Nella finestra LAN appaiono tutte le vostre
telecamere IP H2 . Se non appare alcuna telecamera, eseguire le
seguenti operazioni:
• Premere con il tasto destro del mouse sulla finestra LAN.
• Premere con il tasto sinistro del mouse su "Refresh" per
aggiornare l'elenco.
• Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare.
Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della
telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo
in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue
impostazioni (vedere paragrafo 6).
4.5. Collegamento alla telecamera da un
computer esterno
• Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento
veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca
automaticamente una o più camere connesse alla rete.
Per guardare la telecamera da un computer esterno non
collegato ad essa tramite collegamento LAN, eseguire le seguenti
operazioni:
• Inserire il codice della telecamera nel campo "User name" e la
password della telecamera nel campo "Password". Entrambi i
codici si trovano sul retro della telecamera.
• Se si desidera che l'App ricordi la password, cliccare su "Save
Password".
• Premere il tasto "Login". Nella finestra WAN apparirà la
telecamera I .
• Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare.
Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della
157
telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo
in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue
impostazioni (vedere paragrafo 6).
4.6. Creazione di una connessione
wireless con la propria telecamera
Attenzione! Per configurare una connessione senza fili la
telecamera deve essere collegata al vostro network durante
l'installazione (tramite il cavo Ethernet in dotazione).
Attenzione! Per creare una connessione senza fili con la
telecamera è necessario un router wireless.
Attenzione! Se il router è protetto da una password, è
necessario conoscerla.
• Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento
veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca
automaticamente una o più camere connesse alla rete.
Attenzione! Nella finestra LAN appaiono tutte le vostre
telecamere IP H2 . Se non appare alcuna telecamera, eseguire le
seguenti operazioni:
• Premere con il tasto destro del mouse sulla finestra LAN.
• Premere con il tasto sinistro del mouse su "Refresh" per
aggiornare l'elenco.
158
• Premere con il tasto destro del mouse sulla telecamera
desiderata e selezionare "Set Wifi Connection". Apparirà la
finestra di dialogo per il WiFi.
• Premere "Scan" per cercare la rete WiFi.
• Inserire i dati relativi alla rete WiFi e premere OK. La telecamera
si riavvierà automaticamente.
• Scollegare il cavo di rete dalla telecamera durante il riavvio. La
telecamera si collegherà al WiFi.
• Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare.
Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della
telecamera. Tramite questo schermo e un pannello di controllo
in basso a destra H3 è possibile gestire la telecamera e le sue
impostazioni (vedere paragrafo 6).
4.7. Montaggio telecamera
Attenzione! Prima di montare la telecamera, accertarsi che
funzioni correttamente nel punto selezionato per il suo utilizzo.
La telecamera può essere posizionata su una superficie piana o
avvitata in una posizione di vostra scelta.
Per il fissaggio della telecamera con viti procedere nel modo
seguente:
• Svitare la telecamera dalla sua base perché non sia di intralcio
durante il montaggio 5 .
• Allentare i fori per le viti nel supporto della telecamera 6 .
• Misurare la distanza tra i punti centrali dei fori sulla base della
telecamera. Riportare gli stessi punti sulla superficie sulla quale
si desidera applicare la telecamera. 7 .
• Avvitare le viti in dotazione sulla superficie desiderata e fissarvi
la base della telecamera 8 .
Attenzione! Se la superficie è troppo resistente per le viti
(acciaio/cemento armato), creare i fori con il trapano e usare i
tasselli in dotazione.
• Riavvitare saldamente la telecamera sul suo supporto.
4.8. Regolazione dell'angolazione della
telecamera
• Ruotare il corpo della telecamera sulla sua articolazione 9 .
• Regolare l'angolazione della telecamera e fissare l'articolazione
10 .
5. Gestire la telecamera dallo
smartphone
Accertarsi che la vostra/ le vostre telecamere siano collegate
allo smartphone tramite l'App Flamingo "Plug to view" (vedere
paragrafo 4.1 e 4.2).
5.1. Guardare le immagini della
telecamera su uno smartphone con
Android
Lo schermo iniziale dell'App comprende le seguenti tabelle D :
WAN D1 :
Da qui è possibile guardare tutte le telecamere
disponibili.
LAN D2 :
Da qui è possibile visualizzare tutte le telecamere
dotate di connessione WiFi.
File D3 :
Qui vengono archiviate tutte le foto e i video
catturati.
Event D4 :
Da qui è possibile vedere se la telecamera è online
o offline e leggere i segnali di allarme quando viene
rilevato del movimento.
More D5 :
Da qui è possibile condividere dati con gli amici,
aggiornare l'app, saperne di più sull'app, attivare
o disattivare la rilevazione di movimento e il
collegamento online e offline e visualizzare le
informazioni sulla memoria a disposizione nello
smartphone.
Premere nella tabella WAN sulla telecamera da manovrare.
l'immagine della telecamera apparirà sullo smartphone J .
Attenzione! Se le immagini non appaiono, è probabile che
la connessione wireless sia troppo lenta. In questo caso
159
modificare la risoluzione dell'immagine della telecamera
(vedere paragrafo 5.1.1)
Lo schermo della telecamera offre diverse opzioni:
• Premere il tasto ascolta/parla J1 , nell'immagine della
telecamera appariranno una cuffia e un microfono.
• Premere sulla cuffia K per ascoltare i suoni catturati dalla
telecamera.
• Premere sul microfono L per parlare tramite il microfono
della telecamera.
• Premere di nuovo sulla cuffia o il microfono per disattivare
le relative funzioni.
• Premere il tasto Snapshot J2 per fotografare l'immagine
ripresa dalla telecamera.
• Premere il tasto Video J3 per iniziare la registrazione video,
premere di nuovo per terminare la registrazione.
• Premere il tasto PTZ M per utilizzare il pannello di controllo.
Da qui è possibile creare un'immagine speculare, usare lo
zoom per ingrandire o rimpicciolire parti dell'immagine ed
aggiornare l'immagine.
5.1.1. Modificare le impostazioni della telecamera su uno
smartphone Android
• Premere nella tabella WAN sulla freccia accanto alla telecamera
da manovrare. Apparirà la schermata "Setting" N .
160
• Premere su "Video Setting", apparirà la schermata Video Setting
O.
• Premere sul triangolo grigio in "Quality" e selezionare
l'impostazione desiderata. LOW indica una bassa qualità
dell'immagine, EXCELLENT indica un'altissima qualità
dell'immagine. Tramite CUSTOM è possibile impostare valori
personalizzati per la telecamera.
5.2. Visualizzare le immagini della
telecamera sull'iPhone
Lo schermo iniziale dell'App comprende le seguenti tabelle G :
Remote G1 : Da qui è possibile vedere tutte le telecamere
disponibili.
Local G2 :
Da qui è possibile vedere tutte le telecamere
disponibili collegate tramite Wifi.
File G3 :
Qui sono salvate tutte le foto e i video catturati
dalla telecamera. I dati salvati possono essere inviati
via mail e/o essere eliminati; per farlo premere su
"Edit".
About G4 :
Da qui è possibile visualizzare altre informazioni
sull'App.
• Premere nella tabella Remote Device sulla telecamera da
manovrare. L'immagine della telecamera apparirà sullo
smartphone P .
Attenzione! Se le immagini non appaiono, è probabile che
la connessione wireless sia troppo lenta. In questo caso
modificare la risoluzione dell'immagine della telecamera
(vedere paragrafo 5.1.1)
Lo schermo della telecamera offre diverse opzioni:
• Premere il tasto ascolta/parla P1 , nell'immagine della
telecamera appariranno una cuffia e un microfono.
• Premere sulla cuffia per ascoltare i suoni catturati dalla
telecamera.
• Premere sul microfono per parlare tramite il microfono
della telecamera.
• Premere di nuovo sulla cuffia o il microfono per disattivare
le relative funzioni.
• Premere il tasto Snapshot P2 per fotografare l'immagine
ripresa dalla telecamera.
• Premere il tasto Video P3 per iniziare la registrazione video,
premere di nuovo per terminare la registrazione.
• Premere il tasto PTZ P4 per utilizzare il pannello di controllo.
Da qui è possibile creare un'immagine speculare, usare lo
zoom per ingrandire o rimpicciolire parti dell'immagine ed
aggiornare l'immagine.
5.2.1. Modificare le impostazioni della telecamera su un
iPhone
• Premere nella tabella Remote Device sul tasto "Options" G5 .
Apparirà la schermata "Setting the device" Q .
• Premere su "Video setting parameter", apparirà la schermata
Video setting parameter O .
• Premere sul triangolo grigio in "Quality" e selezionare
l'impostazione desiderata. LOW indica una bassa qualità
dell'immagine, EXCELLENT indica un'altissima qualità
dell'immagine. Tramite CUSTOM è possibile impostare valori
personalizzati per la telecamera.
6. Gestire la telecamera dal PC
• Avviare la pagina IP Camera Tool tramite il collegamento
veloce "SYSM Monitor" sul desktop. Lo strumento ricerca
automaticamente una o più camere connesse alla rete.
• Fare doppio clic sulla telecamera che si desidera utilizzare.
Nella finestra principale H1 apparirà l'immagine della
telecamera, in basso a destra apparirà il pannello di controllo
H3 .
6.1. Guardare la telecamera dal PC
Quando l'immagine della telecamera è nella finestra principale, è
possibile eseguire modifiche e impostazioni tramite il pannello di
161
controllo. Il pannello di controllo presenta i seguenti tasti:
"Refresh":
Premere qui per aggiornare l'immagine della
telecamera.
"Zoom in":
Premere qui per usare lo zoom della telecamera
per avvicinarsi a un'immagine.
"Zoom out": Premere qui per usare lo zoom della telecamera per
allargare l'immagine.
"Capture":
Premere qui per fotografare l'immagine ripresa
dalla telecamera.
"Record":
Premere questo tasto per iniziare una registrazione
video, premerlo di nuovo per interrompere la
registrazione.
"Listen":
Premere qui per ascoltare i suoni catturati dalla
telecamera.
"Talk":
Premere qui per parlare tramite il microfono della
telecamera.
"Vertical flip": Premere qui per rendere speculare l'immagine in
orizzontale.
"Mirror":
Premere qui per rendere speculare l'immagine in
verticale
"Settings":
Premere qui per regolare le impostazioni della
telecamera.
162
6.2. Regolazione delle impostazioni della
telecamera
• Premere il tasto "Settings", apparirà la schermata "Device
Properties" Da qui è possibile impostare i colori e la risoluzione.
• Dopo aver selezionato le impostazioni desiderate, premere su
"Apply" per salvarle e quindi premere su "Close" per tornare
alla schermata iniziale.
7. Pulizia e manutenzione
Importante! Scollegare l'apparecchio da qualsiasi fonte di
alimentazione prima di pulirlo.
Gli apparecchi non necessitano di manutenzione, quindi non è
necessario aprirli; in caso di apertura la garanzia del prodotto
viene invalidata. Pulire solo la superficie esterna degli strumenti
con un panno o un pennello morbido e asciutto.
8. Ambiente e smaltimento
Il simbolo sul materiale, gli accessori o la confezione
indica che il prodotto non può essere smaltito come
normale rifiuto domestico. Se vi trovate in UE o in altri
paesi del continente europeo dotati di sistemi appositi
per lo smaltimento di apparecchi elettrici od elettronici
usati, consegnare l'apparecchio al punto di raccolta per il suo
riciclaggio. Smaltire l'apparecchio in modo ottimale aiuta a
prevenire possibili pericoli per la salute e l'ambiente legati
all'errato trattamento di apparecchi usati. Il riciclo dei materiali
contribuisce alla tutela delle risorse naturali. Non gettare quindi i
vecchi apparecchi elettrici ed elettronici nei normali rifiuti
domestici.
9. Garanzia
Manual de instruções C703IP
Obrigado por comprar a câmara de rede FA703IP. Recomendamos
que leia cuidadosamente este manual com antecedência para que
possa usar a sua câmara da maneira mais rápida e fácil possível.
As ilustrações deste manual estão antes deste capítulo.
L'apparecchio è coperto da una garanzia limitata della durata di 2
anni. Leggere le condizioni di garanzia sul sito www.elro.eu.
1. Medidas preventivas e
instruções de segurança
1.1. Símbolos de segurança utilizados
Aviso! Um aviso indica o risco de lesões (graves) para o
utilizador ou de danos para o produto se o utilizador não seguir
os procedimentos com cuidado.
163
!
Nota! Uma nota avisa o utilizador de possíveis problemas.
Sugestão: Uma sugestão oferece ao utilizador funções
alternativas e opções adicionais.
1.1.1. Notificações
Aviso! Não instale o produto ao ar livre nem em nenhum lugar
onde possa molhar-se.
Aviso! Não instale o produto em nenhum lugar que possa
estar exposto a calor ou frio intensos.
Aviso! Antes de iniciar a montagem, assegure-se que não há
nenhuns fios elétricos ou canalizações de água na parede que
quer perfurar.
Aviso! Ao retirar a ficha da tomada de corrente imediatamente
corta o fornecimento de eletricidade ao produto; em seguida
contacte o serviço técnico de Smartwares se:
• os componentes de hardware do produto estão abertos,
perfurados, húmidos ou sofreram uma queda grave;
• o cabo de corrente do adaptador estiver esfiapado ou
aberto, de modo que o metal esteja visível;
• a caixa do adaptador estiver danificada;
• o adaptador entrou em contacto com humidade ou
líquido;
• o vidro da câmara estiver rachado ou partido;
Aviso! Não é permitido que abra o produto pessoalmente nem
164
deixar que outra pessoa o faça, nem é permitido que repare
o produto nem que o mande reparar. Em tais casos a garantia
deixará de estar válida. Qualquer manutenção só pode ser
executada por pessoal técnico certificado.
Aviso! Use apenas acessórios originais do fabricante.
Aviso! Mantenha o produto fora do alcance de crianças.
Aviso! Desligue o dispositivo de todas as fontes de corrente
antes de o limpar.
Aviso! Use um pano limpo e seco para limpar o produto.
Aviso! Não use nenhum agente abrasivo, produtos de
limpeza corrosivos ou substâncias que contenham lixívia ou
dissolventes para limpar o produto.
Aviso! Retire o adaptador da tomada de corrente durante
tempestades, trovoada e sempre que o produto não seja usado
durante um longo período de tempo.
Nota! Instale o produto de acordo com o indicado neste
manual. Em caso de dúvida, consulte um técnico reconhecido
e tenha sempre em atenção os códigos e regulamentos locais
de instalação.
Nota! A câmara deve ser mantida fora da luz direta do sol.
Nota! Não aponte a câmara a arbustos, ramos das árvores ou
outros objetos em movimento.
Nota! O produto não deve ser descartado como lixo normal,
tem de ser descartado separadamente.
Nota! Procure informar-se das opções na sua área para
descartar o produto depois da utilização. Não deite fora
eletrodomésticos nem componentes, mas verifique se o
produto (componentes) pode ser devolvido, reciclado ou
reutilizado.
Nota! Os sistemas sem fios podem ser afetados por
interferência de telefones sem fio, microondas e outros
dispositivos sem fios que operem na banda de frequência
de 2,4 GHz. Mantenha o produto pelo menos a 3 metros
de distância de quaisquer possíveis fontes de interferência
durante a instalação e a operação.
Nota! A câmara não é capaz de ver através de vidro à noite.
Tenha esse facto em atenção quando a posicionar.
2. Utilização
A FA703IP é uma câmara de vigilância que torna possível
efetuar videovigilância através de uma rede local, uma ligação
à internet ou com a aplicação Flamingo "Plug2View(iOS) &
p2pcamviewer(Android)" App num telefone inteligente. A FA703IP
pode ser ligada ou por um cabo Ethernet ou por uma ligação
Wi-Fi.
A câmara pode fazer gravações de vídeo e de áudio.
A câmara também está equipada com deteção de movimento e
pode ser ligada e desligada através de uma porta de I/O.
3. Especificações Técnicas
3.1. Especificações gerais do
produto
Sensor: Resolução: Ângulo de visão: Iluminação mínima: Compressão de vídeo: Imagens por segundo: Fonte de Alimentação: Consumo de energia: Temperatura: Sensor CMOS Cor 1/4"
640 480 píxeis (300.000 píxeis)
60 graus
0,5Lux @ F2,0
MJPEG
25fps (VGA), 30 fps (QVGA)
Adaptador 230 V CA/5 V CC/2 A
2,5W (Máx.)
-5°C ~ 55°C (23°F ~ 131°F)
Requisitos mínimos do sistema:
CPU: 2,0 GHZ ou superior
Memória: 256 MB ou superior
Cartão de vídeo: 64 MB ou superior
Sistemas Operativos suportados: Windows 98/ME/2000/XP/
Vista/7/8
Navegadores suportados: IE6.0-10.0, Firefox, Safari, Google
Chrome
165
Sistema Operativos móveis suportados: iOS 4.3 e superiores /
Android 2.1 e superiores
Certificações: Garantia: CE, FCC, RoHS, R&TTE
Limite de 3 anos de garantia
3.2. Componentes principais
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
FA703IPcâmara com base
4 parafusos e buchas de montagem
Cabo ethernet
Fonte de alimentação de CC
CD-ROM de software
Manual do utilizador
3.3. Conexões
2
1. Porta ethernet
2. Conexão de CC
3. Abertura de reinício
4. Instalação da câmara
4.1. Ligar a câmara
• Ligue o cabo do adaptador à tomada de CC da câmara 3 . Em
seguida introduza a ficha do adaptador na tomada de corrente.
166
• Ligue o cabo ethernet incluído à porta da rede da câmara 4
. Ligue o outro extremo do cabo ethernet ao encaminhador
(router). Quando a câmara estiver ligada à rede o LED verde da
porta ethernet ficará aceso. O LED na parte da frente da câmara
também começará a piscar.
Agora pode controlar a sua Câmara IP a partir de um telefone
inteligente ou do PC. Consulte a secção 4.2 para utilizar um
telefone ou a secção 4.3 para efetuar a instalação num PC.
4.2. Definições para usar o telefone
inteligente
Atenção! Para usar a aplicação Flamingo "Plug2View(iOS)
& p2pcamviewer(Android)", é necessário que o telefone
inteligente possa ligar à internet.
Atenção! Para digitalizar um código QR, é necessária uma
aplicação capaz de digitalizar códigos de barras.
Para configurar a câmara num sistema Android, consulte a secção
4.2.1. Para configurar a câmara num sistema iOS, consulte a secção
4.2.2.
4.2.1. Android
• Descarregue a aplicação: "p2pcamviewer" através do Google
Play e instale-a.
• Execute a aplicação.
O ecrã de acesso "Login" da aplicação visualizará A . Aqui pode
iniciar a sessão na aplicação, abrir uma conta e descarregar um
leitor de códigos QR.
Abrir uma conta
• Prima em "Register" e será visualizado no ecrã "Register" B .
• Introduza o seu nome do utilizador em "User name".
• Introduza a sua palavra-passe em "Password".
• Introduza de novo a sua palavra-passe em "confirm password".
• Introduza o seu endereço de correio eletrónico em "e-Mail".
• Prima em "OK". Se o registo for completado corretamente, será
visualizada a mensagem "Register success".
• Prima em "Cancel" para voltar ao ecrã de "Login".
Descarregar o leitor de códigos QR
• Prima em "QRCode" e o ecrã "Tips" visualizará C .
• Prima em "OK" e execute os passos seguintes.
Iniciar sessão na Aplicação
• Introduza o código da câmara em "Enter Device ID" e a palavrapasse da câmara em "Enter Access Password". Ambos os
códigos se encontram na parte posterior da câmara.
• Se pretender que a Aplicação recorde a palavra-passe, prima
na caixa junto a "Password".
• Prima o botão de "Login". O ecrã "Device list" visualizará D
. Aqui pode ver se a câmara está ligada (ONLINE) ou desligada
(OFFLINE).
A câmara já foi vinculada ao seu telefone e aparecerá no ecrã de
início da Aplicação.
4.2.2. iOS
• Descarregue a Aplicação: "Plug2View" do App Store e instale-a.
• Execute a aplicação.
O ecrã de "Login" visualizará E . Aqui pode iniciar a sessão na
aplicação, abrir uma conta e descarregar um leitor de códigos QR.
Abrir uma conta
• Prima em "Register" e será visualizado no ecrã "Register
Account" F .
• Introduza o seu nome do utilizador em "Username".
• Introduza a sua palavra-passe em "Password".
• Introduza de novo a sua palavra-passe em "Please enter again".
• Introduza o seu endereço de correio eletrónico em "Email".
• Prima em "Done". Se o registo for completado corretamente,
será visualizada a mensagem "Register success".
• Prima em "OK" e a seguir em "Login" para voltar ao ecrã de
"Login".
167
Digitalizar o Código QR
• Prima em "Scan QR Code" e em seguida digitalize o código QR.
Tem de captar por completo no interior do quadrado branco.
• Prima "Cancel" para voltar atrás sem digitalizar.
Iniciar sessão na Aplicação
• Introduza o código da câmara em "Username" e a palavrapasse da câmara em "Password". Ambos os códigos se
encontram na parte posterior da câmara.
• Se pretender que a Aplicação recorde a sua palavra-passe,
desloque a caixa junto a "Remember Password" para a direita
de modo a que "I" seja visível.
• Prima o botão de "Login". O ecrã "Remote Device" visualizará
G . Aqui pode ver se a câmara está ligada (ONLINE) ou
desligada (OFFLINE).
A câmara já foi vinculada ao seu telefone e aparecerá no ecrã de
início da Aplicação.
4.2.3. Geral
• Para obter instruções para colocar a câmara consulte a secção
4.7.
• Para obter instruções sobre a utilização da câmara com a
Aplicação, consulte a capítulo 5.
168
4.3. Instalar a câmara no PC
•
•
•
•
Introduza o CD-ROM incluído no seu computador.
Execute "SYSM Monitor.exe" no CD-ROM.
Para completar a instalação, prima em "Next" três vezes.
Finalize a instalação premindo em "Reiniciar o computador".
A IP Camera Tool está agora instalada no seu computador.
Encontrará um acesso direto na área de trabalho.
Nota! Não elimine este acesso direto! Se o fizer, terá que
reinstalar a IP Camera Tool.
4.4. Conectar à câmara
• Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na
área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará
as câmaras IP conectadas à sua rede.
Atenção! Todas as suas câmaras IP serão exibidas na janela de
LAN H2 . Se não aparecer nenhuma câmara, execute a seguinte
operação:
• Prima o botão direito do rato na janela de LAN.
• Prima o botão esquerdo do rato em "Refresh" para atualizar
a lista.
• Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal
H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara
e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo
em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6).
4.5. Conectar a câmara a partir de um
computador remoto
• Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na
área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará
as câmaras IP conectadas à sua rede.
Se quiser ver a câmara a partir de um computador remoto que
não esteja ligado à câmara através da LAN, execute os seguintes
passos:
• Introduza o código da câmara em "User name" e a palavrapasse da câmara em "Password". Ambos os códigos se
encontram na parte posterior da câmara.
• Se pretender que a Aplicação recorde a palavra-passe, prima
na caixa junto a "Save Password".
• Prima o botão de "Login". A sua câmara será visualizada na
janela WAN I .
• Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal
H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara
e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo
em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6).
4.6. Conexão inalâmbrica à câmara
Nota! Para estabelecer uma conexão inalâmbrica, a sua câmara
tem de estar ligada à sua rede durante a instalação através do
cabo ethernet incluído.
Nota! É necessário um encaminhador (router) inalâmbrico para
estabelecer uma conexão inalâmbrica com a sua câmara.
Nota! Se o seu encaminhador (router) estiver protegido por
uma palavra-passe, tem de conhecer essa palavra-passe.
• Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na
área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará
as câmaras IP conectadas à sua rede.
Atenção! Todas as suas câmaras IP serão exibidas na janela de
LAN H2 . Se não aparecer nenhuma câmara, execute a seguinte
operação:
• Prima o botão direito do rato na janela de LAN.
• Prima o botão esquerdo do rato em "Refresh" para atualizar
a lista.
• Prima o botão direito do rato na câmara que pretende e
selecione "Set Wi-Fi Connection". Será visualizado o ecrã de
configuração da Wi-Fi.
169
• Prima "Scan" para procurar a rede correta de Wi-Fi.
• Introduza os detalhes aplicáveis à sua rede de Wi-Fi e prima OK.
A câmara será reiniciada.
• Desligue o cabo de rede da câmara durante o reinício. A
conexão inalâmbrica à câmara será agora estabelecida.
• Prima duas vezes na câmara que quer usar. A janela principal
H1 visualizará a imagem da câmara. Pode gerir a sua câmara
e as respetivas definições neste ecrã com o painel de controlo
em baixo à direita H3 (consulte o capítulo 6).
4.7. Instalação da câmara
Nota! Assegure-se que a câmara funciona adequadamente na
localização escolhida antes de começar a instalação.
Pode escolher colocar a câmara numa superfície plana ou
aparafusá-la na localização que pretende.
Para montar a câmara usando parafusos, execute os seguintes
passos:
• Desparafuse a câmara da base, para que não estorve durante
a instalação 5 .
• Abra os buracos dos parafusos na base da câmara 6 .
• Meça a distância entre os pontos centrais dos buracos na base
da câmara. Marque esta distância na superfície desejada 7 .
170
• Aparafuse os parafusos na superfície desejada e deslize a base
da câmara sobre os parafusos 8 .
Nota! Se a superfície for demasiado dura para os parafusos
(pedra/cimento) terá que abrir buracos com um berbequim e
usar as buchas para parafusos que são incluídas.
• Aparafuse de novo a câmara sobre a base.
4.8. Ajustar o ângulo da câmara
• Afrouxe a caixa na articulação de bola 9 .
• Em seguida ajuste o ângulo da câmara e aperte de novo a
articulação de bola 10 .
5. Gerir a sua câmara usando o
seu telefone inteligente
Assegure-se que a(s) sua(s) câmaras está/ão conectada(s) ao seu
telefone inteligente através da Aplicação Flamingo "Plug to view"
(consulte as secções 4.1 e 4.2).
5.1. Ver a imagem da sua câmara no seu
telefone inteligente Android
O ecrã inicial da Aplicação consiste das seguintes patilhas D :
aqui pode ver todas as câmaras disponíveis.
WAN D1 :
LAN D2 :
aqui pode ver todas as câmaras disponíveis que
estão ligadas através de uma conexão Wi-Fi.
File D3 :
aqui são armazenados todas as "screencaptures" /
fotos e vídeos.
Event D4 :
aqui pode ver se a sua câmara esteve conectada ou
desconectada e pode ver os relatórios de alarme
quando foi detetado movimento.
More D5 :
aqui pode compartilhar ficheiros com os seus
amigos, atualizar a aplicação, saber mais sobre a
aplicação, ligar/desligar a deteção de movimento e
/ ou Offline Push e ver informações sobre o espaço
de armazenamento do seu telefone inteligente.
Na patilha WAN prima sobre a câmara que quer gerir. A imagem
da câmara será visualizada no seu telefone inteligente J .
Atenção! Se não aparecer nenhuma imagem é possível que
a sua conexão inalâmbrica não seja suficientemente rápida.
Nesse caso mude a resolução de imagem da câmara (consulte
a secção 5.1.1)
O ecrã da câmara fornece várias opções:
• Prima o botão listen / speak J1 botão, nos auscultadores da
imagem da câmara e aparecerá um microfone.
• Prima nos auscultadores K para escutar o som que a
câmara está a registar.
Prima no microfone L para falar usando o altifalante da
câmara.
• Prima nos auscultadores ou no microfone de novo para
desligar as funções acima mencionadas.
• Prima no botão Snapshot J2 para tirar uma fotografia da
imagem da câmara
• Prima o botão de Vídeo J3 para iniciar uma gravação de vídeo,
prima o botão de vídeo outra vez para terminar a gravação
de vídeo.
• Prima no botão PTZ M para usar o painel de controlo. Aqui
pode espelhar a imagem, pode ampliar ou diminuir a imagem
e atualizar a imagem da câmara.
•
5.1.1. Alterar as definições da sua câmara no telefone
inteligente Android
• Na patilha WAN prima no botão de seta junto à câmara que
quer gerir. Será visualizado o ecrã "Setting" N .
• Prima em "Video setting" e será visualizado o ecrã de Definição
de Vídeo O .
• Prima em "Quality" no triângulo cinzento e em seguida prima
a definição que deseja. LOW é baixa qualidade, EXCELLENT
é uma qualidade de imagem muito alta. Com CUSTOM pode
escolher os valores que pretender para a câmara.
171
5.2. Ver a imagem da sua câmara no seu
iPhone
O ecrã inicial da Aplicação consiste das seguintes patilhas G :
Remote G1 : aqui pode ver todas as câmaras disponíveis.
Local G2 :
aqui pode ver todas as câmaras disponíveis que
estão ligadas através de uma conexão Wi-Fi.
aqui são armazenadas todas as "screencaptures"
File G3 :
/ fotos e vídeos. Aqui, podem ser enviados por
correio eletrónico e / ou eliminados os ficheiros
guardados. Para o fazer, prima no botão "Edit".
About G4 :
aqui pode ver mais informações sobre a Aplicação.
• Na patilha Remote Device da página, prima na câmara que
quer gerir. A imagem da câmara será visualizada no seu
telefone inteligente P .
Atenção! Se não aparecer nenhuma imagem é possível que
a sua conexão inalâmbrica não seja suficientemente rápida.
Nesse caso mude a resolução de imagem da câmara (consulte
a secção 5.1.1)
O ecrã da câmara fornece várias opções:
• Prima o botão listen / speak P1 botão, nos auscultadores da
imagem da câmara e aparecerá um microfone.
• Prima nos auscultadores para escutar o som que a câmara
está a registar.
172
•
Prima no microfone para falar usando o altifalante da
câmara.
• Prima nos auscultadores ou no microfone de novo para
desligar as funções acima mencionadas.
• Prima no botão Snapshot P2 para tirar uma fotografia da
imagem da câmara
• Prima o botão de Vídeo P3 para iniciar uma gravação de vídeo,
prima o botão de vídeo outra vez para terminar a gravação
de vídeo.
• Prima no botão PTZ P4 para usar o painel de controlo. Aqui
pode espelhar a imagem, pode ampliar ou diminuir a imagem
e atualizar a imagem da câmara.
5.2.1. Alterar as definições da sua câmara no seu iPhone
• Na patilha Remote Device da página, prima no botão "Options"
G5 . Será visualizado o ecrã "Setting the device" Q .
• Prima em "Video parameter setting" e será visualizado o ecrã
de parâmetros Video Setting O .
• Prima em "Quality" no triângulo cinzento e em seguida prima
a definição que deseja. LOW é baixa qualidade, EXCELLENT
é uma qualidade de imagem muito alta. Com CUSTOM pode
escolher os valores que pretender para a câmara.
6. Gerir a sua câmara desde o PC
• Execute a IP Camera Tool no acesso direto "SYSM Monitor" na
área de trabalho. A IP Camera Tool automaticamente procurará
as câmaras IP conectadas à sua rede.
• Prima duas vezes na câmara que quer usar. Na janela principal
H1 será visualizada a imagem da câmara e o painel de controlo
está em baixo à direita H3 .
6.1. Ver as imagens da câmara através
do PC
Quando a imagem da câmara estiver visualizada na janela
principal, pode alterar e configurar opções usando o painel de
controlo. O painel de controlo contém os seguintes botões:
"Refresh":
premindo este botão, a imagem da câmara será
atualizada.
"Zoom in":
premindo este botão, aproxima a imagem da
câmara.
"Zoom out": premindo este botão, afasta a imagem da câmara.
"Capture":
premindo este botão, pode tirar uma fotografia da
imagem da câmara.
"Record":
Prima este botão para iniciar uma gravação de
vídeo, prima o botão outra vez para terminar a
gravação de vídeo.
premindo este botão, pode escutar o som que a
câmara está a gravar.
"Talk":
premindo este botão, pode falar através do
altifalante da câmara.
"Vertical flip": premindo este botão, pode rodar a imagem
horizontalmente.
"Mirror":
premindo este botão, pode rodar a imagem
verticalmente.
"Settings":
premindo este botão, pode controlar as definições
da câmara.
"Listen":
6.2. Gerir as definições da câmara
• Premindo o botão "Settings", será visualizado o ecrã "Device
Properties". Aqui pode alterar as definições das cores e ajustar
a resolução.
• Quando tiver introduzido as definições que pretende, prima
em "Apply" para guardar essas definições e em seguida prima
em "Close" para voltar à janela de início.
7. Limpeza e manutenção
Aviso! Desligue o dispositivo de todas as fontes de corrente
antes de o limpar.
O aparelho não necessita de manutenção, pelo que não deve abri173
lo. Se abrir o aparelho, a garantia será anulada. Limpe apenas o
exterior do aparelho com um pano ou uma escova macia e seca.
8. Meio-ambiente e descarte
O símbolo no material, acessórios ou embalagem indica
que este produto não pode ser descartado como
desperdício doméstico. O descarte deste equipamento
deve ser efetuado através de um ponto de recolha
designado para a reciclagem de dispositivos eletrónicos
e eletrodomésticos dentro da UE e noutros países europeus que
tenham sistemas de recolha separados para dispositivos
eletrónicos e eletrodomésticos usados. Descartando o
equipamento de maneira adequada, ajudará a prevenir possíveis
riscos ambientais e para a saúde pública, que de outro modo
poderiam ocorrer por manipulação imprópria do equipamento
descartado. A reciclagem de materiais contribui para a
conservação dos recursos naturais. Portanto, por favor não
descarte o seu equipamento eletrónico e eletrodomésticos em
desuso através do desperdício doméstico.
9. Garantia
Este aparelho tem uma garantia limitada de 2 anos. Consulte as
condições da garantia em www.elro.eu.
174
Hierbij verklaart Smartwares dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of scan de QR code.
Par la présente Smartwares déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour le document de conformité, visitez www.elro.eu ou
scannez le code QR.
Niniejszym Smartwares oświadcza, ze wyrób jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Certyfikat zgodności można pobrać ze strony www.elro.eu, lub
zeskanować kod QR. W celu pobrania deklaracji zgodności przejdź do witryny www.elro.eu lub zeskanuj kod QR.
Por medio de la presente Smartwares declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para ver el documento de conformidad, visite
www.elro.eu o digitalice el código QR.
Με το παρών η Smartwares δηλώνει ότι η συσκευή είναι σύμφωνη με τις σημαντικές απαιτήσεις και τις άλλες
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG. Πηγαίνετε στο www.elro.eu για το έγγραφο συμμόρφωσης ή σαρώστε
τον κωδικό QR.
Smartwares tímto prohlašuje, že toto zařízení odpovídá základním požadavkům a dalším ustanovením směrnice
1999/5/ES. Dokument o shodě najdete na stránce www.elro.eu nebo k němu přejděte naskenováním QR kódu.
A Smartwares ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvek alapvető követelményeinek és
más vonatkozó előírásainak. Lépjen tovább a www.elro.eu oldalra a megfelelőségi nyilatkozathoz, vagy szkennelje
be a QR kódot.
Smartwares declară prin prezenta că echipamentul se află în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru declaraţia de conformitate mergeţi la www.elro.eu sau scanaţi codul QR.
İşbu belge ile Smartwares bu cihazın 1999/5/EC Direktifinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder. Uygunluk belgesi için www.elro.eu adresine gidin veya QR kodunu tarayın.
Smartwares ovime izjavljuje da uređaj udovoljava svim osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama
direktive 1999/5/EZ. Dokument o sukladnosti potražite na www.elro.eu ili skenirajte QR kôd.
Smartwares dichiara con la presente che l'apparecchio è conforme alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Per il documento di conformità, visitare www.elro.eu o eseguire lo scan del
codice QR.
Smartwares declara por este meio que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições pertinentes incluídos na Diretiva 1999/5/EC. Aceda ao portal www.elro.eu para consultar a declaração
de conformidade ou digitalize o código QR.
NL
F
PL
E
GR
CZ
H
RO
TR
HR
I
PT
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Quality Manager
Date: 01.02.2013
Hiermit erklärt Smartwares, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie
auf www.elro.eu oder scannen Sie den QR-Code.
QR code
Smartwares hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.elro.eu for the declaration of conformity or scan the QR code.
D
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GB
C703IP.2 - 2,4 GHz.