K S 3 2 X X / 3 6 X X H e a t e d S c a n n e r

Transcription

K S 3 2 X X / 3 6 X X H e a t e d S c a n n e r
K S
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
K S
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
 1999-2002 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC. All rights reserved.
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability,
function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the
application or use of any product, circuit, or application described herein.
No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherwise under
any patent right or patent, covering or relating to any combination, system, apparatus,
machine, material, method, or process in which Symbol products might be used. An
implied license exists only for equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol
products.
Symbol and the Symbol logo are registered trademarks of Symbol Technologies, Inc.
Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered
trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, N.Y. 11742-1300
http://www.symbol.com
Patents
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents:
U.S. Patent No. 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717;
4,760,248; 4,806,742; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538;
4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445;
5,130,520; 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149; 5,180,904;
5,216,232; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791; 5,250,792;
5,260,553; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163; 5,280,164;
5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,324,924; 5,337,361; 5,367,151; 5,373,148;
5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846; 5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198;
5,418,812; 5,420,411; 5,436,440; 5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042;
5,478,998; 5,479,000; 5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469;
5,543,610; 5,545,889; 5,552,592; 5,557,093; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680;
5,608,202; 5,612,531; 5,619,028; 5,627,359; 5,637,852; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139;
5,693,929; 5,698,835; 5,705,800; 5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; 5,742,043;
5,745,794; 5,754,587; 5,762,516; 5,763,863; 5,767,500; 5,789,728; 5,789,731; 5,808,287;
5,811,785; 5,811,787; 5,815,811; 5,821,519; 5,821,520; 5,823,812; 5,828,050; 5,848,064;
5,850,078; 5,861,615; 5,874,720; 5,875,415; 5,900,617; 5,902,989; 5,907,146; 5,912,450;
5,914,478; 5,917,173; 5,920,059; 5,923,025; 5,929,420; 5,945,658; 5,945,659; 5,946,194;
5,959,285; 6,002,918; 6,021,947; 6,029,894: 6,031,830; 6,036,098; 6,047,892; 6,050,491;
6,053,413; 6,056,200; 6,065,678; 6,067,297; 6,082,621; 6,084,528; 6,088,482; 6,092,725;
6,101,483; 6,102,293; 6,104,620; 6,114,712; 6,115,678; 6,119,944; 6,123,265; 6,131,814;
6,138,180; 6,142,379; 6,172,478; 6,176,428; 6,178,426; 6,186,400; 6,188,681; 6,209,788;
6,209,789; 6,216,951; 6,220,514; 6,243,447; 6,244,513; 6,247,647; 6,308,061 6,250,551;
6,295,031; 6,308,061; 6,308,892; 6,321,990; 6,328,213; 6,330,244; 6,336,587; 6,340,114;
6,340,115; 6,340,119; 6,348,773; D305,885; D341,584; D344,501; D359,483; D362,453;
D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250; D405,077; D406,581; D414,171;
D414,172; D418,500; D419,548; D423,468; D424,035; D430,158; D430,159; D431,562;
D436,104.
Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796; 1,907,875; 1,955,269
(Japan); European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832; France 81/03938;
Italy 1,138,713
rev. 03/02
Q u i c k
R e f e r e n c e
Introduction
The KS 32XX/36XX Heated Scanners are rugged, durable handheld scanners designed to remain fully functional when used on
electrical powered fork trucks for extended periods in severe cold
temperature environments, such as industrial or commercial
freezers. These scanners support all functionality of the scanners
below, on which they are based:
•
•
•
•
LS 3200
LS 3200ER
LS 3203ER
LS 3603
The KS 32XX/36XX’s internal heater prevents condensation caused
by moving between environments of varying temperatures, for
example from a freezer into a warm environment.
About This Guide
This guide is a supplement to the Quick Reference Guide provided
for the standard scanners listed above, and provides instructions for
the following procedures:
•
•
•
Inserting the scanner in the insulated boot
Connecting the power supply to the fork truck power system
Connecting the scanner to the power supply.
3
K S
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
Inserting Scanner in Insulated Boot
To assemble your scanner inside the boot:
1. Slide the scanner down into the opening in the top of the boot.
The cable from the back of the scanner should feed through
the boot and out the bottom opening.
2. Push the scanner all the way down until it is seated completely
in the boot, with the cable coming out the bottom against the
back of the scanner handle.
4
Q u i c k
R e f e r e n c e
3. Zip closed the openings on the top and back of the boot.
5
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
Connecting the Power Supply to the Fork
Truck Electrical System
1. Connect the cable from the back of the power supply to the
matching connector on the adapter cable.
FUSE
FUSE
K S
2. Connect the wires at the other end of the adapter cable to a
power connector within the fork truck’s electrical system.
These wires are marked to ensure connection to the correct
polarity.
The power supply is designed for systems from 20 to 72 VDC,
which includes most trucks that support connection of computers, radios, and lights. Contact your fork truck representative if you have questions regarding power supply installation.
Note:
Be sure certified personnel perform this installation.
6
Q u i c k
R e f e r e n c e
Connecting the Scanner to the Power Supply
To connect the scanner:
1. Plug the power cable from the back of the scanner into the
matching connector of the coil cord.
2. Secure the power cable to the scanner’s interface cable using
the five clips included on the power cable.
To Scanner
7
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
3. Plug the round connector of the power cord into the round receptacle on the power supply. Tighten the connection using
pliers, if necessary.
FUSE
FUSE
K S
8
G u i d e
u t i l i s a t e u r
Présentation
Les lecteurs chauffés KS 32XX/36XX sont des lecteurs portables
robustes et fiables conçus pour rester opérationnels à 100 %
lorsqu’ils sont montés sur des chariots élévateurs électriques
pendant des périodes prolongées dans des environnements rudes à
basse température comme les milieux industriels ou les zones de
stockage réfrigérées. Ces lecteurs offrent toutes les fonctionnalités
des lecteurs énumérés ci-dessous dont ils sont issus :
•
•
•
•
LS 3200
LS 3200ER
LS 3203ER
LS 3603
La résistance interne des lecteurs KS 32XX/36XX empêche la
condensation qui se forme lorsque l’on passe d’un environnement à
un autre présentant des écarts de température importants, comme
par exemple lorsque l’on passe d’une zone réfrigérée à un
environnement chaud.
A propos de ce guide
Ce guide est un complément du Guide utilisateur livré avec les
lecteurs standard énumérés ci-dessus. Il fournit des instructions
pour les procédures suivantes :
•
•
•
Insertion du lecteur dans l’embase de protection
Raccordement de l’alimentation au circuit du
chariot élévateur
Raccordement du lecteur à l’alimentation électrique.
9
L e c t e u r
K S
3 2 X X / 3 6 X X
Insertion du lecteur dans l’embase
de protection
Procédure pour l’insertion du lecteur dans l’embase de protection :
1. Faites glisser le lecteur dans l’ouverture aménagée de la partie
supérieure de l’embase. Le câble au dos du lecteur doit passer
à travers l’embase et sortir par l’ouverture aménagée dans la
partie inférieure.
2. Poussez le lecteur à fond jusqu’à ce qu’il soit totalement inséré
dans l’embase et que son câble sorte de la partie inférieure de
la poignée du lecteur.
10
G u i d e
u t i l i s a t e u r
3. Fermez les ouvertures sur la partie supérieure et le dos de
l’embase à l’aide de la fermeture à glissière.
11
L e c t e u r
K S
3 2 X X / 3 6 X X
Raccordement de l’alimentation au circuit du
chariot élévateur
1. Raccordez le câble situé au dos de l’alimentation au
connecteur correspondant sur le câble adaptateur.
FUSE
FUSE
2. Raccordez les câbles à l’autre extrémité du câble adaptateur à
un connecteur d’alimentation du chariot électrique. Ces câbles
ont des repères pour éviter toute confusion des polarités.
L’alimentation est conçue pour les systèmes de 20 à 72 Vcc,
c’est-à-dire pour la plupart des véhicules sur lesquels on peut
brancher des ordinateurs, des radios et des éclairages. Prenez
contact avec le constructeur du chariot pour toute question
sur l’alimentation électrique.
Remarque : Assurez-vous que l’installation est réalisée par du
personnel habilité.
12
G u i d e
u t i l i s a t e u r
Raccordement du lecteur à l’alimentation
électrique
Procédure :
1. Branchez le câble d’alimentation situé sur la partie inférieure
du lecteur au connecteur correspondant du câble en spirale.
2. Fixez le câble d’alimentation au câble d’interface du lecteur au
moyen de ses cinq clips.
Vers le lecteur
13
L e c t e u r
K S
3 2 X X / 3 6 X X
3. Branchez le connecteur rond au cordon d’alimentation dans la
prise ronde sur l’alimentation. Serrez les connexions au moyen
d’une pince si nécessaire.
FUSE
FUSE
14
K u r z ü b e r s i c h t
Einführung
Bei den beheizbaren Scannern KS 32XX/36XX handelt es sich um
robuste Handscanner, die so konstruiert sind, daß sie in vollem
Umfang betriebsbereit bleiben, wenn sie über einen längeren
Zeitraum auf elektrisch betriebenen Gabelstaplern unter extrem
niedrigen Temperaturen eingesetzt werden. Dies kommt
beispielsweise bei Kühlanlagen in der Industrie und im Handel vor.
Diese Scanner weisen alle Funktionen der nachstehend aufgeführten
Scanner auf, auf denen sie basieren:
•
•
•
•
LS 3200
LS 3200ER
LS 3203ER
LS 3603
Die eingebaute Heizung der Modelle KS 32XX/36XX verhindert
die Bildung von Kondenswasser am Scan-Fenster, die durch den
Wechsel zwischen Umgebungen mit unterschiedlichen
Temperaturen verursacht wird, also z. B. zwischen einer Kühlanlage
und einer warmen Halle.
Informationen zu dieser Kurzübersicht
Die vorliegende Kurzübersicht ergänzt die Kurzübersicht für die
oben aufgeführten Standardscanner und enthält Anweisungen für
die Durchführung folgender Arbeitsgänge:
•
•
•
Einsetzen des Scanners in den isolierten Fuß
Anschließen der Stromversorgung an das Elektrosystem des
Gabelstaplers
Anschließen des Scanners an die Stromversorgung.
15
K S
3 2 X X / 3 6 X X
B e h e i z b a r e r
S c a n n e r
Einsetzen des Scanners in den isolierten Fuß
So bauen Sie den Scanner in den Fuß ein:
1. Schieben Sie den Scanner in die Öffnung im oberen Teil des
Fußes. Das Kabel an der Rückseite des Scanners wird durch
den Fuß eingeführt und dann durch die untere Öffnung
geführt.
2. Schieben Sie den Scanner ganz nach unten, bis er sich vollständig im Fuß befindet. Das Kabel kommt aus dem unteren Teil
heraus und liegt an der Rückseite des Scannergriffs an.
16
K u r z ü b e r s i c h t
3. Schließen Sie die Öffnungen, die sich oben auf dem Fuß und
an der Rückseite befinden.
17
K S
3 2 X X / 3 6 X X
B e h e i z b a r e r
S c a n n e r
Anschließen der Stromversorgung an das
Elektrosystem des Gabelstaplers
1. Verbinden Sie das Kabel von der Rückseite des Netzteils mit
dem entsprechenden Anschluß am Adapterkabel.
FUSE
FUSE
2. Verbinden Sie die Leitungen am anderen Ende des Adapterkabels mit einem Netzstecker, der zum Elektrosystem des
Gabelstaplers gehört. Diese Leitungen sind markiert, um die
Verbindung zur richtigen Polarität zu gewährleisten.
Die Stromversorgung ist für Gleichstromsysteme von 20 bis
72 V konstruiert, so daß sie sich für die meisten Gabelstapler
eignet, an die Computer, Funkanlagen und Leuchten angeschlossen werden können. Bei Fragen zur Installation der
Stromversorgung wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des
Gabelstaplerherstellers.
Hinweis: Die Installation muß von geschultem Personal durchgeführt werden.
18
K u r z ü b e r s i c h t
Anschließen des Scanners an die
Stromversorgung
So schließen Sie den Scanner an:
1. Verbinden Sie das Netzkabel, das sich an der Rückseite des
Scanners befindet, mit dem entsprechenden Stecker des
Spiralkabels.
19
K S
3 2 X X / 3 6 X X
B e h e i z b a r e r
S c a n n e r
2. Befestigen Sie das Netzkabel am Schnittstellenkabel des
Scanners. Verwenden Sie dazu die fünf Klemmen, die zum
Netzkabel gehören.
Zum Scanner
3. Stecken Sie den runden Stecker des Netzkabels in die runde
Buchse des Netzteils. Ziehen Sie diese Verbindung
gegebenenfalls mit Hilfe einer kleinen Zange fest.
FUSE
FUSE
20
G u i d a
R a p i d a
Introduzione
Gli scanner termici KS 32XX/36XX sono scanner portatili robusti
e durevoli, progettati per un perfetto rendimento quando utilizzati
per lunghi periodi con carrelli elevatori elettrici in ambienti a
temperature estremamente basse, come nei congelatori industriali o
nelle celle frigorifere. Questi scanner supportano tutte le
funzionalità degli scanner sottoelencati, su cui sono basati:
•
•
•
•
LS 3200
LS 3200ER
LS 3203ER
LS 3603
Il riscaldatore interno dei KS 32XX/36XX elimina il problema della
condensa causata dagli spostamenti tra ambienti con temperature
differenti, ad esempio da una cella frigorifera ad un ambiente caldo.
Informazioni sulla guida
Questa guida è un supplemento alla Guida rapida fornita in
dotazione con gli scanner sopraelencati, che riporta le istruzioni per
le seguenti procedure:
•
•
•
Inserimento dello scanner negli stivali isolanti
Connessione dell’alimentatore al sistema di alimentazione del
carrello elevatore
Connessione dello scanner all’alimentatore.
21
S c a n n e r
t e r m i c i
K S
3 2 X X / 3 6 X X
Inserimento dello scanner negli stivali isolanti
Per assemblare lo scanner all’interno degli stivali:
1. Introdurre lo scanner nell’apertura superiore dello stivale. Il
cavo dello scanner deve passare attraverso lo stivale e uscire
dall’apertura inferiore.
2. Spingere lo scanner all’interno dello stivale fino a inserirlo
completamente, con il cavo che fuoriesce dalla parte inferiore
a contatto con il retro del manico dello scanner.
22
G u i d a
R a p i d a
3. Chiudere le aperture superiore e posteriore dello stivale.
23
S c a n n e r
t e r m i c i
K S
3 2 X X / 3 6 X X
Connessione dell’alimentatore al sistema
elettrico del carrello elevatore
1. Connettere il cavo proveniente dalla parte posteriore
dell’alimentatore al corrispondente connettore sul cavo
dell’adattatore.
FUSE
FUSE
2. Connettere i cavi che si trovano all’altra estremità del cavo
dell’adattatore a un connettore di alimentazione del sistema
elettrico del carrello elevatore. Questi cavi sono contrassegnati in modo da consentire la connessione alla corretta
polarità.
L’alimentatore è progettato per sistemi da 20 a 72 VDC,
gamma che include la maggior parte dei carrelli elevatori che
supportano la connessione a computer, radio e luci. In caso di
domande sull’installazione dell’alimentatore, contattare il
rappresentante del carrello elevatore.
Nota:
Fare eseguire l’installazione solo a personale
autorizzato.
24
G u i d a
R a p i d a
Connessione dello scanner all’alimentatore
Per connettere lo scanner:
1. Connettere il cavo proveniente dalla parte posteriore dello
scanner al corrispondente connettore del cavo a spirale.
2. Fissare il cavo di alimentazione al cavo di interfaccia dello
scanner, utilizzando i cinque fermagli in dotazione con il cavo
di alimentazione.
Allo scanner
25
S c a n n e r
t e r m i c i
K S
3 2 X X / 3 6 X X
3. Collegare il connettore rotondo del cavo di alimentazione alla
presa rotonda dell’alimentatore. Se necessario, utilizzare un
paio di pinze per compiere questa operazione.
FUSE
FUSE
26
G u í a
R a p i d a
Introducción
Los scanners KS 32XX/36XX termoregulados son scanners de
mano resistentes y duraderos, diseñados para que sigan
funcionando plenamente cuando se utilizan en carretillas
elevadoras de alimentación eléctrica durante espacios de tiempo
prolongados en entornos de temperaturas muy bajas, como
congeladores industriales o comerciales. Estos scanners admiten
todas las funciones de los scanners que se indican a continuación,
en los que están basados:
•
•
•
•
LS 3200
LS 3200ER
LS 3203ER
LS 3603
El calentador interno del KS 32XX/36XX evita la condensación
causada por el traslado entre entornos con diferentes temperaturas,
por ejemplo de un congelador a un entorno cálido.
Acerca de esta guía
Esta guía es un complemento de la Guía de referencia rápida que se
proporciona con los scanners estándar de la lista anterior, y
proporciona instrucciones para los siguientes procedimientos:
•
•
•
Introducción del scanner en la funda aislante
Conexión de la fuente de alimentación al sistema de
alimentación de la carretilla elevadora
Conexión del scanner a la fuente de alimentación.
27
S c a n n e r s
K S
3 2 X X / 3 6 X X
c o n
c a l e f a c c i ó n
Introducción del scanner en la funda aislante
Para insertar el scanner dentro de la funda:
1. Introduzca el scanner en la apertura de la parte superior de la
funda. El cable de la parte posterior del scanner debe pasar a
través de la funda y salir por la apertura inferior.
2. Empuje el scanner hacia abajo hasta que quede totalmente
colocado dentro de la funda, con el cable que sale de la parte
inferior contra la parte posterior del mango del scanner.
28
G u í a
R a p i d a
3. Cierre las cremalleras de las aperturas superior y posterior
de la funda.
29
S c a n n e r s
K S
3 2 X X / 3 6 X X
c o n
c a l e f a c c i ó n
Conexión de la fuente de alimentación al
sistema eléctrico de la carretilla elevadora
1. Conecte el cable de la parte posterior de la fuente de alimentación al conector correspondiente del cable del adaptador.
FUSE
FUSE
2. Conecte los polos del otro extremo del cable del adaptador a
un conector de alimentación que se encuentra dentro del
sistema eléctrico de la carretilla elevadora. Estos polos están
marcados para garantizar que la conexión se haga a la
polaridad correcta.
La fuente de alimentación está diseñada para sistemas de 20 a
72 VDC, lo que incluye a la mayoría de las carretillas que
admiten la conexión de ordenadores, radios y luces. Póngase
en contacto con su representante de carretillas elevadoras, si
tiene preguntas relacionadas con la instalación de fuentes de
alimentación.
Nota:
Utilice personal cualificado para realizar esta
instalación.
30
G u í a
R a p i d a
Conexión del scanner a la fuente de alimentación
Para conectar el scanner:
1. Enchufe el cable de alimentación de la parte posterior del
scanner en el conector correspondiente del cable en espiral.
2. Sujete el cable de alimentación al cable de la interfaz del
scanner utilizando las cinco lengüetas que se incluyen en el
cable de alimentación.
Al scanner
31
S c a n n e r s
K S
3 2 X X / 3 6 X X
c o n
c a l e f a c c i ó n
3. Enchufe el conector redondo del cable de alimentación en el
receptáculo redondo de la fuente de alimentación. Apriete la
conexión utilizando alicates, si es necesario.
FUSE
FUSE
32
Q u i c k
R e f e r e n c e
Warranty
Symbol Technologies, Inc. (“Symbol”) manufactures its hardware products in
accordance with industry-standard practices. Symbol warrants that for a period of
twelve (12) months from date of shipment, products will be free from defects in
materials and workmanship.
This warranty is provided to the original owner only and is not transferable to any third
party. It shall not apply to any product (i) which has been repaired or altered unless
done or approved by Symbol, (ii) which has not been maintained in accordance with
any operating or handling instructions supplied by Symbol, (iii) which has been
subjected to unusual physical or electrical stress, misuse, abuse, power shortage,
negligence or accident or (iv) which has been used other than in accordance with the
product operating and handling instructions. Preventive maintenance is the
responsibility of customer and is not covered under this warranty.
Wear items and accessories having a Symbol serial number, will carry a 90-day limited
warranty. Non-serialized items will carry a 30-day limited warranty.
Warranty Coverage and Procedure
During the warranty period, Symbol will repair or replace defective products returned
to Symbol’s manufacturing plant in the US. For warranty service in North America, call
the Symbol Support Center at 1-800-653-5350. International customers should contact
the local Symbol office or support center. If warranty service is required, Symbol will
issue a Return Material Authorization Number. Products must be shipped in the
original or comparable packaging, shipping and insurance charges prepaid. Symbol
will ship the repaired or replacement product freight and insurance prepaid in North
America. Shipments from the US or other locations will be made F.O.B. Symbol’s
manufacturing plant.
Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts
removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in
case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the
replacement product. The process for return and customer’s charges will be in
accordance with Symbol’s Exchange Policy in effect at the time of the exchange.
Customer accepts full responsibility for its software and data including the appropriate
backup thereof.
Repair or replacement of a product during warranty will not extend the original
warranty term.
Symbol’s Customer Service organization offers an array of service plans, such as onsite, depot, or phone support, that can be implemented to meet customer’s special
operational requirements and are available at a substantial discount during warranty
period.
33
K S
3 2 X X / 3 6 X X
H e a t e d
S c a n n e r
General
Except for the warranties stated above, Symbol disclaims all warranties, express or
implied, on products furnished hereunder, including without limitation implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The stated express
warranties are in lieu of all obligations or liabilities on part of Symbol for damages,
including without limitation, special, indirect, or consequential damages arising out of
or in connection with the use or performance of the product.
Seller’s liability for damages to buyer or others resulting from the use of any product,
shall in no way exceed the purchase price of said product, except in instances of injury
to persons or property.
Some states (or jurisdictions) do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the proceeding exclusion or limitation may not apply to you.
34
Q u i c k
R e f e r e n c e
35
Service Information
Before you use the unit, it must be configured to operate in your facility’s network and
run your applications.
If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your
facility’s Technical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they
will contact the Symbol Support Center:
United States1
1-800-653-5350
1-631-738-2400
Canada
905-629-7226
United Kingdom
0800 328 2424
Asia/Pacific
337-6588
Australia
1-800-672-906
Austria/Österreich
1-505-5794-0
Denmark/Danmark
7020-1718
Finland/Suomi
9 5407 580
France
01-40-96-52-21
Germany/Deutchland
6074-49020
Italy/Italia
2-484441
Mexico/México
5-520-1835
Netherlands/Nederland
315-271700
Norway/Norge
+47 2232 4375
South Africa
11-8095311
Spain/España
Sweden/Sverige
84452900
Latin America
Sales Support
1-800-347-0178 Inside US
+1-561-483-1275 Outside US
Europe/Mid-East
Distributor Operations
Contact local distributor or call
+44 118 945 7360
1
91 324 40 00
Inside Spain
+34 91 324 40 00
Outside Spain
Customer support is available 24 hours a day, 7 days a week.
For the latest version of this guide go to:http://www.symbol.com/manuals.
70-35957-02
Revision B — April 2002
Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300