HOY_Feb 2013_Jean.pub

Transcription

HOY_Feb 2013_Jean.pub
HOY
RCMA: Opening Doors
Issue 224
to Opportunities
February 2013
Women of Southwest Florida
RCMA Executive Director Barbara
Mainster has been chosen for regional
honors – and a package of media
attention – by the public television
station based in Fort Myers.
Barbara and 20 other women were
chosen from more than 200 nominees
for the legacy they are leaving in the
area.
The effort was inspired by MAKERS, a
nationwide television project in which the Public
Broadcasting System saluted notable American women.
WGCU, the PBS station in Fort Myers, decided to honor
exceptional women in Southwest Florida who have left
or are leaving a legacy in the arts, business, education,
the environment, community-building/politics or
through activism in social justice issues. Barbara was
selected for Education.
Barbara went to WGCU TV station in December and was
interviewed on camera with the other “Makers”.
Barbara said she was swept up by makeup and hair
professionals as she walked through the door. “It was
so funny being made up like a movie star! Believe me: I
had no idea this was going to happen.”
The writer for Expressions WGCU’s public media
publication asked many questions, one of Barbara’s
answers was, “If I were to describe myself in one word it
would be “passionate.” It’s interesting when people
come to visit RCMA they always pick up on the passion
and warmth of the agency.” That makes me very
happy.
Expressions also writes of Barbara, In her 40 years at
RCMA she has touched thousands of lives, opened child
care centers and schools, but Mainster is fast to give the
credit to the agency’s 1650 staff members.
Barbara said: “If being named a Maker brings attention
to the staff and the work of RCMA, then I’m honored.”
Mujeres del Sur oeste de la Florida
Barbara Mainster, directora ejecutiva de RCMA
ha sido seleccionada para honores regionales- y
un paquete de atención media- por la estación
de televisión publica en Fort Myers.
Barbara y otras 20 mujeres fueron escogidas
entre mas de 200 nominadas, por el legado que
ellas están dejando en el área.
El esfuerzo fue inspirado por MAKERS, un
proyecto de televisión nacional en el cual el
Sistema de Radio Difusión Saluda a las mujeres
admirables de América. WGCU, la estación de PBS en Fort
Myers, decidieron honrar a las mujeres excepcionales en
el sur oeste de la Florida quienes hayan dejado un legado
en Artes, negocios, educación, medioambiente, proyectos
comunitarios/políticos ó a través de activismo en cosas de
justicia social. Barbara fue elegida por su labor en pro de
la educación.
Barbara fue entrevistada en cámaras, el pasado diciembre
por la estación de televisión WGCU TV junto a los otros
“MAKERS”
Barbara dijo que ella había sido escobillada rápidamente
por las profesionales del maquillaje y cabello y
encaminada hacia la puerta. “ Fue divertido que te
trataran como una estrella de cine! Créanme: No tenia
idea de lo que estaba pasando.”
El escritor de expresión de WGCU publicación media hizo
muchas preguntas, una de las respuestas de Barbara fue, “
si yo fuera a describirme yo misma en una palabra sería
“apasionada.” Es muy interesante cuando la gente viene a
visitar a RCMA, ellos siempre sienten la pasión y calidez de
la agencia.’ Eso me hace muy feliz.
Expresión también escribo sobre Barbara, que en sus 40
años ella ha tocado miles de vidas, abrió centros de
cuidados de niños y escuelas, pero Mainster es rápida en
dar el crédito a los 1650 miembros empleados de la
organización.
Barbara dijo: “Si el ser nombrada una MAKER trae
atención al personal y el trabajo de RCMA, entonces me
siento Honrada.”
RCMA HOY February 2013
We open doors to opportunity
Community Blessings
Luzvy Aguilar a parent at
Everglades CDC was happy to
put 2012 behind her. Luzvy
said, “New Year, new start.”
Luzvy, a parent of two Nerly a
5 year-old girl and
Christopher a 2 year-old boy.
Luzvy works full time, at a
nursery in Homestead and is
a single mother sharing a
home with her brother. “For
me alone,” she says, “it’s very hard. I live month to
month.”
This year her situation worsened with the discovery
of bacteria that invaded Christopher’s glands. The
child was cared for through visits to Miami
Children’s Hospital. As the infection started to
recede and Christopher’s prognosis began to
brighten Luzvy had a personal set back.
She was helping a friend with a flat tire and after it
was put on she drove away, skidded on the slick
pavement and crashed into a tree. She ended up in
the hospital for 4 days and got behind on her bills
because of the two tragedies.
RCMA nominated Luzvy as a Hearld Wishbook
candidate. She asked for a bed for her daughter
and a sofa and a tricycle for Christopher and a doll
for Nerly.
Through the Wish book article about Luzvy in the
Miami Herald Newspaper during the Christmas
Holidays, she received the things she asked for.
Luzvy and her family are truly thankful with each
and everyone’s generosity . Each donation received
brightened her and her children’s life!
Bendiciones de la Comunidad
Luzvy Aguilar, madre del Centro
Everglades CDC; estaba muy contenta
de dejar el 2012 atrás. “Nuevo año,
Nuevo empezar” dijo ella.
Luzvy es una madre soltera de una niña
de 5 años llamada Nerly y Christopher
de 2 años. Luzvy trabaja tiempo
completo en un vivero en Homestead y
comparte su hogar con su hermano. “
Para mi sola, “dice ella”, es muy duro.
Vivo mes a mes.
El año pasado su situación se empeoró cuando
descubrió que una bacteria invadió las glándulas de
Christopher. El niño fue atendido en el Hospital de
niños de Miami. En cuanto la infección empezó a
retirarse, y el pronostico de Chistopher empezó a
brillar, Luzvy tuvo una contrariedad personal.
Un día, ella ayudó un amigo con una llanta ponchada.
Entonces, cuando manejaba; su carro deslizó en el
pavimento y chocó contra un árbol. Ella terminó en
un hospital por cuatro días y se retrasó con sus pagos
debido a esas dos tragedias.
RCMA nominó a Luzvy por el “libro de deseos”
anuales de series de artículos sobre personas en
necesidad del diaro Miami Herald. Luzvy pidió una
cama, un sofá, una muñeca para Nerly y un triciclo
para Chistopher.
El Herald escribió saber Luzvy y ella recibió lo que
pidió. Luzvy y su familia están realmente agradecidas
por la generosidad de todos y cada uno. Cada
donación recibida alegró su vida y la de sus hijos!
RCMA HOY February 2013
We open doors to opportunity
RCMA speaks up for
immigration reform
By Bill Coats
Translated by Telma Paz
RCMA habla por
la reforma migratoria
Por Bill Coats
Traducido by Telma Paz
De pronto, la reforma migratoria es un tema dominante
en Washington. RCMA está agregando su voz. La
directora ejecutiva Barbara Mainster, la directora
Executive Director Barbara Mainster, Associate
ejecutiva asociada Isabel Garcia y la directora por los
Executive Director Isabel Garcia and Director of
Farmworker Advocacy and Lourdes Garcia
derechos de los trabajadores del campo Lourdes Garcia ,
recientemente visitaron al personal del senador Marco
recently visited the staffs of U.S. Sen. Marco Rubio and
Rubio y cinco miembros de la casa Blanca en la Florida
five Florida members of the U.S. House to urge support
for legal status – including a fair path to citizenship – for
para urgirles el apoyo al estatus legal- incluyendo un
undocumented immigrants. The three made the visits
camino justo hacia la ciudadanía- para los emigrantes
while in Washington, D.C. for a
indocumentados. Las tres hicieron la visita
meeting at the offices of Head
RCMA’s parting message to Congress
en Washington D.C. para reunirse en las
Start and a board meeting of
Thank you for meeting with us. We hope you
oficinas del programa de Head Start y con
the National Migrant &
will remember RCMA as the face of Head Start. los miembros de la mesa directiva de la
Seasonal Head Start
Our 7,500 children and their parents need
asociación nacional de migrantes de Head
Association.
immigration reform. Let us be a resource for
Start.
Immigration reform emerged
you.
La reforma migratoria resultó ser un tema
as a top concern last year in
de preocupación prioritaria en el análisis
RCMA’s community
anual de migrantes de la comunidad,
assessments of migrant and
realizado por RCMA, dijo Barbara. Ella pasó
non-migrant communities,
esa información al reunirse con las
Barbara said. She passed that
Nayeli 1 y.o.
personas trabajando para los
along as they met with staffers
working for U.S. Reps. Tom
representantes de los Estados Unidos, Tom
Rooney, Dennis Ross, Mario
Rooney, Dennis Ross, Mario Diaz-Balart,
Diaz-Balart, Kathy Castor and Ted Deutch.
Kathy Castor and Ted Deutch.
“They were all very interested to hear about the
“Todos estuvieron muy interesados por escuchar sobre la
importance of this to families,” Barbara said.
importancia de esto par alas familias” dijo
Barbara.
For several years, Congress has been deadlocked over
immigration. Democrats have emphasized better
Por varios años el congreso ha sido detenido con el
treatment of immigrants, while Republicans have
tema de migración. Los demócratas han enfatizado en
stressed border security and enforcement of existing
un mejor tratamiento para los emigrantes, mientras que
immigration laws.
los republicanos han estresado la seguridad en las
fronteras
Then, in November’s presidential election, Latinos gave
Y forzado las existentes leyes de migración.
President Obama 71 percent of their votes, helping him
Entonces, en las elecciones presidenciales de Noviembre,
win Florida and several other swing states. That
los latinos dieron al presidente Obama el 71% de sus
persuaded Sen. Rubio and other top Republicans to
votos, ayudándole a ganar en la Florida y otros varios
compromise in favor of new laws friendlier to
estados. Eso convenció al senador Rubio y otros
republicanos a .
undocumented immigrants.
comprometerse en favor a las nuevas leyes favoreciendo
a los emigrantes indocumentados.
Suddenly, immigration reform is a dominant topic in
Washington. RCMA is adding its voice.
Editorial Staff: Telma Paz, Belinda Rios, Beatriz Rincon, Jean Eklund, Judy Brill, Bill Coats, Angie Alfaro
Science in the garden
Reported by Mariana Burciaga
Translated by Telma Paz
Ciencia en el Jardín
Reporteado por Mariana Burciaga
Traducido por Telma Paz
Empezó cuando llevamos nuestros niños de la escuela
It started off when we took our South Dade School Age
de South Dade, a un paseo de campo a una “pequeña
children on a Field trip to the “ Little Farm” they were
granja” donde todos estaban fascinados por el pequeño
fascinated by the small pond and bridge they had there.
charco y el Puente que tenia.
On our way back to the
En nuestro regreso al centro
center we started talking
empezamos a hablar sobre
about having our own
como tener nuestro propio
butterfly garden. Rosa
jardín de mariposas. Rosa
Lugo Center Coordinator
Lugo,
la coordinadora del
got together with the
centro se reunió con el comité
center Parent
de padres de dicho centro.
Committee. They
Hablaron sobre que clase de
planned what kind of
plan se necesita para atraer
plants were needed to
mariposas y el material que
attract butterflies and
necesitarían. La compañía
the materials we were
Medallón donó cien plantas e
going to need. The
Isla tropical donó doscientas
Medallion Company
plantas. El pastor Brian llegó
donated one hundred
con algunos voluntarios para
plants, and Island
Butterfly Garden South Dade After School
construir un pequeño charco y
Tropical donated two
uno
de
los
padres,
George
Lima ayudó a construir la
hundred plants. Pastor Brian came with some
cerca. Hasta hoy tenemos diez peces y una Tortuga;
volunteers to make the little pond and we also had
nuestros niños toman turnos cada día para alimentar el
George Lima, a parent to help build the fence. As of
pececito.
Esto trae gratificación para nuestros niños
today we had ten fish and one little turtle; our children
sabiendo que sus padres fueron parte de esta gran
take turns everyday to feed the fish. This brings
actividad y muy pronto explorarán un abundante, bello
gratification to our children knowing that their parents
jardín de mariposas.
where part of this a great activity and soon they will be
exploring an abundant, beautiful Butterfly Garden.
Thank you everyone!
Muchas Gracias!
Florida Monarch Butterfly
Florida Tigertail Butterfly