CableMaster CM400 - Softing IT Networks

Transcription

CableMaster CM400 - Softing IT Networks
CableMaster CM400
Tester für Sprach-, Daten- & Videokabel
• Testet Sprach- (6-adrig), Daten(8- adrig) und Video- (Koaxial) Kabel)
• Gut lesbare, extra große 7-Segment
LCD-Anzeige mit großen Symbolen
• Tonerzeugung über Sprach-, Daten- und
Videokabel, mit 4 verschiedenen Tonmustern
• RJ (Sprache & Netzwerk) Master Remoteeinheit im Modulschacht an der Geräteunterseite
• Kabelerkennung lokalisiert bis zu 19
Kabelstrecken in einem Arbeitsgang
• Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrechung,
Verdrahtungsfehler und Split-Pair Fehler
und zeigt Ergebnisse an
• Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach
T568A/B aufgelegte und Kreuz-/Uplink
Kabel an
• Zeigt “Pass”-Symbol bei korrekter Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins) an und
“Rev” bei korrekter Verdrahtung in umgekehrter Reihenfolge
• Geringe Leistungsaufnahme gewährleistet
lange Betriebsdauer
• Automatische Abschaltung
HANDBUCH
1
DEUTSCH
CableMaster400
INHALT
ÜBER DIESES HANDBUCH..................................................................... 3
Symbole.................................................................................................. 3
Begriffserläuterung................................................................................. 4
Sicherheitsinformationen....................................................................... 5
Zubehör.................................................................................................. 6
PRODUKTMERKMALE............................................................................ 7
Beschreibung des Cable Master............................................................... 8
Buchsen und Stecker.............................................................................. 8
Remoteeinheit........................................................................................ 8
Bildschirmanzeigen ................................................................................ 9
Tastenfeld............................................................................................. 13
Bedienung.............................................................................................. 15
Ein- und Ausschalten des Gerätes........................................................ 15
Automatische Abschaltung................................................................... 15
Allgemeine Richtlinien für den Kabeltest............................................. 16
Testen von Sprach-/Telefonkabeln...................................................... 17
Testen von Videokabeln....................................................................... 19
Testen von Datenkabeln....................................................................... 20
Verwendung des ID-Modus.................................................................. 22
Verwendung des Tonmodus................................................................. 23
WARTUNG............................................................................................. 25
Austauschen der Batterie..................................................................... 25
Reinigung.............................................................................................. 25
Lagerung............................................................................................... 25
KUNDENSERVICE.................................................................................. 26
So erreichen Sie Psiber Data GmbH..................................................... 26
Ergänzendes Zubehör........................................................................... 26
Garantieinformation............................................................................. 27
Registrierung........................................................................................ 27
Entsorgung........................................................................................... 27
Rücksendung........................................................................................ 27
SPEZIFIKATIONEN................................................................................ 28
Anhang: Verdrahtungsplan und Bildschirmanzeige............................... 29
2
ÜBER DIESES HANDBUCH
Der Cable Master ist ein handlicher Tester, der sich ideal zum Prüfen, Identifizieren
und Auffinden potenzieller Fehler in Sprach-, Video- und Datenkabeln eignet. Der
Tester bietet folgende Funktionsmerkmale:
Produktmerkmal
Verdrahtungstest
Map-ID
Tonmodus
Funktion
Ermittelt, ob die getesteten Sprach-, Daten- und/oder Videokabel korrekt aufgelegt wurden.
Identifiziert Kabel und ermittelt deren genaue Position.
Prüft den Kabelverlauf mit Tonsignalen.
SYMBOLE
Die folgenden, in Tabelle 1 aufgeführten Symbole werden im Handbuch verwendet
und auf dem Display des Testers angezeigt, um möglichen Personenschaden und
Schäden am Testgerät zu vermeiden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol
Definition
Warnung: Gefahr von Personenschaden
Achtung: Gefahr von Schäden oder Zerstörung des Gerätes.
!
Voltage!
Symbol für erkannte Spannung. Kabel sofort vom Hauptgerät
bzw. von der Remoteeinheit trennen.
Conformité Européenne. Konformität
mit den Richtlinien der EU
Hinweise zur Entsorgung
3
DEUTSCH
CableMaster400
BEGRIFFSERLÄUTERUNG
Tabelle 2 enthält eine Definition der im Dokument verwendeten Begriffe und bietet
Informationen zur ordnungsgemäßen Bedienung und zum Verständnis des Testers.
Tabelle 2. Begriffe und Beschreibung
Begriffe
Videokabel
Datenkabel
Beschreibung und Gebrauch
Koaxialkabel mit einem einzigen Innenleiter und Schirm
(2 Pins)
• Testet das Kabel über F-Steckverbinder am Hauptgerät
Datenkabel mit 4 Adernpaaren (8 Pins)
• Paarzuordnung, die einem Verkabelungsstandard entspricht
Verkabelungsstandards
• Testet das Kabel über RJ45-Buchse am Hauptgerät
Standardmäßiges Auflegeschema eines Kabels. Die paarweise
Zusammenfassung von Adern entsprechend dem Kabeltyp.
• Viele Normen nutzen einen Farbkode für die Adern, um die
korrekte paarweise Zusammenfassung der Adern abzusichern
• Die gängigen Auflegeschemata für Datenkabel sind
Sprachkabel
• T568A/B
Telefon-/Sprachkabel 3-paarig nach USOC mit RJ11/RJ12
Steckverbinder 6-polig
• Die Adern sind eins-zu-eins verdrahtet, außer bei einem
Sprachkabel mit Pinbelegung in umgekehrter Reihenfolge
Pins
F-Stecker
RJ-Buchse
• Um ein Sprachkabel zu testen, verwenden Sie die RJ11/RJ12Buchse am Hauptgerät
Anschlusskontakte für die einzelnen Adern eines Kabels
• Zwei zusammengefasste Adern werden als Adernpaar
bezeichnet
Anschluss für ein Koaxialkabel
Buchse für ein Sprach- oder Datenkabel. RJ steht für Registered
Jack.
• Die Buchse kann sich am Tester selbst befinden. Im
Falle einer Wandmontage wird die RJ-Buchse als
Telekommunikationsauslassdose/Enddose bezeichnet.
• RJ11/RJ12 ist eine Sprachschnittstelle
RJ Stecker
4
• RJ45 ist eine Netzwerkschnittstelle
am Kabelende, wird in eine Enddose oder den Tester gesteckt
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie den
Anweisungen bitte sorgfältig und beachten Sie die in Tabelle 3 aufgeführten Achtungsund Warnhinweise.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tode
führen und Schäden am Tester verursachen.
Tabelle 3. Sicherheitsinformationen
Hinweis
Definition
Der Cable Master ist für den Gebrauch an
!
Verkabelungssystemen in spannungslosem Zustand vorgesehen.
Ein Anschluss des Cable Master an Wechselspannung kann zur
Beschädigung des Gerätes führen und die Sicherheit des Anwenders
gefährden.
!
Falsch angeschlossene RJ-Stecker können die Buchsen am Cable
Master beschädigen. Unterziehen Sie den RJ-Stecker vor dem
Anschluss an das Hauptgerät oder die Remoteeinheit einer
Sichtprüfung, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker in die richtige
Buchse stecken.
!
Die Kabelkontakte sollten stets im Kunststoffgehäuse der
Aufnahmebuchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonstecker in die
8-polige Netzwerkbuchse am Tester zu stecken, kann die äußeren
Kontakte der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabel stets an
die korrekte Buchse der Remoteeinheit oder des Hauptgerätes an.
Das Gerät und seine Zubehörteile dürfen nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Die Teile sind ordnungsgemäß in
Übereinstimmung mit den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen.
5
DEUTSCH
CableMaster400
ZUBEHÖR
Das in der nachstehenden Tabelle 4 aufgeführte Zubehör ist im Lieferumfang des
Cable Master enthalten. Diese Zubehörteile sind beim Betrieb des Gerätes zu
verwenden, um Kabel ordnungsgemäß zu testen und identifizieren. Im Abschnitt
Ergänzendes Zubehör sind zusätzliche Produkte aufgeführt, die den Test noch
vereinfachen können.
Tabelle 4. Cable Master Ergänzendes Zubehör
Zubehör
Beschreibung
Satz
aus
No.
1 -Netzwerk-Fernerkennungen
5 Network Remotes
{
Satz aus
5 Koax-Fernerkennungen
No.
1 - 5 Coax Remotes
{
Satz aus 5 Netzwerk/Koax
Fernerkennungen mit Kupplung
F-Buchse auf
F-Buchse, F81
Kupplung
F-Buchse
F-Connector
Couplerauf
F-Buchse
RJ45-Kabel auf
Krokodilklemmen, 30 cm
6
PRODUKTMERKMALE
• Leicht zu bedienen
• Extra großer 7-Segment LCD-Bildschirm mit großer Symbolanzeige für gute
Lesbarkeit der Testergebnisse
• Testet Netzwerk- (8-adrig), Sprach- (6-adrig) und Video- (2-adrig) Kabel
• RJ Remoteeinheit (Sprache & Netzwerk) befindet sich im Modulschacht an der
Geräteunterseite und fünf Video Fernerkennungen sind im Lieferumfang enthalten
• Fernerkennungen zur Lokalisierung von Enddosen (Kabel-ID) sind beim Cable
Master inklusive
• Die Ergebnisse des Kabeltests werden als Verdrahtungsplan mit Pinnummern des
Steckverbinders angezeigt
• Prüft Pins auf Kurzschluss, Unterbrechung, Verdrahtungsfehler und Split-Pair Fehler
und zeigt Ergebnisse an
• Zeigt “Pass” Symbol für korrekt nach T568A/B aufgelegte Datenkabel an
• Zeigt “X-over” für korrekt verdrahtete Kreuz- (Uplink) Datenkabel an und “Rev” bei
korrekter Verdrahtung von Telefonkabeln (6 Pins) in umgekehrter Reihenfolge
• Tongenerator erzeugt auswählbare Tonsignale an auswählbaren Adern oder
Adernpaaren
• Spart Strom und unterstützt eine lange Lebensdauer der Batterie mit automatischer
Abschaltfunktion und Symbol für leere Batterie
• Video- und Datenkabel können zur Steigerung der Testeffizienz gleichzeitig an den
Tester angeschlossen werden
• Zum Prüfen von Patchkabeln kann die Remoteeinheit im Modulschacht des
Hauptgerätes verbleiben
7
DEUTSCH
CableMaster400
CABLE MASTER BESCHREIBUNG
Der Cable Master, dargestellt in Abbildung 1, untergliedert sich in vier
Hauptsegmente: den Anschlüssen, dem LCD-Display, dem Tastenfeld und der
Remoteeinheit.
RJ11 Buchse
F-Stecker
RJ45 Buchse
LCD Display
Tastenfeld
Remoteeinheit
RJ11 Buchse
RJ45 Buchse
Abbildung 1. Cable Master
BUCHSEN UND STECKER
Die Anschlüsse des Hauptgerätes befinden sich an der Oberseite des Cable Master
und umfassen zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel und einen F-Stecker für
Videokabel.
REMOTEEINHEIT
Die Remoteeinheit kann für Tests an einer Kabelstrecke vom Hauptgerät entnommen
werden. Die Remoteeinheit besitzt zwei RJ-Buchsen für Netzwerk- und Sprachkabel
und ist wesentlicher Bestandteil des Testablaufs. Im Abschnitt Bedienung des
Handbuchs finden Sie eine ausführliche Beschreibung des Kabeltests.
8
LCD-DISPLAY
Das Hauptgerät mit einem kontraststarken LCD-Display ist in Abbildung 2 unten
dargestellt. Auf dem Bildschirm erscheint folgende Anzeige: Testmodus, Pass/Spezielle
Kabel, Kabelfehler, Schirmung, Batteriekapazität, Nummer der Fernerkennung,
vorhandene Spannung und Verdrahtungsplan (Wiremap).
Modus
Pass/Spezielle Kabel
Kabelfehler
Schirmungsanzeige
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
{
12 3 4 5 6 7 8
Verdrahtungsplan
Pin Nr. Tester
Pin Nr.
Remoteeinheit
10
1
9
Leere Batterie
Nr. Fernerkennung
8
Warnung
Spannung erkannt
Abbildung 2. LCD-Display
TESTMODUS
Die oberste Zeile des Bildschirms zeigt den Testmodus für den jeweiligen Kabeltyp an
(Voice - Sprache, Data - Netzwerk und Video).
TONMODUS
Für den Tonmodus wird ein Tonverfolger benötigt. Der Tonverfolger ermöglicht es,
den Kabelverlauf zu orten und potenzielle Fehler über das Tonsignal zu erkennen. Die
folgenden Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Tonmodus aktiv ist.
Tonmuster - Vier verschiedene Tonsignale HI, LO, Hi-Lo1 und Hi-Lo2 sind auswählbar.
Das zuletzt ausgewählte Tonsignal erscheint in der rechten oberen Ecke des
Bildschirms.
Auswahl Tonpfad - Bei der Ortung eines Videokabels wird das ausgewählte Tonsignal
auf der Innenleiter (“P”), dem Koax-Schirm (“S”) oder sowohl auf dem Innenleiter
und dem Schirm (“PS”) übertragen. Das Symbol für den aktuell verwendeten Tonpfad
erscheint in der linken unteren Ecke des Bildschirms.
Hinweis: Der Tonverfolger ist einzeln bestellbar (siehe Abschnitt Ergänzendes Zubehör)
PASS/SPEZIELLE KABEL
Die zweite Zeile des Bildschirms gibt die Verdrahtungsweise des geprüften Kabels an.
Der Cable Master blendet folgende drei Symbole ein:
Pass – Das “Pass” Symbol erscheint, wenn das Kabel ordnungsgemäß aufgelegt ist. Ein
4-paariges T568A/B Datenkabel, ein 3-paariges eins-zu-eins verdrahtetes Sprachkabel
oder ein Videokabel ohne Fehler.
9
DEUTSCH
CableMaster400
X-over – Dieses Symbol erscheint, wenn ein korrekt aufgelegtes Crossover (Uplink)
Datenkabel erkannt wird. Ein Kreuzkabel ist ein Datenkabel, bei dem das Paar 1-2 mit
dem Paar 3-6 verdrahtet ist. Eine Ethernet NIC (Netzwerkkarte) kann in diesem Fall
kommunizieren ohne MDIX-fähig zu sein, indem das sendende Kabelende mit dem
Empfänger am anderen Kabelende verdrahtet wird.
Rev – Das “Rev” Symbol wird angezeigt, wenn es sich um ein korrekt aufgelegtes, in
umgekehrter Reihenfolge verdrahtetes Sprachkabel handelt. In diesem Fall sind alle 6
Drähte in einer Eins-zu-Eins Reihenfolge an einem Kabelstecker aufgelegt, und beim
Steckverbinder am anderen Kabelende sind die Pins in umgekehrter Reihenfolge
zugeordnet. Pin 1 ist mit Pin 6 des Steckers am anderen Kabelende verbunden, Pin 2
ist mit Pin 5 verbunden usw.
KABELFEHLER
Es gibt vier mögliche Fehlersituationen im Kabel: Verdrahtungsfehler, Kurzschluss,
Split-Pair Fehler und Unterbrechung. Kabelfehler werden in der dritten Zeile des
Bildschirms angezeigt. Die Fehler sind in der nachstehenden Tabelle 5 aufgeführt.
Im Anhang finden Sie eine bildliche Darstellung der Kabelfehler und wie diese im
Verdrahtungsplan erscheinen.
Tabelle 5. Kabelfehler
Kabelfehler
Fail
(Verdrahtungsfehler)
Open
(Unterbrechung)
Short
(Kurzschluss)
Beschreibung
Ein Verdrahtungsfehler tritt auf, wenn die aufgelegten Adern
eines Kabels nicht den Verkabelungsstandards entsprechen.
• Dieses Symbol leuchtet auf, wenn ein Kabelfehler erkannt wird
• Alle falsch verdrahteten Adernpaare blinken im
Verdrahtungsplan
• Eine Unterbrechung bedeutet, dass keine durchgängige
Verbindung im Kabel besteht.
• Die fehlerhaften Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des
Verdrahtungsplans auf dem Hauptgerät und bleiben im Pin Nr.
Feld der Remoteeinheit leer
Das Symbol für Kurzschluss leuchtet auf, wenn zwei oder mehr
Drähte eines Kabels elektrisch verbunden sind. Dieser Fehler wird
auch als kurzgeschlossener Stromkreis bezeichnet.
• Ein Minuszeichen (-) erscheint im Pin Nr. Feld für die
Remoteeinheit und zeigt die kurzgeschlossenen Adernpaare an
• Der Strich erscheint direkt unter den blinkenden Paaren in Pin
Nr. Feld des Testers
10
Split-Pair
Ein Split-Pair Fehler, auch bekannt als WechselspannungsSignalfehler, tritt auf, wenn Adern nicht auf beiden Seiten
entsprechend dem jeweiligen Verkabelungsstandard paarweise
aufgelegt sind.
• Dieser Verdrahtungsfehler tritt gewöhnlich an den Pins
3, 4, 5 und 6 in einem Datenkabel auf
• Die betroffenen Adernpaare blinken im Pin Nr. Feld des
Verdrahtungsplans für die Remoteeinheit
Hinweis: Unterbrechung und Kurzschluss haben Vorrang vor Verdrahtungsfehlern und
das/die entsprechende(n) Symbol(e) werden auf dem Bildschirm eingeblendet.
Wenn die im Verdrahtungsplan angezeigten Paare blinken, tritt ein Kabelfehler
auf (Split-Pair, Unterbrechung, Kurzschluss oder Verdrahtungsfehler). Wenn die
Paare nicht blinken, wurde das Kabel korrekt aufgelegt und ein “Pass” Symbol wird
eingeblendet.
Die Genauigkeit des Cable Master beschränkt sich auf die Erkennung der fehlerhaften
Adernpaare. Es ist nicht möglich, den einzelnen fehlerhaften Pin zu identifizieren.
SCHIRMUNGSANZEIGE
Das Symbol “Shielded” (Geschirmt) erscheint in der vierten Zeile des Bildschirms und
leuchtet auf, wenn ein geschirmtes Datenkabel an beiden Enden ordnungsgemäß
aufgelegt ist. Das Symbol blinkt, wenn der Schirm mit einer Ader im Kabel
kurzgeschlossen ist. Die kurzgeschlossenen Pins werden im Verdrahtungsplan
angezeigt und die Anzeige “Short” (Kurzschluss) erscheint.
VERDRAHTUNGSPLAN (WIREMAP): PINNUMMERN TESTER
Die oberste Zeile im Verdrahtungsplan zeigt die Pinnummern des an das Hauptgerät
angeschlossenen Kabels an. Wird ein Kabelfehler erkannt, blinken die fehlerhaften
Adernpaare in der Anzeige.
VERDRAHTUNGSPLAN (WIREMAP): PINNUMMERN REMOTEEINHEIT
Die unterste Zeile im Verdrahtungsplan entspricht dem Kabelende, das an die
Remoteeinheit angeschlossen ist. Das Pin Nr. Feld der Remoteeinheit zeigt an,
wenn das angeschlossene Kabel Fehler aufweist (Kurzschluss, Unterbrechung,
Verdrahtungsfehler und Split-Pair). Minuszeichen bedeuten kurzgeschlossene Pins.
Wird keine Zahl in der Pinnummernzeile für die Remoteeinheit angezeigt, liegt eine
Unterbrechung vor. Die Pinpaare blinken, wenn ein Split-Pair Fehler auftritt.
LEERE BATTERIE
Das Symbol für eine leere Batterie leuchtet auf, wenn die Batterie schwach ist. Das
Symbol blinkt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss.
11
DEUTSCH
CableMaster400
Hinweis: Die Testergebnisse sind in dem Moment nicht mehr zuverlässig. Deshalb
sollte die Batterie ausgetauscht werden.
ID - KABELKENNUNG
Das “ID” Symbol befindet sich in der dritten Zeile des Bildschirms und leuchtet auf,
wenn der Cable Master im Video-, Netzwerk- oder ID-Modus arbeitet. Sobald die
Fernerkennungen verwendet werden, leuchtet das “ID” Symbol auf und die IDNummer der Fernerkennung wird rechts daneben angezeigt. Die ID-Nummer wird
nicht angezeigt, wenn ein Fehler wie eine “Unterbrechung” oder ein “Kurzschluss”
auftritt.
WARNUNG - SPANNUNG ERKANNT
Wird an einem der Steckverbinder des Kabels eine Spannung erkannt, blinkt das Symbol
“Spannung“. Eine Prüfung auf vorhandene Spannung erfolgt vor jedem Test. Liegt eine
Spannung an, wird kein Test durchgeführt. Wenn das Symbol erscheint, sollte der Tester
sofort von der Spannungsquelle getrennt werden. Der Tester schaltet sich automatisch
nach 90 Sekunden ab, wenn die detektierte Spannung nicht entfernt wurde.
TASTENFELD
Der Cable Master ist mit fünf Tasten ausgestattet, wie in Abbildung 3 dargestellt.
Einige Tasten haben mehr als eine Funktion. Die Funktionen sind in Tabelle 6 erklärt.
Die Ergebnisse von jedem Kabeltest werden im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm
angezeigt.
Sprachmodus
Videomodus
Tonmodus
Ein/Aus und ID-Modus
Abbildung 3. Tastenfeld
12
Netzwerkmodus
Tabelle 6. Tastenfeld
Funktionstaste
Sprache
Beschreibung
Die Sprachtaste dient zum Prüfen von Sprach-/Telefonkabeln.
• Mit jedem Tastendruck wird ein Test an der 6-poligen RJ11/
RJ12-Buchse gestartet.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu Sprache /
starten bzw. zu stoppen.
Die Videotaste dient zum Prüfen von Koaxialkabeln, die einen
F-Steckverbinder besitzen.
Video
Die Netzwerktaste dient zum Prüfen von Datenkabeln.
Netzwerk
Ton
• Mit jedem Druck auf die Netzwerktaste wird ein Test an der
8-poligen RJ45-Buchse gestartet.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um den Dauertest zu starten
bzw. zu stoppen.
Der Tonmodus ist durch eine Note gekennzeichnet und wird in
Verbindung mit einem Tonverfolger verwendet, um Fehler in
Kabeln mittels Tonverfolgung aufzufinden.
• Bei einem Tastendruck werden die ausgewählten Adernpaare
des zu prüfenden Kabels mit einem hörbaren Tonsignal
beaufschlagt.
Diese Taste besitzt zwei Funktionen - Ein-/Ausschalten des
Testers und ID-Modus.
EIN-/AUSSCHALTEN
Ein/Aus /
ID-Modus
• Der Cable Master lässt sich in jedem beliebigen Testmodus
durch Drücken der O/ID Taste ausschalten.
• Mit jedem Druck auf diese Taste wird das Gerät ein- bzw.
ausgeschaltet.
ID-MODUS
Der ID-Modus wird in Verbindung mit den Fernerkennungen zur
Erkennung der Kabelabschlusspunkte verwendet.
• Wenn der Cable Master ausgeschaltet ist, wird das
Gerät durch Drücken dieser Taste im ID-Modus eingeschaltet.
• Der ID-Modus scannt alle Kabeltypen (Sprache, Video und
Netzwerk) und zeigt alle erfassten Fernerkennungen an
Hinweis: Zur Durchführung eines Dauertests an Daten- oder Sprachkabeln drücken Sie
die Taste für den entsprechenden Modus, bis “LOOP ON” erscheint. Der Test wird erst
gestoppt, wenn ein anderer Kabeltestmodus gewählt oder die O/ID Taste gedrückt
wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
13
DEUTSCH
CableMaster400
BEDIENUNG
Um einen sicheren Betrieb des Cable Master zu gewährleisten, folgen Sie bitte
genau den Anweisungen und achten auf die Achtungs- und Warnsymbole. Das
Nichtbeachten der Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod
führen und Beschädigungen am Tester verursachen.
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTES
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie die Taste für den gewünschten Testmodus (Sprache, Video, Netzwerk,
Ton oder ID), um den Test in diesem Modus sofort zu starten.
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die O/ID Taste zum Ausschalten des Testers. Der Bildschirm erlischt.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Der Cable Master schaltet sich automatisch ab, um Batteriekapazität zu sparen. Die
automatische Abschaltfunktion variiert je nach verwendetem Kabeltestmodus (siehe
Tabelle 7). Der Abschalt-Timer wird bei jedem Tastendruck neu gestartet..
Tabelle 7. Automatische Abschaltung
Testmodus
Sprache
Netzwerk
Video
ID
Ton
Abschaltung
14
Zeit
18 Sek. (5 Minuten bei Dauertest)
18 Sek. (5 Minuten) bei Dauertest)
5 Minuten
5 Minuten
60 Minuten
5 Minuten
ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DEN KABELTEST
Der Cable Master prüft Video-, Netzwerk- und Sprachkabel, um mögliche Fehler
aufzufinden, ermittelt die Kabellänge, zeigt die Adernpaarzuordnung (Verdrahtungsplan)
eines Kabels an und prüft die physikalischen Eigenschaften eines Kabels.
WICHTIGE HINWEISE
• Die RJ-Buchsen für Netzwerk- und Telefon-/Sprachkabel teilen sich interne
Anschlüsse des Testers. Es kann immer nur ein RJ-Kabel gleichzeitig angeschlossen
werden, um genaue Ergebnisse für den Kabeltest zu erhalten..
• Im ID-Modus können ein RJ-Kabel und ein Koax-Kabel gleichzeitig angeschlossen
werden.
• Um schnell zwischen den Kabeltest-Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste für den
gewünschten Testmodus.
WICHTIGE HINWEISE
!
!
!
. er Cable Master ist für die Verwendung an spannungslosen
D
Kabelsystemen vorgesehen. Das Anschließen des Cable Master
an Wechselspannung kann zu Schäden am Gerät führen und ein
Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen.
Falsch angeschlossene RJ-Stecker können Schäden an den
Anschlüssen des Cable Master verursachen. Führen Sie eine
Sichtprüfung des RJ-Steckers durch, bevor Sie diesen an den Tester
anschließen, um sicherzustellen, dass Sie den Stecker
in die korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes
stecken (z. B. den Netzwerkstecker in die Netzwerkbuchse).
Die Kabelkontakte sollten immer im Kunststoffgehäuse der
Buchse einrasten. Einen 6-poligen Telefonstecker in die 8-polige
Netzwerkbuchse am Tester zu stecken, kann die äußeren Kontakte
der Buchse beschädigen. Schließen Sie das Kabelende stets an die
korrekte Buchse der Remoteeinheit bzw. des Hauptgerätes an.
TESTEN VON SPRACH-/TELEFONKABELN
Bei der Prüfung eines Sprachkabels werden beide Kabelenden an den Tester
angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das
andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird.
!
S. tecken Sie das Kabel in die entsprechenden Buchsen des
Hauptgerätes und der Remoteeinheit. Ein Anschluss an die falschen
Buchsen kann die Steckverbinder beschädigen.
15
DEUTSCH
CableMaster400
1. Schließen Sie ein Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse des Hauptgerätes an.
2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ11/RJ12-Buchse der Remoteeinheit an.
3..Einzeltest: Um einen einzelnen Test an dem verbundenen Sprachkabel (6 Pins)
d
urchzuführen, drücken Sie die Taste SPRACHE. Die folgende Anzeige erscheint auf
dem Bildschirm (siehe Abbildung 4):
• Das “Sprache” Symbol erscheint in der linken oberen Ecke.
• Die Verdrahtungsweise des Kabels wird angezeigt (Pass, X-over oder Rev).
• Das “ID” Symbol leuchtet auf und dazu Fernerkennung Nr. 1, sofern das Kabel an
die Remoteeinheit angeschlossen ist.
• Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und zeigen vorhandene
Kabelfehler an. Ist das Sprachkabel korrekt aufgelegt, werden alle Pins (1 - 6) in
beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 4. Test im Sprachmodus mit Rev-Kabel
4. Dauertest: Um einen Dauertest durchzuführen, drücken Sie die
Taste SPRACHE und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” angezeigt wird (siehe
Abbildung 5 unten). Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine sich bewegende
“Balken” auf der rechten Bildschirmseite. Die Bildschirmanzeige wird mit den
Symbolen und Werten aktualisiert, die auch bei einem Einzeltest angezeigt werden
(siehe Abbildung 4).
Zum Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste SPRACHE und halten diese
gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint.
Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste VOICE gedrückt gehalten wird
oder die Ein/Aus Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den
Testergebnissen.
16
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler
(Unterbrechung, Kurzschluss, Verdrahtungsfehler oder Split-Pair).
• Die fehlerhaften Pins erscheinen im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm.
• Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie eine detaillierte Beschreibung der
Kabelfehler.
Hinweis: Handelt es sich bei dem Kabel um ein Sprachkabel mit korrekter Verdrahtung
in umgekehrter Reihenfolge, leuchtet das “Rev” Symbol auf und blinkt auf dem
Bildschirm. Der Verdrahtungsplan zeigt die Verbindungen mit Pinbelegung in
umgekehrter Reihenfolge an.
TESTEN VON VIDEOKABELN
1. Schließen Sie die mitgelieferte Kupplung an den F-Stecker auf der Oberseite des
Hauptgerätes an (siehe Abbildung 6 unten).
Abbildung 6. F-Steckverbinder am Hauptgerät
2. Schließen Sie ein Ende des Videokabels an die Kupplung an
3. Schließen Sie eine Koax-Fernerkennung am anderen Ende des Videokabels an.
4. Drücken Sie die Taste VIDEO, um den Dauertest zu starten. Die folgenden
Aktualisierungen werden auf dem Bildschirm angezeigt (siehe Abbildung 7):
• Das “Video” Symbol leuchtet in der rechten oberen Ecke auf.
• Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren Bildschirmrand
eingeblendet und zeigt an, dass ein Test läuft.
• Das “ID” Symbol erscheint und rechts daneben die Nummer der KoaxFernerkennung.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 7. Dauertest im Videomodus
Hinweis: Die Tests werden erst gestoppt, wenn die O/ID Taste gedrückt wird bzw.
nach 5 Minuten ohne Veränderung in den Testergebnissen.
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler
(Unterbrechung oder Kurzschluss).
17
DEUTSCH
CableMaster400
TESTEN VON DATENKABELN
Bei der Prüfung eines Datenkabels werden beide Kabelenden an den Tester
angeschlossen (2-ended Test), wobei ein Kabelende mit dem Hauptgerät und das
andere Ende mit der Remoteeinheit verbunden wird.
1. Stecken Sie ein Ende des Datenkabels in die RJ45-Buchse am Hauptgerät.
!
F. ühren Sie eine Sichtprüfung des Testers durch, um sich zu vergewissern,
dass Sie das Kabel in die korrekte Buchse stecken.
2. Schließen Sie das andere Kabelende an die RJ45-Buchse der Remoteeinheit an.
3. Einzeltest. Zur Durchführung eines Einzeltests drücken Sie die Taste NETZWERK.
Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 8):
• Das “Netzwerk” Symbol erscheint am oberen Bildschirmrand.
• Die Verdrahtungsweise des Kabels (Pass, X-over oder Rev).
• Das “ID” Symbol erscheint mit Fernerkennung Nr. 1, wenn das Kabel an die
Remoteeinheit angeschlossen ist.
• Die Felder des Verdrahtungsplans werden aktualisiert und zeigen vorhandene
Kabelfehler an. Bei einem korrekt aufgelegten Datenkabel werden alle Pins (1 - 8)
in beiden Feldern des Verdrahtungsplans angezeigt.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 8. Test im Netzwerkmodus
4. Dauertest. Zur Durchführung eines Dauertests an einem Datenkabel drücken Sie
die Taste NETZWERK und halten diese gedrückt, bis “LOOP ON” auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Wenn Looping aktiv ist, erscheinen drei kleine, sich bewegende
“Balken” auf der rechten Seite des Displays. Die Bildschirmanzeige wird mit den
Symbolen und Werten aktualisiert, wie sie auch bei einem Einzeltest erscheinen.
Z um Stoppen des Dauertests drücken Sie die Taste NETZWERK und halten diese
gedrückt, bis “LOOP OFF” erscheint (siehe Abbildung 9).
18
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 9. Loop Off in Data Mode
Hinweis: Der Test wird erst gestoppt, wenn die Taste NETZWERK gedrückt gehalten
oder die O/ID Taste gedrückt wird bzw. nach 5 Minuten ohne Veränderung in den
Testergebnissen.
5. Werten Sie die angezeigten Ergebnisse aus und beheben Sie mögliche Kabelfehler.
• Die fehlerhaften Pins werden im Verdrahtungsplan auf dem Bildschirm angezeigt.
• Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie eine detaillierte Beschreibung der
Kabelfehler.
Hinweis:. Das “X-over” Symbol erscheint, wenn ein korrekt aufgelegtes (Uplink)
Kreuzkabel erkannt wird. Der Verdrahtungsplan zeigt die Adernzuordnung mit der
Überkreuzung. Im Abschnitt Bildschirmanzeigen finden Sie dazu eine detaillierte
Beschreibung.
VERWENDUNG DES ID-MODUS
Die ID-Funktion des Cable Master identifiziert Kabel mithilfe von Fernerkennungen
(Kabel-ID). Die Fernerkennungen sind fortlaufend nummeriert und machen die
Erkennung von Kabeln zum Kinderspiel.
1. V
ergewissern Sie sich, dass der Cable Master AUSGESCHALTET ist.
2. S tecken Sie den Kabelstecker in die entsprechende Buchse am Hauptgerät
(RJ11/RJ12-Buchse für Sprachkabel, RJ45-Buchse für Datenkabel, F-Stecker für
Videokabel).
3. B
ei Netzwerk- oder Sprachkabeln stecken Sie eine Fernerkennung für Netzwerk
bzw. Sprache in eine RJ-Enddose. Bei Videokabeln schließen Sie die KoaxFernerkennung(en) an den F-Steckverbinder der Koax-Anschlussbuchse.
4. D
rücken Sie die O/ID Taste zum EINSCHALTEN des Testers im ID- Modus. Die
Ergebnisse des Verdrahtungsplans werden wie folgt angezeigt:
• Eine Aktivitätsanzeige wird als eine Reihe von “o” am unteren Bildschirmrand
eingeblendet und zeigt an, dass der ID-Modus aktiv ist.
• Wenn Fernerkennungen erfasst werden, leuchtet der Steckverbindertyp auf
und ein Zahlenwert (1 bis 19) wird im ID-Feld des Bildschirms angezeigt mit der/
den Nummer(n) der Fernerkennungen(en), die dem angeschlossenen Kabel
entsprechen (siehe Abbildung 10).
19
DEUTSCH
CableMaster400
• Werden keine Fernerkennungen erfasst, erscheint “Open” (Unterbrechung) auf
dem Bildschirm.
• Werden mehrere Fernerkennungen erfasst, wird hintereinander automatisch
ID oder Fehler angezeigt. Werden keine Fernerkennungen gefunden, erscheint
“Open” auf dem Bildschirm.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 10. Erfasste Koax-Fernerkennung
VERWENDUNG DES TONMODUS
Der Tonmodus wird verwendet, um den Kabelverlauf zu orten und Fehler mithilfe
eines Tonsignals zu finden. Bei Auswahl dieses Modus wird ein Tonsignal vom
Hauptgerät auf das angeschlossene Kabel gesendet. Der Ton wird von einem
Tonverfolger (einzeln bestellbar) erfasst. Siehe Abschnitt Ergänzendes Zubehör.
Hinweis: Unter Umständen ist es nicht möglich, zwischen dem vom getesteten
Adernpaar ausgehenden Tonsignal und dem von benachbarten Adernpaaren
abgestrahlten Ton innerhalb des Kabels zu unterscheiden.
1. S chließen Sie ein Kabelende an das Hauptgerät an. Die Fernerkennung wird nicht
verwendet.
2. Drücken Sie die Taste TON.
3. Z um Auswählen eines Tonmusters drücken Sie die Taste LÄNGE/TON mehrmals,
bis das gewünschte Tonsignal erscheint. Sie können zwischen 4 Tonsignalen
auswählen: HI, LO, Hi-Lo1 und Hi-Lo2.
Das ausgewählte Tonsignal wird vom Hauptgerät auf das Kabel gesendet und vom
Tonverfolger erfasst.
Hinweis: Wenn Sie das Tonmuster nicht anpassen, sendet das Hauptgerät das zuletzt
ausgewählte Tonsignal.
4. D
rücken Sie die entsprechende Kabeltyptaste (Sprache, Video oder Netzwerk), um
ein Kabel für das Tonsignal auszuwählen.
5. D
rücken Sie die Kabeltyptaste erneut, um ein Adernpaar auszuwählen, das mit dem
Tonsignal beaufschlagt werden soll. Mit jedem Drücken der Kabeltyptaste gehen
20
Sie schrittweise durch die Adernpaare des Kabels. Das ausgewählte Adernpaar
erscheint im Verdrahtungsplan. Abbildung 11 zeigt das Adernpaar 1 und 2, das zum
Prüfen eines Datenkabels ausgewählt wurde.
• Die folgende Anzeige erscheint auf dem Bildschirm:
Drei Balken erscheinen über den Pins 7 und 8 und zeigen an, dass der Tonmodus
aktiv ist.
• Die ausgewählten Adernpaare werden im Verdrahtungsplan
eingeblendet.
• Drei Balken erscheinen über den Pins 7 und 8 und zeigen an, dass der Tonmodus
aktiv ist.
• Die ausgewählten Adernpaare werden im Verdrahtungsplan eingeblendet.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 11. Tonmodus mit ausgewähltem Datenkabel und Hi-Lo1 Tonsignal
Hinweis: Zur Verfolgung von Videokabeln müssen Sie einen Tonpfad zur Übertragung
des Tonsignals wählen Innenleiter (P), Schirmung (S), oder beides (PS). Durch
wiederholtes Drücken der Taste VIDEO blättern Sie schrittweise durch die Optionen für
den Tonpfad. Abbildung 12 unten zeigt die Auswahl “P” im Videomodus.
Voice Data Video Tone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
Shielded Voltage! ID
10
9
12 3 4 5 6 7 8
1
8
Abbildung 12. Videokabeltest mit ausgewähltem Pin
6. V
erwenden Sie den Tonverfolger, um Fehler aufzufinden und die Kabelführung in
Wänden, Decken und Fußböden zu verfolgen.
21
DEUTSCH
CableMaster400
WARTUNG
AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
1. L ösen Sie die einzelne Schraube, die sich mittig auf der Rückseite des Cable Master
befindet, mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.
2. N
ehmen Sie die alte Batterie heraus und lösen Sie den Batterieanschluss.
3. V
erwenden Sie eine 9 Volt Alkali-Batterie (Energizer 522, Duracell MN1604).
Klemmen Sie diese an den Batterieanschluss an und setzen die Batterie ins
Batteriefach ein.
4. S chießen Sie den Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
!
Z. iehen Sie den Batteriefachdeckel nicht zu fest an. Das kann das Gerät
beschädigen.
REINIGUNG
• Verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch, um den Tester zu reinigen.
!
T. rennen Sie vor der Reinigung alle Kabel vom Cable Master. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen kommen.
!
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, um
den Cable Master zu reinigen.
LAGERUNG
Wird der Cable Master nicht verwendet, bewahren Sie das Gerät in einer trockenen
Schutzhülle auf. Die Batterie sollte herausgenommen werden, wenn der Tester über
längere Zeit nicht verwendet wird.
Der Cable Master darf keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Wenn eine Lagerung bei Temperaturen erfolgte, die über den im Abschnitt
Spezifikationen angegebenen Werten lag, lassen Sie den Cable Master vor der
weiteren Verwendung auf die normalen empfohlenen Betriebsbedingungen abkühlen.
22
KUNDENSERVICE
SO ERREICHEN SIE DIE SOFTING IT NETWORKS
Wenn Sie technische Informationen und den Kundenservice benötigen, besuchen Sie
uns bitte unter http://itnetworks.softing.com oder senden Sie eine E-Mail an
[email protected].
ERGÄNZENDES ZUBEHÖR
In Tabelle 8 unten sind ergänzende Zubehörteile aufgeführt, die Sie gesondert bei
Softing IT Networks GmbH bestellen können. Setzen Sie sich dazu bitte mit unserem
Kundendienst per E-Mail [email protected] in Verbindung.
Tabelle 8. Ergänzendes Zubehör
Zubehörteil
Beschreibung
Tonverfolger
Satz aus 19 Koax- Fernerkennungen
Halterung aus Moosgummi mit 20
Aufnahmeöffnungen
Satz aus 19 Netzwerk- Fernerkennungen
Halterung aus Moosgummi mit 20
Aufnahmeöffnungen
23
DEUTSCH
CableMaster400
GARANTIEERKLÄRUNG
Softing IT Networks GmbHgarantiert für einen Zeitraum von 12 Monaten ab
Verkaufsdatum, dass das Produkt bei sachgemäßem Gebrauch in Übereinstimmung
mit den Betriebsvorschriften frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
DIESE IST DIE EINZIGE GARANTIE, DIE SOFTING IT NETWORKS GEWÄHRT, UND
STEHT AUSDRÜCKLICH ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER
EIGNUNG DES PRODUKTES FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
Sollten sich Teile des Produktes oder die Ausführungsqualität als mangelhaft erweisen,
wird Softing IT Networks GmbH nach eigenem Ermessen das Produkt für den Käufer
kostenfrei reparieren oder ersetzen. Dieser trägt nur die Versandkosten vom Ort des
Käufers an die Softing IT Networks GmbH Das ist der EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE
ERSATZANSPRUCH gemäß diesem Vertrag. Geräte, die durch Fahrlässigkeit, Unfall
oder unsachgemäßen Gebrauch Schaden genommen haben, oder Geräte, die durch
andere als einer autorisierten Reparaturwerkstatt verändert oder repariert wurden,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Zur Rücksendung eines Produktes an Softing
IT Networks GmbH holen Sie sich bitte zuerst eine Rücksende-Autorisierungsnummer
von unserem Kundenservice unter der Telefonnummer +49 89 4565660.
Die RMA-Nr. muss deutlich sichtbar auf dem Versandschein eingetragen sein.
RÜCKSENDEADRESSE:
Richard-Reitzner-Allee 6
85540 Haar
phone: +49 89 45 656 660
RMA-Nr. XXXXXX
© Copyright 2016 Softing IT Networks GmbH . Cable Master, Softing IT Networks
GmbH und das Softing IT Networks GmbH Logo sind Warenzeichen der Softing IT
Networks GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
24
SPEZIFIKATIONEN
Spezifikationen
Beschreibung
Abmessungen
Größe: 16,3 x 7,1 x 3,6 cm
Gewicht: 256 g mit Batterie und
Remoteeinheit
Eine 9 V Alkali Batterie
Stromversorgung
Betrieb: 425 Std.
Maximale Spannung
Standby: 4 Jahre
Parameter beziehen sich auf die maximale Spannung,
die an 2 Steckverbinderkontakten anliegen darf,
ohne Beschädigungen am Tester zu verursachen.
RJ-Buchse: 66 V DC oder 55 V AC
F-Stecker: 50 V DC oder V AC
Betriebstemperatur: 0 bis 50 °C
Betriebsbedingungen
Kabeltypen
Maximale Länge
RJ-Kabel
Speichertemperatur: -20 bis 60 °C
Feuchtigkeit: 10 % bis 90 %,
nichtkondensierend)
Tester geeignet für geschirmte und ungeschirmte
Kabel aller Kategorien sowie Koaxialkabel.
0 bis 305 Meter
Minimale Kabellänge für
Split-Pair
Erkennung
0,5 Meter
Maximale Länge
Koaxialkabel
100 Ohm maximaler Gleichstromwiderstand, I
nnenleiter plus Schirm
Leere Batterie
Symbol blinkt, wenn die Batteriespannung
unter 6 V abfällt
Konformität
Konform mit den Richtlinien der EU
25
DEUTSCH
CableMaster400
ANHANG:
VERDRAHTUNGSPLAN UND BILDSCHIRMANZEIGE
Cable Wiring
Verdrahtungsplan
Bildschirmanzeige
Display Screen
Cable Wiring
1
2
3
4
5
6
7
8
Remote Tester Pins
TM
TM
CableMaster
TM
Tri Tester
Pins
TriPinsTester Pins
Tri Tester
Pins
Properly Wired T568A Data Cable
T568B is electrically identical to
T568A, but swaps the green
and orange pairs. Either standard
Voice Data VideoTone
will work as long as the same
Pass X-over Rev
standard is used at both ends of a
Fail Short Split Open
run or patch cable. Mising standards
ShieldedVoltage!ID
A and B creates a cross-over cable.
12 3 4 5 6 7 8
In the event of a cross-over, the
“X-over” icon will display and
mismatched pins will flash in the
wire map.
Properly Wired T568A Data Cable
1
1
T568B is
electrically
identical
T568A
Data
Cable with
SplittoPairs
2
2
T568A,
but error
swaps
greena cable
A
common
in the
building
1
1
3
3
and
pairs.
Either
standard
is
to orange
put all the
wires
in pin
sequence Voice Data VideoTone
2
2
will
work
as long
thewill
same
T568B ist elektrisch
identisch zu T568A, jedoch
sindPass
dasX-over
grüne
orangefarbene
3-4, 5-6,
7-8.as
This
produce
4
4
Revund das 1-2,
standard
is used atbut
both
a
3
3 Beide Auflegeschemata funktionieren,
Fail Short
Open
correct
continuity,
theends
pairsofare
Paar getauscht.
solange
an beiden
Kabelenden
Tone
Voice
DataSplit
Video
5
5
run or
patch cable. Mising standards
Shielded
Voltage!
ID
designated to be on pins 3-6 and 4-5
4
4 Andernfalls
Pass X-over Rev
A and B creates a cross-over cable.
das gleiche Auflegeschema
angewandt wird.
6
6
3 entsteht
5 6Open
1 2Short
4Split
7 8ein Kreuzkabel.
in
connector
for
Fail
In the
the middle
event ofofathe
cross-over,
the
5
5
Shielded
Voltage!IDaufgelegten
compatibility
purposes.
As
the
7
7 und die
In diesem Fall erscheint
das “X-over” Symbol
fehlerhaft
Adern
“X-over” icon will display and
6
6
designated
are not
12 3 4 5 6 7 8
mismatchedwire
pinspairs
will flash
in the
8
8
blinken im Verdrahtungsplan.
matched
7
7
wire map.according to wiring standards,
The “Split” error will appear. The
8
8
mismatched
willwith
flashSplit
in the
wire
T568A Datapins
Cable
Pairs
map
of
the
LCD
screen.
A common error in building a cable
1
1
is to put all the wires in pin sequence 2
2
1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce
13
13
correct continuity, but the pairs are
Voice Data VideoTone
T568A
Cable
with
Short
24
24
designated
to be
onapins
3-6and
and 4-5
Pass X-over Rev
an
Open
in the middle of the connector for
Fail Short Split Open
35
35
Voice
Data
Video
The
1-2 pair pins
are shorted
Shielded
Voltage!
IDTone
compatibility
purposes.
As the
46
46
Pass X-over Rev
together
andwire
thepairs
7-8 pair
designated
are is
not
3 4Split
5 6Open
1 2Short
78
Fail
open.
Theaccording
pins withto
the
errors
57
57
matched
wiring
standards,
ShieldedVoltage!ID
are
Dash
(-) on
Theflashing.
“Split” error
willlines
appear.
The
68
68
12 3 4 5 6 7 8
the
bottom (remote)
mismatched
pins willdisplay
flash inline
the wire
indicate the short, while no
7
7
map of the LCD screen.
numbers on the bottom line
8
8
indicate the open pair.
1
2
3
4
5
6
7
8
Display Screen
X
RemoteRemote
Tester Pins
Tester Pins
CableMaster
Pins
Tri Tester
TM
TM
Pins
Tri Tester
Pins
Remote
RemoteTester
TesterPins
Pins
KORREKT NACH T568A AUFGELEGTES DATENKABEL
Remote
TesterTester
Pins Pins
Remote
X
Remote Tester Pins
Tri Tester
TM
Pins
TM
TM
Tri Tester
Pins
Tri Tester
Pins
1
1
T568A Cable with a Short
and
2
2
miswire
T568A DATENKABEL
MIT SPLIT-PAIR
FEHLER
and unrecognized
an Open continuity
13
13
Tone
Voice Data
Video
1and
2 der
pins
the
main
tester are
The in
1-2
pair on
pins
are
shorted
Ein häufiger Fehler
beim Auflegen eines Kabels
besteht
darin,
alle
Drähte
24
24
Pass X-over Rev
connected
to the
pins7-8
2 and
together and
pair 1isat the
Pinfolge 1-2, 3-4,
korrekten
aus
Split OpenDurchgang,
Fail Short
remote-end.
The
pins
this
35 5-6, 7-8 aufzulegen. Das35ergibt einen
open. Thedoch
pins
with
thewith
errors
Voice
Data
Video
Shielded
Voltage!
IDTone
error
are
flashing.
The
are
flashing.
Dash
lines“U”
(-) for
on
Kompatibilitätsgründen
muss die Paarzuordnung
auf
Pins
46
46
Passden
Rev3-6 und 4-5 in der Mitte
X-over
the remote
pin numbers
12 3 4 5 6 7 8
bottom (remote)
display line
Fail Short Split Open
des Steckverbinders
erfolgen.
57
57
indicates
anshort,
unrecognizable
indicate
the
while no
ShieldedVoltage!ID
continuity
was
that is
numbers on
thedetected
bottom line
68
68 Verdrahtungsstandard
1 2 3 4 5 6 7 8 aufgelegt,
Sind die Adernpaare
nicht entsprechend dem
nether
short
or open.
indicatea the
open
pair. An ID
7
7
connected
erscheint ein “Split-Pair”
Fehler. Die fehlerhaft
aufgelegten Adernpaareremote
blinken
im to the Tester
when in cable test mode would
8
8
T568A
Cable
withthis
a miswire
Verdrahtungsplan.
also have shown
error.
and unrecognized continuity
1
1
1and 2 pins on the main tester are
2
2
connected to pins 2 and 1 at the
remote-end. The pins with this
3
3
Voice Data VideoTone
error are flashing. The “U” for
4
4
Pass X-over Rev
the remote pin numbers
Fail Short Split Open
5
5
indicates an unrecognizable
ShieldedVoltage!ID
continuity was detected that is
6
6
12 3 4 5 6 7 8
nether a short or open. An ID
7
7
remote connected to the Tester
when in cable test mode would
8
8
also have shown this error.
26
CableMaster Pins
TM
TM
Tri Tester
Tri TesterPinsPins
Verdrahtungsplan
1
12
23
34
45
56
67
78
8
X
1
12
23
34
45
56
67
78
8
Remote Tester
Tester Pins
Pins
Remote
1
12
23
34
45
56
67
78
8
Remote
TesterTester
Pins Pins
Remote
TM
TM
Tri Tester
Tri TesterPinsPin
1
12
23
34
45
56
67
78
8
Voice Data VideoTone
Pass X-over Rev
Tone
Voice
Video
DataSplit
Fail Short
Open
Pass
RevID
X-over
Shielded
Voltage!
Fail Short Split Open
1 2 3 Voltage!
4 5 6ID7 8
Shielded
12 3 4 5 6 7 8
Bildschirmanzeige
Voice Data VideoTone
Pass X-over Rev
Tone
Voice
DataSplit
Video
Fail Short
Open
Pass
RevID
X-over
Shielded
Voltage!
Fail Short Split Open
1 2 3 Voltage!
4 5 6ID7 8
Shielded
12 3 4 5 6 7 8
Properly Wired T568A Data Cable
T568A
Data
Cable with
Splitto
Pairs
T568B is
electrically
identical
A common error in building a cable
T568A, but swaps the green
isand
to put
all the
wiresEither
in pinstandard
sequence orange
pairs.
1-2,
3-4, 5-6,
7-8. as
This
produce
will work
as long
thewill
same
correct
continuity,
butboth
the ends
pairs of
area
standard
is used at
designated
be on Mising
pins 3-6
and 4-5
run or patchtocable.
standards
inA the
of the
connector for
andmiddle
B creates
a cross-over
cable.
compatibility
As thethe
In the event purposes.
of a cross-over,
designated
wire
are and
not
“X-over” icon
willpairs
display
matched
according
to flash
wiringinstandards,
mismatched
pins will
the
The
wire“Split”
map. error will appear. The
mismatched pins will flash in the wire
map
of the
LCD
screen.
T568A
Data
Cable
with Split Pairs
A common error in building a cable
is to put all the wires in pin sequence 1-2, 3-4, 5-6, 7-8. This will produce
T568A
withbut
a Short
andare
correct Cable
continuity,
the pairs
designated
be on pins 3-6 and 4-5
an to
Open
in the
middle
of the
The
1-2
pair pins
areconnector
shorted for
together
and the
7-8 pairAs
is the
compatibility
purposes.
open.
The pins
theare
errors
designated
wirewith
pairs
not
are
flashing.
Dash lines
(-) onstandards,
matched
according
to wiring
the
Thebottom
“Split” (remote)
error will display
appear.line
The
indicate
the short,
while
no in the wire
mismatched
pins will
flash
numbers
onLCD
the bottom
map of the
screen.line
indicate the open pair.
Remote
Tester
Pins
Remote
Tester
Pins
X
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Remote Tester Pins
CableMaster Pins
Tri Tester
TM
Pins
TM
TM
Tri Tester
Tri TesterPinsPins
1
1
T568A Cable with a miswire
T568A
Cable with acontinuity
Short and
and
unrecognized
12
12
T568A KABEL3 MIT KURZSCHLUSS UND
UNTERBRECHUNG
1and 2 pins
the main tester are
an on
Open
3
2
2
connected
to pins
pins are
2 and
1 at the
Voice Data VideoTone
The 1-2 pair
shorted
Pass
Rev
X-over
remote-end.
The
pins
withisthis
Die Pins von Paar
Paar
7-8
ist
unterbrochen.
Die
34 1-2 sind kurzgeschlossen34und dasVoice
together
and
the
7-8
pair
Tone
DataSplit
Video
Fail Short
Open
error
are
flashing.
The
for
open.
The
pins with
the“U”
errors
45 blinken. Minuszeichen (-)45 erscheinen
Pass
Revuntersten
X-over
fehlerhaften Pins
inVoltage!
der
Bildschirmzeile
Shielded
ID
the
pinDash
numbers
are remote
flashing.
lines (-) on
Short
Split
Fail
Open
56
indicates
an
unrecognizable
3 Voltage!
1 2während
4 5 6ID7keine
8
the bottom
(Remoteeinheit)56und weisen auf den Kurzschluss
hin,
Zahlen
in(remote)
der display line
Shielded
continuity
was
detected
indicate the
short,
while that
no is
7
7
6
6
2 3 4 5 6 7 anzeigen.
8
untersten Bildschirmzeile eine Unterbrechung beim1 Adernpaar
nether
a
short
or bottom
open. An
numbers on the
lineID
78
78
remote
to the Tester
indicateconnected
the open pair.
when in cable test mode would
8
8
Voice Data VideoTone
Pass X-over Rev
Fail Short Split Open
ShieldedVoltage!ID
12 3 4 5 6 7 8
also have shown this error.
T568A Cable with a miswire
and unrecognized continuity
1and 2 pins on the main tester are
connected to pins 2 and 1 at the
remote-end. The pins with this
error are flashing. The “U” for
the remote pin numbers
indicates an unrecognizable
continuity was detected that is
nether a short or open. An ID
remote connected to the Tester
when in cable test mode would
also have shown this error.
T568A KABEL MIT VERDRAHTUNGSFEHLER UND NICHT
ERKENNBAREM DURCHGANGSFEHLER
Pins 1 und 2 am Hauptgerät sind an die Pins 2 und 1 am anderen Kabelende
angeschlossen. Die Pins mit diesem Fehler blinken. Das “U” für die Pin-Nummern der
Remoteeinheit weist darauf hin, dass ein nicht erkennbarer Durchgangsfehler erfasst
wurde, der weder ein Kurzschluss ist noch eine Unterbrechung. Eine an den Tester
angeschlossene Fernerkennung hätte diesen Fehler im Kabeltestmodus ebenfalls
angezeigt.
27
NORTH AMERICA & CANADA
Softing Inc.
Knoxville, Tennessee
Tel.: +1.865.251.5252
E-Mail: [email protected]
ASIA/PACIFIC
Singapore
Softing Singapore Pte. Ltd.
Singapore
Tel.: +65-6569-6019
E-Mail: [email protected]
China
Softing Shanghai
Shanghai
Tel.: +86-21-54133123
E-Mail: [email protected]
EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA
Germany
Softing IT Networks GmbH
Haar, München
Tel.: +49 89 45 656 660
E-Mail: [email protected]
France
Softing SARL
Créteil, Île-de-France
Tel.: +33 1 45 17 28 05
E-Mail: [email protected]
Italy
Softing Italia Srl.
Cesano Boscone, Milano
Tel.: +39 02 4505171
E-Mail: [email protected]
Für technische Informationen und
Unterstützung, kontaktieren Sie bitte
Ihre Softing Niederlassung.
Rev. 052016_V03
http://itnetworks.softing.com
28