8Stun den

Transcription

8Stun den
Informationen:
• Zentrales Informationsbüro “Oficina Central”. Plaza de la Marina, 11 (+34) 951 92 60 20
• Haus des Gärtners (Casita del Jardinero). Avda. Cervantes, 1. (+34) 951 92 72 05
• Empfangszentrum Ben Gabirol. Calle Granada, 70. (+34) 951 92 92 50
www.malagaturismo.com
8
in
Stun
den
Kultur, Gastronomie, Parks, Grünflächen, Strände, Geschäfte, Feste... Málaga ist großartig.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt.
Betrachten und bewundern Sie das grossartige Vermächtnis, das Phönizier, Römer und
Araber uns hinterlassen haben. Genießen Sie die prachtvollen Kunstwerke in den zahlreichen
Museen, die tägliche ihre Tore für Sie öffnen.
Lassen Sie sich von exquisiten und abwechslungsreichen Gerichten aus Spanien und der
ganzen Welt verwöhnen, die Ihnen die verschiedenen Bars und Restaurants liefern. Profitieren
Sie von den vielfältigen Shopping-möglichkeiten in unseren Einkaufsstrassen. Lassen Sie sich
von der leichten Brise, der Sonne und dem Duft nach Meer und Jasmin verführen.
8
in
Über 3000 Jahre Geschichte machen Málaga zu einer der bekanntesten Kulturhauptstädte
weltweit. Als Wiege von Künstlern wie Picasso weiß die Stadt sich zu präsentieren und ihr
ganzes Potential aufzuweisen, um ihren Besuchern unvergessliche Erfahrungen und Erlebnisse
bieten zu können.
Stun
den
05/15
Málaga. Eine grossartige Stadt mit vielen Facetten
MUSEEN
1 Museo Picasso Málaga.
C/ San Agustín, 8
2 Centre Pompidou Málaga.
Puerto de Málaga.
3 Zentrum zeitgenössischer Kunst Málaga. CAC Málaga.
C/ Alemania, ohne Nummer
4 Russisches Museum Ausstellung,
Sankt Petersburg/Málaga.
Avenida Sor Teresa Prat, 15
5 Carmen Thyssen Málaga Museum.
Plaza Carmen Thyssen. (C/ Compañía, 10)
6 Automobile-Museum von Málaga.
Edificio Tabacalera. Avenida Sor Teresa Prat, 15
7 Picasso Stiftung. Geburtshaus-Museum.
Plaza de la Merced, 15
8 Stadtsbesitz Museum. MUPAM.
Paseo de Reding, 1
9 Kathedrale Museum.
C/ Molina Lario, 9
10 Málaga Glas & Kristall Museum.
Plazuela del Stmo. Cristo de la Sangre, 2
11 Museo Revello de Toro.
C/ Afligidos, 5
12 Gerald Brenan Haus.
C/ Torremolinos, 56 (Churriana)
13 Unicaja Volkskünste & Volksbräuche Museum.
Pasillo de Santa Isabel, 10
14 Wein Museum von Málaga.
Plaza de los Viñeros, 1
15 Alborania-Aula des Meeres Museum.
Palmeral de las Sorpresas, Muelle 2. Puerto de Málaga
16 Musik interaktives Museum von Málaga. MIMMA.
Palacio del Conde de las Navas. C/ Beatas, 15
17 Museum Jorge Rando.
C/ Cruz del Molinillo, 12
18 Kunstzentrum der Stierkampfkunst-Juan BarcoSammlung.
Plaza del Siglo, 2
19 Málaga Fussballverein-Tour&Museum
Estadio de la Rosaleda. Paseo de Martiricos, ohne Nummer
20 Ars Málaga. Bischofsplast.
Plaza del Obispo, 6
21 Semana Santa de Málaga Museum.
C/ Muro de San Julián, 2
22 Principia. Wissenschaftszentrum.
Avenida Luis Buñuel, 6
23 Ökomuseo Lagar de Torrijos.
Ctra. C-345 Málaga-Colmenar, Neben der Vergnügungszone
Torrijos. Naturschutzpark Montes de Málaga.
24 Flughäfen und Luftverkehr Nationalmuseum.
Avenida Comandante García Morato, 81
25 Antonio Ordóñez Stierkampf Museum.
Paseo de Reding, ohne Nummer Plaza de Toros
“La Malagueta” (1º planta)
26 Flamenco Kunst-Peña Juan Breva Museum.
C/ Ramón Franquelo, 4
27 Interpretations Zentrum des römischen Theaters.
C/ Alcazabilla, ohne Nummer
28 Interpretations Zentrum der Gibralfaro Burgen.
Camino de Gibralfaro, 11
29 Archäologische Ausstellungshalle La Alcazaba.
C/ Alcazabilla, 2
30 Archäologische Lagerstatten La Araña.
C / Escritor Aguirre, ohne Nummer. Barriada de la Araña
31 Cofradía del Santo Sepulcro Museum.
C/ Alcazabilla, 5
32 Cofradía de los Estudiantes Museum.
C/ Alcazabilla, 3
33 Tesoro de la Cofradía de la Expiración Museum.
Plaza Enrique Navarro, 1
34 Archicofradía de la Esperanza Museum.
C/ San Jacinto, ohne Nummer
35 El Cautivo y la Trinidad Museum.
C/ Trinidad, 95
36 Santa María de la Victoria Basilika & Museum.
Plaza Santuario, ohne Nummer
DE C
ERV
S
8
PL
AZ
A
D
LT
OR EL
RIJ
OS
RA
PA
SE
RA
S
TE
V
ES
TÍN
AR
A
A ÁN
EN IT
EL GA
ÓN
AV.
PRIE
S
NTA
CRIS
E
E SA
AD
WICHTIGE TELEFONNUMMERN:
CAL
L
LA
AZ
CA
NES
TIN
9
MA
PL
FE
O
ND
ROM
A
RN
E KE
AL
A
AL
ED
OS
AR
EL
AD
AV
EN
ID
NT
OS
Am anderen Ende der Straße „calle Larios“ befindet sich der platz „plaza de la Marina“, von dem
aus wir Richtung Westen die Parkpromenade („paseo del Parque“) entlang gehen. Diese wurde
Ende des 19. Jahrhunderts auf einen Küstenstreifen gebaut und verbindet die historische Altstadt,
die Strandpromenade und den östlichen Teil der Stadt. Auf dieser Promenade finden sich bedeutende Bauwerke wie z.B. das ehemalige Postamt von Málaga im neo-mudejarstil (1923), heute
Rektoratsgebäude der Universität von Málaga; die Bank von Spanien (neoklassizistischer Stil,
1933-36) und das Rathaus von Málaga (1911-19) aus der Zeit des Neubarrock.
O
MIN
EN
TO
Wir sind wieder am Ausgangspunkt angelangt, der „plaza de la Constitución“, und laufen die
Straße „calle Larios“ entlang, die nun voller Geschäftigkeit ist. Tatsächlich ist es uns schon die ganze Zeit über aufgefallen und wir haben den Trubel genutzt, um einige Einkäufe in einem der vielen
exquisiten Geschäfte zu tätigen.
PINTOR
V
MARTÍNEZ
PIN
I
CASILAR
Linker Hand etwa 200 Meter weiter gelangen wir in die schmale Gasse „calle de San Agustin“, in
der sich der „Palast des schönen Ausblicks“ („Palacio de Buenavista“) zusammen mit dem PicassoMuseum von Málaga (Museo Picasso Málaga) befindet.
In diesem Museum, das 2003 eröffnet wurde, verweilen 233 Werke des berühmtesten ehemaligen Bewohners von Málaga, unter Anderem Gemälde, Zeichnungen, Skulpturen, Stiche und Keramiken der dauerhaften Kollektion; außerdem interessante temporäre Ausstellungen.
S
TE
AR
RO
Vom platz „plaza de la Merced“ aus gelangen wir zur Straße „calle Granada“, beginnend mit der
Kirche des Jakobus („iglesia de Santiago“), in der Picasso getauft wurde. Sie wurde im Jahr 1487
im gotischen mudejarstil erbaut und ist Sitz von einigen der bedeutendsten Kirchenvereine, die
an den Prozessionen der Heiligen Woche von Málaga („Semana Santa de Málaga“) teilnehmen.
30
LE
DIN
LA
NG
AN
RV
CE
RE
FA
SAN
LÁS
DI
25
C
G
O
NIC
RE
CAL
L
G
LA
MÁ
NIC
O Z
ILD RRE
VIG TIÍE
EO U
RL OG
PE LER
L
A
AB
DE
P
M
TIR
O
SA
PA
REJO
LAS
É
JO
S
EZ
O
A
Z
LE
VÉ
ÁS
OL
RR
PINTOR GUE
DEL CA
G
2
1
LLE
LA
PA
RA
A G DO
IBR R D
AL E
FA
RO
AG
P
ARO
P 112
• Notruf:
• Sanitäter: 061
• Polizei: 091
• Flughafen von Málaga:
952 04 84 84
• Fernbahnhof Maria Zambrano:
902 32 03 20
• Zentraler Busbahnhof:
952 35 00 61
SATE (Information und Betreuung
BUS 35 GIBRA• für
LFAausländische
RO
Touristen):
902 99 98 18 und
951 92 61 61
• Station der Kreuzfahrtschiffe:
952 12 50 26
• Rathaus: 010 und
952 20 96 03
MÁ
L
N
E
AV
ES
ENIL
ANTE
SA
PAS
CH
TELO
SAS
LA F
ERT
O
28
LÉN
SO
E
E
OD
RR
ÁN
DI
P
PRE
9
PU
BAR
C
PL
A
AL DE ZA
CA LA
ZA
BA
FE
OS
NE
MU
PIL
L
LA A DE
ZA
RO
PIN
UE
L
TE
BE
NÍT
EZ
AN
OM
AN
D
N
RIA
15
Station für
Kreuzfahrtschiffe
Route
N C. E
DE TRA . I. P
GR . SR .
AC A.
IA
CA
SA
AN
O
.C
AV
NT
DA
AN
OM
.C
E
NZ
E
RA
RGU
AMA
OND
M
EN
EB
D
IA
AV
RÕ
O
WA
A
AR
RIL
L
AL
ZA
M
DE
P
SO
ON
AL
CR
EX ISTO
PIR D
AC E L
IÓ A
N
MA
TA
DE
R
DE
L
LO
PL
ÕT
EZ
RO
AV
EL C
A
TR
ES
MA
S
PL
D AZ
VIC E L A
TO A
RIA
VICTO
AV CÁNOVAS DEL CASTILLO
Informationsbüro für Touristen
35
O
TO D
N
O
A
NZA
GUIL
AVEN
SOR
36
ESPERA
6
ME
S
N
ZA
TO
AL
ZANCA
LAS
FE
LIX
DE
NO
HUER
GE
L DE
A
MA ULA
P
UN ARA
G
IVE NIN NA
RS
ITA FO
RIO
B
GO ELLO
BIE N
RN
O
ALTOZA
8
ERA
PA
PINILLOS
DE
ZA
DE
GA
DE RCILA
LA
S
VEG O
A
PLA
LA P ZA DE
AUL
A
PLA
PEDRO MOLINA
TA
O…
SIL
MA
DE
LOS NEGROS
DE
L
FA
CU
L
CIE TAD
N
D
ON CIAS E
OIC
AS
GO
DIE
RAS
O
EC
COBERTIZO DEL CONDE
S CU
ID
EJ
A
IST ZUE
CR O D LA
UC E L
IFIX A
I”Ó
Nt
29
DEL P
PAARSE
QUO D
E EL P
ARQ
UE
IDA
E LO
FRAILES
6
O
CR
N
SAN JUAN DE LETRÁ
GO
TIA
4
JUAN LUIS
PERALTA
LO
A SO
AZ
PL LON
A
A
A
NO EIR SILL
C A EDR
O
P
RM
HE
MADRE DE DIOS
SAN
32
R
TRV PINTO
NOGALES
PL
DE
MONTAÑO
EG
UIL
UZ
ADO
RO
RE
ER
OS
ALAM
11
O
EO
EO D
RVO
CUE
HURT
S
IGO
A
ALT
GU
GAO
NA
BEATAS
NÚÑEZ
Nun nehmen wir unsere Route wieder auf und folgen der
Straße „calle Alcazabilla“ gen Norden. Sie endet auf dem
platz „plaza de la Merced“, von dem aus wir vollends in die
Welt des Picasso eintauchen. Unser Ziel: Picasso-Stiftung;
Museum im Geburtshaus („Museo Casa Natal“). Das Geburtshaus des berühmten Pablo Ruiz Picasso wurde zu einem Museum umgestaltet, in dem nun seine Originalwerke
ausgestellt werden. Außerdem finden sich hier Keramiken,
Stiche und Illustrationen. Nach dem Museumsbesuch können wir in einer der vielen Bars oder Cafés eine kleine Pause
machen, um etwas zu Abend zu essen oder ein Erfrischungsgetränk zu genießen.
5
AN
EJID
PL
27
31
PL
D A
AD E L ZA
UA A
NA
PAS
PAL
M
7
8
ALCÁNTARA
P
1
RI
RAMOS MARÍN
7
TÍN
SAN AGUS
JU
JER PLAZ
CU ÓN A
ER IMO
VO
AZA DE
AD PLMERCED
LA
A
ER
Schon ist es an der Zeit, eine Pause einzulegen, um von der
abwechslungsreichen und köstlichen regionalen und internationalen Küche zu profitieren, die in den vielen verschiedenen Gaststätten des historischen Zentrums von Málaga angeboten wird. Frittierter Fisch, Gazpacho, typische
Salatvariationen aus Málaga... Und all das serviert mit einem
der delikaten Weine der Region.
MENDEZ
N
PL
A
MA DE ZA
RIN
A
PUE
Unser nächstes Ziel ist das römische Theater von Málaga,
welches am Fuß der Alcazaba in der Straße „calle Alcazabilla“
liegt. Es wurde im ersten Jahrhundert v.Chr. erbaut und war
bis in das 3. Jahrhundert n.Chr. in Gebrauch. Vor kurzer Zeit
hat das restaurierte römische Theater seinen ursprünglichen
Nutzen als Bühne wieder aufgenommen.
MENDEZ NÚÑEZ
MUELLE
DO
LA
N
23DPELLAZA
SA
AN
ST
LA
A
PAS
Museum
OLLERÍAS
TEJON Y
RODRÕGUEZ
IN
22
DO
SANTOS
S
7
GR
TA
D
D
TE E
S
AR
HINESTRO
26
9
OL
RA
OS
SAN
AGUSTÍN
CI
M
LA
P
AS
PEÑA
16
GRANAD
GRANADA
VICTORIA
DE
CARRIÓ
CARCER
CARCER
A
PALM
18
DUQUE DE LA
IO
AR
HA
CHADO
P Parken
PJE MITJANA
AL
A
LS
BO
NC
ANC
SA
DEN JUAN
DIO
S
SA
IO MA
NTE ANTON
Die Alcazaba ist durch einen steilen Bergsteig mit der
Burg von Gibralfaro
PARKING
MUSEO verbunden. Sie erreichen die Festung
bequem mit der Buslinie 35, von Haltestelle paseo del Paque.
IS
EZ
4
CANASTEROS
LIN
AL
AN
DILL
DE PA
CU
L
LL
T
GISBER
PL
A
RO ZA
SA
MARIBLANCA
TA
PUER TURA
AVEN
BUEN
CASA
P
DEN
MO
ÁN
UJ
TO
SA RRE
ND D
OV E
NL
DIA
RE
USTÍN HE
NUEL AG
LAZCANO
ARÍA
TA M
SAN
CÓ
DEJA
VIEJO
3
CH
CENT
MA
AVENIDA
HERNÁN RUIZ
ÁNGEL
S
O
ER
RODCONC
RÍG EJAL
UEZ
SOR
IA
NOSQUERA
MO
TEL
CÍA
R
GA
ST
RA
21
S
RA
FA
BE
MO PLA
NT ZA
AÑ
O
ÍA
PL
SANAZA D
ALC PEDR E
ÁNT O
ARA
PLA
UN DE ZA
CIB
AY
A
AZ
SIG A D
LO EL
20
CORTINA DEL
LA
OFICINAS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA
6
OY
PL
AZ
A
OB DEL
ISP
O
errichtet zwischen dem 11. und 14. Jahrhundert. Sie wurde
auf den Überresten einer antiken phönizischen Burg gebaut,
ESTACIÓN
DE TRENES
im Schoß
des Berges von Gibralfaro, in einer privilegierten
Lage über der Stadt.
5
MO
DEL LINILL
ACE O
ITE
S
SAN
ÍN
DON
JUAN
SCA
FRE
MO
NR
Die Alcazaba
war einst der festungspalast der musulmanen,
ESTACIÓN
DE AUTOBUSES
P
NO
RA
D
HIN
RE
IGO
POST
AN
DE JU
RO
BOYE
DO
ETER
PLAZA DEL
TEATRO
RÕ
PL
N
DE PAR
DUQUESA
PL
M
DE DEL ARQ
L M VA U
AE DO ÉS
ST
RE
RE
CORREO
SA
CARR
P
PL
A
CA DE ZA
RB L
ÓN
E
AD
AZ
PL LAS ES
OR
FL
R
MA
OS
CÓN
JUAN
E
LD
ITA
MO
OO
A
EC
1
EDU
ARD
CA
PJ
TAL
AVE
LO
GIG
ANT
E
NADO
CORO
AZ
AD
E
TIT LA
UC
IO
N
TÍN
ERA
POS
2
PL
CO
A
BRIS
O
10
P
FR DE LAZ
AN SA A
CIS N
CO
PÉREZ
S
CO
CIN
RÍA
S
RI
R
MA
RUN
VEN
PL
A PO AZA
CA LFO ETA
NA NS
LE O
S
CAM
ÉS
ANDR
E
LC
DU
JA
RD
O
CE
17
CE
P
LA
POST
RA
TE
LE
FA
EN
AR
POS
DG
ÁLV
ARE
Z
GO
PU M U
ER RO
TA D
NU E
EV
A
RM
AL
O
RT
PA
ROS
A
EV
NU
LA
ES
SOM
MART
ÍNEZ
BAR
CA
J PL
LA ESÚS AZA
PA D
SIO E
N
DE
CABELL
COMEDIAS
NS
JU
AN
PE
DE MDRO
ENA
IA
B
DE LASCO
GAR
AY
3 NET
ENC
CAM
DOB
A
S DE
CÓR
ESO
CASA
SIMO
SA
PE
ES
5
PL
PJE DE
LA MENTA
AS
PL
A
M DE ZA
CIR ÁRT LOS
IA IRE
MOSQUERA
PA CO S
UL Y
A
PJE
DOS
N
RIO
ISA
CO
M
EDIA
REP
OSO
CAP
O
MUR
LAS CA O DE
TALIN
ZA
CABE
TIR
AL
IDA
BARR
DE LA
R
MÁ
SA
EL M
AR
INCIP
DE H
ER
DEJA
REN
ZO
VAL
I
UCH
NILLO
RIG
MA
R
VAL QUÉS
DEC DE
AÑ
AS
A
NT
O
S
EY
RTA
D
TOM
ÁS
SAN
LO
GARNICA
GAGUER
JACINTO VER
JOSÉ MARÍA
CANALES
24
TRIN
COL
ÓN
VA
RUN
D
VEN
ÓN
Hinter der Kathedrale befindet sich die Straße „calle Cister“,
die uns in die Straße „calle Alcazabilla“ führt. Hier ist unser
nächstes Ziel: die Alcazaba. Diese und die Burg von Gibralfaro („Castillo de Gibralfaro“) gehören zu den wichtigsten
Denkmälern der Stadt.
12
DG
S
ES
TE
RÍA
PUE
IDA
DE
PJE
Z
TRIN
PINZ
NA
A PR
JE
NIA
INGENIERO
CIA
CONSTAN
MED
EDA
MA
CIA
CONSTPAN
L
D AZ
FE E L A
RR A
ER
ÍA
ALA
LINA
S
SAN ANDRÉ
ALE
AVENIDA
4
GONGORA
FERNAN NÚÑEZ
EZ
ÚÑ
NN
NA
FER
PU
MIS EN
ER TE D
ICO E
RD LA
IA
ALA
M
PLAZA DE TOROS VIEJA
AYALA
DE PU
L P EN
ER TE
CH
EL
EL
R
PAST
ORA
MEDELLIN
QUE
CONDE DU
RES
DE OLIVA
PJE NOBLEJAS
PEREGRIN
RRE
RÍA
D
NAS
ÍA
A
LV
CIN
PL
A
F ZA
SÁ ELIX DE
EN
Z
HE
AZA
OS
CARMEN
O
HÉROE DE SOSTOA
ATAR
ADER
AÑ
CALDER
LA BA ÓN DE
RCA
ONZ
¡LE
EZ
PAN
IVIL
FER
NAN
G
33
A
ALHO
NDIGA
TET
UÁ
N
OR D
ÓÑ
DE
CAR
BON
ERO
TE
ERO
VIR
ÓN
SAGAST
GUILLÉN
DE CASTR
O
EN
ND
L
ANCHA DE
PLAZA DE ARR
IOLA
PU
IM
O
GO
MO
REN
O
CH
A
PR
MP
CISN
SOU
AGA
TO
J
AST
IÁN
OLOZ
DE
A
M
SEB
P
O
AN
CÍA
AR
LG
UE
É
OS
PL
L
ESLAVA
DE LA ESTACI
ÓN
PJE MENDIVIL
LA PUE
ES NTE
PE D
RA E
NZ
A
P
P
PLL
N
VIE
14
PL
A
IGN SA ZA
AC N
IO
S
OS
R
AR
CA
CO
HO
MA
INOV
AN
OS
IÓ
AM
L
ARCO
RN
MARQUÉS
G
MIN
O
OD
T
DE
RE
ZA
NA
NO
PUENTE
LA TRINI DE
DAD
13
O
SO
AC
CARRETERÍA
CA
34
RA
A
LP
AL
ANGOSTA DEL CARMEN
ME
OG
ZU
RE
CE
LE
A
EL
PL
.R
LO FIL ELIG
RE IPE IO
S M N SA
AR SE
QU
EZ
MARQU
VILLAFIE ÉS
L
HI
E PL
NA NRIQAZA
VA U
RR E
O
P
LA UEN
AU TE
RO DE
RA
P LL
RA
SAN JACINTO
AN
RACHM
ZA
PLA E LA AD
D RID
A
LID
SO
EXPLANADA
E FLO
R
ROG
ER D
GL
O
BE D RIE
RT E TA
CA
MU
S
ERAL
DE O
TE G
EN MIN
PU . DO
O
ST
RET
GENEZA
DIVIL
RIS
PL
F
DE ALO RAY
N
TO SAN SO
MÁ TO
S
SEGU
RA
I. E
.S
PIC TIN .
AS E
SO
CH
CAÑAV
DO
ERANZA
TO
YA
ELA
R
AU AM
RO PA
RA
CERROJO
MA DEL PLAZ
NU PO A
EL ET
AL A
CÁ
NT
A
RIF
IC
AE
AF
NR
SA
19
EZ
P
NTE
AGUSTÍN PAR
EJO
P
OD
PU
GR
NCH
PAREJO
PJE ESP
T
AM EL
ED
A
AL
35
ES
IGU
EL SÁ
UIM
BA
RD
A
HO
AGUSTÍN
RE M
PUE
S
YP
A
E
M
AR
M
LA
PL
IM AZA
AG
EN
IST
O
FUENTECILLA
TR
E
PJ ES
L
L
EL
TR ERO
DE GU
O
YN
DE
OR
TA
U
NG
OR
SIT UIZ
PO G R
OM ER
EC B
PJ LEHM
IS
LU
Zurück auf der „plaza de la Constitución“ haben wir die Möglichkeit, uns mit einem für die Region typischen Frühstück zu
stärken. Die vielen verschiedenen Cafés, die den Platz umgeben, verführen Sie zu einem Kaffee mit „Churros“ (spanisches
frittiertes Gebäck) oder einem belegten Brötchen. Dieses
Mal gehen wir in Richtung Osten in die Strasse „calle Santa
María“, die uns direkt zur Kathedrale und ihrem Museum
führt. Obwohl die Werke der Kathedrale aus der gotischen
Periode im 16. Jahrhundert stammen, als die Katedrale noch
eine Moschee der alten arabischen Stadt war, ist das heutige
Gebäude im Renaissance-Stil errichtet worden. Doch die KaARTELES
tedrale ist nach wie vor unvollendet. Ihr fehlender CUTurm
brachte der Katedrale den
bekannten Beinamen „die Einarmige“
CUARTELES
(„la Manquita“) ein. Gegenüber der Kathedrale befinden sich
SALITRE
der platz des Bischofs („plaza del Obispo“) und der
bischöfliche Palast („Palacio Episcopal“)
aus dem Jahr 1762, wundersSALITRE
chöne Beispiele der barrocken Architektur von Málaga. 3
MEN
AL
NR
O
STIG CE
PO ARAN
DE
L
TIM
A
NA
WHITM
AN
UEÑO
VOLUNTARIADO MALAG
O PARE
CUBERO
DE
DE
SE LA
G
J. A .SOC
ND .
.
GU RIB
AD ERA
AL D
M E EL
DIN
A
SIC TAL
A
LV
PAD
PR
IEG
O
M⁄
PO
RTAD
OO
OL
ERO
LIBE
FEIJ
MÁ
RM
PU
LID
ZUR
RAD
ORE
UIN I
T
AQ
JO SET
N
FO
AL
IO
A
PJ
A
AC
LVA
RO D
E BA
ZÁN
E
LU
CÕ
G
ST
I. N
A
N
R”
DE
DA
LC
IN
CU
EL
EN
L
CA
ES
IM
Z
ER
LT
HO
SC
EX
P
DE
AN
DO
Z
NE
BA
JU
G E. I.
FU LOR
ER IA
TE
S
NO
TE
DE
Von diesem Platz aus gehen wir in westliche Richtung die
Straße „calle Compañía“ entlang, bis wir am Palast „Palacio
de Villalón“ (16. Jahrhundert) ankommen. Hier befindet sich
das Museum der Carmen Thyssen „Museo Carmen Thyssen
Málaga“, das erste Ziel unserer Tour. In diesem Museum, das
im März 2011 eröffnet wurde, werden das ganze Jahr über
mehr als 200 Werke spanischer Künstler des 19. Jahrhunderts
ausgestellt. Besonderer Wert wird dabei auf Gemälde aus Andalusien gelegt.
AN
DO—A
ENRIQUETA
A
AR
ID
C
ES
HU
EN
HILERA
LA JUAN NO
CR
UZ
RA
ES
UE
RIQ
IET
MO
ES
AM
ZA
OL
EN
N
A
EIR
RR
FE
O
NT
AV
JER
IAS
D
DA NTA E
LU
CÕ
A
SA
O
RÕ
A
ER
NS
E
LA
DE
AR
C
DON CRISTIAN
P
ES
AP
AN
E S UZ
A D CR
A
AZ
PL D E L
AN
JU
IZ
RU
G
ER
PIC ES D
AS E
SO
A
PESO DE LA HARIN
MA
NU
EL
AL I. E. S
C¡N .
TA
C
RA
DE SAN . E. P
CA JOS .
LA
…
SA
NZ
CO
RM
MA
AR
N
MÁ
RÍA
C
ES
HU
CI”
Ein einziger Tag reicht nicht aus, um eine Stadt wie Málaga komplett zu besichtigen. Nutzen Sie diesen also gut aus.
PJE
.
TO
IN
RIE
AB
TU
D
ESTACIÓ
DE TREN N
GA
GE
RE
NC
IA
UR
D
BA E
NIS
MO
EA
VE
N
IN
J. A CIA
ND L
.
RD
WALT
MU ITU
N
T
DE ICIP O
LT
A
AX L
I
JU
JA
AU
RO
CO
DE EST
AU AC
TO IÓN
BU
SE
S
ÁR
LA
DE
AS
ERIC
S AM
MAU
RICIO
MOR
PJE CALDE
R”N Y
ORES
MIRAFL
3
DE
RA
EL
DE DEL.
ME PR
OV
D
J. A . AM .
ND B.
.
N
RA
PE
IDA
LE
OV
MB
EH
RL
ITO
OS
EN
DE LA
TILO
S
AV
AV.
LOS
DE
PR
MP
CO
DE
GUEZ
EO
GRILO
PAS
AS
BAB
ERIC
1
2
Lassen Sie uns die beispiellose Straße „calle Larios“ als Ausgangspunkt nehmen, denn als kommerzieller Knotenpunkt
von Málaga befinden sich hier unter Anderem Geschäfte
großer Marken. Die Strasse endet am Platz der Verfassung,
der „plaza de la Constitución“: das Herz des historischen
Zentrums der Stadt.
Wir überqueren die Parkpromenade und begeben uns auf
die promenade des Leuchtturms („paseo de la Farola“), was
uns unweigerlich zu unserem nächsten Ziel führt: Dem Leuchtturm von Málaga (1817), das Symbol schlechthin der
Stadt.
Von La Farola aus, genießen wir einen atemberaubenden
Blick auf den Hafen von Málaga und der Stadt. Wir kehren in
die Altstadt durch Muelle Uno (Hafendamm eins), wo Centre
Pompidou Málaga ist. Dieses Zentrum bietet eine dauernde Ausstellungmit Dutzenden von Kunstwerken von 20. und
21. Jahrhunderten, die zu der beeindruckenden Sammlung
des Centre Pompidou in Paris gehören. Muelle Uno hat auch
ein Freizeit- und Shoppingbereich, wo wir können um einige
Einkäufe in den exklusiven Betrieben dort installiert nutzen,
und wieder Energie in einer der Bars und Restaurants am
Meer auftanken.
Wir setzen unseren gemütlichen Spaziergang auf dem
“Muelle 2” fort, der die Verlängerung des “Muelle 1” ist und
in einen Boulevard namens „El Palmeral de las Sorpresas“
(“Der Palmenwald der Überraschungen“) umgewandelt wurde. Dieser Weg führt uns wieder zu unseren Ausgangspunkt
zurück, voll von einzigartigen Erlebnissen und mit einem einzigen Gedanken:
Wir müssen wiederkommen.