The Journal of the VinCI Society and ISI

Transcription

The Journal of the VinCI Society and ISI
It is through the sensitive juxtaposition of light and dark that the stark, naked truth is born from
the shadows to dance, once more, unfettered and ever more brightly before our fading
eyes.
Chiaroscuro
The Journal of the VinCI Society and ISI-S, Issue No. 5, Apr 2004
Editor: Muhamed Veletanlić
Chiaroscuro is the official journal of the VinCI Society and ISI-S. All material published here is
the property of the respective authors.
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Table of Contents
Astral Haiku – A poem by Kay Lindgren
The d’Alembert Paradox – A puzzle by Philip Carter
Too Easy!! – A puzzle by Philip Carter
A Renaissence Goodbye To Peter Ustinov – An article by Robert Brizel
Genius Society Associations Test #1 – by Hernan Chang
Wanting Game – A poem by Maria Claudia Faverio
I Believed In You – A poem by Maria Claudia Faverio
El Amor – A poem by Hernan Chang
Nobody Till Somebody Really Loves You – A poem by Hernan Chang
Heaven’s Gates – A photograph by Maria Claudia Faverio
So Long Then – A poem by Hernan Chang
Sunny Jacksonville – A poem by Hernan Chang
Die Zeit Bei Borges – Third Part – by Maria Claudia Faverio
The Who At Woodstock – An article by Robert Brizel
Cultural Fiction – An article by Johan Bouwer
Memes – An article by Johan Bouwer
The Kraxpelax Test of Intuitive Intelligence – A test by Peter Ingestad
Kraxpelax’ Second Test of Understanding – A test by Peter Ingestad
Answers to the puzzles in the last issue of Chiaroscuro
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
49
54
57
61
69
76
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Astral Haiku
Hourglass nebula:
green iris and black pupil,
heaven's evil eye.
Twister out in space blue and yellow funnel cloud red eye of the storm.
Spiral galaxy,
golden gear with silver teeth,
small cog in cosmos.
Gifts of the Magi:
Gold, blue frankincense, pink myrrh,
all for a black hole.
Saturn in pastels:
Little girl in Easter dress
spinning hula hoop.
Hosehead Nebula red-violet maverick
untamed by the gods.
Author’s note: These were inspired by the astrophotography at:
http://www.msnbc.com/modules/exports/ct_email.asp?/news/338343.asp
Kay Lindgren
3
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
The d’Alembert Paradox
The French mathematician d'Alembert (1717-83) considered the possibility of
throwing heads at least once when tossing a coin twice. "There are only three
possible cases", he argued:
Case 1: Tails appears on the first toss and again on the second toss
Case 2: Tails appears on the first toss and heads on the second toss
Case 3: Heads appears on the first toss (therefore on Case 3 there is no
longer need to carry out the second toss).
"It is, therefore, quite simple", he stated, "as there are only three possible
cases, in which two of these are favourable, the probability is 2 out of 3".
Obviously, his reasoning was correct, or was it?
Philip Carter
Too Easy!!
Add two Es to the following group of letters to form another English word.
FAR
The order of the letters can be changed around as you wish.
Philip Carter
4
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
A Renaissance Goodbye to Peter Ustinov
Robert Brizel
Actor, novelist, director, wit, public speaker, university
chancellor and raconteur, the multitalented Sir Peter
Ustinov died recently in Switzerland at the age of 82.
With a rich, magical and musical speaking voice,
Ustinov bellowed his voice in the languages he spoke English, Spanish, French, German, Italian, Russian, Greek
and Turkish.
“It is our responsibilities, not
ourselves, that we should take
seriously, “ said Ustinov, who won
the best supporting Academy
Award twice - in 1961 for
Spartacus, and in 1965 for Topkapi. However, it was his
eccentric dashing role as Belgian sleuth Hercule Poirot
in film adaptations of the novels by Agatha Christie
that made Ustinov world famous. Perhaps most
legendary of these is 1978’s Death on The Nile, which
Ustinov made with David Niven, and which used
Egyptian pyramids and the Nile River as a backdrop for
murder.
Born in London in 1921, his father was an officer in the
Russian Czar’s army who refused to take the oath of
allegiance to the Eastern Orthodox Church because he
was a protestant. Educated at Westminster, his career
on the London stage began at age 19. His accent and
intonation provided a rare mimicry on the stage of
virtually any character an audience wanted to see and
hear. As gloating Emperor Nero in 1951’s Quo Vadis
(see above), Ustinov set the tempo for a career of 40
films that paralleled his stage career and screenplay
writing. He served as a goodwill ambassador for UNICEF for years. Ustinov also
directed operas. Among his better works is his 2003 book The Gift of Laughter.
A portly and bearded Renaissance man, he seemed a cross between the
eloquence of Shakespeare, the humor of Benny Hill, the wit of Churchill, and
the ghost of a Tsar.
5
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Genius Society Associations Test #1
Hernan Chang
The words in each question are related with each other. Find the common
association, which in general would be the most creative. Answers are one
word or one phrase. There is no time limit and reference aids are permitted.
Please do not discuss the problems with other people, including myself,
before, during or after taking the test. Publication of answers will result in
prosecution. Send your answers to the address indicated at
www.geniusociety.com together with information regarding the results of
other tests taken, name, gender and age. No fee needed.
1. BOX DUST
2. GLIA SPURT
3. SCHEME AWARENESS
4. BLESSING THREAT
5. PRESSURE BODY
6. STANDING OFFICE
7. FLUMMOX LACKADAISICAL
8. CONSCIOUS SELF
9. SIGHT TARGET
10. CORAL PANG GUN
11. INSIGHT TIME
12. LOTTERY CLASS WHEEL
13. RAIN ANDROID
14. WISH CATCH
15. PROLIX BROBDINGNANIAN
16. PATHETIC AESTHETIC
17. REALITY SENSE
18. DIMENSION COLORS
19. ANALYSIS SULLY
20. POWER PARABLE
21. CHARITY TEA FRIENDSHIP
22. RELIGION FACTOR
23. CHARMING DELIRIOUS
24. CATERPILLAR GAME BEET
25. MAGIC WORK BULLET
26. LITHE METTLE
27. HEAT LIQUESCENT COLD
28. HUMAN GOD
29. REPEAT SILENCE
30. LOVE FAITH RAISE
6
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Wanting Game
In the empty densities
of night,
pulsing fugacities of stars
translated into immensity,
rushing shadows
in the frozen gravity
of moonlight.
Unredeemed sunset
bewails the wanting game
of life
at the epicentre of a cruel loss
defining itself as solitude.
How uselessly alive
it feels,
among slangs of memories
drummed into use
by the mind
shuddering under the winnowing
wings
of time!
These memories have forlorn
the see-saw strains of happiness
of childhood,
mailed in blue
like angels.
They have gone astray
in the tessellated landscape
of hope,
where atavistic forms of joy
yield to the droning insistence
of sorrow.
Under the slanting light
of the ghastly moon,
they outwit themselves
in the ghetto of death.
These memories fail
to fling themselves
into eternity.
Maria Claudia Faverio
7
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
I Believed In You
I believed in you
as I believe
the sun rises
in the morning
out of the pit of darkness
and kaleidoscopic nightmares,
proudly mirroring itself
in the ocean,
bold and reticent
at the same time,
like sudden insight
or banana split.
I believed in your promises,
your love –
weary and prosaic
as this word may be –
chocolate doesn’t stop
to entice
because of its commonness,
nor does the kookaburra’s cry.
I believed you loved me
too,
in spite of your family’s venom,
I thought the sun
doesn’t stop to shine
because of capricious
swarthy clouds.
Am I a fool?
Does the kookaburra
stop to laugh
at the entropy of the world
when its wings are
wounded
or a flash of rain
vexes its feathers?
Does a scream
glide into a song
behind a muzzle?
Just a few more unanswered
questions
twinging my soul
so accustomed to silence
and indifference.
Maria Claudia Faverio
8
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
E l A mo r
Ah, el amor.
Que cosa tan maravillosa.
e inexplicable.
El amor es como el agua del mar.
Que no se puede distinguir bien de lejos
pero que se puede sentir y tocar de cerca.
El amor es como un estupendo arco iris
que se aprecia mejor desde lejos.
Sí, el amor es como un gran arco iris
que no podemos apreciar en toda su grandeza
cuando lo tenemos cerca, por que es demasiado grande.
Ah, el amor.
El amor es único
Porque todos lo quieren tener
pero nadie sabe como hacer para poder obtenerlo.
Ah, el amor
El amor es omnipresente.
Y yo no creo que haya diferente tipos de amores.
El amor es uno solo.
Sí, el amor es uno solo.
Como el amor que había en mi casa hace muchos años.
Como el amor que hay en los ojos de mi madre
cuando ella se despide y me dice: “sí...hijo, hasta pronto, cuídate mucho”.
Como el amor presente en la mirada de mi amante
que me dice que la abraze mas fuerte.
Como el amor en los ojos de mi hermano
Cuando el me pregunta que cuando nos veremos nuevamente.
Como el amor en los ojos del paciente
que me dice “gracias doctor”.
El amor es algo que mis padres me legaron.
He tenido suerte. No los he defraudado.
Por que nunca me faltó amor.
He estado siempre solo
pero nunca he sentido la soledad.
Porque he tenido siempre al amor cerca de mí.
Hernan Chang
9
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Nobody Till Somebody Really Loves You
I know, you are feeling so lonely
I know, you are feeling so lonely
spending your time talking to people
who are more confused than you.
Talking about things that you never do
talking about people you never met before
talking about dreams that never come true
and dreaming about things that will never take place.
Yes, you have come a long way
just to realize that you are nobody
till somebody really loves you.
But loving is one thing
and dreaming is another one.
But loving is one thing and dreaming is another one
So don’t let life snip away
happiness is nearby and close to you.
Just open your heart
and learn to laugh at yourself.
So, don’t be concerned
about the small details of this life
and try to get the answers to the big questions in life
and try to find out what you really want.
Yes, you have come a long way
just to realize that you are nobody
till somebody really loves you.
Hernan Chang
10
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Heaven’s Gates
Maria Claudia Faverio
11
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
So Long Then
So long then
and you’ll be gone
maybe I will stop thinking of you
or maybe I won’t even remember you
and who you are
So long then
and please don’t look behind
so there will be no surprises
because you have already decided to leave
And when you will be far away
remember that no one will love you like I do
no one will hug you like I do
no one will make you dream in his arms like I do
and no one will want you like I do
So long then
and when I will be gone too
you’ll have just one more scar in your heart
but someday you will end up accepting
anyone just for not being alone
So long then
and please don’t look behind
but when you will be far away
remember that no one will love you like I do
that no one will love you like I do.
Hernan Chang
12
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Sunny Jacksonville
You and I,
driving down the beach road
in sunny Jacksonville
what a marvelous feeling
what a wonderful time.
Oh yes, it’s so easy to feel good
in this little piece of paradise.
Behind are left the mundane worries
when you feel the warming sun
and the brisk breeze in your face
in sunny Jacksonville.
You and I,
driving down the beach road
in sunny Jacksonville
what an exhilarating sensation
what a delightful experience.
If you want to have a share
of this little piece of paradise
next time you think vacation or retreat
remember sunny Jacksonville
a place where your dreams
will surely come true
and you’ll never be blue.
Hernan Chang
13
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Die Zeit Bei Borges – Third Part
Maria Claudia Faverio
3.1.3. Unendliche Zeit, unendliches Gedächtnis: die Unendlichkeit als alles
vernichtende Macht
Tout ce monde visible n'est qu'un trait imperceptible dans
l'ample sein de la nature. Nulle idée n'en approche. Nous avons
beau enfler nos conceptions au delà des espaces imaginables,
nous n'enfantons que des atomes au prix de la réalité des
choses; c'est une sphère infinie, dont le centre est partout, la
circonférence nulle part. Enfin c'est le plus grand caractère
sensible de la toute puissance de Dieu, que notre imagination
se perde dans cette pensée.1
BLAISE PASCAL
D
as absolut Unendliche ist nach dem regressus in infinitum der zweite
Aspekt der Unendlichkeit, mit dem sich Borges befasst. Zwei dafür
fundamentale Essays sind "Pascal" und "La esfera de Pascal", wo
Borges der harmonischen Auffassung des unendlichen Universums
Giordano Brunos die "esfera espantosa" Pascals2 gegenüberstellt - die
unendliche Sphäre ohne Umfang, deren Zentrum jeder Punkt des Universums
sein kann. 3
En aquel siglo desanimado, el espacio absoluto que inspiró los hexámetros de
Lucrecio, el espacio absoluto que había sido una liberación para Bruno, fue un
laberinto y un abismo para Pascal. Éste aborrecía el universo y hubiera querido
adorar a Dios, pero Dios, para él, era menos real que el aborrecido universo. Deploró
que no hablara el firmamento, comparó nuestra vida con la de náufragos en una isla
desierta. Sintió el peso incesante del mundo físico, sintió vértigo, miedo y soledad, y
los puso en otras palabras: "La naturaleza es una esfera infinita, cuyo centro está en
todas partes y la circunferencia en ninguna." Así publica Brunschvicg el texto, pero la
edición crítica de Tourneur (París, 1941), que reproduce las tachaduras y vacilaciones
1Pascal,
Blaise, Pensées. Zitiert in: Planells, A., op. cit., S.329
Kreis, der für Plato als Symbol für Perfektion und für Parmenides als Symbol für das Sein
gilt, entwickelt sich zum Symbol für Gott im Mittelalter und für das Universum in der
Renaissance, bis er bei Pascal zu einem Alptraum wird.
3Nur wenige Jahre nach Pascal (1691) stellte auch Newton in einem Brief an Richard Bentley,
einen anderen bedeutenden Gelehrten der Zeit, ähnliche Überlegungen an: Wenn die
Anzahl der Sterne unendlich sei und sie sich mehr oder minder gleichmäßig über den
unendlichen Raum verteilten, erklärte er, könnten sie auch nicht aufgrund der von ihm
entdeckten Gravitation in irgendeinem Punkt zusammenstürzen, weil in einem unendlichen
Universum auch keinen Mittelpunkt gebe. (Vgl. Hawking, S. W., op. cit., S.18) Auf dem
gleichen Gedankengang basierend, überlegt auch der Verkäufer des "libro de arena": "Si el
espacio es infinito estamos en cualquier punto del espacio. Si el tiempo es infinito estamos en
cualquier punto del tiempo". (Narraciones, S.233)
2Der
14
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
del manuscrito, revela que Pascal empezó a escribir effroyable: "Una esfera
espantosa, cuyo centro está en todas partes y la circunferencia en ninguna."4
Der Grund für die starke Abneigung Pascals gegen ein unendliches Universum
ist aber kein philosophisches Unbehagen, sondern die Abwesenheit bzw.
Unerreichbarkeit Gottes, die für ihn das totale Chaos impliziert.5
Besonders schwere Folgen hat diese Unendlichkeitsauffassung für Raum und
Zeit: ". . . y los hombres se sintieron perdidos en el tiempo y en el espacio. En el
tiempo, porque si el futuro y el pasado son infinitos, no habrá realmente un
cuándo; en el espacio, porque si todo ser equidista de lo infinito y de lo
infinitesimal, tampoco habrá un dónde. Nadie está en algún día, en algún
lugar; nadie sabe el tamaño de su cara."6
Unendlichkeit bedeutet Chaos, Orientierungslosigkeit, Verlust der Identität,
Unmöglichkeit der Erkenntnis und der Kommunikation. Ein unendliches Buch
ohne Anfang und ohne Ende wie das Sandbuch ist z.B. ohne jegliches Nützen
für den Menschen, ja möchte sich jeder eines solchen Buchs möglichst schnell
entledigen, um nicht den Verstand zu verlieren.
Redekop erkennt in dieser Hinsicht eine gewisse Analogie zwischen "La esfera
de Pascal" und "La biblioteca de Babel"7, der unendlichen Bibliothek, "cuyos
desiertos verticales de libros [...] todo lo afirman, lo niegan y lo confunden
como una divinidad que delira"8, "una esfera cuyo centro cabal es cualquier
hexágono, cuya circunferencia es inaccesible"9. Allerdings zeichnet sich hier
eine Lösung ab, nämlich die Möglichkeit der ewigen Wiederkehr, die
Ordnung in die Unordnung bringt:
Quizás me engañen la vejez y el temor, pero sospecho que la especie humana - la
única - está por extinguirse y que la Biblioteca perdurará: iluminada, solitaria, infinita,
perfectamente inmóvil, armada de volúmenes preciosos, inútil, incorruptible, secreta.
Acabo de escribir infinita. No he interpolado ese adjetivo por una costumbre retórica;
digo que no es ilógico pensar que el mundo es infinito. Quienes lo juzgan limitado,
4OC,
S.638
María Barrenechea erkennt in der unermüdlichen Suche nach einer höheren Ordnung
ein enges Verhältnis zwischen Borges und Pascal. (Vgl. Barrenechea, A.M., Borges the
Labyrinth Maker, op. cit., S.35). Während Pascal aber seine innere Verzweiflung über die
Abwesenheit Gottes bis zur "Offenbarung" am 23. November 1654 nicht zu überwinden weiß,
verzichtet Borges langsam darauf, Gott auf Erden finden bzw. seinen "Plan" verstehen zu
wollen, und gelangt zu einem gewissen Gleichmut in Erwartung des Todes, des Augenblicks,
in dem der Mensch - ins Zentrum des Labyrinths gelangt - die "Wahrheit" erst zu erkennen
vermag.
6OC, S.637
7 Vgl. Redekop, Ernest H., Labyrinths in Time and Space. In: Mosaic, XIII / No 3-4,
Spring/Summer 1980, S.98
8La Biblioteca Total (Sur, Nr. 59, August 1939, S.16)
9OC, S.466
5Ana
15
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
postulan que en lugares remotos los corredores y escaleras y hexágonos pueden
inconcebiblemente cesar - lo cual es absurdo. Quienes lo imaginan sin límites, olvidan
que los tiene el número posible de libros. Yo me atrevo a insinuar esta solución del
antiguo problema: La biblioteca es ilimitada y periódica. Si un eterno viajero la
atravesara en cualquier dirección, comprobaría al cabo de los siglos que los mismos
volúmenes se repiten en el mismo desorden (que, repetido, sería un Orden: el Orden).
Mi soledad se alegra con esa elegante esperanza.10
Auch Benavides konzentriert sich auf die "schlechte" Unendlichkeit der
Bibliothek, die er in deren unendliches Wissen, in ihren "ciegos volúmenes"11 zu
erkennen glaubt, vergleicht deswegen das Unwissen mit dem Vergessen und
definiert beide als "acto piadoso de parte de Dios"12, wozu angemerkt
werden soll, dass die Gegenüberstellung "memoria - olvido" (die "memoria",
"esa moneda que no es nunca la misma"13, "ese quimérico museo de formas
inconstantes, / ese montón de espejos rotos"14, dieser "desorden de
posibilidades indefinidas"15, entspricht der Hölle, der "olvido" - zumindest "[el]
razonable olvido"16 - dem Paradies17, dem allerbesten Schicksal18, der
"purificación"19) ein Leitgedanke bei Borges ist, der in "Funes el memorioso"
sowie in zahlreichen anderen Erzählungen20 und Gedichten zum Ausdruck
kommt.
Der nächste Aspekt des Unendlichen, der im Zusammenhang mit "Pascal"
analysiert werden soll, ist ein Borges stark beunruhigender, der Aspekt der
unendlichen Vervielfältigung21: "Demócrito pensó que en el infinito se dan
mundos iguales, en los que hombres iguales cumplen sin una variación
destinos iguales; Pascal (en quien también pudieron influir las antiguas
palabras de Anaxágoras de que todo está en cada cosa) incluyó a esos
10Ibid., S.470-71. Der Gedanke der Bibliothek als Ort, wo die Zeit, "el tiempo disecado y
conservado mágicamente", "die auf zauberische Art präparierte und konservierte Zeit",
besiegt werden kann, ist fundamental bei Borges. Berühmt ist insbesondere der Leopoldo
Lugones gewidmete Prolog zu El hacedor: "Los rumores de la plaza quedan atrás y entro en
la Biblioteca. De una manera casi física siento la gravitación de los libros, el ámbito sereno
de un orden, el tiempo disecado y conservado mágicamente". (Ibid., S.779)
11La Biblioteca Total, op. cit., S.15
12Vgl. Benavides, M, Borges y la metafísica, op. cit., S.264
13OC, S.977
14Ibid., S.981
15OC, Barcelona 1989, Band III, S.397
16OC, S.214
17Vgl. Carrizo, A., op. cit., S.36
18Vgl. OC, S.871
19Ibid., S.979
20Das kommt insbesondere in den Erzählungen vor, wo ein Mensch der Offenbarung plötzlich
gegenübersteht, und diese Erfahrung ihn so überwältigt, dass er sie gleich vergessen will
21Schon in Historia universal de la infamia hatte Borges geschrieben: "La tierra que habitamos
es un error, una incompetente parodia. Los espejos y la paternidad son abominables, porque
la multiplican y afirman" (OC, S.327), und in Tlön, Uqbar, Orbis Tertius wiederholt er fast
unverändert denselben Gedanken: "los espejos y la cópula son abominables, porque
multiplican el número de los hombres". (Ibid., S.431)
16
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
mundos parejos unos adentro de otros, de suerte que no hay átomo en el
espacio que no encierre universo ni universo que no sea también un átomo.
Es lógico pensar (aunque no lo dijo) que se vio multiplicado en ellos sin fin." 22
Verhängnisvoll ist die unendliche Vervielfältigung, wie den vorhergehenden
Zeilen zu entnehmen ist, weil sie den Verlust der Identität mit sich bringt, womit
ein weiteres grundlegendes Thema bei Borges angeschnitten wird, das
Problem der Identität, ein Problem, das in erster Linie auf Plato und den
Neuplatonismus zurückgeht: "[T]odo está en todas partes, cualquier cosa es
todas las cosas, el sol es todas las estrellas, y cada estrella es todas las
estrellas y el sol"23, schreibt Borges in "Nota sobre Walt Whitman" (aus
"Discusión") und mit nur wenigen Abänderungen in "El acercamiento a
Almotásim" (aus "Historia de la eternidad"), Plotin zitierend.
Zunächst erscheinen die meisten Protagonisten von Borges' Erzählungen
jedoch ganz konkret; erst im nachhinein - wenn sich die Einzelheiten über sie
anhäufen und sich dadurch das vorgeblich Individuelle ins ebenbildlich
Vieldeutige auflöst - gehen sie in platonische Archetypen über.24
Schon in der frühen Schöpfungsperiode Borges' sind wichtige Passagen
enthalten, in denen dieses Problem deutlich erkennbar ist, insbesondere in
"Evaristo Carriego": im Aufsatz über Evaristo Carriego selbst, worauf noch
näher eingegangen werden soll, in "Historia de jinetes", wo die "Banda
Oriental" der Gauchos mit den mongolischen Truppen Genghis Khans
identifiziert wird, weil beide die Stadt und die Zivilisation trotz ihrer Macht
fürchten ("Remotas en el tiempo y en el espacio, las historias que he
congregado son una sola: el protagonista es eterno . . . Hay un agrado en
percibir bajo los disfraces del tiempo, las eternas especies del jinete y de la
ciudad."25), in "El puñal" ("[...] es, de algún modo, eterno, el puñal que anoche
mató a un hombre en Tacuarembó y los puñales que mataron a Cesar.
Quiere matar, quiere derramar sangre."26), und natürlich auch im immer
wieder vorkommenden Bild des Sur als Archetypus Buenos Aires'.
Für Borges den Realisten27 sind nämlich die Vögel, die nach dem Simurgh,
dem König der Vögel, unermüdlich suchen, eins mit ihm28, und auch
22Ibid.,
S.705
S.251 und 418
24Vgl.
Gisbert Haefs' Nachwort zu Gedichte 1923-1965, Gesammelte Werke, Bd.I,
Frankfurt/Main 1994, S.210
25OC, S.154
26Ibid., S.156
27Mit "Realismus" ist hier der theoretische Realismus gemeint, d.h. die Lehre, dass das
begriffliche Allgemeine (die Universalien) unabhängig vom menschlichen Erkennen entweder
getrennt von den konkreten Einzeldingen (Platonismus) oder in diesen existiere und als solches
durch Abstraktion erkannt werden könne. Im Mittelalter war der Realismus anlässlich des
23Ibid.,
17
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Almotásim und der Student, der Hinrichter und der Hingerichtete, Judas und
Jesus, der Verräter und der Held, der Detektive und der Verbrecher, Doktor
Jekyll und Mr. Hyde, Hermann Soergel und Shakespeare, der Orthodoxe und
der Ketzer, der Autor und der Leser oder das Ich und der Andere sind bei dem
argentinischen Schriftsteller ein und dieselbe Person bzw. eine Person und das
sie ergänzende Spiegelbild, genauso wie bei Schopenhauer Begriffe wie
Schmerz und Freude, Gut und Böse oder der Quäler und der Gequälte.29
Niemand kann recht haben ("Feliz el que no insiste en tener razón, porque
nadie la tiene o todos la tienen"30), weil jeder Mensch alle Menschen ist; ein
einziger Tag im Leben eines Menschen umfasst alle Tage der Zeit ("En un día
del hombre están los días / del tiempo"31); "[las] tardes que serán y las que
han sido / son una sola, inconcebiblemente"32; alle Landschaften sind eine
einzige Landschaft, Buenos Aires ("Esta ciudad que yo creí mi pasado / es mi
porvenir, mi presente; / los años que he vivido en Europa son ilusorios, / yo
estaba siempre (y estaré) en Buenos Aires"33; "Buenos Aires, yo sigo
caminando / por tus esquinas, sin por qué ni cuándo"34).
Man kann in dieser Weltanschauung die Vereinheitlichung in den ewigen
Ideen Platos oder auch eine Form von Holismus oder Monismus ("Lo que hace
un hombre es como si lo hicieran todos los hombres. Por eso no es injusto que
una desobediencia en un jardín contamine al género humano; por eso no es
injusto que la crucifixión de un solo judío baste para salvarlo; acaso
Schopenhauer tiene razón. Yo soy los otros, cualquier hombre es todos los
hombres"35) bzw. eine Form von Pantheismus erkennen, wie wichtige BorgesUniversalienstreits die Gegenposition zum Nominalismus. (Vgl. Meyers Lexikon, Das Wissen AZ, PC-Bibliothek, op. cit.)
28Diese Vorstellung steht insbesondere mit dem Hinduismus in einem engen Zusammenhang.
"Der Sohn Gottes erklärte: 'Ich und der Vater sind eins'.' (Johannes 10,30) Die Chandogya
Upanishad macht eine kühne Aussage, die in gewisser Weise noch mutiger und zugleich
überzeugender ist: Tat twam asi (Chandogyopanisad VI.8.7; bis VI.16 passim) Das bist du." (Sri
Chinmoy, op. cit., S.44) Gott ist in jedem von uns, Gott manifestiert sich in und durch uns.
29Schopenhauer, A., Die Welt als Wille und Vorstellung I, op. cit., S.459: "Der Quäler und der
Gequälte sind Eines".
30OC, S.1011
31Ibid., S.983
32Besitz des Gestern, op. cit., S.130
33OC, S.32
34Ibid., S.982
35Ibid., S.493f. Es seien der Vollständigkeit halber noch ein paar Beispiele genannt: "El quinto
párrafo del cuarto capítulo del tratado Sanhedrín de la Mishnah declara que, para la
Justicia de Dios, el que mata a un solo hombre, destruye el mundo; si no hay pluralidad, el
que aniquilara a todos los hombres no sería más culpable que el primitivo y solitario Caín, lo
cual es ortodoxo, ni más universal en la destrucción, lo que puede ser mágico. Yo entiendo
que así es. Las ruidosas catástrofes generales - incendios, guerras, epidemias - son un solo
dolor, ilusoriamente multiplicado en muchos espejos." (Ibid., S.763) Und an anderer Stelle
wieder: "Un solo hombre ha nacido, un solo hombre ha muerto en la tierra." (OC, S.1113)
18
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Kritiker - u.a. Alazraki und Ana María Barrenechea - festzustellen glauben
("Dios en cada criatura"36; Gott sagt zu Shakespeare: "[...] entre las formas de
mi sueño estás tú, que como yo eres muchos y nadie"37). Holismus und
Pantheismus schließen einander in orientalischen Religionen nämlich nicht
aus, sondern sie ergänzen einander, denn der Pantheismus ist nur die äußere
Form, in der sich Gott, das Eine, in der Vielfalt manifestiert: "Dios es diversas
cosas contradictorias o (mejor aún) misceláneas"38. In einer der wichtigsten
Schriften des Hinduismus, den Veden, steht: "Das Sein der Wahrheit ist eines.
Die Weisen nennen es mit verschiedenen Namen."39
Unter dem Gesichtspunkt der unendlichen Vervielfältigung ist nicht nur der
Identitätsverlust, sondern auch Borges' Furcht vor der "terrible"40 Unsterblichkeit
zu verstehen: "Entre los Inmortales, [...], cada acto (y cada pensamiento) es el
eco de otros que en el pasado lo antecedieron, sin principio visible, o el fiel
presagio de otros que en el futuro lo repetirán hasta el vértigo. No hay cosa
que no esté como perdida entre infatigables espejos."41
Die Sterblichkeit entspricht der Ordnung, die Unsterblichkeit hingegen dem
Chaos, dem Verlust der Identität (nicht zufällig wird die dritte Person Singular
in "El inmortal" plötzlich von der ersten abgelöst), der Aufhebung jedes
Verdienstes und jeder Moral in den unendlichen, sich ständig wiederholenden
Kombinationsmöglichkeiten des Lebens, denn in einer solchen Welt "Nada
puede ocurrir una sola vez, nada es preciosamente precario"42. Wie Puech
hervorhebt, ist man in der gnostischen Zeit nämlich dazu verurteilt, "to be
reborn, to pass from prison to prison in the course of the long cycle of
reincarnations"43.
Ser inmortal es baladí; menos el hombre, todas las criaturas lo son, pues ignoran la
muerte; lo divino, lo terrible, lo incomprensible es saberse inmortal. [...]
Encarados así, todos nuestro actos son justos, pero también son indiferentes. No hay
méritos morales o intelectuales. Homero compuso la Odisea; postulado un plazo
infinito, con infinitas circunstancias y cambios, lo imposible es no componer, siquiera
una vez, la Odisea. Nadie es alguien, un solo hombre inmortal es todos los hombres.
36Borges,
J.L., La moneda de hierro, Buenos Aires 1976, S.155
S.804. Schon in De alguien a nadie hatte Borges auf die enge Beziehung zwischen Sein
und Nichtsein hingewiesen und letzterem größere Bedeutung beigemessen: "Dios es la nada
primordial de la creatio ex nihilo, el abismo en que se engendraron los arquetipos y luego los
seres concretos. Es Nada y Nadie; quienes lo concibieron así obraron con el sentimiento de
que ello es más que ser un Quién o un Qué". (Ibid., S.738)
38Ibid., S.251
39Rgveda I.164.46. Zitiert in: Sri Chinmoy, op. cit., S.37
40OC, S.860
41Ibid., S.542
42Ibid.
43Vgl. Ayora, J., op. cit., S.595
37OC,
19
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Como Cornelio Agrippa, soy dios, soy héroe, soy filósofo, soy demonio y soy mundo, lo
cual es una fatigosa manera de decir que no soy.44
Der Unsterblichkeit weist Borges auch eine düstere Farbe zu: das Grau.45 So ist
der Unsterbliche, Joseph Cartaphilus (Markus Flaminius Rufus, Homer, Argus
oder der Ewige Jude46), "un hombre consumido y terroso, de ojos grises y
barba gris"47; Albert, der Hauptdarsteller von "El jardín de senderos que se
bifurcan", ist "de ojos grises y barba gris"48 (nur ein paar Seiten weiter wird er
dann ausdrücklich als "inmortal"49 bezeichnet), der Demiurg von "Las ruinas
circulares" wird gleich als "el hombre gris"50 vorgestellt, und es könnten sicher
weitere Beispiele genannt werden.
Ein anderer Aspekt der Unsterblichkeit, mit dem ich mich in der vorliegenden
Arbeit befassen möchte, ist die Schlaflosigkeit, von der Borges selbst geplagt
wurde. In "Insomnio" schreibt er:
Creo esta noche en la terrible inmortalidad:
ningún hombre ha muerto en el tiempo, ninguna mujer. ningún
muerto,
porque esta inevitable realidad de fierro y de barro
tiene que atravesar la indiferencia de cuantos estén dormidos o
muertos
- aunque se oculten en la corrupción y en los siglos y condenarlos a vigilia espantosa.51
Wir brauchen Schlaf, denn "dormir es distraerse del mundo"52, wir brauchen
"olvido", weil es eine Form des Besitzes ist53 - "Al olvido, a las cosas del olvido,
acabo de erigir este monumento"54.
44OC,
S.540f
Natella, Arthur A., Jr., Symbolic grey in the stories of Jorge Luis Borges. In: Romance
Notes, Vol. XIV, No 1, 1972, S.258ff
46Joseph Cartaphilus ist tatsächlich der Name des Ewigen Juden, der zum ersten Mal in Flores
Historiarum, der lateinischen Chronik von Roger of Wendover für 1228, erwähnt wird. In dieser
Chronik ohrfeigte Cartaphilus den Kreuz tragenden Jesus, bevor dieser starb, woraufhin Jesus
zu ihm sagte "Ich werde gehen, aber du wirst auf mich warten, bis ich zurückkomme" und ihn
dazu verdammte, bis zum Alter von 100 Jahren zu leben, um dann wieder 30 zu werden, und
so immer wieder in alle Ewigkeit.
Weit wichtiger für die Verfassung von El inmortal scheinen allerdings David Hoffmans
Chronicles Selected from the Originals of Cartaphilus, the Wandering Jew, Embracing a
Period of Nearly XIX Centuries, in denen Cartaphilus nicht nur weit herumreist und bekannte
Persönlichkeiten aus allen Epochen kennen lernt, sondern selber verschiedene Namen bzw.
Identitäten annimmt.
Historisch belegt ist außerdem auch das Verhältnis zwischen Cartaphilus und Homer, denn
Cartaphilus soll - genauso wie Homer - aus Smyrna stammen und auf Ios begraben sein. (Vgl.
Bell-Villada, op. cit., S.232f)
47OC, S.533
48Ibid., S.476
49Ibid., S.478
50Ibid., S.451
51Ibid., S.860
45Vgl.
20
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Im Gegensatz zum Tag ist die Nacht
un tiempo caudaloso,
donde todo soñar halla cabida,
tiempo de anchura de alma, distinto
de las tacañas y apocadas medidas
que con precisión de afrenta regulan
las mezquindades atareadas del día55.
Aus diesem Grund ist auch Funes' Schicksal so schrecklich56: Seine Träume sind
wie der Wachzustand der anderen Menschen , er lebt in einem dauernden
Zustand der Schlaflosigkeit.
"Funes el memorioso", eine Erzählung, die Borges - einer beliebten
Gewohnheit seiner Familie treu, die "recordarse" statt "despertarse" sagte57 als "larga metáfora del insomnio"58 bezeichnet, soll zeigen, welche
verheerende Folgen der Verlust der Fähigkeit zu vergessen haben kann. 59
Schon zwanzig Jahre vorher hatte Borges in "Los llanos" ein paar Zeilen
geschrieben, die Funes' Geschick vorwegzunehmen scheinen: "Es triste que el
recuerdo encierre todo / y más aún si es bochornoso el recuerdo"60 - ein
Gedanke, den er dann in "Discusión" weiterentwickelt, indem er auf die
52Ibid.,
S.490
Borges sind Entbehrungen immer auch eine Form des Seins, wie das Gemälde, das ihm
ein Freund versprochen und nicht überreicht hat, weil er vor Vollendung des Werkes
gestorben ist: "Existe de algún modo. Vivirá y crecerá como una música y estará / conmigo
hasta el fin. Gracias, Jorge Larco". (The Unending Gift, OC, S.984).
Und in "Los conjurados" wird Borges später ausdrücklich erklären: "No hay otros paraísos que
los paraísos perdidos", "Es gibt keine anderen Paradiese als die verlorenen." (Besitz des
Gestern, op. cit., S.159)
54Borges, J.L., La rosa profunda, Buenos Aires 1975, S.30
55Ibid., S.43
56Schon der (von Borges erfundene) Name "Funes" lässt Schreckliches erwarten, erinnert er
doch auf spanisch an "fúnebre" (Leichen-, Grab-, traurig, düster) und an "funesto" (unheilvoll,
verhängnisvoll).. (Vgl. Bell-Villada, op. cit., S.98) Borges verbindet hier wieder Wirkliches und
Phantastisches, denn der Junge, der Borges' Kurzerzählung inspiriert hat, hat tatsächlich
gelebt, war außerordentlich faul und ist mit 20 gestorben. Nur sein Name ist fiktiv.
57Vgl. Barnstone, W., op. cit., S.17
58OC, S.483. In einem Gespräch mit Charbonnier im französischen Radio hat Borges
ausdrücklich darauf hingewiesen, er habe diese Erzählung geschrieben, um sich von seiner
schweren Schlaflosigkeit zu befreien. (Vgl. Charbonnier, G., Entretiens avec Borges, Paris 1967,
S.116)
59Bezeichnenderweise hat Borges in einem Interview mit Alifano zugegeben: "[...] It is
fortunate my memory is fallible, fortunate my memory is not infinite. How terrifying it would be
if my memory were infinite! It would undoubtedly be monstruous! In that case I would
remember every detail of every day of my life, which of course amounts to thousands - as
Joyce showed in 'Ulysses' " (Jorge Luis Borges in einem Interview mit Roberto Alifano. In:
Twenty-Four Conversations with Borges, New York 1984, S.157. Zitiert in: Riley C., op. cit., Vol.
LXXXIII).
60Borges, J.L., Obra poética, Madrid 1972, S.66
53Bei
21
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Wichtigkeit der Selektivität der Wahrnehmung aufmerksam macht: "El hecho
mismo de percibir, de atender, es de orden selectivo: toda atención, toda
fijación de nuestra conciencia, comporta una deliberada omisión de lo no
interesante. [...] Nuestro vivir es una serie de adaptaciones, vale decir, una
educación del olvido. Es admirable que la primera noticia de Utopía que nos
dé Thomas Moore, sea su perpleja ignorancia de la 'verdadera' longitud de
uno de sus puentes. . ." 61
In "Funes el memorioso" hingegen, schreibt Nuño, "la memoria, más que
expresión temporal de la unidad de la conciencia, pasa a ser puerta abierta
de par en par a la inclasificable multitud de lo percibido a cada instante"62:
Funes' Gedächtnis sei das anschaulichste Beispiel für den "montón de espejos
rotos"63, der Borges' alten Alptraum wieder aufleben lasse, es stelle die
Unmöglichkeit dar, aus diesem Haufen zerbrochener Spiegel ein getreues
Abbild des Universums abzuleiten.
Nach einem Sturz vom Pferd ist Funes völlig gelähmt und nicht mehr imstande
zu vergessen. Vorher hat er "como quien sueña"64, wie in einem glücklichen
Traumzustand gelebt, jetzt nimmt er "todos los vástagos y racimos y frutos que
comprende una parra"65 wahr und erinnert sich daran, dass er sich daran
erinnert, jetzt ist er nicht mehr fähig zu denken, denn "pensar es olvidar
diferencias, es generalizar, abstraer"66, "pensar, analizar, inventar [...] no son
actos anómalos, son la normal respiración de la inteligencia"67.
Nach dem Unfall braucht er den ganzen Tag, um einen einzigen Tag zu
rekonstruieren und nimmt alles wie ein Speicher in sein Gedächtnis auf, das
61OC,
S.218
Juan, El montón de espejos rotos: Funes el memorioso. In: Escritura, Año VIII, No15,
1983, S.105
63OC, S.981
64Ibid., S.488
65Ibid.
66Ibid., S.490
67Ibid., S.450. Interessanterweise ist auch Villari (in La espera), der sich in einer kleinen Pension
vor seinen Feinden versteckt, nicht fähig zu denken, wohl aber sich einzelne Szenen
vorzustellen (genauso wie Funes zu einzelnen Wahrnehmungen fähig ist), weil dazu kein
Abstraktionsprozess notwendig ist. Im Gegensatz zu Funes hat er jedoch überhaupt keine
Erinnerungen, weil er ausschließlich in der Gegenwart lebt bzw. zu leben versucht, ohne die
aus seinem Unterbewusstsein sich aufdrängenden Hinweise auf seine Vergangenheit
wahrzunehmen oder ohne sie wahrnehmen zu wollen (Vgl. Guardi, M. B., op. cit., S.73), ohne
etwas anzustreben, sondern einfach dahinvegetierend: "[...] sólo quería perdurar, no concluir.
El sabor de la yerba, el sabor del tabaco negro, el creciente filo de sombra que iba
ganando el patio. [...] Villari trataba de vivir en el mero presente, sin recuerdos ni previsiones;
los primeros le importaban menos que las últimas. Oscuramente creyó intuir que el pasado es
la sustancia de que el tiempo está hecho; por ello es que éste se vuelve pasado en seguida.
Su fatiga, algún día, se pareció a la felicidad; en momentos así, no era mucho más complejo
que el perro." (OC, S.609)
62Nuño,
22
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
sich gleichsam in einen "vaciadero de basuras"68 verwandelt hat, er ist ein
noch erstaunlicheres Phänomen als die "Gedächtnisphänomene", von denen
er in Plinius' "Naturgeschichte" liest, als der Erzähler ihn besucht. Sein Leben
hält still, er ist Opfer seines unendlichen Gedächtnisses und seines ewigen
Lichts und kann nicht mehr die Nacht genießen, "que de la mayor congoja
nos libra: la prolijidad de lo real"69: "Refiere Swift que el emperador de Lilliput
discernía el movimiento del minutero; Funes discernía continuamente los
tranquilos avances de la corrupción, de las caries, de la fatiga. . . Era el
solitario y lúcido espectador de un mundo multiforme, instantáneo y casi
intolerablemente preciso. . . (Repito que el menos importante de sus
recuerdos era más minucioso y más vivo que nuestra percepción de un goce
físico o de un tormento físico.)"70 Er lebt jetzt wie in der Hölle, denn "no hay
cosa en el mundo que no sea germen de un Infierno posible; un rostro, una
palabra, una brújula, un aviso de cigarrillos, podrían enloquecer a una
persona, si ésta no lograra olvidarlos."71
Seine Erinnerungen sind gleichsam eine "réplica del mundo"72, "el fichero falaz
de la Biblioteca"73, sie haben nichts Positives an sich, sie sind nur die wertlosen
Erinnerungen eines Eidetikers74. Sie sind die unerträgliche Intensivierung der
"mémoire pure" oder "historique" Bergsons75, sie sind die nicht selektive
Zusammendrängung der Realität, die den Zugang zur Realität selbst
unmöglich macht.
Shih Huang Ti (in "La muralla y los libros") will die ganze Vergangenheit
vernichten, um eine einzige Erinnerung auszulöschen: "Shih Huang Ti, tal vez,
quiso abolir todo el pasado para abolir un solo recuerdo: la infamia de su
madre"76. Funes muss sich nicht nur mit einer unangenehmen Erinnerung,
68OC,
S.488
S.89
70Ibid., S.490
71Narraciones, S.166
72Nuño, J., El montón de espejos rotos: Funes el memorioso, op. cit., S.105
73Goloboff, G. M., op. cit., S.229
74Menschen, deren Gedächtnis an Funes erinnern, gibt es tatsächlich. Einer der bekanntesten
Fälle ist der Fall, von dem in Lurias The Mind of a Mnemonist berichtet wird: Beim Betroffenen
"details which other people would overlook . . . took on independent value [...], giving rise to
images that tended to scatter meaning". Genauso wie Funes war dieser Mann unfähig zu
abstrahieren, zu generalisieren. Er endete als Witzfigur in einem Zirkus. (Vgl. Bell-Villada, op.
cit., S.101)
75Bergson begreift die "mémoire pure" als eine "Sammlung" voneinander unabhängiger
Erinnerungen, die sich nicht wiederholen können, weil sich das Ich ständig ändert. (Vgl.
Chenet, Xavier, u.a. Philosophes et Philosophie, Tome 2, Paris 1992, S.359f. und Morselli, Emilio,
Dizionario di Filosofia e Scienze umane, Milano 1983, S.130 )
76OC, S.633. In Nathaniel Hawthorne (aus Otras Inquisiciones) wird Borges später jedoch die
These vertreten, dass die Vergangenheit nicht vernichtet werden kann, und sich dabei auf
die Theorie der ewigen Wiederkehr berufen: "el propósito de abolir el pasado ya ocurrió en el
pasado y - paradójicamente - es una de las pruebas de que el pasado no se puede abolir. El
69Ibid.,
23
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
sondern mit einer unendlichen Zahl davon auseinandersetzen und geht
schließlich an einer Lungenstauung zugrunde. "Claro. Tanto tiempo de
espaldas, en la cama", kommentiert Borges mit der üblichen Ironie.77
Bemerkenswert ist die Ähnlichkeit mit dem "Zahir" (aus "El Aleph", 1949). Die
Protagonisten beider Erzählungen sind nämlich Gefangene: Das Gefängnis
Funes' besteht in der Intensivierung der Realität, das Gefängnis des Besitzers
der verzauberten Münze, des Zahir78, in der Intensivierung des Imaginären, des
Phantastischen79, wie später auch das Gefängnis des Besitzers des
Sandbuches.80 Nach und nach bemächtigt sich die kleine Münze der Realität,
bis sie sich am Ende in sie verwandelt und der Erzähler, der ganz zufällig in den
Besitz der Münze gekommen ist (er erhält sie als Wechselgeld in einer Bar, die
er aufsucht, nachdem er der verstorbenen Freundin Clementine Villar den
Totenbesuch abgestattet hat), nur noch in deren Welt, in deren Dimension
leben kann, denn "[e]l tiempo, que atenúa los recuerdos, agrava el del
Zahir"81. Sowohl bei Funes als auch beim Zahir handelt es sich um eine
negative Unendlichkeit, die Schlaflosigkeit verursacht, weil sie als chaotische
Vielfalt, nicht als Ordnung schaffende Einheit aufgefasst wird.
Maurice Blanchot hat in "Le livre a venir" (Paris 1959) Borges' Unendlichkeit
explizit mit der schlechten Unendlichkeit Hegels verglichen und zugleich
gezeigt, wie es Borges im Gegensatz zu den Protagonisten seiner Erzählungen
gelingt, diesen "Dämon" zu besiegen, nämlich durch die transzendentale
Erfahrung der Ekstase: "Borges, homme essentiellement littéraire (ce qui veut
dire qu'il est toujours prêt à comprendre selon le mode de compréhension
qu'autorise la littérature), est aux prises avec la mauvaise éternité et la
mauvaise infinité, [...] jusqu'à ce glorieux retournement qui s'appelle
l'extase"82. Auf die große Bedeutung der "Ekstase" soll im Abschnitt über
Borges' Ewigkeitsbegriff gesondert eingegangen werden.
pasado no se puede abolir. El pasado es indestructible; tarde o temprano vuelven todas las
cosas, y una de las cosas que vuelven es el proyecto de abolir el pasado". (Ibid., S.680)
77Carrizo, A., op. cit., S.229
78Borges selbst erklärt die Bedeutung des Zahirs im Rahmen der Kabbalistik: "Zahir en árabe
quiere decir notorio, visible; en tal sentido es uno de los Noventa y Nueve nombres de Dios".
(OC, S.593) Zugleich identifiziert sich die Münze aber auch mit deren Besitzer: Wenn man
nämlich die Buchstaben N und T und die 2 von "20 centavos" ausradiert, liest man "O-CEAVOS" ("0 sea vos").
79Obwohl die islamische Zahir-Sage eine Erfindung Borges' ist, berichten moslemische Mystiker
tatsächlich von einem "qabd" genannten Trancezustand, der sehr stark an die von Borges
beschriebene Zahir-Besessenheit erinnert. (Vgl. Bell-Villada, op. cit., S.215f)
80Vgl. Narraciones, S.235
81OC, S.594
82Zitiert in: Rodríguez Monegal, Emir, Borges y la "Nouvelle Critique". In: Alazraki, J., Jorge Luis
Borges, op. cit., S.270
24
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Ein weiterer wichtiger Punkt, der in diesem Zusammenhang erwähnt werden
soll und das Thema des nächsten Abschnitts vorwegnimmt, besteht darin,
dass Funes den ewigen Streit zwischen Realismus und Nominalismus zugunsten
des ersten entscheidet: "Éste, no lo olvidemos, era casi incapaz de ideas
generales, platónicas. No sólo le costaba comprender que el símbolo
genérico perro abarcara tantos individuos dispares de diversos tamaños y
diversa forma; le molestaba que el perro de las tres y catorce (visto de perfil)
tuviera el mismo nombre que el perro de las tres y cuarto (visto de frente)."83
Nachdem der Versuch, einen Namen für alle Dinge der Welt zu finden, schon
Locke im 17. Jh. misslungen war, beschließt Funes, "un vocabulario infinito
para la serie natural de los números, un inútil catálogo mental de todas las
imágenes del recuerdo"84 zusammenzustellen, der aber ebenfalls zum
Scheitern verurteilt ist - genauso wie sein Erfinder.
Funes, der erbärmliche Empirist, der nichts mehr vergessen und seine Umwelt
nicht mehr beschreiben kann, geht schließlich zugrunde. Er stirbt fünf Jahre
nach dem Unfall an einer Lungenstauung.
83OC,
S.490
S.489
84Ibid.,
25
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
3.2. Die Welt in der Idee oder die Idee in der Welt? Platos Realismus vs.
Aristoteles’ Nominalismus85
Lo genérico puede ser más intenso que lo concreto. De chico,
veraneando en el norte de la provincia, la llanura redonda y los
hombres que mateaban en la cocina me interesaron, pero mi
felicidad fue terrible cuando supe que ese redondel era "pampa"
y esos varones "gauchos".86
JORGE LUIS BORGES
I
n "Otras Inquisiciones" wird zweimal (in "El ruiseñor de Keats" und in
"De las alegorías a las novelas") eine Passage zitiert , die den
Hauptunterschied zwischen Plato und Aristoteles veranschaulicht:
Observa Coleridge que todos los hombres nacen aristotélicos o platónicos. Los últimos
sienten que las clases, los órdenes y los géneros son realidades; los primeros, que son
generalizaciones; para éstos, el lenguaje no es otra cosa que un aproximativo juego
de símbolos; para aquellos es el mapa del universo. El platónico sabe que el universo
es de algún modo un cosmos, un orden; ese orden, para el aristotélico, puede ser un
error o una ficción de nuestro conocimiento parcial87.
Der Aristoteliker sieht das Individuelle, das Besondere, nicht die Wiese, wie der
Platoniker, sondern nur sich stark voneinander unterscheidende Grashalme, er
hört nicht den Gesang der Nachtigall, sondern nur einzelne Töne; der
Platoniker sieht hingegen das Allgemeine, die Abstraktion des sinnlich
Wahrnehmbaren. Für ihn ist die Stimme der Nachtigall immer Ausdruck eines
gleichen Archetypus, und die Nachtigall, deren Gesang Keats mit einem
Gefühl der Ewigkeit beglückt, ist die gleiche, die schon Ruth der Moabite vor
langer Zeit vernommen hat.88
Bei Plato89 scheidet die Sinnlichkeit als Quelle der Wahrheit von Anfang an
aus: Wir nehmen die Dinge unserer Umwelt nämlich ständig anders wahr (so
wie Funes den Hund ständig anders wahrgenommen hat); darüber hinaus
liegen selbstverständlich individuelle Unterschiede vor.
85Die
folgende Darlegung basiert in erster Linie auf Hirschberger, Johannes, Geschichte der
Philosophie, Bd. I, Wien 101976.
86OC, S.358
87Ibid., S.718; 745
88In El ruiseñor de Keats wird offensichtlich auch schon die Theorie der ewigen Wiederkehr
angesprochen.
89Plato, für den sich auch schon Borges' Vater interessierte, wird von Borges 53 Male in 24
Büchern zitiert. (Vgl. García Gual, Carlos, Borges y los clásicos de Grecia y Roma. In: CHA,
No505-507, S.338)
26
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Plato erklärt diesen Gedanken sehr schön im berühmten Höhlengleichnis (im
7. Buch vom "Staat"): Gefesselt, mit dem Rücken gegen den Höhleneingang,
erblickt der Mensch nur die Schatten der Dinge, die er für die einzige Realität
hält. Löste man seine Fesseln und führte ihn aus der Höhle in die lichte Welt mit
ihren wirklichen Dingen, so würden ihm die Augen zuerst weh tun, und er
würde seine Schattenwelt für wahr, die wahre Welt für unwirklich halten. Erst
allmählich würde er sich an die Wahrheit gewöhnen. Kehrte er aber in die
Höhle zurück, um die anderen Menschen zu befreien und von ihrem Wahn zu
erlösen, so würden sie ihm nicht glauben, ihn beschimpfen und vielleicht
sogar töten.90
Die Wahrheitsquelle liegt für Plato vielmehr in der Seele, die aufgrund der
präexistenten Schau das immer Seiende, die Idee, anstrebt und zur Erkenntnis
kommt, indem sie sich wieder daran erinnert91: "Wenn die Seele, ganz auf sich
selbst gestellt, eine Betrachtung anhebt, dann bewegt sie sich hin zu dem
Reinen, immer Seienden, Unsterblichen und sich selbst Gleichen. . . , dann
wird sie frei von Irrtum und bleibt, solange sie sich damit beschäftigt, sich stets
gleich, da sie ja auch sich stets gleiche Gegenstände erfaßt."92
Plato leugnet nicht die Existenz der Sinnenwelt, nur weist sie für ihn den
Charakter einer unvollkommenen Kopie auf: "Die ganze Sinnenwelt strebt
danach, zu sein wie die Ideenwelt, vermag es aber nicht, sondern bleibt
dahinter zurück."93 Es muss aber zugleich darauf hingewiesen werden, dass
Plato keineswegs die Existenz zweier Welten ("Chorismus") annimmt (wie ihm
Aristoteles vorwirft). Es gibt für ihn nämlich sehr wohl eine Einheit des Seins,
innerhalb dieser Einheit postuliert er aber mehrere Modalitäten, von denen
das Ideensein die höchste Ebene der Wahrheit darstellt, während die
Sinnenwelt nur "erscheinende Idee" ist ("Immanenz des Transzendenten").
In der Ideenwelt gibt es eine Hierarchie (negative Ideen werden von Plato
aber vollkommen ausgelassen). Die Spitze der Ideenpyramide ist die Idee der
Ideen, die alle anderen Ideen umfasst und fundiert. Sie ist mit Gott
vergleichbar, auch wenn Plato dieses Wort nicht gebraucht, sondern sie "Idee
des Guten" nennt.94 Alle Ideen sind außerdem mit sich selbst identisch und
zeitlos (ewig).
90Vgl.
Schischkoff, op. cit., S.284
Erkennen ist "analogisches" Erkennen im Sinne der Wiedererinnerung.
92Platon, Sämtliche Dialoge, Phaidon 79St., Bd.II, Hamburg 1988, S.66
93Plato, op. cit., 75 b
94Sich auf diese Hierarchie beziehend, berichtet Aristoteles an mehreren Stellen, dass für Plato
die Ideen Zahlen gewesen seien. Wenn man von der Idee der Ideen nach unten schreitet,
entspricht jeder Idee nämlich ein bestimmter Zahlenwert, der das für sie Bestimmende und
Unterscheidende erfasst.
91Alles
27
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Aristoteles nimmt hingegen die Existenz einer anderen Quelle der Erkenntnis
an. Für ihn deduzieren wir nämlich das Allgemeine aus dem Einzelnen
aufgrund einer "Durchleuchtung". Damit rückt das Einzelne bzw. das Sinnliche
eindeutig in den Vordergrund. Für Aristoteles sind die Sinne absolut zuverlässig,
und erst durch die Urteile der Menschen können Irrtümer entstehen.
Aristoteles, der selber ungefähr zwanzig Jahre lang Mitglied in Platos
Akademie95 war, hat die Ideenwelt später einer eingehenden Kritik in fünf
Punkten unterzogen96, von denen der wichtigste das bei der Darstellung von
Zenons Paradoxien schon angesprochene "Argument vom dritten Menschen"
ist - die Überlegung, dass zwischen dem "konkreten" Menschen dieser Welt
und der "Idee" des Menschen ein Vermittlungsbegriff notwendig sei.
Aristoteles weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass die Idee nicht
neben den Dingen, sondern in den Dingen, d.h. in der Welt sei und dadurch
den Dingen ihre Eigenschaften ("Akzidenzien") verleihe bzw. ihre Erscheinung
erst möglich mache. Die "Idee" heißt bei Aristoteles auch nicht "Idee" (das
Wort wurde hier nur zum Zweck des Vergleichs mit Plato verwendet), sondern
"Form", und diese steht als korrelativer Begriff dem Stoff gegenüber. Die Form
tritt nicht in ihrer Allgemeinheit, sondern immer in ihrer konkreten und
individuellen Realisierung, also erst durch den Stoff auf.97 Die allerreinste Form
ist bei Aristoteles der unbewegte Beweger (Gott), welcher der Idee der Ideen
(der Idee des Guten) bei Plato entspricht.
Nach dieser kurzen Einführung in die Philosophie Platos und Aristoteles' soll im
nächsten Abschnitt beschrieben werden, welchen Einfluss beide Philosophen
auf Borges ausgeübt haben bzw. mit welcher Originalität er sich auf sie
bezieht.
95Von
Plato um 385 v.Chr. gegründete Philosophenschule
Aristoteles, Metaphysik, op. cit., I 6 (987b-988a), S.53-55 und 9 (990b-993a), S.61-68; XIII 9
und 10 (1085a-1087a), S.358-364
97Bei Plato hat die Sinnenwelt an der Idee bzw. der Ideenwelt teil, bei Aristoteles ist die Form
hingegen in der Sinnenwelt vorhanden und bestimmt durch ihr Sein das Sein und Geschehen
der Sinnenwelt. Anders ausgedrückt: Bei Plato steht die Idee zwar im Vordergrund, aber er
kann auf die Sinne nicht verzichten, weil erst durch sie der Mensch sich an die Ideen wieder
erinnern kann. Bei Aristoteles ist es gerade umgekehrt: Er stellt die Sinnenwelt in den
Mittelpunkt seiner Ontologie, aber er kann auf die Idee nicht verzichten, denn ohne die Form
kann sich der Stoff nicht in den Einzeldingen konkretisieren.
96Vgl.
28
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
3.2.1. Borges’ Ewigkeitstheorie: Originalität trotz platonischen Einflusses - Bezug
auf Schopenhauer
¿Cómo pude no sentir que la eternidad,
anhelada con amor por tantos poetas, es un
artificio espléndido que nos libra, siquiera de
manera fugaz, de la intolerable opresión de lo
sucesivo?98
JORGE LUIS BORGES
A
m Anfang scheint Borges nicht sehr begeistert von Platos Ideenwelt
zu sein, die er in der ersten Auflage von "Historia de la eternidad"
(1936) mit einem starren Museum, einer Art Wahnvorstellung
vergleicht: "Es el inmóvil y terrible museo de los arquetipos
platónicos. No sé si lo miraron ojos mortales (fuera de la intuición visionaria o
de la pesadilla) o si el griego remoto que lo ideó, se lo representó alguna vez,
pero algo de museo presiento en él: quieto, monstruoso y clasificado. . ."99 Nur
ein paar Seiten weiter bezeichnet er dann Platos Ideen - diesen Gedanken
ergänzend - als "comodidades del pensamiento", die sich niemand ohne "el
auxilio de la muerte, de la fiebre, o de la locura"100 ausmalen kann und den
Realismus als eine "doctrina tan apartada de nuestro ser que descreo de
todas las interpretaciones, incluso de la mía"101.
Doch 17 Jahre später gibt er im Prolog zur zweiten Auflage von "Historia de la
eternidad" (1953) seine neue Position bekannt: "No sé cómo pude comparar
a 'inmóviles piezas de museo' las formas de Platón y cómo no entendí,
leyendo a Schopenhauer y al Erígena, que éstas son vivas, poderosas y
orgánicas"102, eine Entscheidung, die um so überraschender erscheint, als wir
uns in Erinnerung rufen, was er noch ein Jahr vorher (1952) in "Otras
Inquisiciones" - Maurice de Wulf zitierend - schreibt: "El nominalismo, antes la
novedad de unos pocos, hoy abarca a toda la gente; su victoria es tan vasta
y fundamental que su nombre es inútil. Nadie se declara nominalista porque
no hay quien sea otra cosa".103
Von dieser neuen Position zugunsten des Realismus, zu der Borges laut Sábato
"por temor, por asco, por pudicia y por melancolía" wechselt, weil die
platonische Ideenwelt einen "hermoso refugio"104 darstellt, der sich der
banalen Realität entgegensetzt, wird Borges nicht mehr abweichen, ja
98OC,
S.351
S.355
100Ibid., S. 357
101Ibid., S.364
102Ibid., S.351
103Ibid., S.746
104Zitiert in: Massuh, G., op. cit., S.11
99Ibid.,
29
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
gelingt es ihm allmählich, den Plato von Aristoteles vorgeworfenen Chorismus,
die Trennung zwischen Ideenwelt und Sinnenwelt, endgültig zu überwinden.
Man denke beispielsweise an "El sueño de Coleridge". Im 13. Jahrhundert
träumt Kaiser Kublai Khan von einem Palast und lässt eine seinem Traum
perfekt entsprechende Kopie dieses Palastes bauen.105Jahrhunderte später
träumt Coleridge, der vom Traum des Kaisers nichts weiß, vom gleichen Palast
und schreibt ein Gedicht darüber. Von der Parallelität, der perfekten
Übereinstimmung beider Träume fasziniert und vermutend, dass die Serie der
Träume noch nicht zu Ende sei, betrachtet sie Borges als "manifestaciones",
konkrete Äußerungen des Archetypus "Palast", der nach und nach in "unsere"
Welt eindringt: "Acaso un arquetipo no revelado aún a los hombres, un
objeto eterno (para usar la nomenclatura de Whitehead), esté ingresando
paulatinamente en el mundo; su primera manifestación fue el palacio; la
segunda el poema. Quien los hubiera comparado habría visto que eran
esencialmente iguales."106
Zweifellos übt Schopenhauer einen großen Einfluss auf den "neuen" Borges,
Borges den Realisten. In "Die Welt als Wille und Vorstellung" schreibt er nämlich
: "Ich weiß wohl, daß, wenn ich Einen ernsthaft versicherte, die Katze, welche
eben jetzt auf dem Hofe spielt, sei noch die selbe, welche dort vor
dreihundert Jahren die nämlichen Sprünge und Schliche gemacht hat, er
mich für toll halten würde: aber ich weiß auch, daß es sehr viel toller ist, zu
glauben, die heutige Katze sei durch und durch und von Grund aus eine ganz
andere, als jene vor dreihundert Jahren."107
Bei Borges heißt es fast wortgetreu in "Historia de la eternidad": "Quien me
oiga asegurar que el gato gris que ahora juega en el patio, es aquel mismo
que brincaba y que traveseaba hace quinientos años, pensará de mí lo que
quiera, pero locura más extraña es imaginar que fundamentalmente es
otro."108
Und in "El ruiseñor de Keats": "Quien me oiga asegurar que ese gato que está
jugando ahí es el mismo que brincaba y que traveseaba en ese lugar hace
105Paul
Bénichou hat darauf hingewiesen, dass der Palast in Wirklichkeit nicht von einem
Traum inspiriert würde, sondern dass der Glaube daran auf eine falsche französische
Übersetzung zurückzuführen sei. (Vgl. Barrenechea, A.M., La expresión de la irrealidad en la
obra de Borges, op. cit., S.162) Bei Borges ist die Richtigkeit der Angaben allerdings
belanglos, denn sie haben nur die Funktion, seine Fiktionen nicht als solche, sondern in einem
realistischen Licht erscheinen zu lassen, sie ins Leben einzubetten. Nur so kann Borges den
"lector cómodamente instalado en la vida" (Barrenechea, A. M., La expresión de la irrealidad
en la obra de Borges, op. cit., S.155) durch das plötzliche Hereinbrechen phantastischer
Elemente in diese scheinbar rationelle Welt beunruhigen bzw. erschüttern.
106OC, S.645
107Schopenhauer, A., Die Welt als Wille und Vorstellung II, op. cit., S.559
108OC, S.357
30
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
trescientos años pensará de mí lo que quiera, pero locura más extraña es
imaginar que fundamentalmente es otro."109
Eine weitere Entsprechung zwischen Borges und Schopenhauer ist im Zitat der
"leonidad", der Idee des Löwen erkennbar.
Bei Schopenhauer steht: "Z.B. die Löwen, welche geboren werden und
sterben, sind wie die Tropfen des Wasserfalls; aber die leonitas, die IDEE, oder
Gestalt, des Löwen, gleicht dem unerschütterlichen Regenbogen darauf."110
Und bei Borges (wieder in "Historia de la eternidad"): "Destino y vida de leones
quiere la leonidad que, considerada en el tiempo, es un león que se
mantiene mediante la infinita reposición de los individuos, cuya generación y
cuya muerte forman el pulso de esa imperecedera figura."111
Wie Plato und Schopenhauer sieht Borges die Wirklichkeit "sub specie
aeternitatis": Nicht das Besondere, sondern das Allgemeine, nicht Individuen,
sondern Archetypen machen ihr Wesen aus. Was das bedeutet, erklärt der
Protagonist von "Utopía de un hombre que está cansado" (aus der letzten
Sammlung von Kurzerzählungen, "El libro de arena"), der zwar weiß, dass wir
nur in der sukzessiven Zeit leben können, zugleich aber diese bedrückende
Sukzessivität, "el horror de vivir en lo sucesivo"112, folgendermaßen zu
überwinden versucht: "En las escuelas nos enseñan la duda y el arte del
olvido. Ante todo el olvido de lo personal y local. Vivimos en el tiempo, que
es sucesivo, pero tratamos de vivir sub specie aeternitatis. Del pasado nos
quedan algunos nombres, que el lenguaje tiende a olvidar. Eludimos las
inútiles precisiones. No hay cronología ni historia. No hay tampoco
estadísticas. Me has dicho que te llamas Eudoro; yo no puedo decirte cómo
me llamo, porque me dicen alguien."113
Das ist der Grund dafür, dass in Borges' Erzählungen konkrete Individuen und
Situationen meistens entweder fehlen oder absichtlich falsch angegeben
werden. Borges scheint nämlich eine besondere Vorliebe für die Technik zu
zeigen, die er Pierre Menard (einem von ihm erfundenen Autor) zuschreibt,
die "técnica del anacronismo deliberado y de las atribuciones erróneas"114,
die es möglich macht, dass Homers Odyssee später geschrieben wurde als
Vergils Äneis, denn - wie er in "Discusión" schreibt - "la imprecisión es tolerable
o verosímil en la literatura, porque a ella propendemos siempre en la
109Ibid.,
S.718
110Schopenhauer,
A., op. cit., S.560
S.357
112Ibid., S.1107
113Prosa completa, op. cit., S.160f
114OC, S.450
111OC,
31
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
realidad"115 und weil der Anachronismus ein "delito no previsto por el código
penal"116 ist:
Yeats, hacia el año mil novecientos, buscó lo absoluto en el manejo de símbolos que
despertaran la memoria genérica o gran Memoria, que late bajo las mentes
individuales; cabría comparar esos símbolos con los ulteriores de Jung. Barbusse, en
L'enfer, libro olvidado con injusticia, evitó (trató de evitar) las limitaciones del tiempo
mediante el relato poético de los actos fundamentales del hombre; Joyce, en
Finnegans Wake, mediante la simultánea presentación de rasgos de épocas
distintas117. El deliberado manejo de anacronismos, para forjar una apariencia de
eternidad, también ha sido practicado por Pound y por T. S. Eliot.118
Eliade erklärt, dass das Gedächtnis des Volkes oder "kollektives Gedächtnis"
ahistorisch und als solches nicht imstande sei, "individuelle" Ereignisse und
"authentische" Gestalten festzuhalten. Es müsse sie in Archetypen verwandeln
und ihre Besonderheiten aufheben: Die geschichtliche Figur werde ihrem
mythischen Modell angeglichen, das Ereignis in die Kategorie der mythischen
Handlungen eingeordnet und dadurch von der Sünde befreit und in ihre
ursprüngliche Reinheit und Integrität zurückgebracht.119
Bei Borges gilt die Ewigkeit in Anlehnung an Plato als Archetypus der Zeit: "El
tiempo es la imagen de la eternidad"120 und "los días / Del tiempo son espejos
del Eterno"121. Sie ist allerdings kein abstrakter Begriff, sondern eine real
wirkende Empfindung, das Gefühl, von dem Borges in einem "arrabal" Buenos
Aires' plötzlich überwältigt wird und das ihn in eine zeitlose Dimension
transportiert, wie gleich gezeigt werden soll.
Buenos Aires, das Buenos Aires der "gauchos" und der "compadritos", ist für
Borges ebenfalls ein Archetypus, ein Urbild, eine Stadt "tan eterna como el
115Discusión,
Madrid 1976, S.61. Auch Eliade betont in Der Mythos der ewigen Wiederkehr die
große Bedeutung der Anachronismen in vielen archaischen Epenzyklen. (Vgl. Eliade, Mircea,
Der Mythos der ewigen Wiederkehr, Düsseldorf 1953, S.65ff)
116OC, S.1143
117Murillo hat in seiner Studie The cyclical night diesen Aspekt von Finnegans Wake eingehend
analysiert. Leider bleibt aber die Beziehung zu Borges' Theorie der ewigen Wiederkehr sehr
oberflächlich, weil Murillo Joyces Werke und Borges' Werke in getrennten Kapiteln untersucht
und kaum in Verbindung zueinander bringt.
118OC, S.249. Auch Eliade hat auf das Verlangen nach der Vernichtung der Zeit bzw. nach
dem Mythus von der ewigen Wiederholung bei Eliot und Joyce hingewiesen. (Vgl. Eliade, M.,
op. cit., S.219)
119"Myth is articulated atemporality" (Puech), "myth implies a breach in time and the
surrounding world, it opens up a passage to the sacred Great Time" (Eliade). Beide Zitate
stammen aus: Hispanic Journal, Vol. 15, no. 2, Fall 1994, S.257.
Erst die Propheten verleihen der Geschichte einen Wert, weil sie geschichtliche Vorgänge als
Manifestation des Willens Gottes betrachten. Geschichtliche Tatsachen werden dadurch zu
"Situationen" des Menschen gegenüber Gott und nehmen einen religiösen Wert an. (Vgl.
Eliade, M., op. cit., S.69ff)
120Vgl. Borges Oral, op. cit., S.95, 104 und 106
121OC, S.909
32
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
agua o el aire"122, ja seine eigene Identität, gleichzeitig aber auch "un Buenos
Aires, que jamás existió"123. Veränderungen sind irrelevant, gehören zur schon
erwähnten "prolijidad de lo real", sind nur "ociosos detalles"124, die (wie in
"Insomnio") zum Alptraum werden können. Im Gegensatz dazu ist die Ewigkeit
ein transzendental - archetypisches Gefühl, das in Worten kaum erfasst
werden kann. Meisterhaft kommt dieses Gefühl in "Sentirse en muerte" (aus "El
idioma de los argentinos", 1928) zum Ausdruck, einem Kurzessay, das mit nur
wenigen Abänderungen sowohl in "Historia de la eternidad" als auch in
"Nueva refutación del tiempo" wieder aufgenommen wird:
La visión, nada complicada por cierto, parecía simplificada por mi cansancio. La
irrealizaba su misma tipicidad. La calle era de casas bajas y aunque su primera
significación fuera de pobreza, la segunda era ciertamente de dicha. . . los
portoncitos - más altos que las líneas estiradas de las paredes - parecían obrados en
la misma sustancia infinita de la noche. . . Sobre la tierra turbia y caótica, una tapia
rosada parecía no hospedar luz de luna, sino efundir luz íntima. No habrá manera de
nombrar la ternura mejor que ese rosado. Me quedé mirando esa sencillez. Pensé,
con seguridad en voz alta: Esto es lo mismo de hace treinta años. . . 125
Me sentí muerto, me sentí percibidor abstracto del mundo; indefinido temor imbuido
de ciencia que es la mejor claridad de la metafísica. No creí, no, haber remontado
las presuntivas aguas del tiempo: más bien me sospeché poseedor del sentido
reticente o ausente de la palabra eternidad. Sólo después alcancé a definir esa
imaginación.
La escribo, ahora, así: Esa pura representación de hechos homogéneos - noche de
serenidad, parecita límpida, olor provinciano de la madreselva, barro fundamental no es meramente idéntica a la que hubo en esa esquina hace tantos años; es, sin
parecidos ni repeticiones, la misma.126
122Ibid.,
S.81. Matamoro macht darauf aufmerksam, dass die Lobpreisung der glorreichen
Geschichte Argentiniens auch darauf zurückzuführen sei, daß Borges' Heimat gegen 19291930 wegen der Revolution in eine schwere Krise geraten sei. Dies scheine Borges dazu
veranlasst zu haben, eine teils fiktive, teils reelle glanzvolle Vergangenheit zu verewigen,
damit sie eins mit der Gegenwart und der Zukunft werde. (Vgl. Matamoro, Blas, Historia de
Borges, op. cit., S.132)
123OC, S.1144
124Ibid., S.763
125In El idioma de los argentinos schreibt Borges: "Esto es lo mismo de hace veinte años" (op.
cit., S.125) (Das Unterstrichene ist von mir)
126OC, S.366-367. In diesem Zusammenhang scheint mir der Ewigkeitsbegriff des Augustinus
nicht ganz unbedeutend für Borges gewesen zu sein, schreibt er doch in seinen Confessiones:
"So läßt sich denn mit aller Klarheit feststellen, es gibt weder eine Zukunft noch eine
Vergangenheit, und man kann nicht im eigentlichen Sinne behaupten, es gäbe drei Zeiten,
nämlich Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft; es ließe sich höchstens sagen, es gebe drei
Zeiten, nämlich die Gegenwart des Vergangenen, die Gegenwart des Gegenwärtigen und
die des Zukünftigen. Diese drei haben gewissermaßen in der Seele ihr Sein, und anderswo
kann ich sie nicht sehen. Am Vergangenen ist das Erinnern gegenwärtig, am Gegenwärtigen
das unmittelbare Schauen, am Zukünftigen das Erwarten.": Quod autem nunc liquet et claret,
nec futura sunt nec praeterita, nec proprie dicitur: tempora sunt tria, praeteritum, praesens et
futurum, sed fortasse proprie diceretur: tempora sunt tria, praesens de praeteritis, praesens de
praesentibus, praesens de futuris. sunt enim haec in anima tria quaedam et alibi ea non
uideo, praesens de praeteritis memoria, praesens de praesentibus contuitus, praesens de
futuris expectatio. (Augustinus, Conf. XI, 20, op. cit., S.297f. Deutsche Übersetzung zitiert in:
Anzenbacher, A., op. cit., S.90)
33
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Buenos Aires, dessen Straßen127 seine "entraña"128, seine Seele sind, hat schon
immer eine große Bedeutung für Borges gehabt, und die Jahre in Europa
haben diese Liebe nur verstärkt: "La Buenos Aires de Borges est un ville intime,
secrète, celle de souvenirs de l'enfance, celle qu'on retrouve chaque jour en
parcourant ses rues à des heures que leur répétition rend presque
indiscernable"129.
Es sind Ursymbole, die "patios cimentados en las dos cosas más primordiales
que existen: en la tierra y en el cielo"130, als "ventanas a la eternidad y al
infinito"131, die "portoncitos", die "casas bajas" und "el barro fundamental", die
Borges in eine zeitlose Dimension hinüberführen, "el Palermo pintado con
vaivén de recuerdo"132, das Überqueren der Straße, die ihn mit einer
"misteriosa felicidad"133, einem fast mystischen Glück, erfüllen.
Wie das Aleph, die "suprarealidad", das "multum in parvo", das "Eine ohne ein
Zweites"134 welches als "ilimitada y pura divinidad"135 das ganze Universum
umfasst136 und Gegensätze - "nieve" und "racimos", "agua" und "metal" vereinigt, kann der Augenblick die Ewigkeit in sich schließen137 und bewirken,
dass "la evocación se [identifique] con la invención" und "la memoria se nutre
del olvido"138.
Plotins Einfluss auf diese Ewigkeitsauffassung liegt auf der Hand, definiert er
doch die Ewigkeit als ein
127"No
las calles enérgicas / molestadas de prisas y ajetreos, / sino la dulce calle de arrabal /
enternecida de árboles y ocaso / y aquéllas más afuera / ajenas de piadosos arbolados /
donde austeras casitas apenas aventuran / hostilizadas por inmortales distancias / a
entrometerse en la honda visión / hecha de gran llanura y mayor cielo." (OC, S.17)
128Ibid.
129Rodriguez Monegal, E., op. cit., S.35
130Vgl. I., S.90
131Vgl. Gertel, Z., Borges y su retorno a la poesía, op. cit., S.114
132Albert Robatto, Matilde , Borges, Buenos Aires y el tiempo, Rio Piedras 1972, S.125
133OC, S.926
134Vgl. Chondogyopanisad, VI.2.1., zitiert in: Sri Chinmoy, op. cit., S.64
135Narraciones, S.191
136Im Zohar (I, 3b) steht: "The Lord said to her: 'Aleph, Aleph', although I will begin the creation
of the world with the 'beth', thou wilt remain the first of the letters. My unity shall not be
expressed except through thee, on thee shall be based all the calculations and operations of
the world, and unity shall not be expressed save by the letter 'Aleph'." (Zitiert in: Pérez, Alberto
C., Realidad y suprarealidad en los cuentos de J.L. Borges, Miami 1971, S.188)
137Über Mark Aurel schreibt Borges: "Afirma que cualquier lapso - un siglo, un año, una sola
noche, tal vez el inasible presente - contiene integralmente la historia". (Zitiert in: Agheana,
op. cit., S.26)
138Sucre, Guillermo, Borges: el elogio del la sombra. In: Alazraki, J., Jorge Luis Borges, op. cit.,
S.193. Wie Borges in Un lector schreibt, "el olvido / es una formas de la memoria, su vago
sótano, / la otra cara secreta de la moneda". (OC, S.1016)
34
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
LEBEN, das im Selben verharrt, da es immer das Ganze gegenwärtig hat, nicht jetzt
dieses, dann ein Anderes, sondern Alles zugleich, und nicht jetzt Anderes und dann
wieder Anderes, sondern teillose Vollendung; gleichwie in einem Punkt Alles
versammelt ist und niemals in Fluß hervorgeht, so verharrt jene (die Ewigkeit) im Selben
in sich und wandelt sich nicht, sondern ist immer in der Gegenwart, weil nichts in ihr
vergangen ist und nichts in ihr erst sein wird, sie ist vielmehr das, was sie ist.139
Wie jede metaphysische Erkenntnis ist aber auch dieses Gefühl der Ewigkeit
unfassbar, mit dem gewöhnlichen Leben unvereinbar140: "Le coeur a ses
raisons que la raison ne connaît pas"141, hat schon Pascal erkannt.
Es handelt sich bei Borges nicht um die intellektuelle Spekulation, zu der die
anderen Philosophen (Plato, Ireneus, Plotin, Augustinus), die in "Historia de la
eternidad" zitiert werden, gekommen sind, denn rationell gesehen kann die
Zeit für Borges nur sukzessiv sein142, ja wäre auch deren Widerlegung nicht
möglich, weil sie in verschiedenen aufeinander folgenden Schritten erfolgen
soll. Es ist eher das an Proust erinnernde Gefühl, welches der "olor antiguo",
der "uralte" Geruch der Eukalypten in Adrogué oder der niederprasselnde
Regen aufkommen lässt ("Quien la oye caer ha recobrado / El tiempo en que
la suerte venturosa / Le reveló una flor llamada rosa / Y el curioso color del
colorado. / [...] / La mojada / Tarde me trae la voz, la voz deseada, / De mi
padre que vuelve y que no ha muerto."143), oder auch das in eine ferne Zeit
Zurückversetztwerden durch die Studie der angelsächsischen Grammatik, es
ist der Augenblick als "der wehmütige Punkt zwischen Verlangen und
Erinnern"144.
Jean Wahl bezeichnet diesen Zustand als "culte de l'instant"145: Es ist der
Augenblick der Ekstase, in dem der Mensch aus seinem zeitlich begrenzten
Sein heraustritt, der "instante pleno, absoluto, contenedor de los demás"146,
der "espléndido, vertiginoso instante que es la eternidad"147: "Nur dem
Anschein nach ist die Zeit ein Fluß. Sie ist eher eine grenzenlose Landschaft,
und was sich bewegt, ist das Auge des Betrachters"148.
139Plotin,
op. cit., S. 99
vergleicht Borges dieses Gefühl mit dem Tod: "Me sentí muerto" ist die einzige
mögliche Beschreibung für diesen lebensfremden Zustand.
141Pascal, Blaise, Apologie de la religion chrétienne, o.O., 1670. Zitiert in: Bulletin hispanique,
1988, Nr.3-4, S.322
142Vgl. OC, S.765f: "[...] el tiempo, fácilmente refutable en lo sensitivo, no lo es también en lo
intelectual, de cuya esencia parece inseparable el concepto de sucesión".
143Ibid., S.821. Das Gefühl, der Regen befinde sich jenseits der Zeit, wird auch in Trece
monedas aus El oro de los tigres vermittelt: "¿En qué ayer, en qué patios de Cartago, / Cae
también esta lluvia?" (Ibid., S.1091)
144Musil, Robert, zitiert in: Duden, Band 12, Zitate und Aussprüche, Mannheim 1993, S.551
145Vgl. Behle, E. E., op. cit., S.79
146I, S.99
147Borges, J.L., Siete Noches, op. cit., S.37
148Wilder, Thornton, zitiert in: Duden, Bd. 12, op. cit., S.785
140Deswegen
35
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Im unfassbaren Augenblick, in dem sich das Individuum mit dem
Transzendentalen verbindet und sich selbst auflöst, erfährt es die Ewigkeit und
auch seine Identität, was zugleich die Bejahung des eigenen Schicksals
impliziert, auch wenn dieses Schicksal es dazu auffordert, gegen die Seinen zu
kämpfen, wie im Fall von Tadeo Isidoro Cruz: "Cualquier destino, por largo y
complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento
en que el hombre sabe para siempre quién es"149. Dieser ekstatische
Augenblick rechtfertigt allen Zufall, alles Unverständliche im Leben: In ihm
leuchtet die heimliche Ordnung der Existenz endlich auf und die Kabbalistik
feiert ihren größten Triumph. "Al fin he descubierto / la recóndita clave de mis
años / [...] / la letra que faltaba"150, erkennt Laprida, der Protagonist von
"Poema conjetural" (aus "El otro, el mismo", 1964), der 1829 in der Schlacht bei
Mendoza getötet wird und sich mit Buonconte, dem 1289 in der Schlacht bei
Campaldino gefallenen Helden aus Dantes "Divina Commedia", identifiziert
bzw. sich in ihm wieder findet:
Yo que anhelé ser otro, ser un hombre
de sentencias, de libros, de dictámenes,
a cielo abierto yaceré entre ciénagas;
pero me endiosa el pecho inexplicable
un júbilo secreto. Al fin me encuentro
con mi destino sudamericano.151
Welche Konsequenzen sich aus diesem "culte de l'instant", aus der
faszinierenden Identität von Zeit und Mensch ergeben, soll im nächsten
Abschnitt untersucht werden.
149OC, S.562; Borges übernimmt diesen Gedanken von Dante (Vgl. Barnstone, W., Borges at
Eighty, op. cit., S.151)
Schon im Prólogo a una edición de las poesías completas de Evaristo Carriego hatte Borges
diesen Gedanken zum Ausdruck gebracht: "Yo he sospechado alguna vez que cualquier
vida humana, por intricada y populosa que sea, consta en realidad de un momento: el
momento en que el hombre sabe para siempre quién es". (OC, S.158)
150Ibid., S.867
151Ibid.
36
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
3.2.1.1. "Erste" Widerlegung der Zeit - "Erste" Widerlegung der Widerlegung
Ver un mundo en un grano de arena
y el cielo en una flor silvestre
contener el infinito en la palma de la
mano y la eternidad en una hora.152
WILLIAM BLAKE
E
l truco (aus "Fervor de Buenos Aires"), der von Serra sehr treffend als
"intuición metafísica a propósito del tiempo"153 bezeichnet wird,
symbolisiert das ewige Universum in der Identität einer
fortwährenden Gegenwart.
Cuarenta naipes han desplazado la vida.
Pintados talismanes de cartón
nos hacen olvidar nuestros destinos
y una creación risueña
va poblando el tiempo robado
con las floridas travesuras
de una mitología casera.
En los lindes de la mesa
la vida de los otros se detiene.
[...]
Una lentitud cimarrona
va demorando las palabras
y como las alternativas del juego
se repiten y se repiten,
los jugadores de esta noche
copian antiguas bazas:
hecho que resucita un poco, muy poco,
a las generaciones de los mayores
que legaron al tiempo de Buenos Aires
los mismos versos y las mismas diabluras.154
"El truco" kann als der erste deutliche Ansatz zur Widerlegung der Zeit
betrachtet werden, obwohl Borges später (in "Nueva refutación del tiempo")
zugibt, dass der Grundgedanke dieses Gedichtes "una refutación del tiempo"
ist, "de la que yo mismo descreo155, pero que suele visitarme en las noches y
en el fatigado crepúsculo, con ilusoria fuerza de axioma"156, und dass seine
bisherigen Versuche, die Zeit zu widerlegen, ihn ziemlich enttäuschen: "Esa
refutación está de algún modo en todos mis libros: la prefiguran los poemas
Inscripción en cualquier sepulcro y El truco, de mi Fervor de Buenos Aires
(1923); la declaran cierta página de Evaristo Carriego (1930) y el relato
152Zitiert
in: Doyle, R. H., op. cit., S.91
E., Vida y muerte, tiempo y eternidad. In: Flores, Angel, Expliquemos a Borges como
poeta, México 1984, S.117
154OC, S.22
155Das merkt man z.B. auch an Wörtern wie "un poco, muy poco".
156OC, S.759
153Serra,
37
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Sentirse en muerte, [...]. Ninguno de los textos que he enumerado me
satisface, ni siquiera el penúltimo de la serie, menos demostrativo y razonado
que adivinatorio y patético. A todos ellos procuraré fundamentarlos con este
escrito."157
In "El truco" transzendiert Borges das Besondere durch Ritualisierung einer
Handlung - ein Motiv, das bei ihm ziemlich oft vorkommt. In "La secta del
Fénix" (aus "Artificios", 1944) spricht er beispielsweise von einem Gott, "que
asegura a una estirpe la eternidad, si sus hombres, generación tras
generación, ejecutan un rito"158; und in "Ajedrez" (aus "El hacedor") bestätigt
er etwa fünfzehn Jahre später: "Cuando los jugadores se hayan ido, /
Cuando el tiempo los haya consumido, / Ciertamente no habrá cesado el
rito".159
Die vierzig Karten sind wie die Bücher bzw. die Buchstaben der Bücher der
"Biblioteca de Babel", "ilimitada y periódica"160. Ihre Kombinationen
wiederholen sich, und dadurch wird die sukzessive Zeit, diese "intolerable
miseria"161, aufgehoben: "Su juego es una repetición de juegos pasados, vale
decir, de ratos de vivires pasados. Generaciones ya invisibles de criollos están
como enterradas vivas en él: son él, podemos afirmar sin metáfora. Se
trasluce que el tiempo es una ficción, por ese pensar. Así, desde los laberintos
de cartón pintado del truco, nos hemos acercado a la metafísica: única
justificación y finalidad de todos los temas", lesen wir in "El idioma de los
argentinos" und im Carriego zugeschriebenen Aufsatz "El truco" (aus "Evaristo
Carriego"162), und in "Nueva refutación del tiempo" präzisiert Borges mehr als
zwanzig Jahre später, sich wieder auf "Sentirse en muerte" beziehend: "El
tiempo, si podemos intuir esa identidad, es una delusión: la indiferencia e
157Ibid.
Dieser Liste fügt Ana María Barrenechea Manuscrito encontrado en un libro de Joseph
Conrad und La espera hinzu, die genauso wichtig für die Widerlegung der Zeit zu sein
scheinen, von Borges aber nicht zitiert werden (La espera wurde 1949, also nach dem ersten
Teil der Nueva refutación del tiempo aus dem Jahr 1944 verfasst, konnte also nicht in der
Nueva refutación del tiempo zitiert werden). (Vgl. Barrenechea, A.M., La expresión de la
irrealidad en la obra de Borges, op. cit., S.163)
Schon in El idioma de los argentinos ist außerdem ein Essay mit dem Titel El truco enthalten,
das sehr deutlich dieses Motiv vorwegnimmt bzw. einleitet.
158OC, S.523
159Ibid., S.813. Dieses Motiv erscheint besonders wichtig im Zusammenhang mit der ewigen
Wiederkehr, wie in einem gesonderten Kapitel näher erklärt werden soll. Vorläufig sei nur
darauf hingewiesen, dass die ewige Wiederkehr durch Ritualisierung einer Handlung nicht
Selbstzweck ist, sondern eine wesentliche Funktion erfüllt: Kategorien sollen Ereignisse,
Archetypen historische Gestalten ersetzen und die profane Zeit der Sterblichen durch
Versetzung in eine mythische Zeit, in "illud tempus", zunichte machen. (Vgl. Eliade, M., op. cit.,
S.55ff)
160OC, S.471
161Ibid., S.364
162Ibid., S.147
38
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
inseparabilidad de un momento de su aparente ayer y otro de su aparente
hoy, basta para desintegrarlo"163.
Zu dieser Auffassung inspiriert wurde er, wie er selbst angibt, von Leibniz'
Theorie der prästabilierten Harmonie, dem "principio de los indiscernibles":
Jenes In-Verknüpfung-Stehen nun, bzw. jene Abgestimmtheit aller erschaffenen Dinge
auf jedes einzelne und jedes einzelnen auf alle anderen hat zur Folge, daß jede
einzelne Substanz Beziehungen enthält, die alle anderen zum Ausdruck bringen, und
daß sie folglich ein unaufhörlicher lebendiger Spiegel des Universums ist.[...] Darum ist
auch eine einzelne Seele fähig, das ganze Universum zu repräsentieren.164
Dieser Gedanke bzw. der erste Ansatz zu dessen Widerlegung ist auch schon
bei Hladík, dem Protagonisten von "El milagro secreto", zu finden, der im
zweiten Band seiner "Vindicación de la eternidad" (eines Werks, das auch in
"El jardín de senderos que se bifurcan" erwähnt wird und sehr stark an Borges'
"Historia de la eternidad" erinnert) "arguye que no es infinita la cifra de las
posibles experiencias del hombre y que basta una sola 'repetición' para
demostrar que el tiempo es una falacia. . . Desdichadamente, no son menos
falaces los argumentos que demuestran esa falacia; Hladík solía recorrerlos
con cierta desdeñosa perplejidad."165
Borges (genauso wie die Protagonisten seiner Erzählungen) möchte die Zeit
ständig widerlegen, aufhalten, aber seine Bemühungen bleiben ein
unerfüllbarer Wunsch, denn die Aufhebung der Zeit würde eine Starrheit
implizieren, die letzten Endes die Aufhebung des Lebens selbst bedeuten
würde.
Man denke beispielsweise an die Erzählung "La espera" (aus "El Aleph"), deren
Zentralfigur, Villari (der eigentlich den Namen seines Feindes übernimmt, was
wiederum auf die Willkürlichkeit der Sprache hinweist), versucht, den Lauf der
Zeit aufzuhalten, indem er sich seinen Tod vorstellt, um der "wirklichen"
Hinrichtung zu entfliehen. Um nicht aufzufallen, vermeidet er jede Neuheit und
lebt in einer ewigen Gegenwart: Sein Leben reduziert sich auf einen einzigen
monotonen Tagesablauf, der sich ständig wiederholt.166 Am Ende verwandelt
er sich in eine Marionette, denn "[es] sabido que la identidad personal reside
163Ibid.,
S.765. In El idioma de los argentinos heißt es noch: "El tiempo, si podemos intuir
francamente esa identidad, es una delusión: la indisolubilidad de un momento de su
aparente ayer y otro de su aparente hoy, basta para desordenarlo" (op. cit., S.125)
164Zitiert in: Lorenz, E., Form und Zeit im Werk des Argentiniers Jorge Luis Borges. In: Die neueren
Sprachen, Bd. 66, Jahrgang 1967, S.482
165OC, S.510
166 Wie lang er sich versteckt hält, wird aber nie erwähnt und ist auch nicht von Bedeutung,
soll doch eine Atmosphäre "außerhalb der Zeit" vermittelt werden.
39
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
en la memoria y que la anulación de esa facultad comporta la idiotez"167;
trotzdem kann er seinem Schicksal nicht entgehen.
Der Wunsch, den "normalen" Lauf der Zeit zu stoppen oder umzulenken, ist
dennoch im ganzen Werk Borges' vorhanden. Barrenechea und Stabb168
machen insbesondere darauf aufmerksam, dass schon in "Fervor de Buenos
Aires" Worte wie "remansar" ("sich anstauen, sich aufhalten") oder
"remansado", die in der spanischen Sprache gar nicht so üblich sind, zum
"Lieblingsvokabular" Borges' zu gehören scheinen.169
Der Wunsch, die Zeit aufzuhalten, steht außerdem in einem engen
Zusammenhang mit der Sehnsucht danach, nicht vergessen zu werden, in
den anderen weiterzuleben, aber auch dieser Wunsch bleibt letztendlich
unerfüllt, und die Sukzessivität der Zeit scheint am Ende wieder als Sieger
hervorzugehen. Eines der besten Beispiele dafür ist "Inscripción sepulcral",
ironischer und trauriger Gegenpol zu "Inscripción en cualquier sepulcro"170, wo
Borges noch die Hoffnung zum Ausdruck bringt, nach dem Tod in den
anderen weiterleben zu dürfen171, wie den folgenden Versen zu entnehmen
ist:
Lo esencial de la vida fenecida
- la trémula esperanza,
el milagro implacable del dolor y el asombro del goce siempre perdurará.
Ciegamente reclama duración el alma arbitraria
cuando la tiene asegurada en vidas ajenas,
cuando tú mismo eres el espejo y la réplica
de quienes no alcanzaron tu tiempo
y otros serán (y son) tu inmortalidad en la tierra.172
167OC,
S.364
Stabb, M. S., Jorge Luis Borges, op. cit., S.35ff
169Es seien nur ein paar Beispiele aus Obra poética (Buenos Aires 1964) genannt: "la tarde
toda se había remansado en la plaza", S.25; "la soledad. . . se ha remansado alrededor del
pueblo", S.67, . . .
170Vgl. Serra, op. cit., S.120ff
171Diese bei Borges fundamentale Vorstellung wird in vielen späteren Gedichten bestätigt, z.B.
in Junín ("Soy, pero soy también el otro, el muerto", OC, S.941). In dem Glauben an die
Identität, an das perfekte Einssein aller Menschen erkennt man nicht nur den Einfluß des
Hinduismus, sondern auch zweier von Borges besonders geschätzter Dichter: Emerson, der in
Nominalist and Realist geschrieben hat: "We fancy men are individuals; so are pumpkins; but
every pumpkin in the field goes through every point of pumpkin history" (Zitiert in: Christ,
Ronald, Borges and Thomas De Quincey. In: Alazraki, J., Critical Essays on Jorge Luis Borges,
op. cit., S.159); und Whitman, der in Song of Myself - genauso wie Borges im Vorwort zu Fervor
de Buenos Aires - Autor und Leser (also letztendlich alle Menschen) miteinander identifiziert:
"These are really the thoughts of all men in all/ [ages and lands, they are not original with
me,/ If they are not yours as much as mine they are/[nothing, or next to nothing." (Whitman,
Walter, Song of Myself. Zitiert in: Gertel, Z., Borges y su retorno a la poesía, op. cit., S.62;
Borges übernimmt die Übersetzung von Song of Myself in Notas sobre Walt Whitman, OC,
S.251)
172OC, S.35
168Vgl.
40
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
In "Inscripción sepulcral" wird hingegen deutlich gemacht, dass der Tod sich
niemandes erbarmt: Isidoro Suárez, Borges' Urgroßvater, "Dilató su valor sobre
los Andes. / Contrastó montañas y ejércitos. / [...] / Eligió el honroso destierro.
/ Ahora es un poco de ceniza y de gloria".173 Einen ähnlichen Gedanken
finden wir später auch in "¿Dónde se habrán ido?" aus "Para las seis cuerdas":
"Se acabaron los valientes / Y no han dejado semilla. [...] A todos los gastó el
tiempo. / A todos los tapa el barro."174
In "Remordimiento por cualquier muerte" soll dann die Irreversibilität der Zeit
drastisch bestätigt werden, indem das Weiterleben in den anderen nicht
mehr als harmonisches Einssein, sondern als Identitätsverlust, als "Raub"
aufgefasst wird.
Como el Dios de los místicos,
de Quien deben negarse todos los predicados,
el muerto ubicuamente ajeno
no es sino la perdición y ausencia del mundo.
Todo se lo robamos,
no le dejamos ni un color ni una sílaba:
aquí está el patio que ya no comparten sus ojos,
allí la acera donde acechó su esperanza.
Hasta lo que pensamos podría estarlo pensando él también;
nos hemos repartido como ladrones
el asombroso caudal de noches y días.175
Auch viel später (in "La moneda de hierro") muss Borges mit trauriger
Resignation, mit "tranquila desesperación"176 zugeben: "No eres los otros. / Tu
materia es el tiempo, el incesante / Tiempo. Eres cada solitario instante"177.
Borges wechselt ständig zwischen der Hoffnung, die Zeit aufhalten zu können,
und der Erkenntnis, Heraklits Fluss lasse sich doch nicht dämmen.
Eine seiner schönsten Ausformulierungen findet der in "El truco" und
"Inscripción en cualquier sepulcro" vorhandene Gedanke der Widerlegung
der Zeit durch die Identität zweier Augenblicke in "Evaristo Carriego", der
literarischen Biographie eines Volksdichters, in der Borges das Leben der
Außenbezirke Buenos Aires' um das Jahr 1889 rekonstruiert. Hier wird das alle
Menschen verbindende Alltägliche, "el cotidiano", zum Zauberstab, der in
eine magische Ewigkeit hinüberführt, was auch damit zusammenhängen
mag, dass Borges ein sehr ruhiges Leben führte, die kleinen, bescheidenen
173Ibid.,
S.24
S.957f
175Ibid., S.33
176Bastos, Roa, zitiert in: Sánchez-Ferrer, J. L., op. cit., S.57
177La moneda de hierro, op. cit., S.147
174Ibid.,
41
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Dinge des Lebens besonders schätzte und mit diesen Überlegungen die
Vorzüge des Mittelmasses, des Gewöhnlichen im Gegensatz zum
Außergewöhnlichen herauszuheben versucht:
Repensando las frecuencias de su vivir - los desabridos despertares caseros, el gusto
de travesear con los chicos, la copa grande de guindado oriental [...], la asistencia
viril a la casa de zaguán rosado como una niña, el cortar un gajito de madreselva al
orillar una tapia, el hábito y el amor de la noche - veo un sentido de inclusión y de
círculo en su misma trivialidad. Son actos comunísticos, pero el sentido fundamental
de común es el de compartido entre todos. Esas frecuencias que enuncié de
Carriego, yo sé que nos lo acercan. Lo repiten infinitamente en nosotros, como si
Carriego perdurara disperso en nuestros destinos, como si cada uno de nosotros fuera
por unos segundos Carriego. Creo que literalmente así es, y que esas momentáneas
identidades (¡no repeticiones!) que aniquilan el supuesto correr del tiempo, prueban
la eternidad178.
Die Widerlegung der Zeit durch die Wiederholung zwei identischer
Augenblicke, welche die Vergangenheit mit der Gegenwart und der Zukunft
koinzidieren lässt, wird auch in einigen Kurzerzählungen, z.B. "El hombre en el
umbral", einer Geschichte, die zugleich das Thema der ewigen Wiederkehr
des Gleichen einleitet, sehr schön exemplifiziert.
Die Geschichte wird von Christopher Dewey erzählt, der nach Glencairn,
einem betrügerischen Richter, sucht. Eines Tages geht er nach Erhalt eines
Briefs zu einem Haus mit vielen Innenhöfen, wo sich gerade eine Zeremonie
vollzieht. An der Schwelle sitzt ein sehr alter Mann, unbeweglich wie ein Ding
(oder wie die Zeit)179, der behauptet, dass er über die Geschichte des Richters
Bescheid wisse. Dieser sei schon verurteilt worden, u.zw. von einem Verrückten
- "para que la sabiduría de Dios hablara por su boca y avergonzara las
soberbias humanas"180. Als sich Dewey durch die vielen Innenhöfe zum
Zentrum hindurchzwängt, erblickt er den Verrückten, der Glencairn gerade
verurteilt hat (das war die Zeremonie, die stattgefunden hat). Glencairn liegt
verstümmelt in einem Stall hinter dem Haus.
Die perfekte Identität zweier Augenblicke - in diesem Fall Glencairns
Hinrichtung - vernichtet die Irreversibilität der Zeit und bringt eine "ewige,
zeitfreie Gegenwart"181 ohne Vorher und Nachher hervor, einen Zustand, in
178OC, S.119f.. Und wenn gleich danach der unvermeidliche Tod und das Ende aller Dinge z.B. der nächtlichen Spaziergänge Carriegos - wieder thematisiert werden, dann widerspricht
das nicht dem vorher Gesagten: Die Identität zweier (oder mehrerer) Augenblicke in den
alltäglichen Handlungen aller Menschen hat stattgefunden und die Zeit aufgehoben, findet
immer wieder statt und hebt sie immer wieder auf.
179Das Bild des uralten Mannes ist fast wortwörtlich schon in El Sur vorhanden, wo dieser Greise
den "Gaucho" symbolisiert. (Vgl. OC, S.528)
180Ibid., S.615
181Vgl. McMurray, George R., Jorge Luis Borges, New York 1980, S.107
42
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
dem "el hoy fugaz es tenue y es eterno"182 und in dem sich der Begriff der Zeit
auflöst, wenn darunter die "Abfolge" eines Geschehens verstanden wird, die
im menschlichen Bewusstsein am (einmaligen) Entstehen und Vergehen der
Dinge erfahren wird.
Ein weiteres Beispiel ist die schon erwähnte Kurzerzählung "La espera", die sich
allerdings von "El hombre en el umbral" in einem wesentlichen Punkt
unterscheidet. Während in "El hombre en el umbral" nämlich die Aufhebung
der Zeit tatsächlich zu gelingen scheint, erweist sie sich in "La espera" als
vergeblicher Versuch, als Illusion, denn am Ende kann Villari seinen Feinden
doch nicht entgehen, und der stets wiederkehrende Tagesablauf, der ihn
retten soll, kommt zu einem Abschluss.
In "Nueva refutación del tiempo" finden diese Gedanken einige Jahre später
schließlich ihren Höhepunkt und zugleich ihren Niedergang:
Cada instante es autónomo. Ni la venganza ni el perdón ni las cárceles ni siquiera el
olvido pueden modificar el invulnerable pasado. No menos vanos me parecen la
esperanza y el miedo, que siempre se refieren a hechos futuros; es decir, a hechos
que no nos ocurrirán a nosotros, que somos el minucioso presente. Me dicen que el
presente, el specious present de los psicólogos, dura entre unos segundos y una
minúscula fracción de segundo; eso dura la historia del universo. Mejor dicho, no hay
esa historia, como no hay la vida de un hombre, ni siquiera una de sus noches; cada
momento que vivimos existe, no su imaginario conjunto.183 [...]
Sospecho, sin embargo, que el número de variaciones circunstanciales no es infinito:
podemos postular, en la mente de un individuo (o de dos individuos que se ignoran,
pero en quienes se opera el mismo proceso), dos momentos iguales. Postulada esa
igualdad, cabe preguntar: Esos idénticos momentos ¿no son el mismo? ¿No basta un
solo término repetido para desbaratar y confundir la serie del tiempo? ¿Los
fervorosos que se entregan a una línea de Shakespeare no son, literalmente,
Shakespeare?184
Borges geht in "Nueva refutación del tiempo" aber noch weiter, indem er auf
den Hauptvertreter des klassischen Skeptizismus, Sextus Empiricus, Bezug
nimmt, der die Zeit überhaupt - also auch die Gegenwart - negiert: "Por lo
demás, la frase 'negación del tiempo' es ambigua. Puede significar la
eternidad de Platón o de Boecio y también los dilemas de Sexto Empírico.
Éste ( Adversus mathematicus, XI, 197) niega el pasado, que ya fue, y el
182El
otro, el mismo. Zitiert in: Arana, J., op. cit., S.65
in El jardín de senderos que se bifurcan hatte Yu Tsun denselben Gedanken
geäußert: "Siglos de siglos y sólo en el presente ocurren los hechos" (Ibid., S.472)
184Ibid., S.762-763. Im Teil B stellt sich Borges die gleiche Frage: Wird die Zeit durch die
Wiederholung des gleichen Traums nicht aufgehoben, wenn jemand wie der chinesische
Kaiser vor 24 Jahrhunderten heute z.B. davon träumt, ein Schmetterling zu sein? Auch diese
Überlegung war u.a. schon in El jardín de senderos que se bifurcan vorhanden: "[...] sé de un
hombre de Inglaterra - un hombre modesto - que para mí no es menos que Goethe. Arriba
de una hora no hablé con él, pero durante una hora fue Goethe. . ." (OC, S.473)
183Schon
43
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
futuro, que no es aún, y arguye que el presente es divisible o indivisible. No es
indivisible, porque en tal caso no tendría principio que lo vinculara al pasado
ni fin que lo vinculara al futuro, ni siquiera medio, porque no tiene medio lo
que carece de principio y de fin; tampoco es divisible, pues en tal caso
constaría de una parte que fue y de otra que no es. Ergo, no existe."185
Indem die Qualifikative der Gegenwart negiert werden, wird die Zeit
überhaupt negiert. Borges bekräftigt diese Theorie durch den Neuhegelianer
Bradley, der sowohl Zeit als auch Raum als bloße Erscheinungen betrachtet.
Bradley schreibt :
Ist das "Jetzt" einfach und unteilbar? Wir können sogleich mit "nein" antworten. Denn
Zeit bedeutet "vor" und "nach" und daher Verschiedenheit; daher ist das Einfache
keine Zeit. Wir sehen uns also bisher gedrängt, die Gegenwart als eine
Zusammenfassung verschiedener Seiten anzusehen. [...]
Dann geht auf einmal wiederum das alte ermüdende Spiel los. Die Seiten werden
Teile, das "Jetzt" besteht aus "Jetzts" und schließlich stellen sich diese "Jetzts" als
unauffindbar heraus. Denn als ein fester Teil der Zeit existiert das "Jetzt" nicht. [...]
Wenn es daher in der Zeit, die wir gegenwärtig nennen, ein Ablaufen gibt, dann ist
diese Zeit durch ein Dilemma zerrissen und zum Erscheinungsbereich verurteilt. Wenn
aber das Gegenwärtige zeitlos ist, dann wartet unser eine andere Auflösung. Die Zeit
wird die Relation von Gegenwart zu Vergangenheit und Zukunft sein; und die Relation
ist, wie wir gesehen haben, mit Verschiedenheit oder Einheit nicht verträglich. Weiter,
die nicht vorliegende Existenz von Zukunft und von Vergangenheit erscheint
unbestimmt. Aber ohne jene geht die Zeit in dem endlosen Prozeß über sich selbst
hinaus zugrunde. Die Einheit wird für immer ihre eigene Relation zu etwas Jenseitigem
sein, zu etwas schließlich Unauffindbarem. Und dieser Prozeß wird ihr aufgezwungen
durch eine zeitliche Form und auch durch die Kontinuität seines Inhaltes, der das
Gegebene überschreitet.
Die Zeit hat sich, wie der Raum, ganz evident als nicht real, sondern als eine
widerspruchsvolle Erscheinung erwiesen.186
Borges fasst zusammen: "Observa (Appearance and Reality, IV) que si el
ahora es divisible en otros ahoras, no es menos complicado que el tiempo, y
si es indivisible, el tiempo es una mera relación entre cosas intemporales. Tales
razonamientos, como se ve, niegan las partes para luego negar el todo; yo
rechazo el todo para exaltar cada una de las partes."187
Obwohl Russell in "Nueva refutación del tiempo" nicht erwähnt wird, scheint
es angebracht zu sein, in diesem Zusammenhang auch auf ihn zu verweisen.
Während Sextus Empiricus und Bradley die drei Dimensionen der Zeit
(Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) widerlegen, negiert Russell nur die
Vergangenheit. Borges bezieht sich zweimal darauf, u.zw. in einer Fußnote
von "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius"188 und in "La creación y P.H. Gosse"189, wo er
185OC,
S.770
F.H., op. cit., S.32ff
187OC, S.770
188Ibid., S.437
189Ibid., S.652
186Bradley,
44
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
erklärt, dass Russell im 9. Kapitel von "The Analysis of Mind" (London 1921,
S.159) annimmt, dass unser Planet vor nur wenigen Minuten geschaffen und
dass die Menschheit sich an eine illusorische Vergangenheit erinnern
würde.190
Wie üblich beschränkt sich Borges aber nicht darauf, eine Theorie vorzustellen,
sondern er bringt sie in seine Fiktionen hinein, z.B. die Theorie einer
trügerischen Vergangenheit in "Fundación mitológica de Buenos Aires" ("[...]
La tarde se había ahondado en ayeres, / los hombres compartieron un
pasado ilusorio"191), und selbst in "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius", wo das
allmähliche Eindringen von Tlön in "unsere" Welt bewirkt, dass eine fiktive (?)
Vergangenheit eine andere ablöst, von der wir nicht einmal wissen, dass sie
falsch ist, und wo dieses allmähliche Eindringen selbst in Frage gestellt wird,
wenn das Vergehen der Zeit nur eine Fiktion ist.
Der im vorausgehenden Abschnitt schon besprochene Glaube an eine im
Augenblick enthaltene Ewigkeit, an eine ewige Gegenwart, wurzelt im
Buddhismus. Borges bezieht sich in "Nueva refutación del tiempo" direkt auf
den "Visuddhimagga" ("Weg der Reinheit"), eine Abhandlung aus dem 5. Jh.,
in welcher Zeit und Leben auf einen unendlich kurzen Augenblick reduziert
werden, und vergleicht ihn mit einer Passage aus Schopenhauers "Die Welt als
Wille und Vorstellung":
"El tiempo es como un círculo que girara infinitamente: el arco que desciende es el
pasado, el que asciende es el porvenir; arriba, hay un punto indivisible que toca la
tangente y es el ahora. Inmóvil como la tangente, ese inextenso punto marca el
contacto del objeto, cuya forma es el tiempo, con el sujeto, que carece de forma,
porque no pertenece a lo conocible y es previa condición del conocimiento". (Welt
als Wille und Vorstellung, I, 54). Un tratado budista del siglo V, el Visuddhimagga,
(Camino de la pureza), ilustra la misma doctrina con la misma figura: "En rigor, la vida
de un ser dura lo que una idea. Como una rueda de carruaje, al rodar, toca la tierra
en un solo punto, dura la vida lo que dura una sola idea" (Radhakrishman: Indian
Philosophy, I, 373). [...] "El hombre de un momento pretérito - nos advierte el Camino
de la pureza - ha vivido, pero no vive ni vivirá; el hombre de un momento futuro vivirá,
pero no ha vivido ni vive; el hombre del momento presente vive, pero no ha vivido ni
vivirá" (obra citada, I, 407), dictamen que podemos comparar con éste de Plutarco
190Ana
María Barrenechea verweist auch auf einen Artikel in der Zeitschrift Sur (Nr. 64, enero
1940, S.85), wo Borges Olaf Stapledons Annahme erwähnt, das ganze Universum bestehe aus
einem einzigen Menschen, der in diesem Augenblick geschaffen worden sei und sich an eine
inexistente Vergangenheit erinnere. (Vgl. Barrenechea, A.M., La expresión de la irrealidad en
la obra de Borges, op. cit., S.149): "Stapledon, buen imaginador de quimeras, fantasea que el
universo consta de una sola persona - mejor, de una sola conciencia - y de los procesos
mentales de esa conciencia. Esa persona (que naturalmente es usted, el lector) ha sido
creada en este preciso momento y dispone de un surtido completo de recuerdos
autobiográficos, familiares, históricos, topográficos, astronómicos y geológicos, ente los que
figura, digamos, la circunstancia irreal de empezar a leer esta nota."
191OC, S.81
45
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
(De E apud Delphos), 18): "El hombre de ayer ha muerto en el de hoy, el de hoy
muere en el de mañana."192
Noch im Jahr 1970 hält Borges in "El pasado" an der Überzeugung fest, es
existiere nur die Gegenwart: "No hay otro tiempo que el ahora, este ápice /
Del ya será y del fue, de aquel instante / En que la gota cae en la clepsidra. /
El ilusorio ayer es un recinto / De figuras inmóviles de cera / O de
reminiscencias literarias / Que el tiempo irá perdiendo en los espejos."193
Acht Jahre später wird er allerdings im Vortrag "El tiempo" (aus "Borges oral")
ausdrücklich auf die Komplexität des Gegenwartsbegriffs aufmerksam
machen und damit auf das "el instante [es] ceniza"194 von "A una espada en
York Minster" zurückkehren: "El presente es tan inasible como el punto. Porque
si lo imaginamos sin extensión, no existe; tenemos que imaginar que el
presente aparente vendría a ser un poco el pasado y un poco el porvenir. Es
decir, sentimos el pasaje del tiempo. Cuando yo hablo del pasaje del
tiempo, estoy hablando de algo que todos ustedes sienten. Si yo hablo del
presente, estoy hablando de una entidad abstracta. El presente no es un
dato inmediato de nuestra conciencia."195
Schon in der ersten Auflage von "Historia de la eternidad" aus dem Jahr 1936
hatte Borges eigentlich auf die Schwierigkeit dieses Begriffs hingewiesen,
damals allerdings ohne gewisse Bedenken dagegen zu verschweigen: "[...]
una de las escuelas filosóficas de la India niega el presente, por considerarlo
inasible. La naranja está por caer de la rama, o ya está en el suelo, afirman
esos simplificadores extraños. Nadie la ve caer"196.
Eine weitere Ausflucht, eine weitere Möglichkeit, die sukzessive Zeit
aufzuheben, stellt die Musik197 dar, die sich dem "ultraje de los años"198
entgegensetzt und wie die Musik Brahms eine "misteriosa forma del tiempo"199
schöpft oder wie die Musik Bachs die Ungeduld beim Warten vergessen
192Ibid.,
S.770f. Nur ein paar Seiten vorher hatte Schopenhauer schon präzisiert: "Vor Allem
müssen wir deutlich erkennen, dass die Form der Erscheinung des Willens, also die Form des
Lebens oder der Realität, eigentlich nur die GEGENWART ist, nicht Zukunft noch
Vergangenheit; [...] die GEGENWART allein ist die Form des Lebens [...]". (Schopenhauer, A.,
Die Welt als Wille und Vorstellung I, op. cit., S.365f)
193OC, S.1087
194Ibid., S.905
195Borges Oral, op. cit., S.105
196OC, S.354
197Die Musik kann nicht nur zeitliche, sondern auch räumliche Grenzen verschwinden lassen
und die Realität (oder das, was wir dafür halten) verwandeln. Die Musik bzw. die Gitarre als
Symbol dafür kann z.B. bewirken, daß sich ein Patio zur grenzenlosen Pampa erweitert. (Vgl.
Gertel, Z., Borges y retorno a la poesía, op. cit., S.114)
198OC, S.843
199Zitiert in: Carrizo, A., op. cit., S.114
46
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
lässt200. Insbesondere die nostalgische Musik des Tango "de la guardia
vieja"201, "la realización argentina más divulgada"202, die Borges mit Buenos
Aires selbst identifiziert203, übt eine große Faszination auf Borges aus:
Gira en el hueco la amarilla rueda
De caballos y leones, y oigo el eco
De estos tangos de Arolas y de Greco
Que yo he visto bailar en la vereda,
En un instante que hoy emerge aislado,
Sin antes ni después204, contra el olvido,
Y que tiene el sabor de lo perdido,
De lo perdido y lo recuperado.
En los acordes hay antiguas cosas:
El otro patio y la entrevista parra.
(Detrás de las paredes recelosas
El Sur guarda un puñal y una guitarra.)
Esa ráfaga, el tango, esa diablura,
Los atareados años desafía;
Hecho de polvo y tiempo, el hombre dura
Menos que la liviana melodía,
Que sólo es tiempo. El tango crea un turbio
Pasado irreal que de algún modo es cierto,
El recuerdo imposible de haber muerto
Peleando, en una esquina del suburbio.205
Im Tango, in seiner Musik und seinem Rhythmus leben die Menschen in der
unendlichen Wiederholung gleicher Schritte und Noten bzw. in deren Identität
weiter wie die Kartenspieler, die "remotas bazas" wiederholen. Zugleich bietet
der Tango die Möglichkeit, eine glorreiche Vergangenheit zu eigen zu
machen, an der man in der "profanen" Zeit nicht teilhaben kann.
Der Einfluss Schopenhauers, der der Musik insofern eine ganz besondere
Bedeutung beimisst, als sie reine Zeitkunst ist, die unmittelbare Objektivierung
des Weltwillens in uns darstellt, ist wieder eindeutig. In "Historia del tango" aus
"Cuaderno San Martín" ("la música prescinde del mundo, podría haber
música y no mundo"206) und in "El tiempo" nimmt Borges direkt auf
Schopenhauer Bezug, allerdings ist er jetzt - Ende der 70er Jahre - von der
200Vgl.
OC, Barcelona 1989, Band III, S.399
Plata Dante, Las obsesiones de Borges, Argentina 1989
202El idioma de los argentinos, op. cit., S.95
203Vgl. Todo Borges, Producción Revista GENTE, Buenos Aires 1977, S.132
204Den gleichen Ausdruck ("sin antes ni después") verwendet Borges auch in Los enigmas (aus
El otro, el mismo) in Bezug auf das Jenseits. (OC, S.916)
205Ibid., S.889
206Ibid., S.161
201Escóbar,
47
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Illusion jeder Form der Widerlegung der Zeit überzeugt: "Como dijo
Schopenhauer, la música no es algo que se agrega al mundo; la música ya
es un mundo. En ese mundo, sin embargo, tendríamos siempre el tiempo.
Porque el tiempo es la sucesión"207.
Borges scheint sich am Ende also - wie in einem gesonderten Kapitel gezeigt
werden soll - für das Bild des Flusses zu entscheiden ("En nuestra experiencia,
el tiempo corresponde siempre al río de Heráclito, siempre seguiremos con
esa antigua parábola"208), auch wenn dieser Fluss bei ihm eine Bedeutung
annimmt, die bei Heraklit nicht vorhanden ist ("[...] somos algo cambiante y
algo permanente"209, "Estamos continuamente naciendo y muriendo"210) und
die Zeit grundsätzlich ein Rätsel, ein faszinierendes Phänomen bleibt und auch
bleiben soll (man verspürt in dem "podremos" eine gewisse Sehnsucht bzw.
Erleichterung): "[...] seguiremos siempre ansiosos. Siempre podremos decir,
como San Agustín: "¿Qué es el tiempo? Si no me lo preguntan, lo sé. Si me lo
preguntan, lo ignoro."211
207Borges
208Ibid.,
209Ibid.
210Ibid.,
211Ibid.,
48
Oral, op. cit., S.92
S.105
S.106
S.93
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
The Who at Woodstock
Robert Brizel
Woodstock poster
At 3 a.m. in the morning on August 17, 1969, The Who took center stage to
perform at the Woodstock Music Festival in Bethel, New York. Consisting of
singer Roger Daltrey, guitarist Pete Townshend, drummer Keith Moon and
bassist John Entwhistle, the rising British rock group was about to become
world famous at the music event of the century. Over 500,000 young people
went without sufficient food or sleep or sanitary conditions and survived the
rainstorms in what emerged as a peaceful musical protest to America’s
ongoing military involvement in the Vietnam War. Despite the hellish 3 day
conditions, Woodstock’s international message of nonviolent protest still
serves as a reminder today during the current American campaigns in Iraq
and Afghanistan that peace can be found.
The Who performed a number of tunes on stage at Woodstock which would
emerge as the LSD reflection of a new generation of young people. Among
them: Heaven and Hell; I Can’t Explain; It’s A Boy; 1921; Amazing Journey;
Sparks; The Hawker; Christmas; The Acid Queen; Pinball Wizard (my favorite);
Do You Think It’s Alright; Fiddle About; There’s A Doctor; Go To The Mirror;
Smash The Mirror; I’m Free; Tommy’s Holiday Camp; We’re Not Gonna Take It;
Substitute; Summertime Blues; Shakin’ All Over; My Generation (another of my
favorite songs).
49
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Rare photo of The Who on stage at Woodstock
Beyond the tie-dye shirts and two finger salutes, the in depth meaning of the
performers of Woodstock and their individual messages has been lost in time.
The feelings and vibrations of unity in the summer of 1969 were utterly
sensational. I know this because I was born in Sullivan County and living there
in my childhood at the time. Originally the 3 day Woodstock Concert tickets
billed for $18, but the concert was so overrun it eventually became free. The
Woodstock Ventures Incorporated organization, consisting of four promoters,
supervised the filming of the festival, and arranged for its production and
release, with all profits going to them. They booked the bands to play at
Woodstock and arranged for transportation, security, and payment. All of the
individuals and groups at Woodstock were paid very well, with the Jimi
Hendrix Experience topping the list at $18,000 for Hendrix and his group to
close out the Woodstock concert.
3-day Advance Sale ticket
In reality, The Who had nothing to do with the hippie culture and the era of
nonviolent antiwar protest and rebellion. The communal nature of the festival
50
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
must not overshadow the fact the performers who made Woodstock famous,
as with any performers, refused to consider taking the stage unless they had
been paid out in cash first. The open drug use at Woodstock, with an
estimated 90% smoking Marijuana, and doing their other drugs, had no
bearing on the people who organized the festival nor the performers who set
the emotional tempo. There were no rules at Woodstock, and the crowds
overall handled themselves decently without serious incidents. There were
two births and deaths at Woodstock. Rumors of people tripping on bad acid
throughout the concert still persist.
There were no clear headliners at Woodstock, and even Roger Daltrey of The
Who considered Woodstock the worst gig his group ever played. The line-up
of performers at Woodstock, however, remains probably the best ever at a
single concert, and the griping of the performers probably stemmed from the
difficult conditions during the three days of having to wait to play under the
worst of circumstances. The concert did go off as planned, and those that
made it to perform there went down as legends, largely because the
conditions performers faced at Woodstock were adverse versus the norm for
them.
American pop culture thrived in the Woodstock climate of free love during
three days of peace, love and music. Woodstock was the festival of festivals,
but it was NOT a charity event. The message of peace Woodstock conveyed
among the young people that went to the rock festival may have endured,
but it must be understood that The Who - like other established groups at that
time - played for the money, not the crowd, and not the message.
It was the electric songs from the rock opera ‘Tommy’ which really generated
the electricity in the crowd at Woodstock - for these were the electric songs acid or not - that defined a generation, a culture, and a feeling as yet
unequaled to this day. Reportedly the late yuppie rebel Abbie Hoffman
jumped on stage during The Who’s performance, which caused Pete
Townshend to hit Hoffman over the head and knock him off the stage with his
guitar. Everyone in the audience was getting ripped and getting stoned. The
hippie generation was a communal generation, and many Woodstock
performers simply performed in street clothes with their guitars. The Who
surpassed the plain Jane performers by putting the look, talent, energy and
spirit into a wild performance at Woodstock, a spectacle which was as
financially bent as they come. The different personalities didn’t make sense,
but it all fitted anyway owing to the crowd’s sense of unity.
51
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
The Who’s Peter Townshend
The Who got a lot of free publicity, thanks to the media exposure Woodstock
received. Daltrey remembered Woodstock in this way: “Being an artist, you
always want to give your best. By the time we got on stage we were in no
condition whatsoever to play a show. It was the worst performance we ever
did. But let’s be honest. Woodstock did our career an immense amount of
good. And the fact that the sun came up on the ‘See Me, Feel Me’ bit was
extraordinary. It was really like a gift from God.“ Indeed, some estimates put
the number of concert goers at Woodstock in 1969 at 1 to 1.5 million.
Roger Daltrey on stage at Woodstock
For all the bitching by the performers, helicopters flew back and forth with
delicacies and champagne. The Who earned $6,250 for the Woodstock gig,
paltry by today’s standards. The mud smelled like hashish when it was all over,
the sleeping blankets filled with cigarette butts. There was a lot of garbage
and stink from portable toilets. A group of volunteers called the Hog Farmers
treated bad acid trips with soft words and physical stroking in the ‘Freak-Out’
tent. Other customers in the tent included hundreds of festival goers with cut
up feet due to broken bottles and pop-tops. And so Woodstock was.
52
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Amidst the water, mud, rain, and horrendous conditions for performances,
many careers were created for the coming decade in rock and roll. As FM
Radio arose with long play music, so did the performers who made FM great.
‘Who Are You?’ was one of those special songs that defined the 25 years
after Woodstock. The Who’s success after Woodstock was due to its
spectacular performance at Woodstock in the summer of 1969.
Internet Bibliography and References
www.Woodstock69.com: Opening page Woodstock logo.
http://whobaby.tripod.com/thewho/id74.html:
The
Who’s
Woodstock
memories.
http://woodstockproject.com/woodstock Birdie Logos, Woodstock letters,
Tickets, etc. There are five ‘Who’ album covers halfway down the scroll,
including 3 in color.
www.echoes.com/rememberaday/woodstoc.html:
Woodstock
historical
article.
53
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Cultural Fiction
The Rules
Johan Bouwer
Now I have to jump to another topic, the reason for which might seem
unclear at present. Don’t worry, every block falls into place at the end.
What does this term mean? What is this Cultural Fiction? Well, let us have a
look. Boys like blue and girls like pink. Girls play with dolls and boys play with
cars. Boys can be naughty, girls must be sweet. Crossed legs vs. closed knees.
Yes, obviously there are reasons for this. The same reasons that govern us to
wear suits, and not jeans to work (supposedly).
These are myths created in order to keep the population in control. These
‘rules’ have been programmed into us since early childhood. But how does
one explain these complex rules to a small child? Simple, we make up stories.
Little Red Riding Hood tells us to listen to authority (mom), else we will get into
trouble (wolf). Does the tooth fairy not explain the basic principles of
finances? Save the tooth, it is worth something. All of these stories have a
lesson to be learnt somewhere. Jack and the beanstalk, for example, shows
us that not all is as it seems.
I am not saying that this is a bad thing, but it is a clever ploy to control the
masses in a civilized manner. Cultural fiction thus plays a big part in defining
our moral standards, which forms an integral part of society.
But it must most certainly be noted that not all cultural fiction is correct. We
have through the ages learned that humanity has made many mistakes while
trying to develop a perfect society.
Evil Academics
In the middle ages we burned people who did not adhere to the rules of
society, just because they were not understood by the powers that be, and
were thus seen as a threat to their authoritive figures like kings and bishops.
Were they not afraid that these ‘witches’ and ‘warlocks’, ‘wizards’,
‘magicians’ would discover something that the king and his committee
already knew? Something that would overthrow their command if it were to
54
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
become public knowledge? The ‘government’ of those days was purely
afraid of science because of two reasons. Firstly they could not allow the
people to have free knowledge, as this would loosen the grip they had over
the peasants that worked their lands and paid their taxes, and, secondly, they
were themselves afraid of the unknown.
Ok, today we don’t burn people any more, but we have developed this
cultural fiction to form people from an early age. How do we accomplish this?
Simple, by the age old technique of fear. In the eighties it was quite
unpopular to be ‘intelligent’. These brainy people were the geeks in school.
And how did we accomplish that? Through propaganda. Propaganda
advertising to the kids what they had to be through various television
programmes. Those individuals who dared to practice philosophy, think, or
question the system were shunned by the popular crowd – the crowd that
hung out with the football captain and cheerleaders. The other kids tried as
hard as they could to be popular, cool, hip, and thus did not dare to act all
geeky and start asking questions.
Label see, Monkey do
But times change. Today our cultural fiction is still thrown upon us, but I believe
that the message is different. Today we have a ‘Shopping Mall’ society.
Everybody is a ‘label’. You are either a Hip-Hopper, or a DKNY’er or a Diesel or
a Nike person. It just depends on which one of the personalities you choose.
And is there any difference in the different types of personalities that we can
choose from? Well, kind of, but in the end not really. Do we all not get herded
into the direction that the powers that be want to herd us? Do we not also
read the type of magazine that suits our personality? What do all these
magazines tell us? Sit back and think for a while.
These magazines bombard us with ideas like it is OK to have multiple sexual
partners. It is super cool to go clubbing. They tell us which drugs to use, and
which ones not to mix. They continually tell us that the world today is about
the individual, and not the family anymore. We do not need to marry
anymore, living together is just fine? If you think even further you will notice
that it is also the television commercials, programs, movies, music videos that
continuously shove this message down our throats.
Does this mean that these people are trying to tell us that we do not need our
family anymore, that we are individuals capable of thinking for ourselves?
Maybe that is only what they want us to think. What if they are telling us the
whole time that we make our own decisions, and we believe them. Are they
not deciding for us through their clever ad campaigns? Do they not maybe
55
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
want us to become so ‘independent’ and ‘individualized’ that we do not
have a sense of communal co-existence any more?
Is it not easier to fight individuals than it is to fight people who stand together?
Is this what our western culture is coming to? Have a look at the eastern
cultures. These people practice their religion with much more vigor than we
do, do they not? Do these people not stand together as family and nation
more strongly than the western world do? Is there not less conflict among
themselves than there is among us? Do they not respect and care for their
elders more than we do?
These are also the people who are willing to go to war against anything that
attempts to corrupt their harmony, be it western world, or be it their
neighboring country. Yes, there is continuous war in the east, but not among
themselves, but among the invaders.
And what do we have? A much more stressed out co-existence with
continuous bickering among ourselves. We have children who do not listen to
their parents, and disrespect them. We have much higher crime rates, as well
as a much higher level of tolerance towards crime.
We have cultural fiction. They have cultural values.
By getting people to believe, and adhere to selected principles, we form a
society which ‘can live together in harmony’. Which can be ‘controlled’.
Eventually it turns out that somebody at the top is after all playing god and still
has some big plan.
56
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Memes
Definition
Johan Bouwer
These are similar to cultural fiction in a way. Memes can be described as the
human tendency to copy. Just thinking of memes as ideas, however, is wrong.
Memes have the same basic features as genes. Replication, variation and
selection.
What is a meme? A meme is anything that gets reproduced. A joke, fashion
trend, music style, e-mail, urban legend and so forth.
meme Pronunciation Key (m m) n.
A unit of cultural information, such as a cultural practice or idea, that is
transmitted verbally or by repeated action from one mind to another.
[Shortening (modeled on gene), of mimeme from Greek mim ma, something
imitated, from mimeisthai, to imitate. See mimesis.]
meme/meem/ [By analogy with "gene"] Richard Dawkins's term for an idea
considered as a replicator, especially with the connotation that memes
parasitise people into propagating them much as viruses do.
Memes can be considered the unit of cultural evolution. Ideas can evolve in
a way analogous to biological evolution. Some ideas survive better than
others; ideas can mutate through, for example, misunderstandings; and two
ideas can recombine to produce a new idea involving elements of each
parent idea.
The term is used especially in the phrase "meme complex" denoting a group
of mutually supporting memes that form an organised belief system, such as a
religion. However, "meme" is often misused to mean "meme complex".
Use of the term connotes acceptance of the idea that in humans (and
presumably other tool- and language-using sophonts) cultural evolution by
selection of adaptive ideas has become more important than biological
evolution by selection of hereditary traits. Hackers find this idea congenial for
tolerably obvious reasons.
(Houghton Mifflin Company. 2000. The American Heritage Dictionary of the
English Language, Fourth Edition.)
57
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Survival
Because of the basic urge to survive, as in genes, memes will also strive to
survive. Just as one gets variations in genes passed from parents to children,
memes get varied as well. Some words are forgotten, some added. Just as
genes select the best/strongest among themselves to reproduce, memes will
do the same. The strong survive and the weak die out.
Popularity is controlled by memes. The basic urge of a person to mimic or
copy someone else. If Brenda (head cheerleader) at school has this ‘rad’
new flower motif mini skirt, then everybody who is anybody must get
something similar. Fashion is thus a meme. This is an example of replication.
The same can be said for people forwarding e-mails or telling somebody a
joke he/she heard. It is in our nature to want to please others, as through
pleasing others, acceptance is guaranteed, and by lending a smile to
someone, that person is pleased.
Human beings as individuals, in general, cannot stand to be alone, to be
singled out, to be pushed out of the social stance. Some of those who are
unfortunate enough to experience this, develop social problems,
psychological imbalances, temperamental attitudes. They turn on the world,
as the world turned on them. They become cold and unreachable.
Considering the fact that cultural values, social consciousness and family
bonds have declined in the modern world, and the corporate war has gone
from strength to strength, transforming the modern young adult into a
machine of some kind, having to fight for what he/she wants in this world, a
world where you get nothing for nothing and very little for a lot, we have
learned to fend for ourselves. We are individuals who barely have time or
energy to look after our own wellbeing, let alone caring for others. In this fight,
we have had to learn the skill of pleasing people, to appeal to them, to be
allowed into their protective field, and memes provide a way to accomplish
this easily and effectively, when utilized properly.
Urban legends and jokes, while having the same basic theme, never seem to
be known in exactly the same way by any two people. See, the legend starts
somewhere, and spreads out. Eventually it fades out, hibernating, but not
dying. One day, say three years later, somebody remembers the story about
the guy and girl who went to the make-out spot and the boyfriend got killed.
Not all the details can be recalled, but since the basic idea is there, gaps get
filled in. Memes (and genes) vary.
Taking the e-mail example once again. Different people will like and forward
different e-mails, those that appeal to the individual. Here we get selection.
Memes often also have threats or promises associated with them for a better
chance of survival. Although I am a Christian, many believe religion to be a
meme as well. It is copied through generations, has variations, selectiveness,
58
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
threats and promises. Be good and go to Heaven, or else visit Uncle Nick
down under.
Now that the principle of memes has been explained, I believe that I can
continue. We practice memes without even knowing it. We all do.
Have you ever walked down the street and seen somebody with outrageous
blue and pink hair? “Look at his hair Honey!”, Tom says to his wife. “He is just
trying to draw attention to himself”. Says who? Maybe that person is just
comfortable with that look/image. Me myself, being a graphic designer, wear
my hair in a style that looks as if I just woke up. I go through about 4 different
hair colours a year, always experimenting, trying new styles and colour. Why?
Because I do not believe in following the masses. I believe in the power of the
individual. Me wearing a tie to work (and yes, I wear jeans to work, sometimes
torn jeans) will not improve my output.
Getting back to the point. The woman who blatantly made the comment
that the ‘chameleon’ was trying to draw attention towards himself, because
of low self-esteem or whatever reason, did not think now, did she? Why would
she spend an hour and a half every morning washing her hair, putting on
make-up and choosing the right outfit (and the right shoes for that outfit)?
Does she not want to look nice at work? Why does she want to look nice at
work? She wants to be noticed. Why does she want to be noticed if she is
happily married? She wants recognition. So there. Everybody is constantly
trying to draw attention to themselves. I have more respect for the ’punk’
than for Tom’s wife, for she is but another sheep following the rules of cultural
fiction and memes. The punk, on the other hand, is being himself as much as
he can.
But wait! Even though I am saying that he is being himself as much as he can,
he still belongs to a group, doesn’t he? He is most certainly not the only
person that dresses up like that. But what I am trying to say is that he is kicking
against the system that would like to squeeze him into one of the
‘stereotypical’ groups discussed previously. Note must be taken at this point
that the individual I am describing here is not the same as the ‘controlled
individual’ I wrote about under the section of cultural fiction. The individual I
am referring to here is the one that really thinks for himself. He is the one that
realises what the ‘labels’ are doing to the human race, and thus finds comfort
in another group of people.
Hark! What do we have here? He finds himself in another group! Think about
what I am saying here. Can we not once again start seeing a circular
pattern? Is this rebellious action not just another meme then? By having a
59
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
group, any group, that group can be controlled, can it not? We might not be
able to control that group of ‘rebels against societies rules’ directly, but what
if we can control them by pitching them a curved ball? By using reverse
psychology do we not manipulate them in the end into acting exactly like we
want them to?
60
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
The Kraxpelax Test of Intuitive Intelligence (version 1)
Peter Ingestad
TIME LIMIT is 15 minutes. Using reference (like google) allowed.
1. Complete the dialogue below:
- Where do you live?
- High up somewhere else.
- What are you thinking about?
- ...
A: - The whereabouts of Jesus.
B. - G-d and Sex.
C: - A well used bicycle tyre.
D: - I have forgotten.
E: - A snake hopping around.
F: - Ham and eggs.
G: - Nothing.
H: - The farting nightingales of Lust.
I: - The meaning of "meaning".
J: - I've gotta pee.
2. What film is referred to in this short poem:
The sleeping man passes by the refuse chute.
Slowly the shutter opens...
A: Psycho
B: Traffic (by Jacques Tati)
C: Deep Throat
D: American Psycho
E: The Shining
F: Insomnia
G: M
H: Sleepwalkers
I: Malcolm X
J: Pulp Fiction
61
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
3. What kind of person shouts like this:
Mignonette!
Come here immediately, I will give you a new pistil.
A: The Beginner
B: The Jew
C: The Florist
D: Dad
E: God
F: The Serial Killer
G: The IQ test junkie
H: The Stand Up Comedian
I: The Politician
J: The Pimp
4. What is this about:
NIGHT!! The sudden voice:
- Tomorrow you will travel to Trelleborg.
(Remark: Trelleborg is the southernmost town of Sweden. It's medium size.)
A: Broiled eggs
B: Mathematics
C: Sweden
D: American TV shows
E: Paul Nachbar's headache
F: Elks copulating
G: Pornography
H: Religion
I: Seafaring
J: Nothing at all
62
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
5. What country is to be associated with this exclamation:
Ah, this sadness of the fall!
A: China
B: Oz
C: Sweden
D: Britain
E: Mordor
F: Dreamland
G: Italy
H: Massachusetts
I: India
J: Ancient Greece
6. Which one of the correspondences below really strikes Kraxpelax:
A: egg - cosmogony
B: sex - seven
C: A - Omega
D: Yes - Nope
E: escalation - rabbit
F: Rome - Germany
G: all - something
H: Jesus - dope
I: anathema - Brahms
J: Tao - tennis
7. What person is the dialoge below referring to:
- It dawns outside.
- Why?
- The thief sneezed.
A: Jack the Ripper
B: Arsène Lupin
C: Jesus
D: Mark Twain
E: Anyone
F: Bodhidharma
G: Bob
H: Samuel Beckett
I: Kraxpelax
63
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
J: Thomas Alva Edison
8. Acoustic enlightenment is like:
A: an oxymoron
B: black snow
C: Blue Ice
D: visual music
E: sexual love
F: pretended profundity
G: a sensual organ
H: nothing else
I: musical insight
J: shoes and bananas
9. Who had the dream told about in short poem below:
A voice
in the darkness:
"the picture
hangs askew"
A: St Paul
B: Mike Tyson
C: Ted Bundy
D: Donald Duck
E: René Descartes
F: Frodo
G: Sigmund Freud
H: Karl Marx
I: Madonna
J: Chris Langan
10. How many flashes are there?
A: None
B: googolplex
C: gamma
D: Time
E: It varies
F: Zen
G: Three
64
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
H: One
I: innumerable
J: It depends on nothing
11. Nonsense is ...what?
A: everything
B: sex
C: abracadabra
D: God
E: mystery
F: meaningless
G: humor
H: death
I: time
J: life
12. How is the smell of snow?
A: high
B: striking the austere fatherhood of Noon
C: black
D: exhilarating
E: nonexistent
F: there
G: confusing
H: meaningless
I: of negligible interest to Al Pacino(?)
J: funny
13. Mystic Enlightenment is like:
A: Sex without headache
B: Disneyland sans Lumière
B: Rabbits without a poonatory
C: a summer without a moon
D: mystery
E: faith ohne God
F: kanaana ne kubaya qubayash
G: Being without Being
H: Spain without Michelangelo
I: text without a rider
J: a knock with outside
65
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
14. What is time about?
A: clocks
B: history
C: life
D: nothing
E: It's all about you
F: existence
G: room
H: God
I: futility
J: sex
15. WTF is this test really about?
A: nothing
B: knowing the obvious
C: having fun
D: profound pretension
E: Oz without Jesus
F: measuring intuitive intelligence
G: making an impression on Laura
H: ham and eggs
G: sexual overcompensation
I: socializing
J: there is no clear answer
16: Who fears the hornblower?
A: Legolas
B: Napoleon
C: Jesus
D: Nefertiti
E: Karl C. Griggs
F: Isaac Newton
G: nobody
H: Harold Lloyd
I: the sinner
J: Miles Davis
66
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
17. What is the third line of the three line text below:
How you talk, Felix, What was "this" you said?
Which is it now A: I must have forgotten my bus ticket!
B: The band will play forever.
C: Who is that man, barking under the Moon...
D: Let's spend the nignt together.
E: I will be back in a single minute.
F: Nobody knows where the Iron crosses grow.
G: Frankly, ma'am, I don't give a damn.
H: I am liberal about sex.
I: There are many roads leading out of Rome.
J: And the rest is somnolence.
18. What is "despite everything"?
A: ham and eggs
B: the farting nightingales of Lust
C: an odor of petroleum, prevailing thoughout the world
D: Sexuality, this oldest sunset in the deep of the woods...
E: Prohibition of announcing another passing by
F: pure joy of ice hockey
G: Death as the proper definiton of Life
H: sex, lies and video tapes
I: the urge to kill time
J: a falling leaf in the autumn...
19: Complete the dialogue below:
- But then that.
- What?
- ...
A: - Give me a break.
B: - The girl from Ipanema went to Hiroshima.
C: - Nothing happened...
D: - Frankly, ma'am, I don't give a damn.
E: - Just whistle.
F: - Of course I am serious.
G: - Will you ever grow up?
H: - Veni, vidi, vici.
67
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
I: - Nowbody knows the trouble I have.
J: - I make you nervous, then?
20. Which of these pairs constitutes opposites:
A: Cesar Franck - oblivion
B: sausage - cat
C: eternity - Chinese Wall
D: bird - necktie
E: philosophy - etymology
F: wintery lakes - sunnytime blues
G: basketball - Boston Tea Party
H: a helicopter - a coffee-mill on wheels
I: River Phoenix - Charlie Parker
J: barbarian woman - Meryl Streep
THE END
68
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Kraxpelax’ Second Test of Understanding
Instructions:
Peter Ingestad
This test is seriously intended.
Ideal time limit: 15 minutes.
Find the single correct (= the best) answer to each question.
Submit to me by copying text below into a PM with each answers inserted at
the arrows.
Reference, like google, is allowed. So is exceeding time limit.
There you go!
1. Who is The Who?
A. The man behind "The Beathovens"
B. The Dark Lord
C. The Saint
D. I am
F. The Soldier
G. The Fool
H. The Hornblower
I. The famous English pop band
J. The man who wrote "The Craven"
2. Odd one out:
A. Sheen
B. Arquette
C. Tilly
D. Chaplin
E. Rosellini
F. Kinski
G. Sutherland
H. Fonda
I. Keaton
J. Bridges
69
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
3. Who must be hunted down?
A. Heinrich Himmler
B. A serial Texas cheerleader girl’s murderer
C. The Cunning Little Vixen
D. Pimpernel Smith
E. Ursama Ben Laden
F. Treason
G. Juliette Lewis
H. Anyone
I. DILLINGER!
J. The Shadow
4. Odd one out:
A. Love
B. Truth
C. Victory
D. Excellence
E. Hope
F. Evil
G. Ignorance
H. Absence
I. Disaster
J. Apathy
5. Odd one out:
A. 4356
B. 0451
C. 3333
D. 1812
E. 3578
F. 2002
G. 0088
H. 9876
I. 4321
J. 9669
6. What is disease?
A. life
B. difficulty
C. pneumonia
70
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
D. approbation
E. a noun
F. guess
G. fitpox
H. difficult
I. that!
J. illness
7. Who cares?
A. god
B. Some people
C. The caretaker
D. Not I
E. The author of this test
F. The nurse
G. Father Merrin
H. I.
I. Apparent!
J. Rhett Butler
8. Which is the city of sorrow?
A. Auschwitz
B. Tombstone
C. Pamplona
D. Salem's Lot
E. Dresden
F. Concorde, Mass.
G. Dis
H. The pity of tomorrow.
I. Moscow burning
J. Baghdad
9. Pick the useful oxymoron:
A. Lay down the book and read
B. Extolligence
C. War and Peace
D. Love is hate
E. Red or black
F. Immobility dance of the houses
G. What a stupid intelligence test!
H. Oxy-moron
I. De facto law
71
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
J. Fitpox
10. What is The Big Void?
A. A matter of mind
B. Nirvana
C. The Universe
D. The empty set
E. Enlightenment of a stand up comedian
F. A good question
G. Montana
H. An oxymoron
I. A concept
J. Nonexistent
11. Who is the Superior Man?
A. Someone not even close to Hercules
B. Zarathustra
C. A taxi driver
D. Hanibal
E. The ideal man described by Chinese oracle
F. Dad
G. Bhagwan
H. Bill Gates
I. From Nazareth
J. Sergey Bubka
12. What would make an anaconda laugh?
A. A Buster Keaton film
B. Something ten years after
C. You tell me
D. An adviser of Mr. President
E. The big void
F. A trivia session
G. A feasible suicide method
H. A most energetic tickle
I. An insincere apology
J. Not bananas
72
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
13. What may well be considered opposite to Attitude?
A. Altitude
B. Absence
C. Policy
D. Withdrawal
E. Solitude
F. Mimicry
G. Tautology
H. Misdemeanor
I. Disguise
J. Attention
14. Which is "The City of Joy"?
A. Rio de Janeiro
B. Sodom
C. That Patrick Swayze movie
D. Pamplona
E. The Heavenly City
F. Names as Detroit, Indianapolis...
G. One couldn't care less about Las Vegas
H. Soho
I. Downtown
J. Dublin
15. Where is love?
A. Nowhere
B. Somewhere in the Bible, I guess
C. Not yet on a CD
D. Deep inside
E. Above the golden rainbough
F. Las Vegas
G. In the throat
H. Somewhere, some time
I. Err... Venice?
J. Chinatown
16. What connects Evangelist with Soldier?
A. Movies
B. Model
C. Tie
73
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
D. Nothing
E. Fermi
F. Theory
G. Movement
H. Human
I. Mystery
J. Anything
17. What pair is not a part?
A. Stan Hardy
B. Jacks
C. Duality
D. Romeo and Julia
E. A point and totality
F. !?
G. Ends of a rope
H. Dr. Jekyll and Mr. Hyde
I. Neither Black nor white
J. Tirpitz and Bismarck
18. From Stendhal it's three steps to...?
A. Fyodor Dostoevsky
B. Immediate success
C. Parma
D. Two
E. Boris Pasternak
F. The number e
G. Insanity
H. Victor Hugo
I. Some pillow stuffing
J. Heaven
19. What is ne plus ultra?
A. Purgatory
B. Mount Everest
C. Quasar One
D. Female climax
E. Pickwicking
F. A flash in the pan
G. Carlito's Way
H. The Old Man and the Sea
74
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
I. Ambition of a Dharma bum
j. Christ
20. Is this a simple question?
A. Marriage
B. My parrot has no idea
C. X
D. No
E. Satori
F. Self reference
G. Amen!
H. [censored]
I. It depends
J. Now go do your homework.
END OF TEST
75
#5, Apr 2004
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Answers to the puzzles in the last issue of Chiaroscuro
Spellcheck
Option 6 - When read from left to right the letters in the boxes, including the six
on the right, spell out the sentence "This is an IQ test"!
Le Roi Soleil
Louis XIV = Louis 14th, and the number 14 appears over and over again in the
King's life.
1643 (year came to throne) = total of digits 14
1715 (year of death) = total digits 14
September fifth (date of birth) = 14 letters
September (9th month) + fifth (5) = 14
Louis Dieudonné/ (birth name) = 14 letters
His year of birth, 1638, does not total 14, however if you add 1638 to the year
of his death (1715) you arrive at the total 3353, the digits of which do total 14.
Note This
LA MAMMA – the notes make the letters.
Missing Tiara
Terry – The missing tiara refers to the missing "TRR" in his name.
76
Chiaroscuro - The Journal of the VinCI Society and ISI-S
#5, Apr 2004
Thank you for reading Chiaroscuro!
77