Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele

Transcription

Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele
ISSN 1422-5786
sFr. 3.50
• Caravan
• Motorcaravan
• Zelt/Tente
• Reiseziele/Destinations
Dezember 2015
Nr. 6
Korsika Teil 2
Spieltag ZKZO
Rallye Elsass ZKZB
CAMPER TANKEN
JETZT NOCH
BESSER AUF.
Mit den Rabatten der SOCAR Card für SCCV-Mitglieder.
Als Mitglied des Schweizer Camping und Caravaning Verbands
profitieren Sie von folgenden Vorteilen:
– 5 Rappen Rabatt pro Liter Treibstoff
– 10 % Rabatt auf alle SOCAR Gasflaschen an den SOCAR Tankstellen
– keine Karten- und Administrationsgebühren
Beantragen Sie Ihre kostenlose Karte jetzt unter sccv.ch/socarcard
J ETZT
TE
R
A
K
K
TAN
RN
S ICH E
Diese Aktion gilt nur an SOCAR Tankstellen in der Schweiz und im
Fürstentum Liechtenstein. Die Rabatte gelten nur bei Bezahlung mit der
SOCAR Card für SCCV-Mitglieder. Rabatte nicht kumulierbar mit anderen
Aktionen und Vergünstigungen.
INHALT/SOMMAIRE
Editorial
Inhalt / Sommaire
Liebe Campingfreunde
Ein wunderschönes Campingjahr neigt
sich dem Ende zu, und ich hoffe, ihr
konntet es in vollen Zügen geniessen. Am
Caravan Salon durften wir an unserem
SCCV-Stand einen Rekord an Neumitgliedern verbuchen. Auch die anregenden
Gespräche und interessanten Kontakte
lassen mich zuversichtlich in die Campingzukunft blicken.
Seit nunmehr einem Jahr darf ich als
Chefredaktor unsere Revue mit unterhaltsamen Berichten unserer Camping-Clubs und Beschreibungen aussergewöhnlicher Destinationen bereichern. Berichte schreiben – das ist gar nicht immer
so einfach! Deshalb möchte ich mich bei allen Autorinnen und Autoren für
die geleistete Arbeit ganz herzlich bedanken. Berichte schreiben – das ist
aber auch nicht so unglaublich schwierig, wie es manchmal scheint ... Also
möchten wir euch an dieser Stelle wiederum ermuntern: Wenn ihr eine Idee,
eine Geschichte oder einen Bericht im Kopf habt, schreibt doch einfach mal
drauflos (und wenn es gewünscht wird, helfen wir gern beim Lektorieren).
Hier noch ein Aufruf an alle CCSuisse-Mitglieder: Falls ihr Lust habt, an dem
einen oder anderen Event eines Clubs teilzunehmen, meldet euch einfach; den
Veranstalter freut es sicher!
Im nächsten Jahr feiert unser Verband den 80. Geburtstag! Der Vorstand des
SCCV und die Redaktion sind mächtig am Vorbereiten – lasst euch überraschen!
Nun möchte ich euch allen zu den bevorstehenden Festtagen besinnliche Momente wünschen und für das kommende Jahr Zufriedenheit und Gesundheit.
Beste Grüsse, Walter Bieri
Chers amis campeurs
Une superbe année de camping se termine et j’espère que vous avez pu
en profiter pleinement. Au Caravan Salon nous avons enregistré un nombre
record de nouveaux membres. Sur le stand de la FSCC, les discussions enrichissantes et les contacts intéressants me laissent optimiste quant à l’avenir
du camping.
Depuis maintenant plus d’un an, en tant que rédacteur en chef, je peux agrémenter notre revue avec les rapports divertissants des clubs de camping et les
récits des destinations de voyage insolites.
Ecrire des textes – ce n’est pas toujours si facile et je saisis l’occasion de
remercier de tout cœur les auteurs pour le travail accompli. Ecrire des textes
– ce n’est pas non plus si incroyablement difficile qu’on pourrait le croire ...
Ainsi, nous souhaitons une fois de plus vous motiver: si vous avez une idée,
une histoire ou un rapport dans la tête, n’hésitez pas à rédiger vos pensées ...
Si vous le souhaitez, nous vous aiderons volontiers dans la rédaction.
Un appel à tous les membres de CCSuisse: Si vous avez envie de participer à
l’un ou l’autre événement, annoncez-vous tout simplement auprès de l’organisateur, il se réjouira très certainement!
L’année prochaine, notre fédération fêtera son 80e anniversaire! Le comité ainsi
que la rédaction sont en plein préparatifs – laissez-vous surprendre!
Maintenant, je tiens à vous souhaiter à tous de bonnes fêtes et, pour l’an prochain, je vous fais parvenir tous mes vœux de santé et de bonheur.
Meilleures salutations
Walter Bieri
CampingRevue 6/2015
RALLYE | RALLYE
13. Euregio-Rallye 2015. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ostschweizer Rallye in Gonten, Campingplatz Jakobsbad . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grosser Spielplausch und 1.-August-Feier des ZKZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Herbstrallye und Ferienwoche in Ribeauvillé, Elsass. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ausflug auf die Alp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Maroni-Rallye auf dem Campingplatz Al Laghetto in Astano. . . . . . . . . . . 26
Arbeitstage: Chrampfe in Astano auf dem Camping Al Laghetto. . . . . . . . . . 27
70. SCCV-Neujahrsrallye 2015/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
70e FSCC-Rallye de Nouvel An 2015/16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MESSEN | EXPOSITIONS
Suisse Caravan Salon 2015: Dabei ist alles!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suisse Caravan Salon 2015: Il y a tout!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LESERBRIEFE | LETTRES
Situation auf Schweizer Campingplätzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WOHNWAGEN | CARAVANES
Statistik von Neuzulassungen von Wohnmobilen und Caravans 2015. . . . . . 25
REISEZIELE | DESTINATIONS
La Corse … Ile de Beauté (2e partie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Willkommen im Neckertal im schönen Toggenburg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCCV | FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kartenantrag für Privatkunden / Demande de Card pouer clients privés. . . . 15
SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rallye-Kalender 2016 / Calendrier des Rallyes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. SCCV-Frühlingsrallye und SCCV-Delegiertenversammlung . . . . . . . . . . . 25
17e Rallye FSCC de printemps et FSCC Assemblées des délégués. . . . . . . . . . . 25
UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS
Socar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garage Strub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Campingplätze empfehlen sich! / Ces terrains de camping vous attendent!. . . 20
Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Socar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Redaktionsschluss für Heft 1/2016 ist der 29. Januar 206
Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 1/2016:
29 janvier 2016
Titelbild: Dernière am Caravansalon
Image de couverture: xxxxxxxx
3
SCCV / FSCC
Präsident SCCV / Président FSCC
Geschätzte Leserinnen und Leser
Dies ist schon wieder die
letzte Ausgabe der «Camping
Revue» im Jahr 2015. Das
letzte Grossereignis der Campingszene, der Caravan Salon
Bern, ist auch vorbei. Ich bedanke mich bei allen, die uns
am Messestand besuchten. Ebenso einen herzlichen Dank an die Verantwortlichen und Helfer,
die den Stand des SCCV aufstellten, die ganze
(Frei)Zeit während der Messe anwesend waren
und am Schluss den Stand abbauten. Dies war
der letzte Einsatz dieses Messestandes. Im Jahr
2016 wird der SCCV zum 80-jährigen Bestehen
mit einem neuen Erscheinungsbild am Caravan
Salon Bern vertreten sein.
Und nun heisst es für die meisten Camper/in­
nen, dass ihre Fahrzeuge eine Pause machen
und auf den Winter vorbereitet werden müssen.
Denkt daran: alles Wasser aus den Leitungen
auslassen, Boiler unbedingt entleeren, Ge-
tränke und Flüssigkeiten können gefrieren.
Wer Freude am Wintercamping hat, demjenigen darf ich die Neujahrsrallye des SCCV auf
dem Hemberg empfehlen. Weitere Infos finden Sie in diesem Heft.
Nun wünsche ich allen jetzt schon einen grossen Campergruss, frohe Festtage und einen
guten neuen Start im Jahr 2016.
Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC
Chères lectrices, chers lecteurs,
ceci est déjà la dernière édition de la «Camping Revue» pour 2015. Le dernier événement
majeur de la scène de camping, le Caravan
Salon de Berne, est également terminé. Je remercie tous ceux qui ont rendu visite à notre
stand. Aussi un grand merci aux responsables
et aux bénévoles qui ont aidé à monter le
stand de la FSCC, qui étaient présent lors de
la foire et qui ont demonté le stand lors de la
clôture du salon. Ce fut la dernière utilisation
de ce stand. En 2016, la SCCV se représentera
au Caravan Salon de Berne, pour son 80e anniversaire, dans une toute nouvelle robe.
A partir de maintenant, la plupart des campeurs/campeuses permettent à leurs véhicules
de faire une pause et doivent les préparer à
l'hiver. N'oubliez pas de vider tous les tuyaux
ainsi que le chauffe-eau, et pensez que les
boissons et l'eau peuvent geler. A ceux qui
aiment le camping hivernal, je me permet de
vous recommander le rallye du Nouvel An de
la FSCC, qui se tiendra sur le Hemberg. Vous
trouverez plus d' informations dans ce magazine.
Ainsi, je vous souhaite à tous un grand salut
de campeur, joyeux Noël et une bonne année
2016!
Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC
ANZEIGE
Der Zentralvorstand SCCV
sucht kluge Köpfe
mit innovativen Ideen
Unser Präsident stellt nach erfolgreichen
zwölf Amtsjahren im Vorstand sein Mandat zur
­Verfügung. Auch zwei unserer Vorstandskollegen
möchten kürzer treten. Wir treffen uns jährlich
7- bis 8-mal zu Sitzungen, ansonsten arbeiten wir
Online im Home Office. Du hättest Lust, die nötige
Zeit und den Schwung, in unserem kollegialen
Team mit zu arbeiten, dann melde Dich bei
Präsident Josef Willi
[email protected], 062 777 40 08 oder beim
Kassier Walter Bieri
[email protected], 062 751 15 23
4
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
Die glücklichen Preisgewinner …
… und die aufmerksamen Zuhörer.
13. Euregio-Rallye 2015
Vom 12. bis 14. Juni fand die EuregioRallye auf der Sportanlage Egelmoos in
Amriswil statt. Der Ausrichter in diesem
Jahr war der CC Thurgau.
Am Freitagnachmittag fanden sich die Rallyeteilnehmer so nach und nach ein. Bald einmal
war ein schönes Lager auf dem Areal entstanden. Am Abend versammelte sich die Festgemeinde in der Wirtschaft, die mustergültig
von den Mitgliedern des CC Thurgau geführt
wurde. Mit Plaudern und Austauschen von Erinnerungen ging der Abend zu Ende.
Am Samstagvormittag war eine Wanderung
zum Gewerbeturm im Angebot, das von verschiedenen Teilnehmern angenommen wurde. Am Nachmittag fuhr eine Gruppe zu einer
ausgiebigen Besichtigung ins Typorama nach
Bischofszell. Das Typorama ist einerseits ein
Museum für Bleisatz und Buchdruck, in dem
das Wissen aus vergangenen Jahrhunderten
bewahrt und der Öffentlichkeit zugänglich
gemacht wird. Andererseits ist das Typorama
auch ein Produktionsbetrieb, in dem noch
heute verschiedene Druckerzeugnisse nach
althergebrachter Bleisatztechnik zu konkurrenzfähigen Preisen hergestellt werden.
Um 17.30 Uhr gab es für alle einen Begrüssungsapéro und gleichzeitig hiess CCTG-Präsident Kurt Renz jr. die Teilnehmer herzlich
willkommen. Daran schloss sich das Abendessen an, das sehr mundete. Kaum gegessen,
ging es an die Preisverteilung. Statt Pokale gab
es einen riesigen Korb mit allerlei Ess- und
Typorama in Bischofszell: Bleisatztechnik von Hand und mit der Maschine.
Trinkbarem. Eine gute Idee. Der CCBB hat als
Club ausserhalb der Euregio-Rallye-Gemeinschaft den ersten Preis gewonnen. Da alle
CCBB-Teilnehmer sich an der F.I.C.C.-Rallye
in Kroatien wiedertreffen, wird dort der Geschenkkorb gemeinsam verzehrt. Die beiden
anderen Gewinner waren der WK Linth und
der CC Hegau-Bodensee.
Am Sonntagmorgen trafen sich die Clubpräsidenten zu einem informellen Treffen, um die
Geschicke der Euregio-Rallye zu besprechen.
Es wurde in diesem Jahr die magere Teilnehmerzahl diskutiert. Der Zeitpunkt der Rallye
war vermutlich nicht ideal, da wegen des frühen Zeitpunkts der F.I.C.C.-Rallye bereits einige auf dem Weg nach Kroatien waren und
deshalb an der Euregio-Rallye nicht teilnehmen konnten.
Nach dieser Sitzung folgte die Verabschiedung. Kurt Renz jr. gab die Teilnehmerzahl
bekannt: Es fanden 30 Einheiten mit 67 Personen den Weg nach Amriswil; bemerkenswert
war, dass ein Teilnehmer aus Differdingen,
Luxemburg, teilgenommen hat. Kurt Renz jr.
dankte für die Teilnahme und wünschte allen
eine gute Rückkehr. Damit war die 13. Euregio-Rallye Geschichte.
Text: H.P. Hiltbrand
Fotos: Ernst Brunner
Wanderung zum
Gewerbeturm
CampingRevue 6/2015
5
MESSEN / EXPOSITIONS
Suisse Caravan Salon 2015: Dabei ist alles!
Die Faszination Camping und Caravaning ist in der Schweiz ungebrochen:
Ganz nach dem Motto «Dabei ist alles!»
haben sich Besucherinnen und Besucher
während fünf Tagen auf dem BernexpoGelände über die Neuheiten und Trends
in der Camping- und Caravaning-Branche
informiert und dabei zahlreiche Highlights erleben können.
Trotz leicht rückläufiger Besucherzahlen zieht
die Messeleitung des Suisse Caravan Salon
eine positive Bilanz. «Mit über 38 000 Besucherinnen und Besuchern verzeichnen wir
zwar einen leichten Rückgang, dennoch hat
sich über die fünf Messetage gezeigt, dass
Camping und Caravaning nach wie vor im
Trend liegen», erklärt Messeleiter Rolf Krähenbühl. So haben mehr als 330 Ausstellerinnen
und Aussteller rund 1000 neue Wohnmobile,
Wohnwagen, Freizeitfahrzeuge und Mobilheime präsentiert. Im Fokus standen dabei unter
anderem behindertengerechte Fahrzeuge für
handicapierte Reisefreudige sowie ein attrak-
6
tives Vortragsprogramm auf der Showbühne.
Auch der Caravangewerbeverband und Patronatspartner caravaningsuisse zieht eine positive Bilanz der Messe: «Unsere Händler sind
sehr zufrieden mit der Qualität der Besucherinnen und Besucher. Speziell hervorzuheben
ist der Erfolg im Tourismusbereich, der sicherlich auch mit den hervorragenden Reisepräsentationen auf der Showbühne zusammenhängt», so Präsident Christoph Hostettler.
In Halle 1.2 hat sich die Tourismus- und Zubehörbranche dem Publikum in alter Frische
präsentiert, so auch der SCCV – zum letzten
Mal mit dem alten Sima-Stand.
Motivierte Mitglieder des Zentralvorstandes
und der angeschlossenen Klubs haben in den
fünf Tagen an unserem Stand erfolgreich gewirkt. Interessante Gespräche, gute Verkäufe
und vor allem 22 neue Mitglieder sind die erfreuliche Bilanz des diesjährigen Messeauftritts.
Schon heute freut sich das Messeteam des
SCCV auf den Salon 2016, welcher zum
80-Jahr-Jubiläum in einem neuen Gewand geplant ist.
Mit dem Hippie-Bus im Fernweh s­ chwelgen
Ein Highlight war das Showcase von Dodo am
Sonntag. Der Mundartsänger gab um 14.00 Uhr
in der Halle 3.1 seinen Sommerhit «HippieBus» zum Besten. Der Reggae-Song ging den
Zuschauerinnen und Zuschauern direkt in die
Beine und nicht wenige konnten den Refrain
auswendig. Der besungene Hippie- Bus war
während der ganzen Ausstellung in der Halle
3.1 zu bewundern und kitzelte die Abenteuerlust der Besucherinnen und Besucher. Die
Möglichkeit, den Hippie-Bus zu erwerben, bot
sich am 1. November im Lokal Stall 6 in Zürich,
wo eine Versteigerung zugunsten der Hilfsorganisation «Viva con Agua» stattfand.
Fernweh weckten auch die zahlreichen authentischen, sehr gut besuchten Reisevorträge auf der Showbühne und machten Lust auf
mehr. Wer sich im nächsten Jahr erneut inspirieren lassen möchte, kann dies vom 27. bis
31. Oktober 2016 tun – dann findet auf dem
Bernexpo-Gelände die 49. Ausgabe des Suisse
Caravan Salon statt.
zVg/red.
CampingRevue 6/2015
MESSEN / EXPOSITIONS
Suisse Caravan Salon 2015: Il y a tout!
La fascination pour le camping et le
caravaning est ininterrompue en Suisse: Selon la devise «Il y a tout!» les
visiteurs ont pu s’informer de toutes
les nouveautés et tendances liées au
camping et au caravaning. Sur le terrain
de Bernexpo il pouvaient, durant ces
cinq jours, suivre également quelques
points forts.
des accessoires se présentait au public avec la
gaieté qu’on lui connait; la FSCC y était aussi –
pour la dernière fois avec le vieux stand Sima.
Sur notre stand, des membres motivés de la
Commission centrale et des clubs affiliés ont
travaillé avec succès durant ces cinq jours.
Des conversations intéressantes, de bonnes
ventes et surtout les 22 nouveaux membres
sont le solde positif de notre présentation de
cette année.
L’équipe de l’exposition de la FSCC se réjouit
d’ores et déjà de sa nouvelle apparence pour
le 80e anniversaire de l’exposition, lors du
salon de 2016.
Avec le Bus-Hippie, rêvez d’ailleurs
Malgré une légère baisse du nombre de visiteurs, la direction du Suisse Caravan Salon tire
un bilan positif. «Avec plus de 38 000 visiteurs,
nous voyons, malgré une légère baisse, que le
camping et le caravaning restent un sport à la
mode, tendance comme par le passé», explique
le directeur des expositions Rolf Krähenbühl.
Ainsi, plus de 330 exposantes et exposants
ont présenté quelque 1000 nouveaux camping-cars, caravanes, véhicules récréatifs et
maisons mobile-homes. L’accent a été mis,
entre autres, sur les véhicules accessibles aux
handicapés qui aiment voyager, mais aussi
sur un programme attrayant de conférences
sur la scène. L’association du commerce Caravan et le partenaire du patronat caravaning
Suisse, tirent eux aussi un bilan positif de
l’exposition: «Nos concessionnaires sont très
satisfaits de la qualité des visiteurs. Le succès
de l’industrie du tourisme est particulièrement
remarquable, probablement en lien aux excellentes présentations de voyages sur la scène»,
déclare le président Christoph Hostettler.
Dans le Hall 1.2, l’industrie du tourisme et
CampingRevue 6/2015
Le dimanche, le show de Dodo fut l’un des
temps forts de l’exposition. A 14h00, dans le
hall 3.1, le chanteur a chanté en dialecte son
fantastique hit de l’été, «Hippie-Bus». Les spectatrices et les spectateurs ont tout de suite été
entraîné à bouger au rythme de la chanson
reggae, et plus d’un connaissait le refrain par
cœur. Le chant du Hippie-Bus a réjouit les
visiteurs du hall 3.1 durant toute la durée de
l’exposition, et a chatouillé les envies d’aventure de bien des visiteurs. Le Hippie-Bus a
ensuite été mis aux enchères le 1er novembre
dans le local Stall 6 de Zürich, au profit de
l’association humanitaire «Viva con Agua».
Les envies d’aventures ont aussi été réveillées
par les nombreuses et authentiques conférences de voyage qui se sont tenues sur la
scène et qui donnaient envie d’aller plus loin.
Ceux qui souhaitent encore renouveler leur
inspiration l’année prochaine pourront le faire
du 27 au 31 octobre 2016, lors de la 49e édition du Suisse Caravan Salon dans les halls de
la Bernexpo.
zVg/red.
7
RALLYE / RALLYE
Ostschweizer Rallye in Gonten
25.–27. Sept. 2015, Campingplatz Jakobsbad
Unsere Abschlussrallye in diesem Jahr
führte uns ins schöne Appenzellerland.
Wir trafen uns auf dem Camping Jakobsbad in
Gonten. Platzchef Leo stellte uns eine grosse
Wiese zur Verfügung, auf der wir mit 17 Einheiten unsere Wagenburg aufstellen durften.
Anschliessend rundeten wir den Abend mit
gemeinsamem Grillieren, Kafi Schnaps und
Guetzli in der windstillen Scheune ab.
tieren und nach Wunsch auch kaufen. Dieses
Angebot wurde rege benutzt, einige Rucksäcke wurden schwerer und schwerer. Über den
Mittag konnte sich jeder frei im Städtli Ap-
penzell umsehen und etwas Köstliches essen.
Die schön bemalten Fassaden und die originellen Geschäfts- und Wirthausschilder sind
immer wieder eine Augenweide. Der nächste
Am Samstagmorgen um 9.45 Uhr stiegen wir
in den Zug Richtung Appenzell und genossen danach eine interessante und abwechslungsreiche Führung durch die Appenzeller
Alpenbitter AG. In der Kräuterkammer wurden unsere Geschmacksnerven durch die vielen Kräuter und Wurzeln stark gefordert. Wir
wissen jetzt, welche Kräuter benötigt werden,
doch die Rezeptur des Appenzeller Alpenbitter ist und bleibt streng geheim. Beeindruckt
von dem vielfältigen Angebot, welches die
Firma produziert und vertreibt, durften wir die
verschiedenen Produkte zum Schluss degus8
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
Treffpunkt war anschliessend auf dem Landsgmeindsplatz. Dort warteten zwei Einheimische in Tracht auf uns. Mit ihnen verbrachten
wir eine lustige Stunde, in der sie uns den Naturjodel «Rugguserli» und das Talerschwingen
lehrten. Zudem tauchten wir mit ihnen in die
Appenzeller Traditionen ein.
Dank
Alle Rallyeteilnehmer genossen das super
organisierte Rallyewochenende. «De Füchs»
einen herzlichen Dank für die geleistete
Arbeit, das feine Abendessen und den offerierten Kaffee «mit».
Als krönenden Abschluss durften wir unser
Können im Jodeln und Talerschwingen auf
dem Landsgmeindsplatz aufführen. Dabei
wurden wir sogar selbst zur Touristenattraktion. Zurück auf dem Campingplatz genossen wir einen Apéro, anschliessend die feine
Knöpfli-Pfanne mit Marroni und Dörrbohnen.
Da uns das «Rugguserli» nicht mehr aus den
Ohren verschwinden wollte, begleitete uns
dieses bis spät in die Nacht. Einige bis in die
Morgenstunden: «Caramba». Das gemütliche
Beisammensein wurde mit verschiedenen musikalischen Beiträgen von Mundharmonika bis
Gitarre mit Gesang abgerundet.
Nach dem Ausschlafen am Sonntag wurde ein
Feuer entfacht, um gemeinsam Cervelat oder
anderes zu bräteln. Von der Bise verfolgt genossen wir die Wärme und schlossen die unterhaltsame Rallye mit Kaffee und Kuchen ab.
Bericht Jutta Fuchs
CampingRevue 6/2015
9
RALLYE / RALLYE
Grosser Spielplausch und 1.-August-Feier
des Zeltklubs Zürichsee-Oberland (ZKZO)
Der Spielplausch vom 13. Juni fand bei
herrlichem Wetter statt und machte
den 33 Teilnehmenden (17 Erwachsene,
6 Jugendliche und 10 Kinder) grossen
Spass.
Da Sven Stüben genau am Spielplausch seinen 16. Geburtstag feierte, musste er neu bei
den Erwachsenen starten. Dies hinderte ihn
jedoch nicht daran, trotzdem zu gewinnen.
Nach den Spielen wurde in der Festwirtschaft
noch gemütlich beisammengesessen, musikalisch begleitet von unserem DJ Edi. Ein herzliches Dankeschön allen Organisatoren, Helfern und Teilnehmern.
cf / WW
Rangliste Spielplausch
Erwachsene
1. Rang S. Stüben
2. Rang D. Stüben
3. Rang R. Schuler
Jugendliche
1. Rang N. Stadler
2. Rang Y. Stadler
3. Rang M. Rudin
Kinder
1. Rang S. Dobmann
2. Rang N. Marty
3. Rang N. Schuler
110 Punkte
105 Punkte
98 Punkte
107 Punkte
104 Punkte
80 Punkte
64 Punkte
60 Punkte
53 Punkte
Die Spielplausch-Preisgewinner bei den Erwachsenen, den Jugendlichen und den Kindern.
10
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
Impression vom grossen Spielplausch des
Zeltklubs Zürichsee-Oberland.
Unsere 1.-August-Feierlichkeiten fanden
dieses Jahr in abgespeckter Form statt.
Grosses Zelt weg, dafür vier kleinere. Dadurch konnten viel Zeit, Geld und Mannstunden gespart werden. Dies ergab je einen Tag
Auf- und Abbau und drei Tage Festbetrieb.
Nun fanden am 1. August weder Lottospielen,
Nachtessen noch Brunch statt, aber zusätzlich
zum restlichen Festbetrieb noch ein Kinderausflug und eine Kinderbar.
Es kämpften die jeweils Ersten um den ZKZOPokal, den Melchor Sanchez gewann. Musikalisch wurden wir vom Duo Anja und Chris
unterhalten.
Rangliste 1.-August-Feier
Jassen
1. Rang P. Lehmann
2. Rang R. Lehmann
3. Rang A. Zgraggen
Kegeln
1. Rang M. Gasser
2. Rang G. Fischer
3. Rang W. Bissig
Schiessen
1. Rang M. Sanchez
2. Rang W. Bissig
3. Rang M. Meier
CampingRevue 6/2015
1.-August-Feierlich­
keiten: Gross und Klein
freuten sich über den
gelungenen Anlass.
37 Punkte
36 Punkte
36 Punkte
46 Punkte
45 Punkte
45 Punkte
11
RALLYE / RALLYE
Herbstrallye und Ferienwoche
in Ribeauvillé, Elsass
Ribeauvillé (deutsch Rappoltsweiler;
elsässisch Rappschwihr) ist ein kleines,
charmantes Städtchen an der Elsässer Weinstrasse. Bei unserer Anreise
am Donnerstag hat sich Petrus an die
Gepflogenheiten des Sommers 2015
erinnert, den auf der Fahrt noch vorherrschende Regen abgestellt und uns
schönes Wetter beschert.
Am Sonntag waren zuerst der Besuch der
Brocante, eines Weinkellers mit Degustation
und dann Nichtstun angesagt. Für das gemeinsame Abendessen wurde das «Cheval blanc»,
übrigens eine sehr gute Adresse, reserviert.
Bei «Choucroute» mit verschiedenem Fleisch
und anderen Elsässer Spezialitäten haben wir
auch berücksichtigt, dass es neuen Platz in
den Weinkellern braucht.
Am Freitag trafen bei schönem, sonnigem
Wetter die übrigen Teilnehmer ein. Der Campingplatz liegt etwa 15 Gehminuten ausserhalb der Stadt. Gegen Abend wurde die Rallyefahne bei einem Apéro mit einheimischen
Zutaten gehisst.
Der für Samstag vorgesehene Ausflug wurde in Anbetracht des Wetterberichts und der
aufziehenden Wolken abgesagt. Anstelle der
Wanderung besuchten wir gemeinsam das
Städtchen. Der weibliche Teil konnte sich in
den verschiedensten Läden gütlich tun, der andere Teil beschäftigte sich mit Wirtschaftskunde. Einkaufen und Trinken machen hungrig,
und was liegt im Elsass näher, als Flammkuchen zu essen, begleitet von Gewürztraminer,
Riesling oder sonstigen Köstlichkeiten aus
dem Glas. Am Nachmittag war eine Fahrt mit
dem Zügli (auf Pneu) angesagt. Auf der Fahrt
von Ribeauvillé durch die Rebberge nach Hunawihr gab es interessante Geschichten über
die Gegend, die Leute und selbstverständlich
den Weinbau zu hören.
12
Bei schönstem Wetter nahmen wir am Montag die Wanderung zu den Burgen in Angriff.
Auf untouristischem Weg marschierten wir
vom Campingplatz zum Ausgangspunkt der
Wanderung. Durch die Rebberge ging es steil
aufwärts zur Ulrichsburg (Saint-Ulrich, 11. bis
15. Jahrhundert) und weiter zur Burg Girsberg
(13. Jahrhundert). Hier hatten wir eine gute
Möglichkeit, das Mittagessen einzunehmen.
Bei den verschiedenen Menüs aus dem Rucksack wurde über die Geografie des Elsass gefachsimpelt. Nach der Pause wurde der steile
Aufstieg zur Burg Hoh-Rappoltstein (Haut-Ribeaupierre, 13. bis 15. Jahrhundert) in Angriff
genommen. Nach dieser Tour hatten wir den
Flammkuchen mit einem Glas Gewürztraminer redlich verdient. Gegen Abend wurde
beim üblichen Apéro die Klubfahne eingerollt und die Rallye für geschlossen erklärt.
Am Dienstagmorgen musste ich die Heimreise
antreten.
Aus Rückmeldungen der Ferienteilnehmer
habe ich erfahren, dass an jedem Tag ein gemeinsamer Ausflug unternommen wurde. Der
abendliche Apéro, notabene mit Gewürztraminer, durfte nicht fehlen!
Jürg Zwahlen
Historisches Fachwerkhaus in Ribeauvillé
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
ANZEIGE
Bereit
39‘50 0
s ab CHF
.–*
DIE WELT
NICHT NEU ERFUNDEN.
WIR HABEN
ABER DEN WEG DORTHIN.
Der neue California.
Ab jetzt in den drei Modellvarianten
Beach, Coast und Ocean.
Noch mehr Flexibilität für Urlaub und Alltag: Den neuen California gibt es in
den Ausstattungslinien Beach, Coast und Ocean. Alle drei Modellvarianten
überzeugen dank der neuesten Motorengeneration und der serienmässigen
BlueMotion Technology mit niedrigerem Treibstoff verbrauch ab durch­
schnittlich 6,3 l/100 km. Und damit Sie sich schon auf dem Weg in den Urlaub
ent spannen können, sorgen auf Wunsch zahlreiche innovative Fahrerassistenz­
Systeme dafür, dass Ihre Fahrt noch komfor tabler wird.
California Beach Liberty 2.0 TDI, 102 PS, 6,3 l/100 km,
164 g CO2/km, Energieeffizienz­Kategorie C, Mittelwert
aller in der Schweiz verkauften Neuwagen:
144 g CO2/km.
*
GarageRuediStrub
Buckten
Garage Ruedi Strub AG
Weiermatt 1
4446 Buckten
Tel. 062 285 00 20
www.ruedistrub.ch
Feiert mit uns:
2016 wird der SCCV 80 Jahre alt!
Célébrez avec nous:
2016 la FSCC 80 ans!
CampingRevue 6/2015
13
RALLYE / RALLYE
Ausflug auf die Alp
Am Sonntag, 30. August 2015, um 8.30
Uhr trafen sich elf Mitglieder des ZCKB
bei wunderschönem Wetter auf dem
Autobahnrastplatz Thun Süd und fuhren
gemeinsam Richtung Meiringen. In Spiez
wurden einige Autos geparkt und drei
richtig beladen und los ging es.
In Meiringen wurde die Richtung Grosse
Scheidegg bis Kaltenbrunnen eingeschlagen.
Nachdem alle Autos die Park- oder Passiergebühren bezahlt hatten, konnten wir bis
zum Parkplatz fahren und die Wanderschuhe
schnüren. Schon vom Parkplatz aus konnten
wir eine schöne Bergwelt betrachten.
Als alle Wanderschuhe geschnürt und die
Rucksäcke geschultert waren, konnte mit der
Bergwanderung begonnen werden. Ein kurzer steiler Anstieg und die grössten Strapazen
waren geschafft, nur noch flacher Wanderweg
über grüne Alpweiden, wo Kühe und Rinder
weideten. Es war schön, dem Glockengebimmeln zuzuhören. Die eine oder andere schöne
Blume säumte auch noch den Weg.
Bald einmal konnten wir schon die Alphütte
von Marianne und Ernst Spycher erblicken,
auf welcher sie seit etwa zwei Wochen nun
mit dem Vieh die restliche Sommerzeit verbrachten. Nach mehr als fünf Jahren ist das
nun der letzte Sommer als Hirt auf der Alp.
Wir wurden von Marianne und Ernst herzlich
empfangen und zu einem Apéro eingeladen,
welcher allen Wanderern sehr mundete. Während des Apéros hatte Ernst den Grill angefeuert und als dies vorbei war, konnte man
langsam ans Grillieren denken.
Wer Hunger hatte, konnte seine Wurst, sein
Steak oder gar einen Pouletschenkel auflegen.
Man konnte sehen, es schmeckte allen, was
vom Grill kam. Nach dem Mittagessen wurde
über dies und das diskutiert und geplaudert.
Hatte jemand nach dem Essen noch Verlangen
nach etwas Süssem, konnte er sich am Dessertbuffet bedienen; fast jede Frau hatte noch
etwas Gebackenes mitgebracht.
Gegen 16.00 Uhr kam langsam der Gedanke
an die Heimkehr auf. Wir wanderten zu den
Autos, verabschiedeten uns dort von Marianne und Ernst und wünschten ihnen noch eine
gute und schöne Sommerzeit mit den Kühen.
Bericht und Bilder fw
14
CampingRevue 6/2015
CampingRevue 6/2015
SCCV
Company
Stempel SCCV:
5.00 Rappen Rabatt pro Liter Treibstoff
Keine Karten- und Administrationsgebühren
10% Rabatt auf das SOCAR Gasflaschensortiment
max. 2 Karten pro Antragssteller
Unterschrift
Der Kunde wünscht die Benutzung der SOCAR Card für Privatkunden
gemäss den „Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Privatkunden“ (s.
Beilage). Mit der Unterschrift erklärt sich der Kunde mit den angeführten
AGB einverstanden.
2. Karte
1. Karte
Gewünschter Kartenaufdruck (z.B. Fahrername,
Kontrollschild-Nummer)
 Einzahlungsschein
 Direkteinzug per LSV+ auf Bankkonto
 Direkteinzug per Debit Direct auf Postkonto
Postkonto-Nr.
Mitgliederdienst SCCV, Caroline Tribelhorn, Flawilerstrasse 24, 9242 Oberuzwil
Senden Sie die ausgefüllten und unterschriebenen Formulare an:
Ort / Datum
(Angaben nur notwendig, falls heutiger Wohnsitz weniger als zwei
Jahre alt)
Früherer Wohnsitz
An dieser Adresse seit
PLZ / Ort
Strasse / Nr.
Gesetzlicher Wohnsitz / Anschrift
Gewünschte Zahlungsart
Personal-Nummer
Name
Vorname
E-Mail
Mobile
Telefon privat
(bitte Kopie beilegen)
Aufenthaltsbewilligung / Typ  B  C  G
Nationalität
Geburtsdatum
 Herr  Frau
 Deutsch  Französisch  Italienisch
Gewünschte Korrespondenzsprache
Meine Karten Nr. 703619
 Ich habe bereits eine SOCAR Card
 Ich möchte SOCAR Card Kunde werden




Vorzugskonditionen:
Profitieren Sie von den Angeboten der SOCAR Card
Kartenantrag SOCAR Card für Privatkunden
1/9212
703619 214757
Kartenantrag für Privatkunden
FSCC
Company
Cachet de FSCC:
Nationalité
Permis de séjour/type  B  C  G
Téléphone privé
N° de ma carte 703619
Langue de correspondance souhaitée:
 Français  Allemand  Italien
Signature
Service aux membres FSCC, Caroline Tribelhorn, Flawilerstrasse 24, 9242 Oberuzwil
Veuillez retourner les formulaires dûment complétés et signés à:
Lieu/date
Le client souhaite l’utilisation de la carte SOCAR pour clients privés selon
les conditions générales de vente (voir au verso). Par sa signature, il se
déclare d’accord avec les conditions générales stipulées et le for à Zurich.
SOCAR se réserve le droit de se procurer des renseignements, de refuser
une demande de carte sans aucune explication ou de faire bloquer une
carte.
Carte 2
Carte 1
Texte à imprimer souhaité (nom, prénom ou numéro
d’immatriculation)
Adresse antérieure
(seulement nécessaire si l’adresse actuelle date de moins de deux ans)
 Bulletin de versement
N° de compte postal
 Encaissement direct par LSV+ du compte bancaire
 Encaissement direct par Débit Direct du compte
postal
À cette adresse depuis
NPA/lieu
Rue/N°
Domicile Légal/Adresse
Mode de paiement souhaité
Numéro personnel
Nom
Prénom
E-Mail
 Monsieur  Madame
Téléphone portable
(joindre une copie S.V.P.)
Date de naissance
 J`ai déjà une SOCAR Card
5.00 centimes de ristourne par litre de carburant
Absence de frais de carte et de traitement
10% de ristourne aux bouteilles de gaz
2 cartes maximum par demandeur (-euse)
 Je voudrais devenir client SOCAR Card




Conditions préférentielles:
Profitez des avantages offerts par la SOCAR Card
Demande de SOCAR Card pour clients privés
1/9212
703619 214757
Demande de Card pour clients privés
SCCV / FSCC
✁
15
SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION
Region1
Graubünden/Grisons/Grigioni GR
Bündner ZWK
09
Präsident: Sandro Schumacher
Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg
Natel 079 725 31 56
E-Mail: [email protected]
www.bzwk.ch
Hock jeden ersten Donnerstag im Monat
im Camp Au, Chur
19.02.2016 Generalversammlung um
19.30 Uhr neben Hauseingang Ringstrasse
72 in 7000 Chur
Region Ostschweiz
Suisse orientale
Svizzera orientale
2
FL AR SH
AI SG
GL TG
WK Linth
14
Präsident: Hanspeter Kern
Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels
Telefon +41 (0)55 612 40 12
E-Mail: [email protected]
CCC St. Gallen Stamm: jeden letzten Donnerstag im
Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und
Dezember (Weihnachten), in der Taverne
Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab
20 Uhr.
15.–17.01.2016 17. Winterweekend
in Gütighausen
Region
Zentralschweiz
Suisse centrale
Svizzera centrale
4
LU SZ
NW UR
OW ZG
CCC Luzern
20
Präsident: Walter Simmen
Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern
Telefon +41 (0)41 360 08 59
Telefax +41 (0)41 360 08 59
Mobile +41 (0)79 540 38 41
E-Mail: [email protected]
www.camping-international.ch
Region5
Nordwestschweiz
AG BS
Suisse du Nord-Ouest
BL SO
Svizzera nord-occidentale
CCBZ Camping Club Bad Zurzach03
Präsident: Jack Meyer
Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz
Telefon +423 232 03 18
E-Mail: [email protected]
www.ccc-stgallen.ch
Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie
Saisonplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
Präsident: Max Fuchs
Hanfackerstrasse 19
8155 Niederhasli
Telefon +41 (0)79 909 68 49
E-Mail: [email protected]
www.ccbz.ch
Auf unserem Campingplatz Oberfeld
in Bad Zurzach sind noch freie Saisonplätze verfügbar. Haben wir Ihr Interesse geweckt? Weitere Angaben unter
[email protected]
32
Präsident: Kurt Renz
Postfach 88
CH-9245 Oberbüren
Tel. +41 (0)71 911 92 80
E-Mail: [email protected]
www.cctg.ch
Auf unseren Campingplätzen in Leutswil
und Frauenfeld hat es noch freie
Standplätze. Anfragen bitte an den
Präsidenten.
Region3
Zürich/Zurich/Zurigo
ZH
Rapido-Club
17
42
Präsident: Anton Koppauner
Langfurrenstrasse 84
CH-8105 Regensdorf
Telefon 044 840 11 34
E-Mail: [email protected]
Auf unserem Campingplatz in Auslikon,
mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze
(April bis Oktober). Anfragen bitte an den
Präsidenten.
ZK Winterthur
Präsident: Peter Frey
Casa Cruna, Via Sursilvana 29,
7180 Disentis/Mustér
Telefon +41 (0)78 822 10 31
­E-Mail: [email protected]
Zeltplatz Gütighausen
Telefon +41 (0)79 291 89 07
26./27.09.2015 65 Jahre Zeltklub
­Winterthur, Jubiläumsfest
16
36
04
Präsident: H.P. Hiltbrand
Postfach 181, CH-4009 Basel
Tel. +41 (0)61 302 26 26
Fax +41 (0)61 302 24 81
E-Mail: [email protected]
www.camping-waldhort.ch
09.01.2016 Arbeitssamstag, 08.30 Uhr,
Clubhaus Waldhort
24.01.2016 Tag der offenen Tür,
Clubhaus offen 14.00–17.00 Uhr
20.02.2016 Arbeitssamstag, 08.30 Uhr,
Clubhaus Waldhort
29.02.2016 Platzöffnung, Cpl. Waldhort
ZWK Olten
Präsident: Walter von Allmen
Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel
Telefon +41 (0)61 692 37 40
E-Mail: [email protected]
ZK Zürichsee-Oberland CC beider Basel
26
Präsident: Beat Meyer
Im Feld 5, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 08 68
Campingplatz Aarburg
Telefon +41 (0)62 791 58 10
Fax: +41 (0)62 791 58 11
E-Mail: [email protected]
www.camping-aarburg.ch
ZK Zofingen Region6
Berner Mittelland
BE
Plateau bernois/Mittelland bernese
Berner Oberland/Oberland bernois
Oberland bernese
ZCK Bern
31
CC Thurgau
Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher
Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg
Telefon +41 (0)62 296 34 69
[email protected]
Materialverwaltung: Gabriela Ammann
Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 751 47 47
[email protected]
Briefpost-Sendungen an den Zeltklub
Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost
direkt an das zuständige Ressort. Alle
übrige Briefpost an Thomas Engel.
39
Präsident: Thomas Engel
Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau
Telefon +41 (0)62 794 20 42
E-Mail: [email protected]
www.zeltklub-zofingen.ch
Sekretariat: Willi Arber
Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach
Telefon +41 (0)62 849 70 37
[email protected]
Kasse: Pellgrino Luongo
Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten
Mobile +41 (0)79 647 12 55
[email protected]: Pellegrino Luongo Schanzenweg
8, 4612 Wangen b. Olten mitglieder@
zeltklub-zofingen.ch
Mobile 079 647 12 55
05
Präsident: Bernhard Witzke
Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen
Telefon 026 419 03 06
E-Mail: [email protected], www.zckb.ch
16.01.2016 Gemütlicher Abend,
­Restaurant Rössli Langnau
13.02.2016 Besichtigung einer
­industriellen Anlage
02.03.2016 Hauptversammlung,
­Restaurant Krone Rubigen
Région du Chablais
CCC Rhône-Alpes
VS/VD
06
Président: Mary-Claude Eggen
Sentier du Rosset 3
CH-1032 Romanel sur Lausanne
Téléphone +41 (0)21 646 95 33
Fax +41 (0)21 646 95 40
E-Mail: [email protected]
CCC Valaisan
08
Président: M. Yvan Paroz
Grand’Rue 19, CH-2603 Péry
Téléphone +41 (0)32 485 19 05
E-Mail: [email protected]
CC Neuchâtelois
CACBB47
Club des Amis du Camping
du Bois-de-Bay
Président: J.C. Borloz
19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly
Téléphone +41 (0)22 771 08 26
E-Mail: [email protected]
www.cacbb.skyrock.com
Region9
Wallis/Valais/ValleseVS
Region7
Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU
Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE
Friborgo/Neuchâtel/Giura
CCC Bienne
Region8
GenferseegebietGE
Région du Léman
VD
25
Président: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Viceprésident: Jacques André Monnier
Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel
Téléphone +41 (0)32 731 14 85
E-Mail: [email protected]
Caissier: Bernard Gasser
Ph. Suchard, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 53 24
E-Mail: [email protected]
Secrétaire: Xavier Jobin
Josué Amez-Droz 9
2300 La Chaux-de-Fonds
Téléphone +41 (0)32 913 92 68
Mobile +41 (0)78 666 63 48
E-Mail: [email protected]
Service des Membres: René Girard
Resp. des Juniors: René Girard
Molondin 8, CH-2088 Cressier NE
Téléphone +41 (0)76 287 85 76
E-Mail: [email protected]
Resp. technique: Raymond Vuille
Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry
Téléphone +41 (0)32 842 26 40
E-Mail: [email protected]
34
Présidente: Carmen Dubuis
Route de l' Etrier 8
1950 Sion
Tél: 027 203 60 33
E-Mail: [email protected]
National8
Camping Club Suisse
29
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13
CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
SCCV Junioren
SCCV/FSCC
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Telefon +41 (0)62 777 40 08
Telefax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Ausland
Euro Motorhome Club e.V.
Geschäftsstelle Schlosshof 2–6
D-85283 Wolnzach
Telefon +49 (0)844 29 25 30
Telefax +49 (0)844 22 28 9
E-Mail: [email protected]
www.emhc.de
CampingRevue 6/2015
SCCV IN DER REGION/LA FSCC
DEUTSCH
DANS/ VOTRE
FRANZÖSISCH
RÉGION
Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015
Dezember
26.12.2015–
70. Neujahrsrallye/70e Rallye de Nouvel An
02.01.2016
Camping Bächli-Hemberg, SCCV
Rallye-Kalender 2016 / Calendrier des Rallyes 2016
März
24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland
25.03.–28.03. Osterrallye/Rallye de Pacques, Cpl. Rhône, Gampel VS, ZCKB/SCCV
April
01.04.–03.04 Schlachtfestrallye, Cpl. Buchenknopf, D-67700 Niederkirchen
CC Kaiserslautern, LV Rheinland-Pfalz
22.04.–24.04. 17. SCCV Frühjahrsrallye, Wattwil SG, CCTG/SCCV
29.04.–01.05. Maifest , Cpl. Götzenbach See in Göggingen, CC Welzheimer Wald
LV Württemberg
Mai
05.05.–08.05. Rallye aniversaire/Geburtstagsrallye 65, Camping du Lac,
Weiswampach, Luxembourg, FLCCC
12.05.–16.05. 55. Europa-Rallye, Cpl. De Schatberg, Sevenum Netherland, RCN
19.05.–23.05. Post-Rallye Europa-Rallye, Cpl. Urkerbosch, Urk, RCN
26.05.–29.05. 35. Spätzles Rallye, Cpl. Buchhorn am See, CC Ludwigsburg,
LV Württemberg
Juni
03.06.–05.06. 50. LV-Meisterschaft im Caravan-Geschicklichkeitsfahren in
Filderstadt-Bernhausen, CF Filder, LV Württemberg
17.06.–19.06. 51. Dreiländer-Rallye, 51e Rallye Tri-Pays, Cpl. Waldhort,
Reinach b. Basel, CCBB/SCCV
Juli
08.07.–10.07. Freundschaftstreffen 60 J CC Reutlingen, Campingplatz Paul Walther,
Rottenburg/Neckar, LV Württemberg
29.07.–07.08. 84. F.I.C.C. Rallye, Ponte de Lima, Portugal, FCMP
August
26.08.–28.08. 8. Int. Elwetritsche Rallye, Sportgelände Olsbrücken,
CF Musikantenland, LV Rheinland-Pfalz
27.08.–28.08. 50. SCCV Bergzeltlager, Ort noch nicht bestimmt/Lieu a determiner, SCCV
September
01.09.–07.09. Rondom/Rundum/Autour-Rotterdam Rallye,
Cpl. de Delftse Hout-Delft NL, RCN
02.09.–04.09.31e Fräscherallye/Rallye des Grenouilles, Camping Kockelscheuer,
Luxemburg, CCCL-V, FLCCC
09.09.–11.09. Rallye des Tziganes/Zigeunerrallye, Camping Fuussekaul,
L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC
08.09.–11.09. 50. Deutsche Meisterschaft im Caravan-Geschicklichkeitsfahren,
Cpl. Götzenbach a/See, CC Welzheimerwald, LV Württemberg
16.09.–18.09. 41. Leberkäs-Rallye, Heidenheim-Nattheim, Festplatz Schmaleich
CC Heidenheim, LV Württemberg
16.09.–19.09. Rallye Romand, Camping de la Piscine, Aigle VS, CCCRA/SCCV
30.09.–03.10. Oktoberfestrallye mit 60 J CC Kaiserslautern, Cpl. Buchenknopf,
D-67700 Niederkirchen, CC Kaiserslautern, LV Rheinland-Pfalz
Oktober
07.10.–09.10. 5. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV
November
11.11.–13.11. Terminabsprache, Camping Worriken, B-5660 Butgenbach B, R3CB Rallye
Dezember
26.12.2016–
71. Neujahrsrallye/71e Rallye de Nouvel An
02.01.2017
Ort noch nicht bestimmt/Lieu à determiner, CCCRA/SCCV
Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei
Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected]
Rallye-Kalender 2017 / Calendrier des Rallyes 2017
17.05.–26.05.
02.06.–05.06.
30.09.–09.10.
85. F.I.C.C. Rallye, Datça, Türkei, UKKF
56. Europa-Rallye, Njivice, Krk, Croatia, UHK
86. F.I.C.C. Rallye, JhinShan, Taiwan, FCCC
Le comité central de la FSCC cherche des têtes
intélligentes aux idées inovantes
Après 12 ans de service, notre président remet son mandat au Conseil
à disposition. Deux de nos collègues souhaitent également reduire
leurs engagements. Nous nous rencontrons environ 7 à 8 fois par an
pour des réunions, et nous accomplissons le reste du travail en-ligne,
en Home Office. Si tu as l'envie, le temps et l'élan de participer dans
notre équipe amicale, n'hésite pas à joindre
IMPRESSUM
Camping Revue – offizielles
Organ des Schweizerischen
Camping- und CaravanningVerbands
Verlags- und Erscheinungsort Baar 69.
Jahrgang
Herausgeber
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13,
CH-5724 Dürrenäsch
Tel +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik,
Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr.
Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt
des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im
Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung
einer besonderen Bezugsgebühr geliefert.
Unverlangte Manuskripte und Fotos werden
nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen
werden. Mit Namen und Signum gezeichnete
Veröffentlichungen stellen die Meinung des
Autors und nicht unbedingt auch die der
Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch
auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit
und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen
Abdruck wird ausgeschlossen.
DEUTSCH / FRANZÖSISCH
Redaktionsadresse
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Redaktion
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tel +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tel +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Inserateannahme
Spatz Camping & Touring Service AG
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tel +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Layout/digitale Produktion
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tel +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
IMPRESSION
Camping Revue – La Camping
Revue est la publication de la
Fédération Suisse de Camping
et de Caravanning.
69e année
Editeur
Schweizerischer Camping- und
Caravanning-Verband (SCCV)
Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch
Tél +41 (0)62 777 40 08
Fax +41 (0)62 777 40 09
E-Mail: [email protected]
Camping Revue
La Camping Revue est dédiée au camping,
au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît
six fois par année. La revue est l’organe
d’information officiel de la FSCC. Il est
adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans
la cotisation ordinaire. Les documents et
les photos envoyés ne seront renvoyés à
l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra
être invoquée. Les articles signés expriment
l’opinion de leur auteur et n’engagent pas
la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec
l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni
aucune garantie quant à l’exactitude du
contenu des dossiers.
Adresse de la rédaction
Walter Bieri
Belchenweg 10
CH-5742 Kölliken
Tel +41 (0)62 751 15 23
E-Mail: [email protected]
www.sccv.ch
Rédaction
Walter Bieri, Chefredaktor
E-Mail: [email protected]
Tél +41 (0)62 751 15 23
Redaktion: [email protected]
Redaktionsmitarbeiterin Romandie:
Eliane Pauli
Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz
Tél +41 (0)21 691 85 46
[email protected]
Régie des annonces
Spatz Camping & Touring Service AG
Hedwigstrasse 25
CH-8032 Zürich
Tél +41 (0)44 383 38 38
E-Mail: [email protected]
Impression/moyens de techniques
Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar
Tél +41 (0)41 767 76 56
Fax +41 (0)41 767 76 27
E-Mail: [email protected]
www.multicolorprint.ch
le président Josef Willi, [email protected], 062 777 40 08 ou
le trésorier Walter Bieri, [email protected], 062 751,15,23
CampingRevue 6/2015
17
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES AUX CAMPEURS
Unsere Partner / Nos Partenaires
Adresse
Telefon / Fax
Internet
E-Mail
Allianz Suisse
Postfach
8010 Zürich
camper-huus
Felsenaustrasse 41
CH-7000 Chur
Camping Card International
F.I.C.C.
Rue Belliard 20
BE-1040 Bruxelles
Caravan Zimmermann Buhholzstrasse 26
6032 Emmen
eflizzer
Babutec GmbH
Neunbrunnenstrasse 104c
8050 Zürich
Gondelbahn Grindelwald-Männlichen AG
CH-3818 Grindelwald
SOCAR Card Center
Postfach
8305 Dietlikon
Spatz Camping & Outdoor AG
Neue Winterthurerstrasse 82
8304 Wallisellen
Top Camp AG
Fabrikstrasse 21
3800 Interlaken
womo vermietung gmbh
Romanshornerstrasse 133
9322 Egnach
ÖKK
Bahnhofstrasse 13
7302 Landquart
058 358 50 50
www.allianz.ch
[email protected]
081 284 64 79
081 284 81 80
www.camper-huus.ch
[email protected]
[email protected]
041 260 21 86 www.caravanzimmermann.ch
[email protected]
044 520 87 14
www.eflizzer.ch
[email protected]
+41 (0)33 854 80 80 www.maennlichen.ch +41 (0)33 854 80 88
[email protected]
044 805 58 30 www.socarenergy.ch
[email protected]
044 383 38 38 www.spatz.ch
[email protected]
033 826 40 50 www.topcamp.ch
[email protected]
071 855 24 40
www.womoverkauf.ch
[email protected]
058 456 10 10 www.oekk.ch
[email protected]
Aktuell für Wintersportfans:
Unser neuer Vertragspartner Männlichenbahn
Natürliche Geländeformen, toppräparierte Pisten, das ausgeklügelte
Beschneiungssystem und moderne
Transportanlagen machen den Ski- oder
Snowboardtag unvergesslich!
Selbstverständlich bieten wir alternativ auch
tolle Schlittel- und Winterwanderwege an. Der
einzigartige Royal Walk ist übrigens auch im
Winter begehbar. Nach einem kurzen Aufstieg
erwartet Sie auf dem Gipfel eine grandiose
Rundsicht. Mit unserem Top-Schlittelangebot
18
Wintererlebnis zu Spezialkonditionen
Als fachkundiger und kundenorientierter Ansprechpartner rund um das Thema Bergbahnen
im Raum Grindelwald gewährt die Gondelbahn Grindelwald–Männlichen den Mitgliedern
des SCCV/FSCC einen Rabatt in Höhe von 25 Prozent.
Während der Wintersaison verkaufen wir Ihnen unseren Schlittel- und Wanderpass
(gültig für mehrere Fahrten nur auf der Gondelbahn Grindelwald–Männlichen) à CHF
29.– pro Person, Kinder 6 bis 15 Jahre à CHF 13.–. Keine weiteren Ermässigungen.
Die Mitglieder erhalten die vergünstigten Billette nur an der Kasse der Gondelbahn Grindelwald–Männlichen gegen Vorzeigen des entsprechenden Ausweises.
garantieren wir Ihnen Spass pur! Die tiefverschneite Bergwelt mit den faszinierenden Ausblicken wird auch Sie verzaubern. Runden Sie
Ihren erlebnisreichen Tag an der heimeligen
«Spycherbar» ab. Die Gastfreundschaft in der
imposanten Bergwelt im Angesicht des berühmten Dreigestirns Eiger, Mönch und Jungfrau wird Sie überzeugen.
CampingRevue 6/2015
CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES
DEUTSCH /AUX
FRANZÖSISCH
CAMPEURS
Anmeldung
Anmeldung // Bestellung
Bestellung
Adhésion
Adhésion // Commande
Commande
Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs:
Dies sind
sind die
die Leistungen
Leistungen des
des SCCV
SCCV und
und der
der angeschlossenen
angeschlossenen Klubs:
Klubs:
Dies
– kostenlose Ausstellung der Camping Card International
kostenlose Ausstellung
Ausstellung der
der Camping
Camping Card
Card International
International
––– alle
kostenlose
Haftpflichtversicherung
bis Fr.
500 000.–Jahr sind gratis
––– alle
alle
Camping Revue durch
das2 laufende
ermässigte Platzgebührenbis
Haftpflichtversicherung
bisauf
Fr.Klub-,Verbands500 000.–
000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz
––– Haftpflichtversicherung
Fr.
22 500
ermässigte Platzgebühren
Gebühren auf vielen
ausländischenund
Plätzen
ermässigte
Platzgebühren
auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund
Vertragsplätzen in
in der
der Schweiz
Schweiz
––– ermässigte
auf
Vertragsplätzen
Preisreduktionen
auf Campingführern
ermässigte
Gebühren
auf vielen
vielen ausländischen
ausländischen Plätzen
Plätzen
––– ermässigte
Gebühren
auf
Dienstleistungen des
Zentralsekretariates
Preisreduktionen
auf Campingführern
Campingführern
––– Preisreduktionen
auf
der euroShell des
CardZentralsekretariates
5lRp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz
Dienstleistungen
des
Zentralsekretariates
––– mit
Dienstleistungen
mit
der
euroShell
Card 5lRp./lt
5lRp./lt
Rabatt an
an allen
allen Shell-Stationen
Shell-Stationen in
in der
der Schweiz
Schweiz
euroShell
Card
Rabatt
–––– mit
10%der
Rabatt
bei Allianz
Versicherung
Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen
Campingund Caravanning-Verbandes
zu werden
(inkl.des
Camping-Revue).
Der/die
wünscht
eines
Schweizerischen
Der/die Unterzeichnete
Unterzeichnete
wünscht Mitglied
Mitglied
eines Klubs
Klubs
des
Schweizerischen
Le
soussigné
devenir membre d’un
des clubs(inkl.
de laCamping-Revue).
Fédération Suisse
Campingund
Caravanning-Verbandes
zu
Campingunddésire
Caravanning-Verbandes
zu werden
werden
(inkl.
Camping-Revue).
de
camping
et
Caravanning.
Le soussigné
soussigné désire
désire devenir
devenir membre
membre d’un
d’un des
des clubs
clubs de
de la
la Fédération
Fédération Suisse
Suisse
Le
de
de camping
camping et
et Caravanning.
Caravanning.
Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–).
Le
soussigné
désire s’abonner
à laein
Camping
Revue der
(prix
25.– ).
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Abonnement
Camping-Revue
(Preis
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
ein
Abonnement
der
Camping-Revue
(Preis 25.–).
25.–).
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire s’abonner
s’abonner àà la
la Camping
Camping Revue
Revue (prix
(prix 25.–
25.– ).
).
Der/die Unterzeichnete will
Der/die Unterzeichnete wünscht
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.wünscht
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
Der/die
Unterzeichnete
will
Der/die
Unterzeichnete
wünscht
Le
soussigné
désire
passer
Le
désire recevoir
eine
Bestellung
aufgeben.
die
SCCV/euroShell
Card.
eine
Bestellung
aufgeben.
diesoussigné
SCCV/euroShell
Card.
une
commande.
la
carte
FSCC/euroShell.
Le
Le
Le soussigné
soussigné désire
désire passer
passer
Le soussigné
soussigné désire
désire recevoir
recevoir
une
la
une commande.
commande.
la carte
carte FSCC/euroShell.
FSCC/euroShell.
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre
oui
non
SCCV-Mitglied:
Ja
Nein
Membre FSCC:
FSCC:
oui
non
Mitglieder werben Neu-Mitglieder:
Für jedes neu
geworbene
Mitglied gibt es Fr. 5.–.
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Mitglieder
werben
Neu-Mitglieder:
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
im Wert von Fr. 17.–.
Für
jedes
neu
geworbene
Mitglied
gibt
Fr.
5.–.
Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt
gibteses
esein
Fr. Camping-Verzeichnis
5.–.
Geworbendurch:
durch:
Konto:
Geworben
Geworben
Konto:
Geworben durch:
durch:
Konto:
Adresse:
Name/Nom:
Name/Nom:
Name/Nom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Vorname/Prénom:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
Adresse/Adresse:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue 1/2005
9/2005
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
PLZ/Ort/NPA/Lieu:
CampingRevue
1/2005
9/2005
CampingRevue
9/2005
1/2005
Tel.:
Tel.:
Tel.:
E-Mail:
E-Mail:
E-Mail:
*
*
*
*
*
*
Et voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés:
Et voici
Et
voici les
les prestations
prestations de
de la
la FSCC
FSCC et
et de
de ses
ses clubs
clubs affiliés:
affiliés:
– la Camping Card International, qui est établie gratuitement
la Camping
Camping Card
Revue,
qui paraît 10qui
foisest
parétablie
annéegratuitement
––– la
International,
la
Camping
Card
International,
qui
est
établie
gratuitement
assurance
avec une
couverture
––– la
Camping
Revue,
qui
10
par
la
CampingRC
Revue,
qui paraît
paraît
10 fois
foismaximale
par année
annéede fr. 2 500 000.–
–
taxes
réduites
sur
les
places
de
camping
des
clubs,
la FSCC
–– assurance
000.–
assurance RC
RC avec
avec une
une couverture
couverture maximale
maximale de
de fr.
fr. 22de500
500
000.–et celles sous contract
taxes réduites
réduites sur
sur les
de nombreux
terrains des
étrangers
––– taxes
sur
les
places de
de camping
camping
des
clubs, de
de la
la FSCC
FSCC et
et celles
celles sous
sous contract
contract
taxes
réduites
places
clubs,
réduction
de prix
les guides de
camping
taxes
réduites
sur sur
de nombreux
nombreux
terrains
étrangers
––– taxes
réduites
sur
de
terrains
étrangers
les servicesde
secrétariat
centralde
réduction
deduprix
prix
sur les
les guides
guides
de camping
camping
––– réduction
sur
avecservices
la cartedu
euroShell
rabais
de 5lcts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse
les
services
du
secrétariat
central
––– les
secrétariat
central
avec
ladecarte
carte
euroShell
rabais
de 5lcts
5lcts
le litre
litre àà toutes
toutes les
les Stations
Stations Service
Service Shell
Shell en
en Suisse
Suisse
–––– avec
10% la
réduction
pour
Allianz
Insurance
euroShell
rabais
de
le
Bitte senden an/à envoyer à la:
Bitte
an/à
la:
Bitte senden
sendenWührestrasse
an/à envoyer
envoyer
la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09
SCCV/FSCC,
13,àà5724
Diese Positionen
müssen
ausgefüllt
werden:
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13,
Dürrenäsch,
oder
SCCV/FSCC,
Wührestrasse
13, 5724
5724
Dürrenäsch,
oder per
per Fax
Fax 062
062 777
777 40
40 09
09
Ces
champs sont obligatoires:
Geburtsdatum/Date
de naissance:
Geburtsdatum/Date
Geburtsdatum/Date de
de naissance:
naissance:
Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID:
PassPass- oder
oder ID-Nr./Passeport
ID-Nr./Passeport ou
ou N°
N° ID:
ID:
Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance :
Ausstelldatum
Ausstelldatum und
und Ort/Date
Ort/Date et
et lieu
lieu de
de la
la déliverance
déliverance ::
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu
Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine:
d’origine:
Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu
d’origine:
Gewünschter Club/Club préféré:
Gewünschter
Gewünschter Club/Club
Club/Club préféré:
préféré:
Datum/Date:
Datum/Date:
Datum/Date:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
Unterschrift/Signature:
*
*
*
*
*
Mobile:
Mobile:
Mobile:
1
1
1
*
*
Literatur
Literatur und
und Warenbezug/Livres
Warenbezug/Livres et
et accessoires
accessoires
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 2014
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2014/Guide
SuisseSuisse
de Camping 2014 2015/16
____Schweiz.
Camping-Verzeichnis
2015/16
/ Guide
____ADAC
Campingführer
Südeuropa/sud de l’Europe
2014/Guide
de Camping
2014 de Camping
____ Südeuropa/sud
Band
1/volume 1de
____ADAC
Campingführer
201
/Guide
de
Camping
201
4
____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20154
Südeuropa/sud
de l’Europe
l’Europe
____
____ Band
Band 1/volume
1/volume 11
____ ADAC Stellplatzführer 2014
____
ADAC
Stellplatzführer
2014
____
ADACEuropa-Führer
Stellplatzführer
2015 Guide de l’Europe 2014
____DCC
2014/DCC
____DCC
Europa-Führer
2014/DCC
Guide
____
____DCC
Europa-Führer 2015/DCC
Guide de
de l’Europe
l’Europe 201
20154
Bordatlas/Reisemobil
international
____
____Bordatlas/Reisemobil
Bordatlas/Reisemobil international
international
____
Waren/Marchandises plus Porto
Waren/Marchandises
plus Porto
Waren/Marchandises
Porto
SCCV
Krawattenkordel/Cravatteplus
de la FSCC
(vergoldet/orée)
CampingRevue 10/2008
CampingRevue 10/2008
Mitglieder Nichtmitgl.
Membres Non
membre
Mitglieder
Nichtmitgl.
Mitglieder
Nichtmitgl.
Membres
Membres Non
Non membre
membre
13.—
17.–
13.—
17.–
12.—
17.–
Nordeuropa/nord de l’Europe
____ Nordeuropa/nord
Band
2/volume
2
29.—
34.–
de
l’Europe
Nordeuropa/nord de l’Europe
____
29.—
34.–
____ Band
Band 2/volume
2/volume 22
34.–
–
34.
29.—
34.
29.—
29.—
34.––
23.—
27.–
23.—
23.—
28.
—
28.
30.—
—
____ SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée)
____
____
de
____ SCCV
SCCV Krawattenkordel/Cravatte
Krawattenkordel/Cravatte
de la
la FSCC
FSCC
(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant FSCC,
grand(vergoldet/orée)
____SCCV-Kleber,
gross/Autocollant
FSCC,
grand
gross/AutocollantFSCC,
FSCC,petit
grand
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
____SCCV-Kleber,
FSCC,
____SCCV-Kleber, klein/Autocollant
klein/Autocollant
FSCC, petit
petit
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit Krawattennadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de cravate
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Krawattennadel/Insigne
Krawattennadel/Insigne de
dedemembre
membre
FSCC
avec
épingle
dedecravate
cravate
____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne
membreFSCC
FSCCavec
avecépingle
épinglede
sûreté
____SCCV-Mitgliederabzeichen
mit
Sicherheitsnadel/Insigne
de
membre
FSCC
avec
épingle
____SCCV-Mitgliederabzeichen mit
Sicherheitsnadel/Insigne
de membre FSCC avec épingle de
de sûreté
sûreté
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
FSCC
en étoffe
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe
en
____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC
FSCC
en étoffe
étoffeFSCC
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de
____SCCV-Autoplakette/Plaquette
de voiture
voiture
FSCC
____SCCV-Fahne
150x150 cm/Drapeau
FSCC FSCC
150x150 cm
____SCCV-Fahne
150x150
cm/Drapeau
FSCC
____SCCV-Fahne
150x150
FSCC 150x150
150x150
cm
Pins: Nummerierte
undcm/Drapeau
limitierte 3er-Serie
(500 Ex.)cm
inkl. Geschenkbox
____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau
____
Pins:
Nummerierte
und
limitierte
3er-Serie
Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500
(500 Ex.)
Ex.) inkl.
inkl. Geschenkbox
Geschenkbox
____
et
cadeau
____Série
Série de
de 3,
3, numérotés
numérotés
et limités
limités (500
(500 ex.),
ex.), avec
avec box
box de
denicht
cadeau
____Einzel-Pins
(Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
limitiert/Pins par pièce, pas numeroté
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par
____Einzel-Pins
(Motive:
Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil),
nicht
limitiert/Pins
par pièce,
pièce, pas
pas numeroté
numeroté
____
FICC-Kleber,
gross, 25 cm/Autocollant FICC, grand,
[ 25
cm
____
FICC-Kleber,
gross,
25
cm/Autocollant
FICC,
grand,
[
25
cm
____ FICC-Kleber,klein/Autocollant
gross, 25 cm/Autocollant
____FICC-Kleber,
FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm
____FICC-Kleber,
FICC,
____FICC-Kleber, klein/Autocollant
klein/Autocollant
FICC, petit
petit
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion
FICC
____FICC-Wimpel/Fanion FICC
23.50
23.50
23.50
3.—
3.—
2.—
3.—
2.—
5.—
2.—
5.—
5.—
5.—
5.—
5.—
15.—
5.—
15.—
15.—
105.—
____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC
____SCCV Softshell-Gilet /Gilet Softshell FSCC
200.—
190.—
_____10% Rabatt auf eflizzer/10% de réduction sur eflizzer
27.–
27.–
33.–
33.–
36.–
105.—
105.—
7.—
7.—
7.—
2.—
2.—
12.—
2.—
12.—
12.—
2.—
2.—
7.—
2.—
7.—
7.—
1
1
CampingRevue 6/2015
Preisänderungen vorbehalten
vorbehalten
Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen
vorbehalten
Literatur/Littérature
(+
Porto
&
Verpackung)
Preisänderungen
vorbehalten
____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2014/Guide Suisse de Camping 201
Campingplätze empfehlen sich!
Ces terrains de camping vous
attendent!
SCCV
Camping Village
Mareblu
Toskana, Italien
FSCC
Località MAZZANTA
I-57023 Cecina Mare (Livorno)
Tel. +390 586 629 191
Fax +390 586 629 192
www.campingmareblu.com
[email protected]
•
•
•
•
Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno)
Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen
In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano usw.
Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt,
Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Wi-Fi-Verbindung
• Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz,
Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung
• Mobilheim-Vermietung
Es hat noch freie Winterstandplätze!
SCCV
FSCC
Camping
Camping Grassi,
Grassi, Frutigen
Frutigen
Berner
Oberland
Berner Oberland
Ganzjährig
Ganzjährig geöffnet.
geöffnet. Wintersaison
Wintersaison –– Standplätze.
Standplätze.
Beste
Ausgangslage
Beste Ausgangslage für
für SommerSommer- und
und Wintersport.
Wintersport.
Telefon
Telefon 033
033 671
671 11
11 49
49
www.camping-grassi.ch
www.camping-grassi.ch
Caravans und Motorcaravans
Wohnwagen
• Thetford Service Partner
20
CampingRevue 6/2015
LESERBRIEFE / LETTRES
Situation auf Schweizer Campingplätzen
Stellungnahme der Redaktion Camping Revue
Als sehr langjähriger Camper (bin jetzt pensioniert und campe, seit ich
5-jährig war) hat es mir den «Nuggi herausgehauen» über die jeweiligen Kommentare Ihrer Redaktoren usw. betreffs Leserbriefen zu «Campingwelten». Diese Ignoranz und Hochmütigkeit gegenüber den Leserbriefschreibern sucht ihresgleichen. Ausreden, Ausreden und nochmals
Ausreden zu den Situationen auf den Schweizer Campingplätzen. Kein
Wunder, dass immer weniger in der Schweiz campieren, mit solchen
Ausreden! Diese Leserbriefschreiber kann ich nur unterstützen, es gibt
in der Schweiz leider nur sehr wenige, wirklich gute Campingplätze.
Da nützt die sicherlich grosse Dichte auch nicht viel! Winzige Parzellen: Es braucht ja sicher nicht 150 m2, aber viele Parzellen sind so
klein, dass man nicht einmal einen ganz normalen Wohnwagen mit
Sonnendach aufstellen kann, geschweige dann noch das Auto. Aber
das macht ja nichts, Hauptsache, sie sind teuer! Wie kommen Sie um
Himmels willen auf einen Durchschnittspreis zwischen Fr. 20.– und Fr.
35.–?! Ich habe noch nie auf einem Campingplatz in der Schweiz für Fr.
20.– übernachtet (ausgenommen in NS mit Camp-Card) und auch solche für Fr. 35.– muss man schon suchen. Der Schnitt dürfte um einiges
höher liegen, schauen Sie nur einmal die Plätze im Tessin an! Ferner
hat sich auf vielen Plätzen die Mode durchgesetzt, keine Ermässigung
mehr in der Vor-/Nachsaison anzubieten. Selbst mit der Camp-Card in
der Nachsaison werden teilweise Preise verlangt, die man im Ausland
nicht einmal in der Hochsaison zahlt. Auch mir ist klar, dass in der
Schweiz alles teurer ist, aber nicht so viel! Wir verdienen nicht drei- bis
viermal mehr als z.B. die Deutschen. Rechnen wir alle Steuern, die
hohen Mieten und die teuren Lebensmittel dazu, ist der Unterschied
nicht allzu gross. Ich weiss, wovon ich rede, haben wir doch deutsche
Bekannte und campieren auch oft in Deutschland, Elsass, Holland, Österreich und früher auch Italien, das aber unterdessen fast so teuer wie
die Schweiz ist. Selbstverständlich campieren wir auch in der Schweiz,
sonst würde ich diesen Brief gar nicht schreiben.
Noch etwas zu den Platzbewertungen: Es gibt nur einen einzigen wirklich neutralen und ehrlichen Campingführer, und das ist und bleibt der
ADAC. Dort wird in der Reklame wohl auch gelogen, aber sicher nicht
bei den Bewertungen! In allen Schweizer Führern ist ja jeder Platz absolut super und leise, auch wenn er neben einer Autobahn und einer
Eisenbahnlinie liegt! Habe noch nie etwas Negatives über einen Platz
in einem solchen Führer gelesen …
Wir waren kürzlich mit unseren Enkelkindern im Elsass, zu viert, diese
zählten bereits als Erwachsene, bezahlt haben wir für eine volle Woche
zirka EUR 180.–, das macht pro Person und Nacht zirka EUR 6.50. Meine
Tochter war schon auf einem Camping in der Schweiz (nicht im Tessin)
mit 4 Kindern, noch zum Kinderpreis, und hat dort pro Nacht zirka Fr.
100.– bezahlt! Der Leserbriefschreiber mit seinen Angaben zu den Auslandpreisen hat todsicher keine Aktion oder Ähnliches gehabt, so wenig
wie wir im Elsass. Ziehen Sie doch einmal Ihre rosarote Brille ab! Waren
Sie überhaupt auch schon mal auf einem ausländischen Campingplatz?
Ich weiss, ich bin nun sicher böse und ein Nestbeschmutzer, aber auch
Realist. Mich wundert es absolut nicht, dass die Übernachtungen auf
schweizerischen Campingplätzen zurückgehen. Das liegt nicht am Wetter, wie es gewisse Clubs weismachen wollen … Das Preis-LeistungsVerhältnis stimmt einfach absolut nicht mehr, und je länger, je weniger
gibt es doch viele Plätze, die Jahr für Jahr bis 10 Prozent aufschlagen.
Ist mir völlig neu, dass wir eine solche Teuerung haben … Die teuersten Plätze in der Schweiz erreichen z.T. Hotelpreise, natürlich nur von
einem einfachen Hotel, ganz sicher aber von Ferienwohnungen.
W. B. aus S.
Als Binnenland fehlen uns die sonnigen weissen Strände am Meer.
Auch sind die meisten Seeufer im Besitz der Kantone und des
Bundes, und zu guter Letzt ist der Boden rar und desshalb teuer.
Um einen Campingplatz rentabel zu betreiben, sind kaufmännisch
belegbar in unserem Land mindestens 100 Stellplätze notwendig.
Trotzdem betreiben viele Private und auch Campingklubs kleinere,
vielfach naturnahe Campingplätze in der Schweiz. Da ich nicht nur
Camper, sondern auch Verwalter eines kleinen Campingplatzes im
Berner Oberland bin, kenne ich die Situation von beiden Seiten.
Auch auf einem kleinen Camping erwartet der Gast Komfort und
Sauberkeit, was in der Saison eine Präsenzzeit von bis zu 15 Stunden täglich erfordert.
Nach wie vor bin ich der Überzeugung, dass mein Vergleichspreis
der Realität entspricht. Ich habe nach dem Zufallsprinzip einige
Plätze aus dem Verzeichnis des SCCV 2015 (erhältlich im Webshop
des SCCV zum Preis von Fr. 12.– inkl. Versand) herausgepickt:
CampingRevue 6/2015
Campingplatz
Camping Heubach Rüschegg BE1168
Camping Laghetto Astano TI1086
Camping Ulrichen
VS9961
Camping Reckingen
VS9955
Camping Payern
VD830
Camping Saignelégier
J4780
Camping Les Breuleux
J4781
Camping La Neuveville
BJ771
Camping Arnist Oberwil
BO675
Camping Grassi Frutigen
BO662
Camping Brunnen
SZ429
PreisErmässigungen
Fr. 24.– CCI 10% SCCV 20%
Fr. 25.– CCI 10% SCCV 20%
Fr. 26.–
Fr. 29.– CCI 10%
Fr. 20.–
Fr. 26.–
Fr. 27.–
Fr. 33.–
Fr. 28.–
SCCV 10%
Fr. 26.– CCI 10%
Fr. 24.– CCI 10%
Selbstverständlich bin ich auch auf ausländischen Plätzen Gast und
habe zum Beispiel in Südfrankreich in Le Grau-du-Roi EUR 38.– pro
Nacht bezahlt ...
Persönliches Fazit meiner Betrachtungen: Camping in der Schweiz
ist nicht überteuert, aber einfach anders. Und zu guter Letzt immer
wieder meine Empfehlung: «Redet mitenand; am Beschte grad uf
em Platz.»
red
Feiert mit uns: 2016 wird
der SCCV 80 Jahre alt!
Célébrez avec nous:
2016 la FSCC 80 ans!
21
REISEZIELE / DESTINATIONS
Ajaccio – La Place du Diamant
Bonifacio – La Forteresse
Bougainvillées sur la Place du Diamant
La Corse … Île de Beauté
Nous reprenons la suite de notre voyage.
Lundi, départ pour Porto-Vecchio. Nous avons
environ 200 km à parcourir. Nous passons par
Corte, Aléria et la côte est jusqu’à Porto-Vecchio. Les routes sont agréables et les paysages
magnifiques.
Mardi nous prenons le car pour Bonifacio.
La ville de Bonifacio est située à l’extrême sud
de la Corse et c’est la ville la plus au sud de la
France. A une distance de 14 km seulement,
le détroit de Bonifacio, se trouve la Sardaigne,
donc l’Italie. La ville forteresse de Bonifacio
est bâtie sur une presqu’île d’environ 1500 m
de longueur sur 200 m de largeur, rattachée à
la terre par l’isthme de Saint Roch.
Bonifacio est une des villes touristiques le
plus importantes de la Corse. La ville haute
est parsemée de ruelles, de placettes et de
points de vue sur la côte, la mer et le port.
Le Port depuis la forteresse
22
CampingRevue 6/2015
REISEZIELE / DESTINATIONS
rêtons au bord de son lac puis continuons
vers Zonza, village adossé aux Aiguilles de
Bavella. La route nous conduit du sable fin
de Porto-Vecchio au granit de l’Alta Rocca,
en passant du pin parasol au pin laricio, du
dauphin au mouflon … Le changement de
paysage sur seulement quelques dizaines
de kilomètres est impressionnant. Soudainement, au détour de la route, nous découvrons les majestueuses Aiguilles de Bavella
et de ses pics déchiquetés. Malheureusement, le temps n’est pas avec nous et des
nuages nous cachent ce paysage prestigieux.
Notre périple de la journée se termine par
le col de Larone, au travers de montagnes
pleines de fraîcheur et d’ombre. Nous poursuivons la route vers Solenzara et Porto-Vecchio par une route jalonnée de places bordées de délicieuses pinèdes.
Bonifacio depuis la mer
Sitôt arrivés au port, nous embarquons pour
une croisière d’une heure à la découverte des
grottes et falaises de Bonifacio. Depuis la mer,
le spectacle des maisons posées au bord des
falaises est magnifique. Une vraie carte postale. Ensuite nous prenons le petit train pour
accéder à la citadelle. Nous visitons le Bastion
de l’Etendard, la place d’Armes, le cimetière
marin d’une étonnante beauté, le spectaculaire escalier du roi d’Aragon taillé à pic dans
la falaise. La vue sur les falaises blanches bat-
tues par les vagues est incroyable de beauté.
Au loin, on aperçoit les Iles Lavezzi et la Sardaigne.
Mercredi nous quittons les bords de la Méditerranée pour nous rendre à l’intérieur du
pays, aux Aiguilles de Bavella, site incontournable de la région. Nous prenons la
route d’Ospedale, village situé sur la commune de Porto-Vecchio. C’est le plus haut
village de la Corse du Sud. Nous nous ar-
Jeudi, nous reprenons la route pour nous
rendre au Camping Benista à Porticcio. En
route, nous traversons Sartène, la plus corse
des villes corses. Cette ville médiévale fortifiée, sur un rocher de craie blanche plongeant à pic dans la mer est très impressionnante. Nous aurions aimé en visiter la
citadelle et la vieille ville, mais malheureusement, étant donné le nombre de touristes
présents sur ce site, il nous a été impossible
de nous stationner. Nous apprécions donc le
paysage en roulant et continuons notre route
Le Lac d’Ospedale
CampingRevue 6/2015
23
REISEZIELE / DESTINATIONS
Lecci
jusqu’à Porticcio. Nous nous rapprochons
d’Ajaccio car malheureusement le voyage
arrive à sa fin.
Vendredi visite guidée d’Ajaccio. Labellisée «Ville d’Art et d’histoire» en 2012, Ajaccio est à l’origine une cité génoise avec son
centre historique coloré. C’est aussi une ville
impériale aux monuments imposants et une
ancienne station climatique aux édifices prestigieux. Nous admirons sa cathédrale, sa place
du Diamant ou place de Gaulle qui marque
la séparation entre la vieille ville et les nouveaux quartiers. Face à la mer, on découvre
le monument dédié à Napoléon et ses quatre
frères. En raison de sa forme il est surnommé
«l’encrier». Nous parcourons son vieux port,
ses marchés animés, ses ruelles aux nobles
demeures ainsi que le Musée Bonaparte. Nous
longeons la mer jusqu’aux Iles Sanguinaires,
un magnifique archipel d’îlots très morcelés,
dont le plus imposant s’élève à 80 m au dessus de l’eau et porte un phare qui indique
d’entrée du golfe. Au soleil couchant, le site
est superbe.
Adieu la Corse – embarquement
Nous aurions aimé rester quelques jours à
Ajaccio, mais malheureusement nous prenons
le ferry le lendemain samedi pour retourner
sur le continent.
La gastronomie corse est unique car elle
offre des saveurs qu’on ne trouve nulle part
ailleurs. Ce sont les produits d’une nature
intacte comme le thym, le romarin, le myrte,
le fenouil, qui donnent un parfum très partiEn résumé, la Corse est magnifique. Elle porte culier. Le Brocciu, fromage mou à base de lait
bien son nom d’Ile de Beauté. Ses paysages de chèvre et de brebis, est ici le roi des froriches et variés invitent à la découverte. D’une mages et figure obligatoirement au menu de
superficie de 8722 km2 elle possède plus de tous les restaurants et snacks. La charcuterie
1000 km de côtes (golfes, plages sableuses et corse, fabriquée selon des recettes traditionrocheuses). Sa côte ouest est la plus découpée. nelles est également excellente. Pour la soif,
Elle est exposée aux vents dominants. De nom- à part quelques vins très prisés, on déguste
breux golfes profonds sont présents sur cette la «Pietra», bière à la châtaigne excellente et
côte. A l’est, le rivage est plus linéaire et on y très typique.
trouve la longue plage du littoral et la plaine
orientale. Elle possède également de nombreux En ce qui concerne les campings, en règle
fleuves, rivières et lacs qui forment de superbes générale ils sont de bonne qualité. Dans ceux
paysages. Le plus long fleuve est le Golo, long que nous avons fréquenté, peu d’emplacede 80 km et 43 lacs d’origine glaciaires sont ments délimités, mais beaucoup de place. Il
situés en haute montagne. C’est l’une des plus est vrai que nous étions au mois de mai, hors
grandes îles de la Méditerranée occidentale. des mois d’été.
Située entre la Sicile et la Sardaigne, elle est
distante de 90 km du port italien de Piombino Un voyage magnifique et inoubliable.
et se trouve à 170 km au nord-ouest de Nice.
La Sardaigne n’est qu’à 14 km au sud de l’île.
Eliane Pauli
Les Iles Sanguinaires
24
CampingRevue 6/2015
SCCV / FSCC
Voranzeige:
17. SCCV-Frühjahrsrallye / 17e Rallye FSCC de printemps
22. bis 24. April 2016, Bahnhofstrasse 29 und Sportanlage Rietstein, 9630 Wattwil
SCCV-Delegiertenversammlung / FSCC Assemblée des délégués
23. April 2016, Berufs- und Weiterbildungszentrum Toggenburg (BWZT), Bahnhofstrasse 29, 9630 Wattwil
Liebe Campingfreunde
Der Camping Club Thurgau freut sich, euch zur Frühjahrsrallye 2016
einzuladen. Die Stellplätze sind um das BWZT oder in unmittelbarer
Nähe. Aus Platzgründen und weil die Plätze asphaltiert sind, können
keine Vordächer aufgestellt werden. Es gibt aber genügend überdachten Platz, um die Kameradschaft im Freien zu pflegen. Sanitäranlagen
mit Duschmöglichkeiten stehen ebenfalls zur Verfügung. Die Abende
verbringen wir in der Aula des BWZT, wo auch die DV stattfindet. Für
nicht delegierte Teilnehmer werden wir ein Rahmenprogramm organisieren.
Chers amis campeurs
Le Camping Club Thurgau se réjouit de vous inviter au Rallye de
printemps 2016. Les emplacements se situent autour de la BWZT ou
non loin. Pour des raisons de place, mais aussi du fait que celles-ci
sont asphaltées, aucun auvent ne pourra être monté. Cependant,
une partie couverte avec suffisamment de place pour soigner la
convivialité ainsi que des sanitaires avec possibilité de se doucher
seront à disposition. Nous passerons les soirées dans l’auditorium
de la BWZT, où aura également lieu l’assemblée. Pour les participants non-délégués, nous organiserons un programme-cadre. D’icilà, je vous souhaite tout le meilleur.
Nun bleibt mir nur noch, euch bis dahin alles Gute zu wünschen.
Pour le CCTG
Ernst Brunner, Responsable du Rallye
Für den CCTG
Ernst Brunner, Rallye-Leiter
WOHNWAGEN / CARAVANES
Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz (2015)
Wohnmobil/camping-car
Caravan/caravane
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
Januar
64
46
86
124
118
106
96
-9.4%
33
30
38
45
32
32
34
6.3%
Februar
71
92
114
178
185
216
220
1.9%
76
58
89
87
103
75
89
18.7%
März
214
350
320
481
485
479
517
7.9%
153
250
238
312
255
232
321
38.4%
April
301
327
515
457
475
600
478
-20.3%
248
275
289
300
288
285
268
-6.0%
Mai
269
285
431
452
481
472
193
226
298
260
274
254
Juni
182
219
311
403
353
329
181
208
218
217
243
188
Juli
157
201
263
319
286
292
135
167
183
201
156
200
August
93
104
172
192
184
189
105
118
122
110
98
103
September
94
104
173
124
155
153
94
115
112
97
99
118
Oktober
49
71
100
109
93
119
59
59
71
56
59
52
November
34
68
80
120
109
98
44
48
56
57
57
44
Dezember
47
85
91
101
75
88
29
30
47
24
28
26
1575
1952
2656
3060
2999
3141
1350
1584
1761
1766
1692
1609
712
14.1%
101.7% 60.9% 26.7%
5.7%
3.8%
-6.4%
39.6% 16.2%
8.9%
-4.3%
Jahr
Jan. – April
1311
Saison
09/10
10/11
11/12
12/13
13/14
14/15
Sept. Vorjahr-Aug.
1848
2540
3050
3021
3115
1769
-6.4%
-3.5%
5.0% 14.1%
09/10
10/11
11/12
12/13
13/14
14/15
1558
1727
1818
1683
1612
952
Total Freizeitfahrzeuge
2011 2012 2013 2014 2015
4417 4826 4691 4750 2023
9.8%
-0.1%
Christoph Hostettler, 18. 5. 2015
CampingRevue 6/2015
25
RALLYE / RALLYE
4. Maroni-Rallye auf dem verbandseigenen
Campingplatz Al Laghetto in Astano TI
vom 2. bis 4. Oktober 2015
Auch dieses Jahr hat der Rallye-Leiter
des SCCV Rolf Häring am ersten Wochenende im Oktober die Maroni-Rallye auf
dem verbandseigenen Campingplatz
Al Laghetto in Astano durchgeführt.
Die Sonnenstube des Südens stand auf
Kriegsfuss mit dem Veranstalter.
Am Freitag ab 15.00 Uhr regnete es bis Samstag um 15.00 Uhr, danach war es bedeckt und
am Samstag ab 21.00 Uhr regnete es schon
wieder. Am Sonntag gegen die Abreisezeit
kam die Sonne zum Vorschein. Trotz des Wetters fanden 25 Einheiten den Weg nach Astano. Die einen reisten schon am Donnerstag
an und andere blieben bis am Mittwoch oder
Donnerstag.
Freitag, 2. Oktober 2015
Heute im Verlauf des Morgens ist auch der
Rallye-Leiter mit dem Material eingetroffen.
Nicht schlecht gestaunt hat er, als auch der
Forster Rolf mit seinem MAN mit 8,8 t auf dem
Parkplatz stand. Also da soll einer sagen, die
Zufahrt sei schlecht. Nach dem Staunen kam
die Arbeit, aber es ist in Astano immer wieder schön, wie alle beim Aufbau der Festwirtschaft helfen. Ein herzliches Dankeschön an
die freiwilligen Helfer! Als das erste Festzelt
stand, hat leider auch schon der Regen eingesetzt, aber der konnte uns nicht vom Aufstellen abhalten. Um 19.00 Uhr zauberte Rolf ein
feines Abendessen auf den Tisch, Salat, Risotto, Luganighe und zum Dessert feinen Kuchen
von Guido. Nach dem Essen wurde der Regen
so stark, dass die Rallye-Eröffnung unter der
Pergola stattgefunden hat. Der Ausflug auf
den Monte Lema ist somit schon heute Abend
ins Wasser gefallen. Die einen bilden morgen
eine Fahrgemeinschaft auf den Markt in Ponte
Tresa und die andern machen einen Spaziergang mit Rolf. Und so verschwand einer nach
dem andern in der regnerischen Nacht in sein
Schlafgemach.
Samstag, 3. Oktober 2015
Am Morgen regnete es immer noch, sodass
alle das Trockene suchten. Die einen fahren
auf den Markt nach Ponte Tresa, die andern
treffen sich um 11.00 Uhr in der Pergola und
machen einen Dorfspaziergang mit Rolf bei
Regen. Beim Restaurant Mena lädt Rolf alle
zu einem Apéro ein. Alle staunten über das
kleine, fein eigerichtete Lokal mit einem offenen Cheminée zum Polentakochen. Nach dem
Dorfrundgang liess auch der Regen nach, und
pünktlich auf das Maroni-Essen hat es sogar
ganz aufgehört zu regnen. Auch der neue Maronibrätler hatte leider die Zeit nicht ganz im
Griff, und so hatten wir dieses Jahr eine halbe
Stunde Verspätung auf den Zeitplan. Um 18.30
Uhr gab es dann das feine Abendessen mit
Salat, Polenta, Brustspitz oder Rindsschmorbraten. Zu vorgerückter Stunde gab es dann
noch Vermicelles mit Rahm. Der Abend wurde
26
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
Arbeitstage:
Chrampfe in Astano auf dem
Camping Al Laghetto
Am Montagmorgen nach der MaroniRallye trafen wir uns um 9.00 Uhr bei
Maria in der Pergola zu einem Kaffee,
um das Vorgehen an den Arbeitstagen zu
besprechen.
musikalisch begleitet und war sehr kurzweilig.
Um 21.00 Uhr regnete es wieder, und so waren die Leute auch nicht so lange im Festzelt,
die einen verzogen sich noch in die Pergola
und andere gingen schon schlafen.
Sonntag, 4. Oktober 2015
Pünktlich um 10.00 Uhr fand die Verabschiedung statt, und die Sonne zeigte sich von der
schönsten Seite. Der Organisator wünschte allen eine gute Heimreise. Für diejenigen, die
bis am Montag blieben, kochte Maria noch ein
feines Abendessen mit Kuchen zum Dessert.
Ein herzliches Danke an Maria und Guido.
Rolf teilte mit, dass es Malarbeiten, Teppichverlegen und Schreinerarbeiten im Aufenthaltsraum gebe, des Weiteren sei neben der
Aussensitzfläche eine zweite zu errichten,
dies sei auch die anstrengendste Arbeit. Hans
(Rallyeteilnehmer) erklärte, dass er gerne Malarbeiten mache. Somit war die erste Arbeit
schon vergeben. Jürg (Rallye-Teilnehmer) als
Schreiner meldete sich für das Teppichverlegen und wollte auch die Eckbank im Aufenthaltsraum fertigstellen; seine Frau Ursula
sei eine gute Handlangerin für ihn. An dieser
Stelle noch ein Dankeschön dem Teppichspender Werner (Festplätzler). Andreas und
Mery (Festplätzler), Renato und Rolf hatten
dann das grosse Los mit der Schwerarbeit gezogen. So war jeder auf seinem Arbeitsplatz,
um mit der Arbeit zu beginnen. Rolf musste noch Material besorgen, damit jeder etwas
zum Arbeiten hatte. Im Massenlager wurde
fleissig gestrichen und Regale entfernt, um
den Boden zu verlegen. Beim Sitzplatz wurde Beton gemischt, um die Stellriemen gegen
das Haus zu montieren. Als Rolf vom Einkauf
zurückkam, gesellten sich noch mehr Helfer
dazu: Henri (Rallye-Teilnehmer) und Roland
(Festplätzler). Um 12.00 Uhr gab es eine Suppe und Sandwiches, von Monika zubereitet.
Nach dem gemütlichen Schmaus und Trank
ging es den ganzen Nachmittag weiter mit
der Arbeit bis zur Erschöpfung, und das beim
schönsten Wetter. Als Tagesabschluss gab es
Freibier und Maroni, von Mery und Jacqueline zubereitet. Um 19.00 Uhr rief Monika
zum Abendessen, gut war das Essen von den
Frauen zubereitet. Am andern Morgen machte
sich jeder ausgeschlafen wieder an die Arbeit.
Andreas und Rolf machten sich auf den Weg,
um die Löffelsteine zu besorgen. Beim Baubedarf wurden die 40 Steine – auf zwei Paletten
verteilt – mit dem Hubstapler aufgeladen, so
konnten wir uns auf den Heimweg machen. Je
steiler die Strasse, desto langsamer wurde das
Fahrzeug. Andreas las den Lieferschein und
fragte mich: «Rolf, weisst du, was du geladen
hast?» «Ja, 40 Löffelsteine.» »Hast schon recht,
aber die wiegen 3600 kg! Wie viel darf das
Fahrzeug laden?» «Ja, ich glaube, 780 kg.» «Wie
viel? 780 kg? Also hast du nur 2820 kg überladen.» Wir mussten laut lachen und gingen
beim nächsten Wirtshaus auf den Schock ein
Bier trinken ...
Auf dem Camping angekommen, ging das
Problem weiter: Die Hebebühne konnte nur
500 kg halten. Also mussten wir Stein um Stein
abladen und hatten somit auch mehr Arbeit.
Nach anfänglichen Schwierigkeiten waren ein
Drittel der Steine bis zum Mittagessen verlegt.
Monika machte wieder eine feine Suppe und
Sandwiches. Beim Gespräch am Mittagstisch
stellte man fest, dass jede Arbeitsgruppe bis
zum Abend fertig würde, was natürlich erfreulich war. Als die Mal- und Schreinerarbeiten
abgeschlossen waren, half uns dieses Team
noch den Sitzplatz fertigzustellen. Anschliessend gab es wieder das verdiente Feierabendbier. Zur Feier des Tages kochte uns Maria ein
feines Abendessen, und anschliessend genossen wir das gemütliche Beisammensein. Am
Mittwoch war man auf dem Markt in Luino
und am Abend Pizza essen. Henri war der Meinung, es ist schön wenn man mit einer solchen
Gemeinschaft noch Fronarbeiten machen könne. An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön
den Helfern.
Rolf Häring
2016 findet die Maroni-Rallye vom 7. bis 9.
Oktober statt.
Text und Bild Rolf Häring
CampingRevue 6/2015
27
RALLYE / RALLYE
70. SCCV-Neujahrsrallye 2015/16
Liebe Campingfreunde
Wir laden Sie herzlich ein zur 70. Neujahrsrallye 2015/16, die vom 26. Dezember 2015
bis 3. Januar 2016 auf dem sonnigen Campingplatz Bächli-Heimberg im schönen Toggenburg stattfindet. Ein gutes und interessantes Programm erwartet Sie.
Allgemeine Hinweise
Rallyegebühr: Fr. 40.–. Darin sind enthalten:
Schneestern, Rallyesack, Glühwein und Eintritt für den Unterhaltungsabend am Silvester.
Silvestermenü: Suppe, Braten und Dessert.
Kosten: Fr. 45.– pro Person. Kinder nach Absprache. Die Schneeschuhwanderung findet
unter der Leitung des Seniorchefs statt. Es
werden je nach Witterung noch Tagesausflüge organisiert. Stellplatzgebühr: Fr. 25.– pro
Einheit/Tag, Kurtaxe Fr. 1.– pro Tag/Person.
Die Stellplatzgebühr ist vom 20. Dezember
2015 bis 9. Januar 2016 gültig, beinhaltet zwei
Personen und die Kurtaxe sowie den Ski-Bus
zum Bahnhof. Gasflaschentausch auf dem
Platz. Brotbestellung auf dem Platz bis 17.00
Uhr. Laden 100 m vom Platz entfernt. Restaurant Rössli 50 m vom Platz entfernt. Achtung:
Es ist nicht gestattet, mit Strom zu heizen.
Auf Ihre Teilnahme freuen sich
Familie Thoma und der Organisator
Rallye-Chef Rolf Häring
Programm
Samstag
26.12.2015
Anreise und Einrichten
19.30Dorfspaziergang
Sonntag
27.12.2015
Anreise und Einrichten
17.00Offiz. Eröffnung der Rallye beim Eingang des
Campingplatzes, mit Apéro
19.00 Gemütlicher Abend
Montag
28.12.2015 12.30Geführte Schneeschuhwanderung, ca. 1,5 Std.,
Schneeschuhe können vor Ort gemietet werden.
Dienstag
29.12.2015
Tag zur freien Verfügung
18.00 Fondueplausch im Restaurant Rössli
Mittwoch
30.12.2015
Tag zur freien Verfügung
ab17.30 Abendessen im Restaurant Rössli auf Vorbestellung
Chäshörnli, Apfelmus, Siedwurst: Fr. 19.–
ab19.00 Lotto im Restaurant Rössli
Donnerstag 31.12.2015
Vorschlafen / Sonne geniessen
19.00 Gemeinsame Silvesterfeier
23.00 Festaktivität, organisiert und durchgeführt auf dem Camping bis 1.00 Uhr
00.15 Start des Heissluftballons mit Kirchengeläut
Freitag
01.01.2016 12.00 Jekami-Plausch im Grillcamp
19.00 Gemütlicher Abend im Restaurant Rössli
Verabschiedung
Samstag
02.01.2016
Für die Bleibenden ein Katerspaziergang
Individuelle Abreise
Wintersportmöglichkeiten vor Ort
Skifahren, Schneeschuhlaufen, Langlauf in unmittelbarer Nähe
Programmänderungen vorbehalten. Der Veranstalter lehnt jegliche Haftung ab.
Telefon während der Rallye: 079 635 04 62.
Rallye-Chef
Rolf Häring, Postfach 120, 7012 Felsberg
Telefon +41 (0)79 635 04 62, E-Mail: [email protected]
✄
Anmeldung zur Neujahrsrallye 2015/16
Inscription au Rallye de Nouvel An 2015/16
Name/Nom:Vorname/Prénom:
Adresse:
PLZ/NP:Ort/Lieu:
Wohnwagen/Caravan
Wohnmobil/Camping-car
Anzahl Erwachsene/Nombre d’adultes: ________________
Anzahl Kinder/Nombre d’enfants: _________________
Anzahl Personen Essen Silvester/Nombre de personnes p.l. dîner St-Sylvestre: _________________
Anzahl Personen Schneeschuhlaufen/Nombre de pers. p. sortie en raquettes: _________________
Camping-Club/Membre du Club:
Telefon/Téléphone:
Ankunftsdatum/Date d’arrivée:
Abreisedatum/Date de départ:
28
Anmeldung bis zum 10. Dezember 2015
senden an:
Inscription jusqu’au 10 décembre 2015 à
SCCV Rallye-Chef
Rolf Häring
Postfach 120
7012 Felsberg
Telefon +41 (0)79 635 04 62
E-Mail: [email protected]
CampingRevue 6/2015
RALLYE / RALLYE
GPS: N 47°18’23.91’’ / E 9°11’43.16’’
Anfahrt: Autobahn Zürich–Winterthur–Wil.
Nehmen Sie die Ausfahrt in Richtung Wil
Wildhaus-Toggenburg Richtung Bütschwil.
Vor Bütschwil überqueren Sie die Brücke
Richtung Ganterschwil. Weiter nach Brunn­
adern. Fahren Sie auf der Wasserfluhstrasse
in St. Peterzell in Richtung Waldstatt. Bei der
Ausfahrt Dorf rechts abbiegen in Richtung
Camping Bächli.
GPS: N 47°18’23.91’’ / E 9°11’43.16’’
Itinéraire: via l’Autoroute Zurich–Winterthur–Wil. Prenez la sortie Wil en direction
Toggenburg–Wildhaus vers Bütschwil. Avant
Bütschwil, prenez le pont pour Ganterschwil.
Suivez la direction Brunnadern. Tournez sur
la Wasserfluhstrasse vers St. Peterzell en direction de Waldstatt. A la sortie du village tour-
nez à droite en direction de Bächli et Camping
Bächli.
Adresse: Wissstrasse 9, CH-9633 Bächli
En hiver, l’accès est généralement possible
sans problèmes, les autoroutes et routes sont
bien déblayées. En cas d’urgence: Rolf Häring, Téléphone 079 635 04 62.
Nous vous souhaitons un bon voyage.
Adresse: Wissstrasse 9, CH-9633 Bächli. Im
Winter ist die Zufahrt in der Regel problemlos
zu bewältigen. Die Autobahnen und Strassen
werden schwarzgeräumt.
Bei Notfällen: Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62.
Wir wünschen eine gute Anreise.
70e FSCC-Rallye de Nouvel An 2015/16
Chers amis campeurs
Nous vous invitons avec plaisir au 70e Rallye
de Nouvel An 2015/16 qui aura lieu du 26
décembre 2015 au 2 janvier 2016 sur le
camping ensoleillé Bächli-Heimberg dans le
beau Toggenburg. Un programme intéressant
et de qualité vous attend.
Informations générales
Frais du rallye: Fr. 40.–. Sont inclus; l’étoile
de neige, le sac du rallye, du vin chaud, une
entrée pour la soirée du réveillon du nouvel
an. Menu de la St-Sylvestre: Soupe, rôti et
dessert. Coût: Fr. 45.– par personne. Enfants
selon accord. Le chef des seniors organise la
randonnée en raquettes à neige. Selon la météo, d’autres excursions à la journée seront organisées. Location de la place: Fr. 25.– par
unité et par jour, taxe de séjour Fr. 1.– par
jour et par personne. La location est valable
du 20 décembre 2015 au 9 janvier 2016, incluant deux personnes et la taxe de séjour,
ainsi que le Ski-bus jusqu’à la gare. Echange
des bouteilles de gaz sur place. Possibilité de
commander du pain sur place jusqu’à 17h00.
Un magasin se trouve à 100 m de la place. Le
restaurant Rössli se trouve à 50 m de la place.
Attention: il n’est pas autorisé de chauffer à
l’électricité. La famille Thoma et l’organisateur
se réjouissent de votre participation.
Famille Thoma
Rolf Häring, chef des rallyes
CampingRevue 6/2015
Programme
Samedi
26.12.2015
Arrivée et installation
19h30 Promenade dans le village
Dimanche 27.12.2015
Arrivée et installation
17h00 Ouverture officielle du rallye à l'entrée du camping,
avec l'apéro
19h00 Soirée conviviale
Lundi
28.12.2015 12h30 Randonnée en raquettes guidée d'environ 1h30.
Les raquettes à neige peuvent être louées sur place.
Mardi
29.12.2015
Journée libre
Excursion selon la météo
18h00 Soirée fondue au restaurant Rössli
Mercredi
30.12.2015
Journée libre
à partir de 17h30 Sur réservation, dîner au restaurant Rössli
Coquillettes au fromage, compote de pomme, Siedwurst
Fr. 19.–
à partir de 19h00 Lotto au restaurant Rössli
Jeudi
31.12.2015
Repos, détente au soleil
19h00 Ensemble, fête de la St-Sylvestre
23h00 Jusqu'à 1h00, activités festives organisées sur le camping
00h15 Au son des cloches, départ de la montgolfière
Vendredi
01.01.2016 12h00 Soirée participative auprès d'un feu de camp
19h00 Soirée amicale au clubhouse
Départ
Samedi
02.01.2016
Pour ceux qui sont resté, promenade de remise en forme
Départ individuel
Possibilités de sports d’hiver: ski, raquettes à neige, ski de fond à proximité.
Sous réserve d'un changement de programme. Tél. pendant le rallye: 079 635 04 62.
L'organisateur décline toutes responsabilité.
Rolf Häring, chef des rallyes
Postfach 120, 7012 Felsberg, Tél. +41 (0)79 635 04 62, E-Mail: [email protected]
29
REISEZIELE / DESTINATIONS
Skiregion Hemberg
Der Camping Platz Bächli im Winter
Willkommen im Neckertal
im schönen Toggenburg
Der 4-Sterne-Campingplatz ist das ganze
Jahr geöffnet, mitten im Neckertal, an
offener Aussichtslage über die Necker­
taler Hügel.
Der Campingplatz wird seit Mai 2015 in der
zweiten Generation von Sandra und Thomas
Philipp geführt. Der Platz ist mit einer modernen Sanitäranlage ausgestattet, die auch
rollstuhlgängig ist, auch ein Babyraum fehlt
nicht. Der Aufenthaltsraum ist gemütlich ein-
Restaurant Rössli in Bächli
gerichtet und im Winter geheizt. Für den Besuch von Omi, Opa oder sonstigen Besuch
gibt es ein Bed & Breakfast. Im Dorf Bächli
sind in zirka 100 m Entfernung ein Lebensmittelgeschäft und das Restaurant Rössli. Auf dem
Campingplatz bieten wir einen «Brötli-Service»
an. Lassen Sie Ihr frisches, feines Brot auf Bestellung backen.
–Fischereitageskarten (im Necker oder
im Tüfenbach)
–Rösslifahrten/Kutschenfahrten
–Langlaufloipen in Hemberg und Schöngrund
–Schneeschuhwandern
–Familienskilifte in Hörnli und Hemberg
–und vieles mehr
In der Umgebung gibt es im Sommer wie im
Winter schöne Ausflugsziele:
–Rollerpark in St. Peterzell
–Museen in Urnäsch, Stein AR und
­Lichtensteig
–Säntis der Berg
–Wanderwege/Reitgelegenheit
–grösste Modelleisenbahnanlage Europas
in Lichtensteig
–Freibäder in Waldstatt, Wattwil, Lichtensteig
und Flawil
Vor dem Camping befindet sich eine Postauto-Haltestelle, sodass diese Ausflugsziele auch
ohne Auto erreichbar sind.
Familie Philipp
freut sich auf Ihren
nächsten Besuch
Der Vorstand des SCCV wünscht allen Mitgliedern
«Prosit Neujahr»!
Le conseil de la FSCC souhaite à tous les membres
bonne et heureuse année!
30
CampingRevue 6/2015
LES CAMPEURS
FONT LE PLEIN À UN
PRIX ENCORE
PLUS AVANTAGEUX.
Grâce aux rabais que leur offre leur SOCAR Card pour membres FSCC.
En tant que membre de la Fédération suisse de camping et de caravaning,
vous profitez de divers avantages:
– rabais de 5 centimes par litre sur les carburants
– rabais de 10 % sur les bouteilles de gaz SOCAR dans les stations-service SOCAR
– absence de cotisation et de frais de gestion
Demandez votre carte gratuite sur sccv.ch/socarcard
ER
D
N
A
M
DE
CAR
O
S
E
UN
CAR D
Action valable uniquement dans les stations-service SOCAR en Suisse et
dans la Principauté du Liechtenstein. Les rabais s’appliquent uniquement
en cas de paiement avec la SOCAR Card pour membres FSCC. Rabais non
cumulables avec d’autres actions et d’autres réductions.
DER ULTIMATIVE WOHNWAGEN
FÜR GANZJÄHRIGES
ABENTEUER.
6
A·
neue Armaturen
und den unvergleichlichen Wert
der Optionspakete
1
0
Händler:
GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch
CARAVANES ENTRETIEN SARL. · YVERDON LES BAINS (VD) · www.caravanes-entretien.ch
GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch
MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch
MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch
STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch
SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch
WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch
ENTDECKEN SIE
2
Die neue Alpina-Serie setzt neue Maßstäbe
für alle Jahreszeiten-Wohnwagen, mit:
• Neues „I-shape“ äußeres Design.
• Adria Comprex Karosseriebau.
• Boden mit zusätzlicher 4mm Isolierung.
• Panoramafenster bei den meisten Layouts.
• Seitz DeLuxe Fenster
mit integriertem Moskitonetz und Rollo.
• AL-KO oder BPW Fahrgestell (beim Doppelachser).
• Elegantes neues Innendesign
und Auswahl an Polsterstoffen.
• Komfortable Betten für bis zu 9 Personen,
abhängig vom Layout.
• Extra große und flexible Lounge Sitzgruppe.
STAN
SE
RD
DA
SUIS
NEU ALPINA
ADR
I
Inspiration Abenteuer seit 50 Jahren.
www.adria-mobil.com/ch