More about Britain

Transcription

More about Britain
More about Britain
A Teacher’s Guide to Customs and Ceremonies
of Great Britain
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
von Ursula Schäfer
illustriert von Dieter Müller
Inhaltsverzeichnis
Seite
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 / 4
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
Customs and ceremonies in
January
Wassailing · Plough Monday · Burns’ Night . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–12
February
Valentine’s Day · Shrove Tuesday / Pancake Tuesday . . . . . . . 13–16
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–20
March
Mother’s Day / Mothering Sunday · Red Nose Day . . . . . . . . . 21–23
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26
April
April Fool’s Day · Easter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–31
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–36
May
May Day · Whitsun / Pentecost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–40
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 / 42
June
Trooping the Colour · Father’s Day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43–46
Ideen für den Unterricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
July
Sports Day · Summer Fête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–49
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–52
August
Notting Hill Carnival · Highland Games . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53–55
Ideen für den Unterricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
September
Harvest Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–59
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–62
October
Halloween . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63–65
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–68
November
Guy Fawkes / Bonfire Night · Stir up Sunday. . . . . . . . . . . . . . 69–72
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 73–76
December
Christmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–81
Ideen für den Unterricht · Arbeitsblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . 82–86
Union Jack
The Saints
The Royals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87–89
St. George · St. Andrew · St. Patrick · St. David . . . . . . . . . . 87–101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 / 103
How to fold your pocket book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ergänzende Materialien vom Finken Verlag / Literaturhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2
© Finken Verlag · www.finken.de
Customs and ceremonies
in
March
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
Mother’s Day /
Mothering Sunday
Red Nose Day
© Finken Verlag · www.finken.de
21
Mother’s Day /
Mothering Sunday
Muttertag
Hintergrund
Drei Wochen vor Ostern bzw. am 4. Sonntag in der Fastenzeit feiert man in Großbritannien
Muttertag. Mother’s Day ist der populäre Name für Mothering Sunday, der Tag, an dem die
Christen zu ihren Mutterkirchen zurückzukehren pflegten, um am Gottesdienst teilzunehmen. Später dann, als viele Mädchen das Haus verließen, um als Dienstboten zu arbeiten
und die Jungen, um eine Ausbildung zu machen, wurde dieser Tag zu einem Feiertag, an
dem sie ihre Mutter besuchten.
Es war üblich, Blumen und Geschenke mitzubringen. Oft wurde den Mädchen ein reichhaltiger Kuchen, der simnel cake mitgegeben. Auch wenn sich dieser bis heute vielerorts
großer Beliebtheit erfreut, so hat der Mothering Sunday in seinem ursprünglichen Sinn an
Bedeutung verloren.
Nach dem 2. Weltkrieg erhielt der Muttertag als Mother’s Day in ganz Großbritannien neue
Bedeutung. Diese verdankt er dem amerikanischen Mother’s Day. Zum Gedenken an den
Todestag ihrer Mutter im Jahr 1907 zelebrierte Miss Anna Jarvis aus Philadelphia am
2. Sonntag im Mai Mother’s Day. Dieser Brauch verbreitete sich schnell in den USA und
wurde 1944 von heimwehkranken Gis mit über den Atlantik nach Europa gebracht, wo er
schnell mit dem althergebrachten Feiertag in Verbindung gebracht wurde.
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
Brauchtum
Da es in England mehr als in Deutschland üblich ist, zu jeder Gelegenheit Karten zu verschenken, sind Muttertagskarten einfach selbstverständlich.
Wie in Deutschland auch, werden kleine Geschenke gekauft oder gebastelt, um die Mütter
damit zu erfreuen.
So sind Blumensträuße eine sehr beliebte Art, der Mutter eine Freude zu machen.
Simnel Cake, wird vielerorts heute auch zum Osterfest hergestellt. Verziert wird der Kuchen
traditionell mit 11 kleinen Marzipankugeln, die an die Jünger Jesu erinnern sollen. Es sind
nur elf, da des Verräters Judas nicht gedacht wird.
The Story
In many countries Mother’s Day is in May. In Britain it is in March, three weeks before
Easter. Children give cards, presents and flowers to their mothers.
In the nineteenth century many young girls and boys went away from home. The girls had
to work for rich people. They did not get much time off. But Mothering Sunday was
a holiday. The maids were allowed to go home to visit their mothers. They used to make a
special cake for their mothers. It was made of a mixture of fruit, spices and sugar. It was
decorated with almond paste. Even today some people do this.
time off (Freizeit)
spice (Gewürz)
22
maid (Mädchen / Dienstmädchen / Magd)
almond paste (Marzipan)
© Finken Verlag · www.finken.de
Red Nose Day
Wohltätigkeitsveranstaltung
Hintergrund
1985 wurde in England eine nicht staatliche Wohlfahrtsorganisation namens Comic Relief
gegründet. Sie versuchte, auf die Hungersnot in Äthiopien zu reagieren. Mittlerweile gehen
Spenden überall nach Afrika, aber auch an benachteiligte Menschen in Großbritannien,
also überall dorthin, wo Geld gebraucht wird.
Zuerst wurde nur auf öffentlichen Veranstaltungen Geld gesammelt. Es kamen nach und
nach andere Ereignisse hinzu. Heute ist der sogenannte Red Nose Day der Tag, an dem
das meiste Geld eingenommen wird. Er wurde am 5. Februar 1988 zum ersten Mal begangen.
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
Brauchtum
Red Nose Day wird im Frühling (meistens Mitte März) abgehalten und wie ein halber Feiertag begangen. So ist es an manchen Schulen erlaubt, an diesem Tag ohne Schuluniformen
zu erscheinen. Auch sind heutzutage Verkleidungen durchaus an der Tagesordnung.
Rote Plastiknasen oder auch Pappnasen werden im Vorfeld dieses Tages verkauft. Sie
müssen dann am Red Nose Day getragen werden. Der Erlös des Nasenverkaufs kommt
wohltätigen Zwecken zugute. Wer am Red Nose Day ohne rote Nase angetroffen wird,
kann zu einer Spende verpflichtet werden.
Aufgefüllt werden die Kassen zusätzlich durch alle möglichen lustigen Veranstaltungen, an
denen Menschen gegen Entgelt teilnehmen können. Dieses geschieht im kleinen wie auch
im großen Rahmen. In Schulen, Gemeindehäusern, auf Straßen und Plätzen, aber auch
in Theatern, Fernsehstudios u. s.w. findet man eine Möglichkeit, bei Spielen, Wettstreiten
und anderen Ereignissen sein Geld loszuwerden.
Viele Künstler haben es sich zur Gewohnheit gemacht, am Red Nose Day auf Gagen zu
verzichten und ihre Popularität zu nutzen, um Geld einzuspielen. Großen Einsatz zeigt z. B.
bei dieser Gelegenheit immer wieder Mr Bean.
Vor einigen Jahren in Deutschland noch völlig unbekannt, kommt auch dieser Tag mehr
und mehr ins Gespräch. Ein Phänomen, das auch von anderen Festen, wie z. B. Halloween,
bekannt ist.
The Story
In spring there is a day called Red Nose Day, on which a lot of money is collected for needy
people. Red noses like those clowns wear are sold. Many funny things take place, for
example tea bag throwing, soccer games costumes and so on. Everything funny that brings
money is welcome.
needy (bedürftig)
© Finken Verlag · www.finken.de
soccer (Fußball)
23
Ideen für den Unterricht
Mother’s Day
• Muttertagskarten nach eigenen Ideen basteln
• Persönliches Platzdeckchen (place mat) herstellen
Hierfür wird ein A3-Blatt von den Schülern bemalt oder beklebt.
Später laminiert, kann dieses als Platzdeckchen verwendet werden.
• Haikus herstellen
Hierbei handelt es sich um dreizeilige Verse, die in der ersten Zeile immer 5 Silben,
in der zweiten 7 und in der dritten wieder 5 Silben haben müssen. Auch die Haikus
können entsprechend gestaltet werden.
I love you mother
You are so very special
Happy Mother’s Day
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
• Simnel Cake backen
Das Rezept finden Sie auf S. 25. Es macht den Kindern Freude, eine Einkaufsliste anzulegen und zu planen, was alles mitzubringen ist. Das ist auch ein guter Schreibanlass.
Red Nose Day
• Vor einigen Jahren habe ich an einer Grundschule einen solchen Red Nose Day initiiert.
Die Eltern wurden durch einen entsprechenden Elternbrief, die Schüler und Schülerinnen
durch Kinder aus der Englisch AG über diesen englischen Brauch informiert. In der Englisch AG wurden mithilfe von Eltern aus Eierkartons rote Nasen in großen Mengen hergestellt. (Anleitung S. 26) Die ersten Einnahmen bekamen wir aus dem Verkauf dieser
Nasen, die am entscheidenden Datum getragen werden sollten. Für den großen Tag
bereiteten Kollegen und Kolleginnen jeweils mit ihren Klassen etwas vor: In einer Klasse
konnte man sich, natürlich gegen Bezahlung, lustige Sketche ansehen. Selbst hergestellte Gesellschaftsspiele konnten gegen Entgelt in einer anderen Klasse gespielt werden. Andere Kinder wiederum verkauften Selbstgebasteltes oder sangen für eine kleine
Spende lustige Lieder. Von den Kindern der Englisch AG konnten jüngere Kinder oder
solche, die noch kein Englisch konnten, englische Lieder lernen.
Besonders beliebt waren witzige Wettspiele wie der Teebeutel-Weitwurf, für den eifrig
gespendet wurde.
Natürlich waren alle Kinder darauf vorbereitet und von zu Hause entsprechend mit Kleingeld ausgestattet. Solche, die ihr Geld vergessen hatten, wurden unauffällig aus anderen
Quellen versorgt.
Unser Red Nose Day war damals weit und breit der Erste und wurde dementsprechend
in der lokalen Presse erwähnt. Die Schüler und Schülerinnen waren mit Begeisterung
dabei und die Kinder der Partnerschule in Rumänien freuten sich sehr über den Erlös.
Dieser kurze Bericht soll nur als Anregung dienen. Natürlich ist der Red Nose Day auch in
kleinerem Rahmen, vielleicht nur in einer Klasse oder AG, durchzuführen.
24
© Finken Verlag · www.finken.de
Mother’s Day
How to make a Simnel Cake
A recipe by Tara Hicks
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
Now – traditionally made at Easter – but the legend has it that it was originally made for
Mothers Day.
Ingredients for cake:
How to make it:
• Grease a 18 cm round
deep cake tin.
• Preheat oven to
180° degrees C.
• Place all cake ingredients
in a bowl and mix well till
blended.
• Add milk if the mixture
is stiff.
• Bake for 2 – 3 hours.
Ingredients for topping:
How to make it:
• Mix dry ingredients.
• Then add egg yolks
and knead into a small ball.
To decorate:
• Spread jam on top of cake.
• Roll out 2/3 of paste on top of cake.
Make 11 little balls with the rest and place them round the edge of the cake.
• Brush with egg white and flash grill for 2 – 3 minutes.
© Finken Verlag · www.finken.de
More about Britain
Red Nose Day
red colour
(water colour)
You need:
egg carton
scissors
brush
thick embroidery
needle
elastic
How to do it:
1
2
• You cut the egg carton
at the edges of the deepenings.
• Clear rough spots.
• Now colour the single small things red
and let them dry.
Musterseiten aus: More about Britain · Best.-Nr. 8314 · © Finken-Verlag · www.finken.de
3
• Pierce 2 holes opposite to each other just below
the edge of the red „nose“.
6
4
• Cut the elastic and thread it
through the holes.
5
• Now you have a red nose
for Red Nose Day.
© Finken Verlag · www.finken.de
More about Britain