Prix des lycéens autrichiens 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le

Transcription

Prix des lycéens autrichiens 2011 DOSSIER PEDAGOGIQUE Le
Prix des lycéens autrichiens 2011
DOSSIER PEDAGOGIQUE
Le Monde attend derrière la porte
Pascale Maret
Thierry Magnier, 2009
Dossier réalisé par Maryse Inyzant,
sous la direction de Tristan Fabiani-Pradeilles, Attaché de coopération pour le français
Institut Français de Vienne
SOMMAIRE
Comment utiliser ce dossier ? ................................................................................................. 3
I. Références culturelles et historiques................................................................................... 4
1. La France et la religion....................................................................................................... 4
a. La France, un pays laïc.................................................................................................. 4
b. La Communauté des rigoristes, inspirée par les Frères de Plymouth n°4 .................... 4
2. Les thèmes du roman : ....................................................................................................... 6
a. La religion dans le roman .............................................................................................. 6
b. La liberté ........................................................................................................................ 6
c. Les plaisirs interdits ....................................................................................................... 7
d. L’égalité des sexes.......................................................................................................... 7
e. La révolte........................................................................................................................ 7
II. Présentation des personnages............................................................................................. 8
1. La famille de Sarah ............................................................................................................ 8
2. Les amis de Sarah............................................................................................................... 9
3. Les chrétiens Rigoristes ..................................................................................................... 9
III. Analyse narratologique ................................................................................................... 10
1. Structure du roman ........................................................................................................... 10
2. Procédés de narration ....................................................................................................... 11
IV. Pour élargir… .................................................................................................................. 11
1. Bibliographie.................................................................................................................... 11
2. Filmographie .................................................................................................................... 11
V. Au fil des chapitres ............................................................................................................ 12
1. Prologue (p. 7-9) .............................................................................................................. 12
Première Partie....................................................................................................................... 13
1. Soirée d’été (p. 13-26)...................................................................................................... 13
2. Lecture et nettoyage à sec (p. 27-38) ............................................................................... 17
3. Out ! (p. 39-49)................................................................................................................. 20
4. « Sur la fille effrontée renforce la garde… » (p. 51-61) .................................................. 22
5. Chez « les autres » (p. 63-74)........................................................................................... 24
6. Fin du voyage (p. 75-84) .................................................................................................. 27
7. La sentence (p. 85-94)...................................................................................................... 28
8. Préparatifs de départ (p. 95-104)...................................................................................... 30
Deuxième Partie...................................................................................................................... 32
1. Kilmarty (p. 107-115) ...................................................................................................... 32
2. Correspondance (p. 117-125)........................................................................................... 34
3. Une balade sur la falaise (p. 127-136).............................................................................. 36
4. Entre ciel et mer (p. 137-146) .......................................................................................... 37
5. Le retour de l’enfant prodigue (p. 147-158)..................................................................... 39
6. Réunions de famille (p. 159-169)..................................................................................... 40
7. Le choix (p. 171-180)....................................................................................................... 42
8. Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée (p. 181-192) ................................................. 43
9. Epilogue (p. 193-195) ...................................................................................................... 45
VI. Pour finir .......................................................................................................................... 46
1. L’illustration du roman..................................................................................................... 46
2. Commentaire d’un passage .............................................................................................. 46
3. Si vous rencontrez l’auteure…......................................................................................... 46
4. Travaux d’écriture ............................................................................................................ 46
5. Sketches et jeux de rôles .................................................................................................. 46
2
Prix des lycéens autrichiens
2010 - 2011
DOSSIER PEDAGOGIQUE
Le Monde attend derrière la porte
de Pascale Maret (Ed. Thierry Magnier)
Comment utiliser ce dossier ?
Ce dossier est destiné à faciliter votre lecture du roman. Il comprend deux grandes parties :
1. Une évocation des références culturelles et historiques, une présentation des personnages,
une analyse thématique, une analyse narratologique et une courte bibliographie,
2. Un parcours du roman chapitre par chapitre, incluant des pistes de lecture sous forme de
questions, des renvois à des faits de civilisation, une analyse du lexique, et des
propositions d’approfondissement ou de recherche.
Ce dossier doit accompagner votre lecture et aider votre prise de notes dans votre carnet de
bord, qui reste votre principal instrument de travail. Ce carnet permet en effet de noter vos
impressions de lecture chapitre par chapitre, de dresser et d’affiner au fur et à mesure le
portrait des personnages principaux, de dessiner la topographie des lieux, de relever les
indices dispersés dans le roman, de faire le point sur les thèmes abordés, etc. C’est à partir de
ce carnet que vous préparerez votre présentation du roman en classe.
Analyse de la première et de la quatrième de couverture :
•
•
•
Décrivez l’illustration de la première de couverture : comment interprétez-vous la
présence de la cage de verre autour d’une des maisons? Aidez-vous aussi du titre.
Quelle couleur domine ? Que représente cette couleur ?
Au regard de l’illustration et du titre, quel peut-être le thème du roman ?
Lisez la quatrième de couverture. Quels sont les thèmes abordés par le roman ? Pouvez-vous
déjà brosser un portrait du personnage principal, Sarah ?
Grâce à l’illustration de la première de couverture, le titre et le texte de la quatrième de
couverture, imaginez quelle pourrait être l’histoire du roman.
3
I. Références culturelles et historiques
1. La France et la religion
a. La France, un pays laïc
Le principe de laïcité s’est développé à partir de la Révolution française lorsque la liberté de
conscience a été affirmée par la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789 et
que les privilèges du clergé ont été abolis. Au XIXè siècle, l’Etat s’est peu à peu affranchi de
l’Eglise catholique et, dans le domaine de l’éducation, les lois de Jules Ferry instaurent
l’enseignement public, laïc et obligatoire. En 1905, ce processus se conclut par la loi de
séparation de l’Eglise et de l’Etat qui fait de la France un pays laïc : « la République ne
reconnaît ni ne subventionne aucun culte ».
Le principe de laïcité définit même la France qui est « une République indivisible, laïque,
démocratique et sociale. Elle assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction
d’origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances. » (Article premier de la
Constitution de 1958).
L’État doit donc rester neutre en matière de religion afin de garantir au mieux la liberté de
culte de tous les citoyens. La religion est reléguée à la sphère privée, ce qui n’est pas sans
conséquences : par exemple, dans les établissements scolaires, les insignes religieux sont
désormais interdits.
b. La Communauté des rigoristes, inspirée par les Frères de Plymouth n°4
• Le rigorisme :
Le terme « rigorisme » décrit un respect très strict des règles de la religion ou de la morale. Il
désigne une forme de radicalisation religieuse qui consiste à appliquer strictement les
principes théologiques.
•
Les frères de Plymouth n°4 ou la communauté chrétienne des frères exclusifs, appelés
aussi Frères de Plymouth de la voie étroite :
Il s’agit d’un mouvement chrétien protestant qui compte 1200 fidèles, dont 250 personnes
rassemblées sur le plateau du Lignon, en Haute-Loire. On trouve également des membres de
cette communauté dans les départements de l’Ardèche, de la Drôme, du Var, du Gard, du
Rhône et de la Seine-et-Marne. Ils sont présents en France depuis plus d’un siècle.
Les frères de Plymouth n°4 sont réputés pour être très stricts : la pratique religieuse est
quotidienne et intense, et le dimanche est entièrement consacré à la communion chrétienne.
La communauté est fermée aux contacts extérieurs et est hostile à l’œcuménisme (mouvement
qui vise à rassembler tous les chrétiens en une seule Église). Ils refusent de voter et refusent
également de prendre un repas avec des gens de l’extérieur. Le témoignage d’un homme
ayant passé son enfance chez les frères de Plymouth de la voie étroite fait état d’interdictions,
telles que regarder la télévision, écouter la radio, utiliser l’informatique, lire les informations
sportives avec un membre extérieur à la communauté (le repas étant vu comme un acte de
communion).
La vie familiale est très normée : le père travaille à l’extérieur dans des entreprises gérées par
les Frères de Plymouth n°4 tandis que la mère se charge de l’éducation des enfants. Ils
éduquent eux-mêmes leurs enfants, pour éviter les mauvaises fréquentations ou une éventuelle
baisse des résultats scolaires au contact d’autres élèves.
4
En 2007, la Milviludes (Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives
sectaires) a pointé du doigt les Frères de Plymouth n° 4, notamment à cause du mode de
scolarité des enfants. En effet, les enfants ont peu à peu été retirés des écoles (à partir de la
sixième) pour suivre des cours par correspondance, ce qu’autorise la loi française. Or la
communauté a souhaité acheter un local pour que les enfants puissent y étudier leurs cours par
correspondance. La Milviludes a alors suspecté la Communauté de vouloir ouvrir sa propre
école.
• La Communauté des Rigoristes est-elle une secte ?
- Le terme « secte » : désignait tout d’abord un ensemble de personnes partageant la même
doctrine religieuse ou philosophique qui se sont détachées de l’enseignement officiel d’une
Eglise et ont créé leur propre doctrine ou leur propre école. Ce mot a pris une dimension
péjorative et polémique et désigne un groupe (souvent religieux) dont les croyances ou le
comportement sont jugés obscurs ou malveillants par le reste de la société.
- Les similitudes des frères de Plymouth n°4 et de la Communauté des Rigoristes :
- Retrait des enfants du système scolaire : Sarah et Nicolas apprennent au début du roman
qu’ils ne seront plus scolarisés au collège public, mais qu’ils iront dans une école propre à la
Communauté (p.13). Dans ce centre de soutien scolaire, les professeurs supervisent
simplement les études par correspondance des enfants (p. 28).
- Interdiction de manger avec des personnes extérieures : Sarah se fait sermonner par le
Tuteur parce qu’elle a accepté un bonbon de la part de Manon (p. 8). Elle n’a pas le droit de
manger avec son amie à la cantine du collège (p. 15). A la fin, une fois qu’ils ont quitté la
Communauté, Sarah et Nicolas ne peuvent pas prendre de repas avec leurs parents (p. 186).
- Pratique quotidienne de la religion : « comme tous les soirs, il fallait se rendre à l’assemblée
pour la prière ». Le dimanche est entièrement consacré à la prière : « il fallait subir quatre
assemblées dans la journée, de six heures du matin jusque dans la soirée » (p. 58).
- Interdiction de regarder la télévision, de consulter internet.
- Méfiance envers le sport : « le sport était mal vu chez nous », (p. 31). Interdiction de lire les
actualités sportives (p. 46).
- Hostilité envers les autres religions, même chrétienne (p. 70).
- Création de leurs propres entreprises : le père de Sarah travaille dans une entreprise créée
par un des « Sages » de la Communauté (p. 22).
- Rôle de la femme : la mère de Sarah s’occupe de la maison et de l’éducation des enfants.
- Géographie : les noms de villes tels que Saint-Gabin et Mérande ne font référence à aucune
ville véritable. Cependant, on peut penser que la famille de Sarah vit dans la Drôme, dans le
Sud de la France, là où les frères de Plymouth n° 4 sont implantés. En effet, les filles de Tante
Brigitte étudient à Valence, qui se situe dans la Drôme. Élise rencontre son fiancé Paul en
visitant la communauté présente en région parisienne, ce qui correspondrait aux frères de
Plymouth de la voie étroite présents en Seine-et-Marne (p. 58).
- Protestantisme (p. 71) : les Rigoristes sont des protestants, comme le montre l’étonnement
de Sarah face à la peinture de la naissance de Jésus, notamment à cause de la représentation
des anges et des « fastes scandaleux du catholicisme », (p. 72).
5
2. Les thèmes du roman :
a. La religion dans le roman
La religion est omniprésente dans le roman. Le Tuteur et les Sages citent sans cesse les
Écritures, la famille Derval se réfère constamment à la religion. Sarah, qui a grandi dans cette
atmosphère très religieuse, fait beaucoup allusion à la religion : lorsqu’elle enfreint les règles
et découvre la liberté, elle se heurte à un sentiment de culpabilité et craint de finir droit en
Enfer, comme on le lui a enseigné. Sarah se pose des questions sur sa foi et se demande si elle
croit véritablement en Dieu. Cette remise en question de l’existence de Dieu est
particulièrement forte au moment où Sarah fait face à la mort. Elle se trouve « entre ciel et
mer », entre le paradis et la religion, entre le néant et la mer, dans laquelle elle serait engloutie
si elle tombait.
b. La liberté
• En France :
La notion de liberté est très chère à la France. Au XVIIIe siècle, appelé aussi siècle des
Lumières, des penseurs, des philosophes de toute l’Europe ont contourné la censure et publié
des écrits traitant des valeurs fondamentales telles que la liberté, le libre-arbitre. En France,
ces penseurs ont critiqué les excès de la monarchie absolue qui provoquait des inégalités et
brimait les libertés individuelles. Cet esprit critique a nourri les contestations et
revendications politiques qui ont conduit à la Révolution française. C’est également à cette
époque que la laïcité prend corps (voir paragraphe consacré à ce principe). Ce n’est pas un
hasard si un passage du Dictionnaire Philosophique de Voltaire, où il est question de la
liberté, retient l’attention de Sarah et la pousse à réfléchir (p. 29).
• Dans le roman :
La liberté est présente dans tout le roman, car c’est ce que recherchent Sarah et Nicolas. Dès
le début du roman, Sarah s’interroge sur cette notion de liberté en lisant l’extrait du
Dictionnaire Philosophique de Voltaire dans son manuel de français. Elle a soif de liberté,
même si celle-ci a un prix lourd à payer. Dans la Communauté, Sarah n’a qu’une liberté
relative, c’est-à-dire qu’elle doit se plier au règlement et aux lois, sous peine d’être punie
d’enfermement ou d’être exilée dans la Communauté de Kilmarty. Elle est également mise
sous pression, car on lui fait bien comprendre qu’en ne se conduisant pas bien, elle risque de
faire du tort à sa famille (le mariage de sa sœur, Elise, risque d’être annulé à cause de sa
« conduite déréglée » p. 85). Sarah est tout à fait consciente de sa situation et se sent
complètement « prisonnière de l’obéissance au Christ » (p.31).
• Une thématique :
La liberté est symbolisée par le vent : le vent qui souffle sur les cavaliers galopant dans les
grands espaces (p. 75 et p. 82), le vent qui vient de la mer (p. 192). La situation de Sarah est
très différente dans ces passages. Dans le premier, Sarah regarde un western au cinéma : elle
est fascinée par les paysages, les cow-boys et la liberté dont ils jouissent. Dans le second
passage (p. 82), Sarah se remémore ce western alors qu’elle ne peut plus sortir de la
pharmacie, et envie ces hommes libres. L’histoire du film qu’elle a suivi contraste
douloureusement avec la situation dans laquelle elle se trouve. Dans le troisième passage
enfin, Sarah contemple la mer Méditerranée et observe les oiseaux qui se laissent « porter par
les bourrasques de vent ». A cet instant, elle est libre et, en regardant paisiblement le paysage
et les oiseaux, elle se sent heureuse.
6
c. Les plaisirs interdits
Le lecteur ne peut qu’être choqué par toutes les activités qui sont interdites au sein de la
Communauté, d’autant plus que le roman s’adresse aux adolescents d’aujourd’hui, qui vivent
dans un pays développé, et qui sont constamment amenés à pratiquer ces activités. Regarder
la télévision, manger avec des amis, suivre la mode, aller au cinéma, surfer sur internet, lire,
jouer aux jeux vidéos, faire du sport, autant d’activités qui sont le quotidien de la plupart des
adolescents français et qui nous semblent innocentes.
Sarah cherche à être dépaysée, à découvrir un monde qui lui est inconnu, le monde « derrière
la porte » : elle demande à Mme Castellane un livre qui se passe dans un pays lointain, choisit
de regarder un western, mange des beignets chinois, aimerait voir la mer.
Tout au long de l’histoire, Sarah brave les interdits et goûte les plaisirs qui lui sont refusés.
Elle va au-delà des mises en garde pour juger elle-même de la valeur morale de ces activités.
Et ce qu’elle découvre ne lui semble pas dangereux. L’auteure ne veut pas non plus être
manichéenne et donner une vision trop idéalisée du monde extérieur : Sarah se fait voler son
vélo, elle est consciente que « le « monde » [est] loin d’être parfait, (…) dominé par le profit,
la satisfaction égoïste des plaisirs, l’ambition, et trop souvent ravagé par l’injustice et la
violence ».
d. L’égalité des sexes
Dans la Communauté des Rigoristes, force est de constater que la femme n’est pas l’égale de
l’homme. L’homme travaille tandis que la femme s’occupe de la maison et des enfants (dont
le nombre idéal est de 6). Les mariages sont presque arrangés, puisque les membres de la
Communauté s’invitent mutuellement dans le but de former des couples. On apprend
d’ailleurs qu’Élise n’a rencontré son futur mari que durant quelques heures. Il n’est pas
possible de se marier avec une personne extérieure à la Communauté : c’est pour cette raison
que la Tante Brigitte a quitté les Rigoristes.
Les femmes portent un fichu sur la tête pour se conformer à une citation tirée des Saintes
Ecritures : « La femme a été créée pour l’homme et doit en avoir le signe sur la tête ». Les
femmes s’assoient également aux rangs extérieurs lors des assemblées et sont chargées de
cuisiner pour les hommes pendant les pauses le dimanche.
Lorsque Sarah est agressée par Peter, la Communauté de Kilmarty, et notamment Mr Ramsay,
protège Peter et accuse Sarah de l’avoir « tenté ». Elle a accordé sa confiance à Peter et l’a
suivi au bord de la mer. C’est là, dans un environnement isolé et sauvage, que Peter a tenté de
la violer. En s’échappant, Sarah a fait une chute qui a bien failli lui coûter la vie et, après ce
traumatisme, elle ne reçoit le soutien de personne. Même sa propre famille la croit
responsable des déviances de Peter. C’est donc au sein même de la Communauté qui est
censée la protéger des dangers du monde et la mettre à l’abri, que Sarah est confrontée à sa
pire expérience.
e. La révolte
Le roman fait état de la situation de crise dans laquelle se trouve Sarah et de sa révolte de plus
en plus prononcée contre la Communauté (voir paragraphe sur la structure du roman, p. 10).
Cette révolte est particulièrement mise en avant à la fin du prologue, p. 9 : alors que le Tuteur,
chef de la Communauté, la sermonne et lui demande de promettre de ne plus jamais
« retomber dans la faute », Sarah « relèv[e] la tête et (…) dit : - Non ». Ce refus de l’autorité
présage de la future révolte de Sarah et dévoile le fort caractère de la narratrice.
L’auteure fait écho à ce passage à la toute fin du roman, p. 195 : « J’ai relevé la tête et j’ai
dit : - Non ». Dans ce passage, le « non » ne correspond plus à une révolte, en avouant que
7
l’arrivée de Benjamin ne l’embête pas, Sarah accepte sa venue. Elle est à ce moment
totalement libre de fréquenter qui elle veut et de prendre elle-même les décisions. Il s’agit
d’ailleurs là d’une litote : le lecteur (et Benjamin) comprend grâce à ce « non » que sa venue
lui fait très plaisir et qu’elle est amoureuse de lui. En employant la même phrase, l’auteure
met en lumière les changements qui se sont effectués dans la vie de Sarah : du refus de
l’autorité et de l’annonce de la révolte, Sarah est passée, à la fin du roman, à l’aveu des
sentiments amoureux et à la liberté.
II. Présentation des personnages
1. La famille de Sarah
• Sarah :
Elle est le personnage principal du roman et la narratrice. Elle a 14 ans et se détache
progressivement des règles de vie imposées par la Communauté des Rigoristes à laquelle
appartient sa famille. Elle se révolte contre ce mode de vie au point de fuguer et d’être
envoyée, en guise de punition, en Écosse. Elle devra faire un choix difficile : vivre libre
hors de la Communauté et rompre les liens avec sa famille, ou rester à jamais enfermée
avec ses parents dans la Communauté.
• Nicolas :
Nicolas est le jeune frère de Sarah. Il est plus calme qu’elle, fait moins de scandales mais
partage les idées de sa sœur et ses envies de liberté. Il voit en cachette son ami Sélim avec
qui il partage une passion pour le football. Il se révolte ouvertement après que son père lui
a interdit de voir son ami et décide de suivre sa sœur hors de la Communauté, lui
apportant le soutien dont elle avait besoin.
• La mère, Hélène :
La mère vit en totale conformité avec les règles de la Communauté et ne les remet pas en
cause. Elle ne comprend pas l’envie de liberté de sa fille mais souffre de la situation,
notamment lorsqu’elle est sur le point de la perdre (dialogue avec Tante Brigitte).
Néanmoins, elle fait le choix de rester dans la Communauté, même si cela revient à ne
plus revoir ses enfants.
• Le père, Jean-Michel :
Le père est lui aussi soumis aux règles de la Communauté, avec lesquelles il est en accord.
Aux liens familiaux, il préfère les liens communautaires. Il renie ainsi sa sœur Brigitte,
envoie sa fille en Écosse, et décide de rester dans la Communauté. Il a un faible pour les
fleurs et est très complice avec Béatrice, qui vit dans un monde à part. Le jardinage est
une échappatoire pour lui ; lorsque Sarah et Nicolas quittent la maison, il s’affaire dans le
jardin.
• Béatrice :
Béatrice est la benjamine de la famille. Elle est très rêveuse et s’adapte très bien au mode
de vie de la Communauté.
8
• Elise :
Elise est la sœur aînée de Sarah. Elle a 18 ans et s’apprête à se marier. Elle voit d’un très
mauvais œil la conduite scandaleuse de Sarah, qui pourrait ruiner son mariage. Elle ne
manifeste aucune compassion ni soutien envers sa sœur. A l’image de sa mère, elle est
une Rigoriste exemplaire.
• Tante Brigitte :
Tante Brigitte est la sœur du père de Sarah. Elle a décidé de quitter la Communauté et en
conséquence de rompre avec sa famille pour pouvoir épouser l’homme qu’elle aimait,
Stéphane. C’est grâce à elle que Sarah et Nicolas vont pouvoir sortir de la Communauté et
que le conflit familial sera résolu. Elle éprouve beaucoup de pitié pour Sarah dont elle
comprend les souffrances. C’est un personnage très positif.
• Oncle Stéphane :
Le mari de Brigitte, pour lequel elle a quitté sa famille.
• Juliette et Jeanne, les cousines :
Les enfants de Brigitte et Stéphane. Elles sont jumelles et sont étudiantes. Elles
conseillent Sarah en matière de mode.
2. Les amis de Sarah
• Manon :
La meilleure amie de Sarah. Manon est une fille gentille qui aimerait pouvoir partager
plus avec Sarah.
• Olivier :
Le garçon dont est amoureuse Sarah au début du roman, mais qui ne fait manifestement
pas attention à elle. Olivier est un bon joueur de tennis.
• Benjamin :
C’est le meilleur ami d’Olivier. Sarah fait sa connaissance lors d’un match de tennis
disputé par Olivier. La jeune fille reçoit beaucoup de soutien de sa part : c’est grâce à lui
qu’elle parvient à contacter sa tante Brigitte. Il est vraisemblablement amoureux de Sarah
(sentiment réciproque).
• Selim :
Le meilleur ami de Nicolas. Il est arabe et musulman.
• Mme Castellane :
La documentaliste du CDI du collège qui prête clandestinement à Sarah des livres.
3. Les chrétiens Rigoristes
• Les Leroy :
Les Leroy sont des amis de la famille de Sarah. Ils ont quatre fils et une fille.
9
• Floriane :
Floriane est la fille des Leroy. Elle a un an de plus que Sarah et s’entend bien avec elle.
Floriane n’est absolument pas révoltée contre la Communauté et obéit aux règles sans se
poser de questions. Elle se détachera de Sarah après les scandales qu’elle aura provoqués.
• Pauline :
Pauline est l’ennemie de toujours de Sarah. Elles ont toujours été dans la même classe et
Pauline a pris l’habitude de surveiller Sarah et de la dénoncer lorsqu’elle enfreignait les
règles.
• Le Tuteur :
C’est le chef de la Communauté de Saint-Gabin. Il prend les décisions avec le Conseil des
Sages et est en contact avec le Ministre de Dieu, basé aux Etats-Unis. Il est très strict
quant aux règles de la Communauté et n’hésite pas à punir Sarah lorsqu’elle s’en écarte.
• Mr Ramsay (Fish) :
C’est le chef de la Communauté de Kilmarty. Il accueille Sarah chez lui durant son exil
écossais. Il est propriétaire d’une conserverie de poissons dans laquelle Sarah travaille. Il
choisit de protéger son gendre, Peter, et de couvrir la vérité lorsque Sarah a été agressée
par lui.
• Mrs. Ramsay (Chips) :
L’épouse de Mr. Ramsay est très sèche et ne manifeste aucune compassion pour Sarah.
• Janet (Ketchup) :
Janet est la fille des Ramsay. Elle est mariée à Peter avec lequel elle n’a pas d’enfant, à
son grand désespoir. Elle n’est pas jolie et est très attachée à son mari. Elle est gentille
avec Sarah mais ment à la Communauté pour que son mari soit épargné.
• Peter :
Le gendre des Ramsay et le mari de Janet. Sarah le considère comme étant lâche et
paresseux. Elle s’entend malgré tout bien avec lui, lui confie ses pensées et lui demande
de poster ses lettres, ce qu’il accepte. Peter se moque de ses beaux-parents et de son
épouse, à qui il a donné des surnoms. Peter montre sa vraie personnalité lors de l’escapade
sur les falaises : il s’arrange pour être seul avec Sarah et tente de la violer. Il accuse
ensuite Sarah de l’avoir provoqué.
III. Analyse narratologique
1. Structure du roman
Le roman est structuré en chapitres, eux-mêmes rassemblés dans deux parties. L’histoire
commence par un prologue et se termine par un épilogue.
Le roman se concentre sur une période de crise dans la vie de Sarah. Au début du roman,
Sarah est retirée du collège, à son grand regret. Elle est contrainte à quitter son amie Manon et
à ne plus voir Olivier. Elle regrette également de ne plus pouvoir lire ce qu’elle veut, comme
elle le faisait au Centre de Documentation et d’Information du collège. C’est ce qui va la
conduire à enfreindre les règles de la Communauté : lire des livres en cachette, assister à un
match de tennis, fuguer. C’est également son amitié pour Manon qui lui avait valu la punition
10
du Tuteur quand elle avait 6 ans (prologue).
La crise atteint son paroxysme lorsque Sarah se fait agresser par Peter et échappe de justesse à
une chute mortelle. Le rythme de la narration, très rapide lors de la fuite de Sarah, ralentit au
moment où Sarah reste suspendue au bord du précipice. Elle prend conscience à ce moment
de la valeur de la vie et décide de vivre comme elle l’entend, sans contrainte ni règle. « Si je
m’en tirais – et j’allais m’en tirer - je ne laisserais plus personne étouffer mon appétit de vivre
[…] », p. 142.
La résolution du conflit, qui s’opère grâce au personnage de Tante Brigitte, sera douloureuse
pour Sarah. Certes, elle parvient à être libre de fréquenter qui elle veut, de s’habiller à sa
manière, de penser comme elle veut et de faire du sport. Mais en quittant la Communauté, elle
risque de quitter à jamais sa famille.
2. Procédés de narration
Le roman est raconté à la première personne et le lecteur suit le point de vue de Sarah et sa
révolte envers la Communauté. Ce procédé a pour effet de rapprocher le lecteur de Sarah.
Celui-ci partage les pensées de Sarah et ressent, grâce à la subjectivité de l’écriture, ses
doutes, ses interrogations, son agitation intérieure. Cela se traduit, du point de vue du style,
par l’omniprésence des modalités exclamatives et interrogatives. Par exemple : « Les idées se
bousculaient dans ma tête. Pourquoi serions-nous les seuls à détenir la Vérité ? Et les autres,
alors, les catholiques de cette église, les musulmans tels que Sélim, les juifs, les bouddhistes ?
Et ceux qui ne croyaient pas ? N’étaient-ils pas tous persuadés de vivre selon la Vérité ? » (p.
73).
IV. Pour élargir…
1. Bibliographie
• Les sectes : sortir… et après ?, d’Isabelle Camara, Bière (Suisse), Cabédita, 2006.
Plusieurs ex-adeptes de sectes expliquent les raisons qui les ont amené à se diriger vers les
mouvements sectaires. Ils livrent également, dans leurs témoignages, les difficultés qu’on
rencontre lorsqu’on décide enfin de sortir d’une secte.
• Ils ne m’ont pas sauvé la vie, d’Antoine Guélaud, Paris, éd. du Toucan, 2009.
L’enquêteur nous livre l’expérience d’une jeune femme atteinte d’un cancer, tombée entre les
mains de médecins peu scrupuleux, appartenant à la secte des « Médecins du Graal ».
2. Filmographie
• Les sectes tueuses, de Catherine Berthillier et Bernard Vaillot (1998 / 52’ / France).
Série documentaire en 3 épisodes (Le miroir aux alouettes, Ces hommes qui se prenaient
pour Dieu et Les soldats de l’apocalypse).
La série met en lumière le fonctionnement d’une secte. Elle illustre la manière dont les
gourous séduisent et manipulent les individus jusqu’à obtenir d’eux une parfaite soumission
spirituelle, matérielle et aussi physique.
11
• Ma vie après les sectes d’Emmanuel Besnier et Farid Ameur (30’ / France / 1999).
Film documentaire.
Le film évoque la réinsertion dans la société d’anciens adeptes de sectes. Les témoignages
démontrent que ce retour est souvent douloureux psychologiquement et matériellement et
qu’il n’existe aucune aide sociale ni juridique particulière pour ces êtres démunis.
•
Moon, la fin d’un règne de Catherine Berthillier et Raymond Kim (1999 / 33’ /
France).
Film documentaire.
L’église de l’unification du révérend Moon, organisation riche et particulièrement
mystérieuse, accepte d’ouvrir les portes de son empire en Corée à une équipe de télévision
française.
•
Témoins de Jéhovah, demain l’apocalypse d’Eric Delagneau et Marcel Trillat (1998 /
50’ / France).
Film documentaire.
Témoignage de Vincent Bonnier, ex-mari d’un témoin de Jéhovah, qui raconte comment sa
famille fut détruite à cause de la secte des Témoins de Jéhovah. Véronique, son épouse
rencontre ces derniers et subit leur endoctrinement. Elle tente de convaincre son mari de
partager avec elle les croyances te pratiques de cette secte. En moins de deux ans, Véronique
va devenir une autre femme.
•
Les infiltrés : mouvements sectaires, ces gourous qui nous manipulent, de Ph
Lallemant, 2009
Téléchargeable sur : http://www.imineo.com/documentaires/societe/faits-de-societe/infiltresmouvements-sectaires-gourous-qui-manipulent-video-10752.htm
V. Au fil des chapitres
1. Prologue (p. 7-9)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
•
Qui est le Tuteur ?
Qui a dénoncé Sarah ?
Quelle faute a commise Sarah ?
b. Lexique
p. 7
confesser
la faute (sens religieux)
avouer
le péché
purifier
le tuteur
les Saintes Écritures
l’indulgence (f.)
l’ignorant (m.)
l’égaré (m.)
sich für schuldig bekennen
der Fehler, hier: das Vergehen (im religiösen Sinn)
zugeben
die Sünde
reinigen, läutern
der Vorsteher
die Heiligen Schriften
die Nachsicht
der Unwissende
« das Schwarze Schaf » / jd, der den falschen Weg einschlägt
12
révéler
éviter
s’engager sur un mauvais
chemin (sens moral)
aufdecken
verhindern
einen falschen Weg einschlagen (moralisch gesehen)
p. 8
espionner
ausspionieren
le Seigneur
der Herr
être peiné
betrübt sein
l’indiscipline (f.)
die Disziplinlosigkeit
impur
unrein
vase précieux/
kostbares Gefäß / hier : unbearbeitete Gefäße (Metapher)
vases grossiers (métaphore)
se tenir à l’écart de qqn
sich von jm fernhalten
se détourner de qqn
sich von jm abwenden
p. 9
hocher la tête
la Communauté
den Kopf schütteln
die Gemeinschaft
c. Pour approfondir
•
•
Qu’avez-vous appris sur le personnage de Sarah ? Quel est son caractère ? Comment
se comporte son père avec elle ?
Quelles sont les caractéristiques de cette Communauté ?
Première Partie
1. Soirée d’été (p. 13-26)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Quel changement intervient dans la vie de Sarah ? Comment réagit-elle ?
b. Culture et civilisation
• Le CDI (p. 14) :
Le centre de documentation et d’information (CDI) fait partie des collèges ou des lycées
français. Les élèves peuvent y consulter ou emprunter des livres, des magazines, utiliser
des ordinateurs et consulter des documents sur leur orientation.
• Maupassant (p. 14) :
Auteur français du XIXe siècle, il est surtout connu pour ses nouvelles (bien qu’ayant
aussi écrit des romans) et notamment ses nouvelles fantastiques (Le Horla, par exemple).
• La pétanque (p. 24) :
Il s’agit d’un jeu de boules typique du Sud de la France.
• Seconde générale et bac général (p. 26) :
La seconde est l’équivalent de la 6è classe en Autriche, le bac, abréviation de
baccalauréat, étant la Matura. La filière générale équivaut au cursus effectué dans un
BG/BRG en Autriche. Les élèves choisissent alors entre un bac littéraire (L), scientifique
13
(S) ou économique et social (ES). En choisissant la comptabilité, Floriane Leroy ne suivra
pas la voie générale, mais suivra la filière STG (sciences et technologies de la Gestion) et
passera un baccalauréat technique.
c. Lexique
p. 13
lâcher
la louchée
le collège public
touiller (fam.)
fallen lassen
der Schöpflöffel
die öffentliche Schule
umrühren (ugs.)
p. 14
fâché
manifester
opposition ouverte
agir en douce
dissimuler
bouleversé
la bouffée d’oxygène
la rage
agacé
c’est galère
l’exposé (m.)
enchaîné
verärgert
zur Schau stellen
offener Widerstand
heimlich handeln
verbergen
hier: durcheinander sein
hier: der Freiraum
die Wut
genervt
So eine Schinderei!
das Referat
an jm gebunden sein / wörtlich: angekettet sein
p. 15
coincé
sauter sur l’occasion
le portail
embarquer
la cantine
être à part
rigoureux
hier: festgenagelt sein
eine Gelegenheit ergreifen
die Eingangstür / die Haustür
nach Hause bringen
die Kantine / die Mensa
abseits sein
streng / unerbittlich / hier mit Großbuchstaben: Name der Sekte
p. 16
se serrer
houspiller qqn
étouffer
enjoué
l’agitation (f.)
taper sur les nerfs (fam.)
dévasté
se résigner à
sich verkrampfen
jm ausschimpfen
ersticken
heiter
die Rastlosigkeit
auf die Nerven gehen (ugs)
zugrunde richten / vernichtet
sich mit etw. abfinden
p. 17
l’assentiment (m.)
le Conseil des Sages
compatible
la valeur
la prière
maintenir
die Zustimmung
der Rat der Weisen
vereinbar
der Wert
das Gebet
aufrecht erhalten / beibehalten
14
le droit chemin
céder à
la tentation
l’assemblée (f.)
der rechte Weg
nachgeben / hier: erliegen
die Versuchung
die Versammlung
p. 18
résister à
bousculer
chahuter
endosser le rôle
surveiller
un garçon manqué
seconder
ne pas être fichu de
le souillon
widerstehen
stossen
Lärm machen
die Rolle übernehmen
überwachen, aufpassen
ein „verfehlter“ Bub
helfen
nicht imstande sein
der Schmutzfink
p. 19
arranger qqn
le fichu
le tissu
en permanence
le sexe inférieur
jugé
désigner qqn comme
la natte, la tresse
se parer
l’œuvre bonne (f.)
arracher
jm herrichten
das Kopftuch
der Stoff
ständig
das mindere (untergeordnete) Geschlecht
beurteilt
jm als … bezeichnen
der Zopf
sich schmücken
das gute Werk
ausreißen
p. 20
l’insensé (m.)
l’accoutrement (m.)
la coquetterie
se moquer de qqch
avoir du mal
supporter
der Unvernünftige
die Aufmachung
die Koketterie / die Eitelkeit
sich über jm lustig machen
Mühe haben, etw. zu tun
ertragen / aushalten
p. 21
le bled
clandestin
astucieux
l’heure de trou (f.)
l’orthophoniste (m.)
oser
le monospace
le rétroviseur
le lotissement
le barbecue
la balançoire
das Kaff
heimlich
geschickt / klug
eine „Leerstunde“
der Logopäde
wagen / sich trauen
der Van
der Rückspiegel
die Wohnsiedlung
das Grillen
die Schaukel
15
p. 22
les plates-bandes (f.)
imperceptiblement
séduisant
admirer
faire exprès de
embêter qqn
la faiblesse
à l’aube
le maraudeur
avoir beau
râler
futile
die Blumenbeete
unmerklich
verführerisch
bewundern
etw. absichtlich machen
jm ärgern
die Schwäche
bei Tagesanbruch
der Dieb
noch so sehr etw. tun / etw. vergeblich tun
schimpfen
unnütz
p. 23
impie
prendre la défense
la complicité
envier
mélancolique
taciturne
trapu
dru
placide
reconnaissant
déplorer
l’isolement (m.)
gottlos
jm verteidigen
die Komplizenschaft
beneiden
melancholisch
wortkarg
untersetzt
dicht
gelassen
dankbar
bedauern
die Isolation
p. 24
flâner
inlassablement
faire part de qqch à qqn
l’instruction (f.)
la poussette
spazieren / bummeln
unaufhörlich
jm etw mitteilen
die Anweisung
der Kinderwagen
p. 25
se multiplier
grossir les rangs
le foulard
la fréquentation
punir
l’enfermement (m.)
sich vermehren
die Ränge auffüllen
das Kopftuch
der Umgang, der Besuch
bestrafen
das Einsperren
p. 26
comptable
la seconde générale
par correspondance
le bac général
la menuiserie
s’accommoder de qqch
le néon
BuchhalterIn
11. Klasse
durch Fernstudium
die allgemeine Matura
das Tischlerhandwerk
sich mit etw abfinden
das Neonlicht
16
d. Idées pour la classe
Faites une petite présentation de la famille de Sarah.
Avez-vous déjà dû changer d’école ? Dans quelles circonstances ?
2. Lecture et nettoyage à sec (p. 27-38)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
Comment se passent les cours dans la nouvelle école ?
Comment Sarah fait-elle pour obtenir les livres ?
b. Culture et civilisation
• Classe de troisième (p. 27) :
Il s’agit de la dernière année du collège, soit la classe de 5è dans le système scolaire
autrichien.
• Voltaire (p. 29) :
Ecrivain du XVIIIème, Voltaire participe à l’esprit des Lumières. Célèbre pour ses contes
philosophiques et ses romans, il a aussi rédigé de nombreux essais dans lesquels il prône
la tolérance, la raison et le progrès. Humaniste, c’est au moyen de l’humour, de l’ironie et
du rire qu’il combat le fanatisme religieux et dénonce les dérives de l’Eglise catholique et
du protestantisme. Il préconise la liberté religieuse et croit en la capacité de l’homme à
améliorer sa condition et à embellir sa vie.
• EPS (p. 31) :
En France, le cours de sport au collège et au lycée est appelé EPS, abréviation
d’Education Physique et Sportive.
• Orgueil et Préjugés (p. 37) :
Livre écrit par Jane Austen, femme de lettres anglaise, qui parut en 1813. Dans ce roman
sentimental et psychologique, le lecteur suit l’aventure de cinq sœurs, les sœurs Bennet,
que leur mère désire marier à tout prix. L’action est principalement perçue à travers les
yeux perspicaces et moqueurs d’Elizabeth Bennet, une des cinq filles Bennet. C’est par un
style ironique et satirique que Jane Austen peint avec vraisemblance un tableau de la
petite gentry campagnarde anglaise du début du XIXème siècle. Pour les femmes de cette
noblesse non titrée, un mariage réussi apparaît comme le seul moyen d’échapper à la
tutelle familiale et de s’assurer une situation financière confortable.
• La fille du Rajah (p. 37) :
Ce conte indien, écrit par France Alessi et dessiné par Marie Diaz, nous plonge dans un
décor oriental, coloré et féerique dans lequel une princesse Sîtâ, fille du Rajah, arrivée en
âge de se marier, doit faire face aux redoutables pièges de Mâsha, le vieux Brahmane,
décidé à l’épouser coûte que coûte, pour réaliser son rêve : se marier avec le beau prince
charmant.
17
c. Lexique
p. 27
morne
la répétitrice
la moue
faire la moue
la rumination
être à bout
bedrückt
die Hilfslehrerin
hier: schmollendes Gesicht
schmollen
hier: Grüblerei
am Ende sein, ausgelaugt
p. 28
bavarder
superviser
nouer des contacts
s’éclipser
être à l’aise
la doctrine
l’évolution (f.) des espèces
le manuel
assister à qqch
le compte rendu
schwätzen / plaudern / quatschen
überwachen
Kontakte knüpfen
sich verdrücken / verschwinden
sich wohl fühlen
die Doktrin, Lehre
die Entwicklung der Arten
das Schulbuch
jm helfen
die Mitschrift, der Bericht
p. 29
dissipé
la récré
recommandé
l’appât (m.)
mettre l’eau à la bouche
laisser qqn sur sa faim
tronqué
être conforme à
désapprouver qqch
verstreut
die Pause
empfohlen
der Köder
den Mund wässrig machen
jmds Erwartungen nicht erfüllen
abgehackt
entsprechen / gemäß sein
etw. mißbilligen
p. 30
jouir de
le galérien
ramer en cadence
mériter
le serviteur
tracé
l’orgueil (m.)
le mécréant
abattre
das Recht haben
der Galeerensklave / der Galeerensträfling
im Takt rudern
verdienen
der Diener
vorgezeichnet
der Stolz
der Ungläubige
ausreißen
p. 31
la morgue
prisonnier
l’obéissance (f)
avoir ses règles
dispenser
le certificat médical
der Hochmut
gefangen
der Gehorsam
seine Regeln haben
befreit
ärztliches Attest
18
la complaisance
mal vu
la tenue
l’exception (f.)
trottiner
p. 32
vague
l’assouplissement (m.)
la piété
le Caddie
trancher
« brassés » et « crémeux »
(type de yaourts)
chagriné
das Entgegenkommen
nicht gern gesehen
die Bekleidung
die Ausnahme
trippeln
vage
die Lockerungsübung
die Frömmigkeit
der Einkaufswagen
etw. entscheiden
gerührt und cremig (Joghurtart)
bedrückt
p. 33
hésitant
griffonner
prestement
étendre le linge
zögernd
hinkritzeln
rasch / schnellstens
die Wäsche aufhängen
p. 34
se régaler
réprimer
sempiternel
enviable
les provisions (f.)
le cantique
le culte
l’aubaine (f.)
se ruer
top chrono
sich etw. schmecken lassen
unterdrücken, zurückhalten
immerwährend
beneidenswert
die Einkäufe
das Kirchenlied, der Lobgesang
die Gottesverehrung
der Glücksfall
sich auf etw. stürzen
hier : eine Spitzenzeit
p. 35
récupérer
marre
ruser
le verset
les Proverbes
abholen
genug / mir reicht’s
Tricks, eine List anwenden
der Bibelvers
die Sprüche
p. 36
refouler
crasseux
dédaigneux
la mèche
le maquillage
impudique
verdrängen
dreckig / schmutzig
herablassend
die Haarsträhne
die Schminke
unkeusch / unzüchtig
p. 37
alléchant
verlockend
19
compenser
malicieux
le tournoi
ausgleichen / wettmachen
schadenfroh
das Turnier
p. 38
la genouillère
tremblotant
l’imperméable (m.)
l’ongle (m.)
carminé
remué
le butin
prendre des risques
der Knieschützer
zitternd
der Regenmantel
der Fingernagel
karminrot
bewegen / ergreifen
die Beute
Risiken eingehen
d. Pour approfondir
•
D’après vous, pourquoi les Rigoristes ne veulent pas parler de l’évolution des
espèces ?
e. Idées pour la classe
Aimez-vous lire ? Quel genre de livre préférez-vous ?
Quels livres recommanderiez-vous ?
3. Out ! (p. 39-49)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Sarah a enfreint plusieurs règles de la Communauté des Rigoristes : lesquelles ?
b. Lexique
p. 39
pédaler
la mi-temps
se vanter
l’équipée (f.)
in die Pedale treten / radeln
die Halbtagsbeschäftigung
mit etw angeben / prahlen
der Ausreißer
p. 40
enfreindre les règles
la mise en garde
gronder qqn
le sermon
l’incroyant (m.)
réconforter
die Regeln überschreiten
die Vorwarnung
jn schimpfen
die Strafpredigt
der Ungläubige
trösten
p. 41
piétiné
collant
festgetreten / festgestampft
aufdringlich
20
p. 42
bifurquer
la toilette
se débarrasser de qqch
flancher
le terrain
sich gabelförmig teilen
die Körperpflege / die Toilette / die Kleidung
sich etw entledigen
versagen
das Gelände / das Grundstück
p. 43
glousser
poilu
la tignasse
l’appréhension (f.)
kichern
behaart
der Haarschopf / die Mähne
die Befürchtung
p. 44
affronter
le nounours
débonnaire
être absorbé par qqch
dépité
l’adversaire (m.)
le filet
auf jn treffen
der Teddy
gutmütig
in etw. vertieft sein
bitter enttäuscht / verdrossen
der Gegner
das Netz
p. 45
éponger
dégoulinant
provocateur, provocatrice
l’entorse (f.)
flancher
accélérer
etw abwischen
klatschnass
provozierend
der Verstoß
aufgeben
beschleunigen
p. 46
la créature
l’énormité (f.)
faire la conversation
s’épuiser
visser
planter qqn
angoissé
sursauter
das Geschöpf / das Wesen / die Kreatur
die Riesendummheit
mit jm reden
sich verausgaben
anschrauben
jmd stehen lassen
verängstigt
aufschrecken / hochfahren
p. 47
happer
serré
lâcher prise
bafouiller
perplexe
hier: erfassen
knapp
aufgeben
stottern
ratlos / verlegen
p. 48
le revers
décontenancé
die Rückhand
fassungslos
21
bredouiller
soupçonner
undeutlich sprechen / stammeln
vermuten
p. 49
le vertige
démêler
l’accablement (m.)
le défi
der Schwindelanfall
Klarheit in etw bringen
die Bedrückung
die Herausforderung
c. Idées pour la classe
Aimez-vous le sport ? Quel(s) sport(s) pratiquez-vous ? Expliquez-en les règles
ou racontez un match/ un concours auquel vous avez participé.
Quelle tenue doit porter Sarah ? Comment réagiriez-vous si vous deviez porter
les mêmes vêtements ? Si quelqu’un de votre école s’habillait ainsi ?
4. « Sur la fille effrontée renforce la garde… » (p. 51-61)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Quelle est la punition de Sarah ? Que décide-t-elle de faire ?
b. Lexique
p. 51
effronté
la garde
nier
contenir
indigné
tromper
impressionner
unverfroren / frech
die Aufsicht / die Bewachung
leugnen
zurückhalten
entrüstet / empört
täuschen
beeindrucken
p. 53
divaguer
jouer sur les mots
le salut
contaminé
ébranlé
spinnen / dummes Zeug reden
mit den Worten spielen
das Heil
verseucht, angesteckt werden
erschüttert / ins Wanken gebracht
p. 54
montrer du doigt
exemplaire
le pestiféré
mit dem Finger auf jn zeigen
vorbildhaft
der Pestkranke
p. 55
une voix blanche
inadmissible
mit tonloser Stimme
untragbar / unzulässig
22
furtif
commettre
verstohlen
begehen
p. 56
trop appuyé
insolent
atténuer
la pie
défavorable
l’Ecclésiastique
les ténèbres
zu betont, hier : zu entschieden
unverschämt / frech
abschwächen
die Elster
schlecht
die Kirche
die Finsternis
p. 57
mettre en pièces
infuser
dissiper
la clairière
in Stücke reißen
ziehen lassen, hier: einpläuen
zerstreuen
die Lichtung
p. 58
être sollicité
favoriser
le sort
scandalisé
désobligeant
la migraine
in Anspruch genommen werden
fördern / Vorschub leisten
das Schicksal
entrüstet
unerfreulich
die Migräne
p. 59
la tension
refouler
sangloter
pleurnicher
l’issue de secours (f.)
die Spannung
verdrängen
schluchzen
heulen
der Notausgang
p. 60
déverser
en vrac
les économies (f.)
la bûche
la bâche
ausschütten, auskippen
durcheinander
die Ersparnisse, das Ersparte
das Holzscheit
die Decke
c. Pour approfondir
•
•
Pourquoi les Rigoristes ne fréquentent-ils pas les personnes « extérieures » ?
Comment Elise a-t-elle rencontré Paul, son fiancé ?
23
d. Idées pour la classe
Donnez votre avis sur le mode de vie des Rigoristes.
Vous êtes journaliste et faites un reportage sur les Chrétiens Rigoristes. Vous
interviewez Sarah et lui posez des questions sur son mode de vie, sur les
choses qui lui sont interdites.
5. Chez « les autres » (p. 63-74)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Sarah enfreint à nouveau des règles imposées par la Communauté : lesquelles ?
Pourquoi ces choses sont-elles interdites ?
b. Culture et civilisation
• Les Ponts et Chaussées (p. 63) :
Corps de l’Etat créé en 1716 qui avait pour but premier de concevoir et réaliser des routes
et des ouvrages d’art, comme les ponts. De nos jours, les tâches des ingénieurs, architectes
et autres membres du corps des Ponts et Chaussées sont en charge des travaux publics, des
infrastructures routières, des chemins de fer et surtout de la gestion de l’aménagement du
territoire.
• Le HLM (p. 66) :
Les Habitations à Loyer Modéré (HLM) sont des logements gérés par différents
organismes, bénéficiant d’un financement public permettant une diminution du coût du
loyer.
c. Lexique
p. 63
l’humidité (f.)
pénétrant
s’entortiller
frissonner
le préau
le gravier
à l’abri de
transpercer
die Nässe
eindringend
sich einwickeln
zittern
der Schulhof
der Kies
im Schutze von
durchstechen / durchstoßen
p. 64
le bistro (fam.)
être censé faire
le lieu de perdition
das Bistro / das Beisl / die Kneipe
eigentlich etw. tun sollen
der Ort des Verderbens
24
l’entreprise (f.)
le point de chute
la cavale
la fugue
das Unterfangen
das Quartier
der Ausbruch
das Weglaufen
p. 65
se détourner
les siens
diabolique
se démener
frigorifié
affamé
le bas-côté
sich abwenden
die Ihren
teuflisch
herumtoben
eingefroren
verhungert
das Seitenschiff
p. 66
se dissimuler
se chausser
ne … guère
repérable
la zone commerciale
négligé
l’antivol (m.)
sich verstecken
sich anziehen (Schuhe)
gar nicht
auffindbar
die Einkaufszone
vernachlässigt
der Einbruchsschutz (beim Fahrrad)
p. 67
le comptoir
le dégoût
le notaire
la brasserie
die Theke
der Ekel / der Abscheu
der Notar
die Brauerei
p. 68
la plaisanterie
le suppôt de Satan
renifler
attendrissant
caresser
l’animal (m.) de compagnie
s’attacher à qqn
supplier
der Scherz / der Spaß
Satans Geselle
schnüffeln
rührend
streicheln
das Haustier
an jm hängen / Zuneigung für jm empfinden
anflehen
p. 69
remuer la queue
dépravé
s’éterniser
se débrouiller
inédit
moulant
décolleté
l’audace (f.)
régler la question
carillonner
mit dem Schwanz wedeln
lasterhaft / verdorben
ewig bleiben / sich aufhalten
sich zu helfen wissen
ganz neu
eng anliegend
hier: schulterfrei
der Mut
die Frage klären
hinausposaunen / lauthals verkünden
25
p. 70
sans encombre
sidéré
solennel
ungehindert
verblüfft / verduzt
feierlich
p. 71
la colonne
la voûte
le berceau
l’hommage (m.)
le berger
voleter
le bambin
l’ange (m.)
l’épée (f.)
l’austérité (f.)
la dévotion
die Säule
das Gewölbe
die Wiege
Huldigung, Ehrerbietung
der Hirte
flattern
kleiner Junge
der Engel
das Schwert
die Strenge
die Frömmigkeit
p. 72
la réjouissance
la crèche
la guirlande
le païen
le vitrail
le candélabre
le faste
Fröhlichkeit
die Krippe
die Weihnachtsgirlande
der Heide
das Kirchenfenster
mehrarmige Kerzenständer / Kandelaber
der Prunk
p. 73
le blasphème
foudroyer
engloutir
l’Enfer (m.)
la ferveur
un fidèle
mépriser
die Gotteslästerung / die Blasphemie
niederschmettern
verschlingen
die Hölle
der Eifer
ein Gläubiger
verachten
p. 74
entamer
l’Evangile
anfangen / beginnen
das Evangelium
d. Pour approfondir
•
•
•
Pourquoi Sarah est-elle impressionnée par l’église dans laquelle elle pénètre ?
Comparez-la avec la salle où ont lieu les assemblées de la Communauté.
Qu’est-ce qui surprend Sarah sur le tableau qu’elle regarde ?
Pourquoi les Chrétiens Rigoristes ne fêtent-ils pas Noël ? Que peut-on en déduire sur
leur religion ?
26
e. Idées pour la classe
Célébrez-vous une fête religieuse au sein de votre famille ? Décrivez le
déroulement de celle-ci.
6. Fin du voyage (p. 75-84)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
•
Que va voir Sarah au cinéma ? Pourquoi choisit-elle ce film ?
Pourquoi Sarah ne retrouve pas son vélo ?
Où Sarah passe-t-elle la nuit ?
b. Lexique
p. 75
l’antre (f.) du diable
le cavalier
le rebondissement
vibrer
die Höhle des Teufels
der Reiter
neu auftretende (Entwicklung, Aktion)
mitfiebern
p. 76
à l’unisson avec
reprendre pied
rigolard
insouciant
enfreindre la loi
in Einklang mit
wieder Fuß fassen
lustig
unbekümmert
gegen das Gesetz verstoßen
p. 77
le traiteur
faire l’affaire
la saveur
l’allant (m.)
le hangar
justifier
das Catering, Partyservice, Feinkostgeschäft
jm Zweck erfüllen
der Reiz / der Geschmack
der Schwung / der Tatendrang
der Hangar / die Flugzeughalle
rechtfertigen
p. 78
enchanter
l’abri (m.)
les parages (m.)
meurtri
l’errance (f.)
déglingué
le parcours de santé
gefallen
die Unterkunft
in der Gegend / in der Nähe
übel zugerichtet
die Irrfahrt
etw. kaputtmachen
der Fitnessparcours
p. 80
ankylosé
le frisson
s’assoupir
steif werden lassen
das Frösteln / der Schauder
einnicken
27
la boue
der Schlamm / der Dreck
p. 81
la mine de déterré
l’antichambre (f.)
ronchon
le radiateur
wie aus dem Grab geholt
das Vorzimmer
brummig
der Heizkörper
p. 82
épuisé
superstitieux
le Doliprane
la nausée
vomir
consterné
erschöpft
abergläubig
ein französisches Medikament (Schmerzmittel)
der Brechreiz, Ekel
sich übergeben
bestürzt
p. 83
joindre qqn
têtu
piégé
jm erreichen
dickköpfig
in der Falle
p. 84
le comprimé effervescent
opposer
la résistance
die Brausetablette
entgegensetzen
der Widerstand
d. Pour approfondir
•
•
Sarah lit Orgueil et Préjugés, de Jane Austen : faites des recherches pour connaître les
thèmes du livre et les particularités de l’écriture de Jane Austen.
A votre avis, pour quelles raisons Mme Castellane lui a-t-elle prêté ce livre ?
e. Idées pour la classe
Quel genre de films aimez-vous aller voir au cinéma ?
7. La sentence (p. 85-94)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
Quel accueil reçoit Sarah lorsqu’elle revient à la maison ?
Quelle est la punition de Sarah ? Comment réagissent ses parents ?
b. Lexique
p. 85
la sentence
la serrure
das Urteil
das Schloss
28
déréglé
l’opprobre (f.)
réprimer
gestört
die Schande
ahnden
p. 86
le reproche
ingrat
compromettre
gâcher
bravache
le tribunal
la quinte de toux
der Vorwurf
undankbar
jm bloß stellen, kompromittieren
verderben
großmäulig
das Gericht
der Hustenanfall
p. 87
suffocant
en retrait
la haine
prêcher
confesser
persévérer
stickig
hier: im Hintergrund
der Hass
predigen
beichten
nicht aufgeben / Beharrlichkeit zeigen
p. 88
bondir
l’épître (m.)
contester
habile
effaré
être perché
aufspringen
die Epistel
anfechten / anzweifeln
geschickt
erschrecken
sitzen
p. 89
prendre qqn au dépourvu
davantage
trahir
épargner
jm überrumpeln
mehr
verraten
verschonen
p. 90
s’affaisser
zusammenbrechen
p. 91
prescrire
confier
le repentir
verordnen
anvertrauen
die Reue
p. 92
sacrifier qqn
l’état (m.) d’âme
la brebis galeuse
exaspérant
la conserverie
jm opfern
der Gemütszustand
das schwarze Schaf
ärgerlich
die Konservenfabrik
29
p. 93
la pantoufle
la réprimande
der Hausschuh / der Pantoffel
die Rüge / der Tadel / der Verweis
p. 94
se retirer
s’abaisser à faire qqch
se débarrasser de qqn
sich zurückziehen
sich herablassen, etw zu tun
sich jm entledigen / jm loswerden
c. Pour approfondir
•
A quoi vous fait penser le nom de « Kilmarty » ? Qu’est-ce que ce nom présage ?
8. Préparatifs de départ (p. 95-104)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
Qui est Tante Brigitte ? Quelle est son histoire ?
Qui rencontre Sarah dans la salle d’attente ? Que lui demande-t-elle ?
b. Culture et civilisation
• Le rap et le slam (p. 101) :
Le rap est un style de musique inspiré du hip-hop américain, apparu dans les années 70
mais devenu plus populaire à partir des années 80. Cette musique a un aspect
contestataire. Les textes sont rimés et traitent de problèmes sociaux, comme le racisme,
l’exclusion, le chômage. (Quelques groupes français de rap : IAM, Mc Solar, NTM,
Sexion d’Assaut)
Le slam est né à Chicago dans les années 90. Il s’agit d’un concours, pendant lequel les
participants s’affrontent en récitant en rythme un texte poétique improvisé, avec ou sans
fond musical. Les textes engagés et critiques parlent, comme pour le rap et le hip-hop, des
problèmes sociaux. (chanteurs / poètes français de slam : Grand Corps Malade, Abd Al
Malik).
c. Lexique
p. 95
faire plier qqn
en être pour ses frais
traiter qqn
auf die Knie zwingen
auf ihre Kosten kommen
jm behandeln
p. 96
rejeter qqn
envoyer qqn promener
retenir de qqch
la flopée
jm ablehnen
jm abblitzen lassen
sich etw merken
der Haufen / die Menge
p. 97
le cimetière
ignorer
exclure
der Friedhof
nicht wissen
ausschließen
30
p. 98
pervertir
le décès
immatriculé
verderben
der Todesfall
registriert
p. 99
subir
le clic
cauchemardesque
déboucher sur qqch
se stabiliser
perturbé
balancer
erleiden
das Klicken
albtraumhaft
in etw einmünden
sich einpendeln
gestört
hinschmeißen
p. 100
la phalène
lorgner sur qqch
conquérir
der Spanner (Nachtfalter)
auf etw schielen
erobern
p. 101
tapoter
approbateur
jouer la comédie
auf etw klopfen
beifällig
eine Show abziehen
p. 102
les défenses (f.)
la frustration
submerger
die Abwehr
der Frust
überwältigen
p. 103
le nom de jeune fille
sombrer
confisquer
le cerveau
der Mädchenname
untergehen
beschlagnahmen
das Gehirn
p. 104
se démener
herumtoben
d. Pour approfondir
•
Faites quelques recherches sur le slam. Ecoutez quelques morceaux de slam et
choisissez-en un.
• Compléter le schéma actantiel du livre :
Schéma actantiel : schéma qui restitue l’ensemble des rôles et des relations unissant les
personnages d’une histoire.
31
Les personnes qui
bénéficieront de sa
liberté :
Ce qui pousse
Sarah à vouloir sa
liberté :
La quête de Sarah:
sa liberté
Les personnes qui
s’opposent à la
quête de Sarah :
L’héroïne :
Sarah
Les personnes qui
aident Sarah à
atteindre son but :
e. Idées pour la classe
« Chez nous, on ne devait pas écouter de musique pour le plaisir » : quel(s)
style(s) de musique écoutez-vous ? Pourriez-vous vous passer de musique ?
Deuxième Partie
1. Kilmarty (p. 107-115)
a. Ce qu'il faut avoir compris
•
•
En quoi consiste le travail de Sarah ?
Qui sont les personnes qui habitent avec Sarah ?
b. Lexique
p. 107
le congénère
trancher
le gant
les viscères (m.)
le seau
le déchet
imprégner
l’abîme (m.)
le gilet
matelassé
der Artgenosse
entscheiden
der Handschuh
die Eingeweide
der Eimer
der Abfall
durchdringen
der Abgrund
die (Strick)jacke
gesteppt
32
p. 108
étriper
la bienveillance
la recommandation
chaleureux
ausnehmen / ausweiden (Tier)
das Wohlwollen
die Empfehlung
herzlich
p. 109
la boiterie
la paresse
le couvreur
le beau-père
s’accentuer
le bon de commande
la facture
l’application (f.)
das Hinken
die Faulheit
der Dachdecker
der Schwiegervater
sich verstärken
der Bestellschein
die Rechnung
der Arbeitseifer
p. 110
l’apprenti (m.)
nonchalant
le gendre
tenir qqn à l’œil
le carcan
l’hostilité (f.)
voilé
l’indifférence (f.)
serein
l’allié (m.)
le compagnon d’infortune
sinistre
der Lehrling
nonchalant (lässig)
der Schwiegersohn
im Auge behalten
der Pranger
die Feindseligkeit
verschleiert
die Gleichgültigkeit
gelassen
der Verbündete
der Leidensgenosse
unheilvoll
p. 111
le maigrichon
la grâce
engendrer
fendre le cœur
le sertissage
charcuter
le boyau
schmächtig
die Gnade
erzeugen
das Herz zerreißen
das Fassen
herumschnippeln
der Darm
p. 112
se limiter
la victime
méridional
la baie
le port de pèche
la jetée
rude
iodé
sich beschränken
das Opfer
südländisch
die Bucht
der Fischerhafen
die Mole
rauh
jodhältig
33
p. 113
hallucinant
la collation
halluzinatorisch
der Imbiss
p. 114
taillader
prévenir
sournois
assidu
Schnitte in etw. machen
vorwarnen
hinterlistig
fleißig / emsig
p. 115
le lâche
fumeux
repartir à zéro
distraire
bâcler
der Feigling
verraucht
von vorne anfangen
jm Abwechslung bieten / jm unterhalten
pfuschen
c. Idées pour la classe
Avez-vous déjà travaillé ? Comment vous représentez-vous le monde du travail ?
2. Correspondance (p. 117-125)
a. Ce qu'il faut avoir compris
•
Qu’apprend Sarah en lisant la lettre de Benjamin ?
b. Culture et civilisation
• La Sécurité sociale (p. 118) :
Institution française composée de différents organismes chargés de protéger le citoyen en
cas de maladie, d’accident, vieillesse, maternité, etc. Elle prend en charge une partie des
frais liés à ces risques sociaux.
c. Lexique
p. 117
irréprochable
einwandfrei
p. 118
le facteur
der Briefträger
p. 119
tenir le coup
vachement (fam.)
peser ses mots
durchhalten
saumäßig / tierisch (ugs.)
seine Worte abwiegen
34
p. 120
l’état (m.) d’esprit
geignard
la circonstance
moindre
la missive
la réticence
s’en remettre à qqn
die Gesinnung
weinerlich
der Umstand
geringer / mindest...
der Brief
das Zögern
sich jm anvertrauen
p. 121
vilain
la faveur
putain de
feindre
le juron
grossier
se défouler
proférer
unartig, garstig
die Gunst
verdammt
heucheln / fingieren
der Fluch
derb / ausfällig
sich abreagieren
laut werden lassen
p. 122
l’essentiel
das wesentliche
p. 123
soumis
l’hypocrisie (f.)
la solitude
moindre
le fil
relier
unterworfen
die Scheinheiligkeit
die Einsamkeit
weniger
der Faden
verbinden
p. 124
renfrogné
insuffler
vain
bouillir
éperdu
l’adoration (f.)
comploter
ein saueres Gesicht machen
einhauchen
vergebens
kochen
außer sich
die Anbetung
ein Komplott schmieden
d. Idées pour la classe
Sarah écrit une lettre à Manon dans laquelle elle lui raconte sa vie au sein de la
Communauté de Kilmarty. Elle lui explique aussi pourquoi elle a été envoyée en
Ecosse.
35
3. Une balade sur la falaise (p. 127-136)
a. Ce qu'il faut avoir compris
•
•
Où vont Sarah et Peter ? Pourquoi ?
Que tente de faire Peter ?
b. Lexique
p. 127
la falaise
la couronne
la devanture
pimpant
la foire
die Klippe
die Krone
die Auslage / das Schaufenster
adrett / fesch
der Jahrmarkt / die Messe
p. 128
les retrouvailles (f.)
l’apaisement
l’indulgence (f.)
faute de
l’approvisionnement (m.)
au diapason
das Wiedersehen
die Beruhigung / die Beschwichtigung
die Nachsicht
in Ermangelung
die Versorgung
einstellen
p. 129
dépérir
absterben
p. 130
l’échographie (f.)
die Ultraschalluntersuchung
p. 131
le témoin
la banquette arrière
la sauvagerie
la rafale
der Zeuge
die Rückbank
die Rohheit
der Windstoß
p. 132
la cabane
le berger
la Thermos
l’à-pic (m.)
plonger
fasciné
la paroi
vertical
l’écume (f.)
l’ajonc (m.)
die Hütte
der Hirte
die Thermosflasche
die Steilwand
tauchen / eintauchen
fasziniert
die Wand
senkrecht
der Schaum
der Stechginster
p. 133
le précipice
débloquer
le verrou
délabré
der Abgrund
entriegeln
die Verriegelung / der Riegel
baufällig, verfallen
36
la cheminée
le refuge
le plaid
amer
la rasade
l’insistance (f.)
der Kamin
die Zuflucht
die Reisedecke
verbittert / bitter
das Glasvoll
die Beharrlichkeit
p. 134
paralyser
la poitrine
la nunuche
lähmen
die Brust
albern
p. 135
le tremblement
fébrile
l’haleine (f.)
la garce (fam.)
allumer qqn (fam.)
la chochotte
se foutre de qqn (fam.)
garder la tête froide
le désarroi
retrousser
das Zittern
fiebrig
der Atem
das Luder
anmachen
der Angsthase
auf jm pfeifen
kühlen Kopf bewahren
die Verzweiflung
aufkrempeln
p. 136
le poignet
l’emprise (f.)
à tâtons
l’impact (m.)
l’étreinte (f.)
das Handgelenk
der Einfluss
tastend
die Auswirkung
die Umarmung
c. Idée pour la classe
Proposez une illustration (photo, dessin, collage, etc.) qui correspondrait au
séjour de Sarah à Kilmarty.
4. Entre ciel et mer (p. 137-146)
a. Ce qu'il faut avoir compris
•
•
Comment Sarah se retrouve-t-elle au bord du précipice ? Qui lui sauve la vie ?
Que comprend-elle alors qu’elle risque de mourir ? Comment voudrait-elle vivre sa
vie ?
37
b. Lexique
p. 137
le crâne
le haut-le-cœur
défoncer
la tempe
assommer
der Schädel
die Übelkeit
eindrücken
die Schläfe
benommen
p. 138
la patte folle
ralentir
la pente
se dérober
perdre l’équilibre
la culbute
la prise
griffer
buter contre qqch
immobilisé
dévaler
hier: kleine Behinderung
verlangsamen
der Abhang
sich entziehen
das Gleichgewicht verlieren
der Purzelbaum
das Festhalten
gratzen
gegen etw stoßen
bewegungsunfähig
schnell hinunterlaufen
p. 139
la glissade
la mauvaise posture
das Abrutschen / das Ausrutschen
die schlechte Haltung
p. 140
la crampe
le rebord
l’arête (f.)
se fracasser
engloutir
s’en tirer
la corde
der Krampf
die Kante / der Rand
der Grat
zerschellen
in die Tiefe reißen
mit etw auskommen
der Strick
p. 141
l’escapade (f.)
en tête à tête
agresser
les remords
le cadavre
der Ausflug
zu zweit
angreifen
der Gewissensbisse
die Leiche / der Kadaver
p. 142
la fourmi
implorer
le néant
confiné
le destin
die Ameise
anflehen
das Nichts
angrenzend
das Schicksal
p. 143
le répit
die Pause
38
p. 144
miraculeusement
la ceinture
wunderbarerweise
der Gürtel
p. 145
le bétail
hisser
escalader
das Vieh
hochziehen
auf etw klettern
5. Le retour de l’enfant prodigue (p. 147-158)
a. Ce qu'il faut avoir compris
•
•
•
Quelle décision prend le Conseil des Sages de Kilmarty concernant Sarah ?
Qu’apprend-on sur le passé de Peter ?
Quels changements se sont produits dans la famille de Sarah ?
b. Lexique
p. 147
l’enfant prodigue
inconvenant
der verlorene Sohn
unangebracht
p. 148
l’interrogatoire (m.)
veule
la compassion
la vengeance
corrompre
faire des confidences
das Verhör
willensschwach
das Mitleid
die Rache
bestechen
vertraulich etwas mitteilen
p. 149
une tenue suggestive
dévoyer
troublant
abuser de qqch
la manigance
eine suggestive Haltung
auf die schiefe Bahn bringen
beunruhigend / verwirrend
etw ausnützen
der Trick
p. 150
odieux
l’accusation (f.)
malsain
gemein
die Anschuldigung
ungesund
p. 151
la calomnie
réformer
die Verleumdung
reformieren / erneuern
p. 152
disculper
ragaillardi
rechtfertigen
aufmunternd
39
p. 153
la précaution
le renvoi
accabler qqn
le reproche
à l’insu de
die Vorsicht
das Zurückschicken
jm mit etw überhäufen
der Vorwurf
ohne dass es jm merkt, weiß
p. 154
songer à qqch
an etw denken
p. 155
la clémence
coincé
le dépérissement
à petit feu
die Milde
verklemmt
das Siechtum
langsam
p. 156
prématuré
contrarier
verfrüht
ärgern
p. 157
se racheter
pondre
se consacrer à qqch
sich freikaufen
ausbrüten
sich etw widmen
révéler
la rébellion
le coq
échafauder
ans Licht bringen / aufdecken
die Revolte
der Hahn
etw. aufbauen
c. Idées pour la classe
Préparez un dialogue et jouez la scène de votre choix, tirée de ce chapitre (par
exemple : interrogatoire de Sarah à Kilmarty, interrogatoire de Peter ou de
Janet, accueil de Sarah par ses parents, décision du Conseil des Sages de SaintGabin, discussion de Sarah et de Nicolas, dispute de Nicolas et de son père à
propos de son amitié avec Sélim). Pensez à utiliser des accessoires !
6. Réunions de famille (p. 159-169)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
Comment se passe la visite de Tante Brigitte à son frère ?
Chez qui vit Sarah pendant le mariage de sa sœur Elise ?
40
b. Lexique
p. 159
l’efferverscence (f.)
die Hektik
p. 160
faire irruption
pétrifié
l’intrus (m.)
eindringen
versteinert
der Eindringling
p. 161
en cage
gefangen
p. 162
couper le sifflet
den Atem verschlagen
p. 163
le conciliabule
l’entrain (m.)
l’épreuve (f.)
geheime Zusammenkunft
der Schwung
die Prüfung
p. 164
l’ambition (f.)
la bulle
der Ehrgeiz
die Seifenblase
p. 165
être damné
verdammt sein
p. 166
dans un état second
crever (fam.)
la pression
in einem Trancezustand sein
völlig erschöpft sein
der Druck
p. 167
le ragot
le châtiment
der Klatsch / der Tratsch
die Strafe
p. 168
sous sa coupe
le tic
canaliser
unter der Fuchtel stehen
der Tick / die Macke
kanalisieren / lenken
p. 169
à bout de nerfs
nervlich am Ende sein
c. Pour approfondir
•
Commentez le passage de la p. 164 : de « Au lieu de nous apprendre la générosité… »
à « il valait mieux se battre pour tâcher d’améliorer un peu les choses. » Partagez-vous
l’avis de Sarah sur le monde ? Sur la tolérance religieuse ?
41
7. Le choix (p. 171-180)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Quelle décision prend Sarah ? Pourquoi ce choix est-il douloureux ?
b. Lexique
p. 171
gifler
la pension
ohrfeigen
das Internat
p. 172
décréter
détenir la vérité
vaciller
anordnen
die Wahrheit besitzen, innehaben
schwanken
p. 173
couper les liens
se plier aux règles
mineur
sich aus den Bindungen lösen
sich den Regeln unterwerfen
minderjährig
p. 174
faire le poids
s’évaporer
prendre en charge
verser
hier: nichts zu sagen haben
verflüchtigen / verdampfen
übernehmen
überweisen
p. 175
la bouille
se tirer (fam.)
der Streit
abhauen (ugs)
p. 176
un drôle de
tenir tête à qqn
rompre le pain
komisch
die Stirn bieten / jm widerstehen
das Brot brechen
p. 177
intenable
harceler
se procurer
intrigant
unerträglich
bedrängen / belästigen
sich verschaffen
verwirrend
p. 178
faire bloc
forcer qqn à faire qqch
s’imposer
zusammenstehen / zusammenrücken
jm zwingen, etw zu tun
sich durchsetzen
p. 179
la mésange
le cycliste
l’ardoise (f.)
die Meise
der Radfahrer
die Schiefer
42
griffonner
hinkritzeln
p. 180
le manège
ricaner
das Karussell
grinsen
c. Pour approfondir
•
Pensez-vous que Sarah ait pris la bonne décision ?
8. Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée (p. 181-192)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
•
Quelle est la décision des parents de Sarah ?
Pourquoi la Communauté décide-t-elle de laisser partir Sarah et Nicolas ?
b. Lexique
p. 181
faire appel à qqn
le juge
se rendre à l’évidence
rejeter
indéfiniment
jm um Hilfe bitten
der Richter
sich damit abfinden
zurückweisen
unendlich
p. 182
subir
briser
la contrainte
l’esprit (m.) critique
erleiden
brechen
der Zwang
kritsche Gesinnung, Geist
p. 183
exiger
accorder
persister
fordern
gewähren
andauern
p. 184
entraîner qqn
la sorcière
s’entêter
le gosse (fam.)
porter l’affaire devant qqn
la procédure
jm trainieren
die Hexe
eigensinnig werden
die Gör
die Sache vor … bringen
das Verfahren
p. 185
obtenir gain de cause
l’arrangement (m.)
à l’amiable
la tractation
Recht erhalten
eine Einigung auf gütlichem Wege
die Machenschaft
43
p. 186
le démêlé avec
la justice
la majorité
couper les ponts
la jumelle
die Volljährigkeit
die Brücken abbrechen
der Zwilling
p. 187
la rupture
s’escrimer
maniaque
le loup
boiteux
der Bruch
sich abplagen, etw zu tun
manisch
der Wolf
hinkend
p. 189
le campanule
dénudé
la gêne
le bermuda
le carré
die Glockenblume
entblößt / kahl
die Verlegenheit
die Bermuda-Hose
kurzer Pagenschnitt
p. 190
pêcher
lourdaud
le bouleversement
s’éterniser
angeln
plumper Mensch
der Umsturz
andauern
p. 191
le clapotis
céder
les combles
redoubler
la lacune
das Geplätscher
aufgeben
der Dachboden
sitzen bleiben / eine Klasse wiederholen
die Lücke
p. 192
la bourrasque
heftiger Windstoß
die Auseinandersetzung mit der Justiz
c. Pour approfondir
•
Faites quelques recherches sur la Corse et présentez cette région avec quelques photos.
44
d. Idées pour la classe
Sarah écrit une carte postale de Corse à son amie Manon. Elle lui raconte un
peu sa nouvelle vie et les découvertes qu’elle fait en Corse.
9. Epilogue (p. 193-195)
a. Ce qu’il faut avoir compris
•
Qui ont invité Brigitte et Stéphane ?
b. Lexique
p. 193
marquer un but
vénère (fam.)
le carton jaune
marrant
bouffer (fam.)
la merguez
ein Tor schießen
genervt
die gelbe Karte
lustig
essen (ugs)
die Bratwurst
p. 194
surmonter
pour de bon
überwinden
ersthaft / wirklich
p. 195
le petit-four
piquer
la tong
l’apéro
embêter
das Petit-four (Dessert)
einstechen
Flip-Flop-Kerze
der Aperitiv
jm Ärger machen
c. Pour approfondir
•
La fin de l’épilogue est identique à la fin du prologue. A votre avis, pourquoi l’auteure
a-t-elle fait ce choix ?
45
VI. Pour finir
1. L’illustration du roman
•
•
•
Après avoir lu le roman, interprétez l’illustration de la première de couverture.
A quelle partie du livre correspond l’image ?
Pensez-vous que cette illustration soit bien choisie ?
2. Commentaire d’un passage
Choisissez un extrait qui vous a marqué dans ce roman et expliquez pourquoi vous avez
retenu ce passage.
3. Si vous rencontrez l’auteure…
Préparez quelques questions que vous souhaiteriez poser à l’auteure à propos du roman.
4. Travaux d’écriture
•
Écrivez une lettre à un élève d’un autre établissement participant au « Prix des lycéens
autrichiens ». Vous y donnez votre avis sur le livre et l’invitez à vous répondre.
•
Imaginez que Sarah écrive une lettre à Rahia (personnage du roman Libérer Rahia)
pour la soutenir et l’encourager pendant qu’elle est enfermée dans la famille de
Blandine. Sarah lui raconte les difficultés auxquelles elle a fait face et lui décrit sa vie
depuis qu’elle habite chez sa tante.
5. Sketches et jeux de rôles
Préparez un sketch ou un jeu de rôles avec d’autres élèves à partir d’un extrait choisi dans le
livre. Vous devrez expliquer la situation et dire quel passage du roman vous a inspiré.
46