NOVEMBER tiME tO cElEBRatE! DEcEMBER

Transcription

NOVEMBER tiME tO cElEBRatE! DEcEMBER
YEARS YOUNG.
PARKHOTEL LAURIN
NOVEMBER
DECEMBER 2010
1910
— 2010
time to celebrate!
L’ anno del giubileo volge al termine. Con un ambizioso programma di musica, arte e cultura si chiude la serie di
manifestazioni che hanno scandito i festeggiamenti per il centenario del Laurin. Il Parkhotel nel cuore
di Bolzano continua ad essere un’elegante residenza per gli ospiti internazionali e un vivace punto di riferimento
per chi ama l’intrattenimento di alto livello.
Das Jubiläumsjahr geht zu Ende. Mit anspruchsvoller Musik, Kunst und Kultur schließt sich der glanzvolle
Event-Reigen zum 100-jährigen Bestehen des Laurin. Das Bozner Parkhotel bleibt natürlich darüber hinaus ein
lebendiger Treffpunkt für gepflegte Unterhaltung und elegante Residenz für internationale Gäste.
Hotel Laurin’s centenary year is drawing to a close. The conclusion of its 100th year is being celebrated with
a grand finale of top class music, art and culture, though of course Bolzano’s Parkhotel will continue to remain a
vibrant meeting place for cultivated entertainment and an elegant residence for international guests.
NOVEMBER
3
WEDNESDAY
4
FOOD
22:15
“ indulgence
THURSDAY
to
11
THURSDAY
sicilian st yle ”
FOOD
in the l au rin restau r a nt
Sicilian cuisine at its finest: guest chef Salvo Rassa from the 5 star Grand Hotel Villa de Nobilis near Taormina, will offer diners a
culinary tour of Sicily in the Laurin Restaurant
Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
ENJOY
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
SUNDAY
4
n ach - the ater / restau r a nt l au rin
Following the performance of Friedrich Dürrenmatt‘s “Das Versprechen” you can look forward to a “Swiss Dinner” with typical
dishes from Dürrenmatt’s home country
22 € for 2-course menu. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
18:00
german ja zz wave
the hi fly - orchestr a (d)
Ja z z
all
21:30
t h at
FRIDAY
MUSIC
...
5
“ m a m bo
atom i co ”
-
th e g r e at sou n d o f
r e tu r n i n g to it ’ s g roovi e s t roots !
’60,
ja z z , l ati n an d sa m ba ,
Florian Riedl a.sax, flute Johannes Herrlich trombone Christian Gall piano Jerker Kluge e.bass Hajo von Hadeln drums
Ravi Pagnamenta percussion
Admission free; 10 € supplement for the first drink
sunday matinee and b runch
12
FRIDAY
ENJOY
18:00
Davide Cabassi piano Gisella Curtolo, Marco Bronzi violin Andrea Repetto viola Lucio Labella Danzi cello
28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
ja zz great
k a ren edwa rds trio (us a / i)
MUSIC
21:30
Ja z z
THURSDAY
11:00
ro b e r t s c h u m a n n
all
11
(1856-1909): pian o q u i nte t i n c m a j o r , o p. 45
(1810 -1856): pian o q u i nte t i n e fl at m a j o r , o p. 4 4
g i u s e ppe m a r t u cc i
MUSIC
t h at
SUNDAY
played by the quintet “Op. 5” comprising tutors from Bolzano’s Conservatoire
...
7
chamber music
“ja z z
songs”
–
th e o uts tan di n g k ar en edwar ds is an u n usual pian is t an d voc al is t , m any ti m e s
n om i n ee fo r “ g r a m my awar d fo r ja z z per fo r m an ce ”
Karen Edwards piano, vocals Massimiliano Rolf piano Enzo Carpentieri drums
Admission free; 10 € supplement for the first drink
sunday matinee and b runch
chamber music
played by female students from the chamber music classes at Bolzano’s Conservatoire
f e lix m e n d e l s s o h n ba r th o l dy
i n f m i n o r , o p.
113 –
(1809-1847):
t wo co n cert pi ece s fo r
co n cert pi ece i n d m i n o r , o p.
Flavia Sardagna, Elisa Cincelli clarinet Judith Stampfl piano
c l au d e d e b u s s y
Judith Stampfl piano
MUSIC
11:00
LITER ATURE
16:00
ART
FRIDAY
THURSDAY
19
FRIDAY
ENJOY
18:00
l _100_6
for you ”
(1804 -1857):
tr i o path é ti q u e i n d m i n o r fo r cl ar i n e t , ba ssoo n an d pian o
“ i ’ ve
brought something
The starting point of the sixth and final Workshop L_100 is the souvenir. The culture of bringing gifts is examined, existing mementos
are reconsidered and new forms of keepsakes developed
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
german ja zz wave
steph a n hol stein qua rtet s pecia l gu est jim mu llen (d)
MUSIC
21:30
Ja z z
18
e s ta m pe s
Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads favourite tales by the Brothers Grimm for small and
grown-up children (from age 5) i n g e r m a n
15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
l _100 design atelier
MONDAY
to
19
cl ar i n e ts an d pian o : co n cert pi ece
fabulous l aurin
all
15
2
Mareike Haid clarinet Miriam Kofler bassoon Greta Pallaver piano
28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
t h at
SUNDAY
m i k h a i l i va n ov i c h g li n k a
...
14
(1862-1918):
114
“s wing
th at c l a r i n e t ”
-
ja z z s tan dar ds pen n ed by du ke el l i n g to n , g eo rg e g er shwi n
a s wel l a s from th e r eperto i r e s o f djan go r ei n har dt an d b en ny goo dm an
Stephan Holstein clarinet Jim Mullen, Helmut Nieberle guitar Wolfgang Kriener bass Michael Gottwald drums
Admission free; 10 € supplement for the first drink
sunday matinee and b runch
chamber music
performed by tutors and students from Bolzano’s conservatoire
f r a nz s c h u b e r t
(1797-1828):
so nata i n a m i n o r “ar pegg i o n e ” fo r vi o l a an d pian o d
Manuela Matis viola Alessandro Tenaglia piano
ro b e r t s c h u m a n n
(1810 -1856):
from “ l i ed er kr eis ” o p.
821
39 (ei ch en do r ff):
In der Fremde - Intermezzo - Die Stille - Mondnacht - Schöne Fremde - Frühlingsnacht (für Klavier übertragen v. Clara Wieck Schumann)
Alessandro Tenaglia piano
MUSIC
11:00
21
SUNDAY
25
THURSDAY
26
FRIDAY
28
SUNDAY
2
THURSDAY
3
FRIDAY
LITER ATURE
16:00
ENJOY
18:00
“ m ärch en er z äh lu n g en ” (fai ry
tal e s), o p.
132
fo r cl ar i n e t , vi o l a an d pian o
Christine Egger clarinet Manuela Matis viola Emilia Campagna piano
28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
fa bu lous l au rin
Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads Dolomite sagas by Karl Felix Wolff for small and
grown-up children (from age 5) i n g e r m a n
15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
italian ja zz wave
norbert da l sa s s 1 / 2 a dozen icon s (i)
“a
MUSIC
21:30
co ntem p o r ary ja z z proj ec t ”
Norbert Dalsass bass Marco Gotti a.sax, clarinet Achille Succi bcl, a.sax Titta Nesti vocal art Maurizio Brunod guitar
Stefano Bertoli drums, percussion
Admission free; 10 € supplement for the first drink
fa bu lous l au rin
Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads his favourite modern fairytales for small and grown-up children (from age 5)
LITER ATURE
16:00
i n g e r m a n a n d i ta l i a n
15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
december
ENJOY
18:00
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
waiting for christma s
lisa wa hl a ndt & co (d)
MUSIC
21:30
“ x- m a s
songs”
Lisa Wahlandt vocals Sven Faller bass Walter Lang piano Mathias Gmelin drums
Admission free; 10 € supplement for the first drink
beethoven energy festival
th e fe s tival i n occ a si o n o f th e
50 th
an n iver sary o f th e hayd n o rch e s tr a’ s fo u n dati o n ,
co n duc ted by th e m ae s tro g us tav ku h n
s at u r day,
s u n day,
Beginning at 6pm
pac k ag e “ b e e t h ov e n & g o u r m e t ”
Ticket per person followed by dinner in the award-winning Laurin Restaurant: 82 €
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
4
SATURDAY
to
8
mo n day,
SUNDAY
10
FRIDAY
16
THURSDAY
17
FRIDAY
23
THURSDAY
24
MUSIC
LITER ATURE
16:00
25
30
THURSDAY
no.
5
7
Beginning at 8pm
Info & tickets: www.haydn.it
Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads Dolomite sagas and favourite classic and modern fairytales
for small and grown-up children (from age 5) i n i ta l i a n
15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
waiting for christma s
a lex a nder kr a mpe qua rtet (d)
MUSIC
21:30
ENJOY
18:00
“ w h ite
c h r i s tm a s ”
-
a tr i b ute to b i n g crosby
Alexander Krampe vocals Tizian Jost piano Peter Cudek bass Hajo v. Hadeln drums
Admission free; 10 € supplement for the first drink.
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
gospel fever
MUSIC
21:30
ENJOY
18:00
sjuwana byers
&
children of god
Sjuwana Byers, Nikkita Bowden, Kennettha Foster, Christavious Gray vocals Anthony Gray Jr. drums, voice Darius Byers keyboard, voice
Admission free; 15 € supplement for the first drink
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
Allow us to indulge you with festive 6-course meals on three days, from Christmas Eve to Boxing Day in the Laurin Restaurant
c h r i s tm a s e v e ,
FOOD
24.12: di n n er
25.12: lu n ch / di n n er
day, 26.12.: lu n ch / di n n er
c h r i s tm a s day,
boxi n g
68 € per person. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
MUSIC
gospel fever
da nielle wil son a nd the tru e (us a )
Danielle Elena Edinburgh, Ashley Denise Branch, Alyncia Mack vocals Kyle Anthony Roussel piano
Admission free; 15 € supplement for the first drink
ENJOY
six to nine
Aperitivo lungo. Laurin Bar
Great music, fine drinks & delicious food
21:30
18:00
happy new year : dinners in l aurin
f e s ti v e d i n n e r i n th e g a l a s a lo n
8-course dinner with live dance music by Italian Lounge Trio
Beginning at 7.30 pm, 148 € per person
n e w y e a r ’ s e v e d i n n e r i n th e l au r i n r e s tau r a nt
31
FRIDAY
(usa)
christma s in the l aurin restaur ant
sunday
SATURDAY
no.
fabulous l aurin
friday
to
26
6.12.: s ym ph o ny n o . 4 + s ym ph o ny
7.12.: s ym ph o ny n o . 8 + s ym ph o ny
w e d n e s day, 8.12.: s ym ph o ny n o . 9
t u e s day,
WEDNESDAY
5
4.12.: s ym ph o ny n o . 1 + s ym ph o ny n o . 3
5.12.: s ym ph o ny n o . 2 + s ym ph o ny n o . 6
FOOD
5-course dinner
Beginning at 7.30 pm, 92 € per person
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
MUSIC
l aurin bar
h a ppy ne w ye a r 2011!
Start the New Year in style: with cool music, sparkling drinks and a super atmosphere
19:30
22:00
and january begins...
new year ’s day brunch
i n th e gal a salo n : b ru n ch b u ffe t an d cl a ssi c al m usi c co n cert with th e
FOOD
10:00
l adi e s ’ salo n o rch e s tr a
“l a
va l s e ”
Brunch: 10am – 2pm, concert begins at 11am
38 € per person. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
cl a s sic a l ne w ye a r ’ s concert
MUSIC
17:00
per fo r m an ce by th e l adi e s ’ salo n o rch e s tr a
Admission free; 10 € supplement for the first drink
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
“l a
va l s e ” i n th e l au r i n bar
gospel fever
the followers of christ
1
MUSIC
Michael Brown keyboard, lead vocals Lavonta Green bass James Rollerson Jr. drums, vocals
Chelsea Oats, Ashley Hale, Angela Perry vocals Stephen Washington keyboard, vocals
Admission free; 15 € supplement for the first drink
MUSIC
gospel fever
crista l brown g ibson the lord ’ s psa lmist (us a )
Admission free; 15 € supplement for the first drink
21:30
SATURDAY
7
21:30
FRIDAY
(usa)
COMING UP SOON
a perte le prenota zioni
per l a prim av er a
l aurin
suite
@ par adeis
Molti dei nostri ospiti hanno apprezzato il soggiorno nel
buen retiro in mezzo all’arte e ai
vigneti. Ad aprile 2011 riapre
la Laurin Suite@Paradeis, la camera
più originale del Laurin,
immersa nel verde della tenuta
Alois Lageder a Magrè.
Prenotazioni: tel. +39 0471 311 000
[email protected]
ART
SPRING 2011
sunday
matinees
brunch
&
g li a ppu nta menti
per il 2011
a b frü hling
wieder buchba r
avail a ble ag ain
from s pring
Reservierung: Tel. +39 0471 311 000
[email protected]
Reservations: tel. +39 0471 311 000
[email protected]
Viele unserer Gäste haben
im Hideaway zwischen Kunst
und Weinbergen einen
neuen Lieblingsort gefunden.
Daher bieten wir die Laurin
Suite@Paradeis ab April 2011
wieder an! Wohnen Sie im
außergewöhnlichsten Zimmer
des Laurin, mitten im Garten
des Weinguts Alois Lageder in
Margreid.
neu e termine fü r
Le domeniche con musica da
camera e brunch organizzate in
collaborazione con il Conservatorio
Claudio Monteverdi continuano
anche il prossimo anno con nuove,
entusiasmanti esibizioni.
MUSIC
SPRING 2011
2011
Ein Sonntag mit Kammermusik
und Brunch – diese Idee hat
viele Laurin-Gäste begeistert.
Aufgrund der großen Beliebtheit
werden die Matineen im neuen
Jahr fortgeführt, wieder in
Zusammenarbeit mit dem Bozner
Musikkonservatorium „Claudio
Monteverdi“.
Many of our guests have found a
new favourite spot in the Hideaway
amid art and vineyards.
We are therefore delighted to
announce that we are taking
bookings for the Laurin Suite@
Paradeis once again for stays from
April 2011! Stay in the most
exclusive Laurin suite in the heart
of the Alois Lageder wine estate at
Magrè/Margreid.
ne w dates for
2011
A Sunday with chamber music
and brunch – a combination
which has proved enormously popular among large numbers of
Laurin guests. Consequently we
have decided to continue these
matinees into the New Year,
once again in cooperation with
the music conservatoire “Claudio
Monteverdi”.
All YEAR ROUND
L aurin Bar
six to nine
Il giovedì dalle 18.00 alle 21.00: buona musica, cocktail e fingerfood.
Jeden Donnerstag von 18 bis 21 Uhr: gute Musik, feine Cocktails und Fingerfood.
Each Thursday evening from 6 to 9 pm: enjoyable music, choice cocktails and delicious finger food.
BEETHOVEN ENERGY FESTIVAL
l’orchestr a haydn suona beethoven
Uno dei momenti culminanti del cinquantenario dell’Orchestra Haydn: dal 4 all’8 dicembre la rassegna di
concerti “Beethoven Energy Festival” propone tutte le sinfonie di Ludwig van Beethoven.
I primi due appuntamenti saranno seguiti, a termine del concerto, da una raffinata cena nell’esclusiva cornice
del ristorante Laurin.
In occasione del giubileo, all’Hotel Laurin è in vendita una raccolta di 8 CD di Beethoven, realizzati in collaborazione con la casa discografica “col legno”: ideale da regalare, o come ricordo della serata.
pacchet to “ beethov en & gou rmet ”
Concerto e cena al Ristorante Laurin: 82,00 Euro a persona. Date: sabato, 4.12. e domenica 5.12.
Prenotazioni: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
haydn - orchester spielt beethoven
Es ist einer der Höhepunkte der 50-Jahr-Feier des Haydn-Orchesters: Die Konzertreihe „Beethoven Energy
Festival“ vom 4. bis 8. Dezember mit allen Symphonien Ludwig van Beethovens. An den beiden ersten FestivalTerminen gibt es nach dem Konzert einen krönenden Abschluss im Restaurant des Laurin, wo fein diniert wird.
Im Hotel Laurin ist auch die achtteilige Beethoven-CD-Reihe (in Kooperation mit dem CD Label col legno)
als Jubiläumsedition erhältlich, als Mitbringsel für Daheimgebliebene oder als Andenken an einen genussvollen
Abend.
pack ag e „ beethov en & gou rmet “:
Konzert-Ticket mit anschließendem Abendessen im Restaurant Laurin, pro Person: 82 Euro. Termine: Samstag, 4.12. und Sonntag, 5.12.
Reservierung: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
haydn orchestr a pl ays beethoven
This is one of the highlights of the celebrations to mark the 50th anniversary of the founding of the Haydn
Orchestra: the series of concerts comprising the “Beethoven Energy Festival” from 4th to 8th December
featuring all of Ludwig van Beethoven’s symphonies. On the first two festival dates guests can opt for a most
memorable conclusion to the evening by dining in the Hotel Laurin Restaurant.
The eight-part Beethoven CD series anniversary release is available for purchase at Hotel Laurin (in
cooperation with the CD label “col legno”) as a souvenir for friends and relations at home or as a memento of an
enjoyable evening.
pack ag e “ beethov en & gou rmet ”:
Concert ticket with a subsequent dinner in the Laurin Restaurant, per person: 82 Euro. Dates: Saturday, 4.12. and Sunday, 5.12.
Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
STORYTIME
c ’er a una volta ...
…l’ora delle favole al Laurin. Per quattro domeniche di novembre e dicembre, Sebastian Baur, attore originario di
Dobbiaco (Tatort, Rosamunde Pilcher, Schlosshotel Orth, SOKO 5113), intratterrà piccoli e grandi ospiti con la
lettura delle fiabe più belle, in italiano e in tedesco.
Parkhotel Laurin, Damensalon. Ingresso: 15 € a famiglia (1 adulto + 2 bambini oppure 2 adulti + 1 bambino), 5 € per ogni persona in
aggiunta. Incluso nel prezzo: tè, cioccolata calda, biscotti e torte. Durata: ca. 2 ore
Prenotazioni: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
es war einmal ...
…Märchenstunde im Laurin. An vier Sonntagen im November und Dezember verzaubert der gebürtige
Toblacher Schauspieler und Sprachspieler Sebastian Baur (u.a. Tatort, Rosamunde Pilcher, Schlosshotel Orth,
SOKO 5113) kleine Zuhörer mit den schönsten Texten aus der Märchen- und Sagenwelt – in deutscher und
italienischer Sprache.
Ort: Damensalon des Parkhotel Laurin. 15 € pro Familie (1 Erwachsener + 2 Kinder, oder 2 Erwachsene + 1 Kind), 5 € pro Zusatzperson.
Im Preis inbegriffen: Tee und Schokolade; Kekse und Torten. Dauer: ca. 2 Stunden
Reservierung: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
once - upon - a -time ...
…story time at Laurin. On four Sundays in November and December the famous actor and language virtuoso
Sebastian Bauer from Toblach in the Pustertal valley will enchant small listeners with the most delightful stories
from the world of fairytales and sagas (in German and Italian).
Venue: Ladies‘ Salon in the Parkhotel Laurin. 15 € per family (1 adult + 2 children, or 2 adults + 1 child). 5 € each additional person.
Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours
Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
MATINEE & BRUNCH
le domeniche dell a music a cl a ssic a
Per tre domeniche a novembre, il Laurin ripropone i matinée con musica da camera e brunch. Si esibiranno
studenti e docenti del conservatorio Claudio Monteverdi.
Concerto & brunch: 28 €. Posti limitati. E’ consigliata la prenotazione! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
kl a ssik am sonntag
An drei Sonntagen im November genießen Sie im Laurin Kammermusik-Matineen mit anschließendem
Brunch – in Zusammenarbeit mit dem Bozner Musikkonservatorium „Claudio Monteverdi“. Es spielen StudentInnen und DozentInnen des Konservatoriums.
Konzert & Brunch: 28 €. Die Plätze sind beschränkt – Reservierung wird empfohlen! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
cl a ssic al music on sunday
Savour chamber music matinees and brunch on three Sundays in November, organised in collaboration
with the Claudio Monteverdi music conservatoire in Bolzano/Bozen. Music performed by students and tutors
from the conservatoire.
Concert & brunch: 28 €. Places are limited – reservations recommended! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected]
L _100 DESIGN ATELIER
l _100_6 “ ti ho portato
un pensierino ”
Al ritorno da ogni viaggio c’è sempre qualcosa da raccontare, da far vedere o un pensierino da portare in
dono: un souvenir, un regalino. O peggio ancora, quelle piccole, irresistibili tentazioni dei prodotti dell’albergo,
indebitamente sottratti, a ricordo di un un periodo trascorso lontano da casa.
Tema del sesto e ultimo workshop della serie L_100 è proprio il souvenir. La cultura del “pensierino” viene
tematizzata. Rivisitato e reinterpretato, il souvenir assume una nuova connotazione.
l _100_6 „ ich hab dir et wa s
mitgebr acht “
Wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen – oder zeigen: Ein Souvenir, eine kleine Aufmerksamkeit des Hotels, oder – verwerflich, aber durchaus alltäglich – etwas, das man „mitgehen“ lässt. All diese
Gegenstände sind Erinnerungsstücke an die Zeit in der Fremde. Ausgangspunkt des sechsten und letzten
Workshops der Serie L_100 ist das Souvenir. Die Kultur des Mit-bringens wird thematisiert, bestehende
Andenken werden überdacht und neue Formen von Erinnerungsstücken entwickelt.
l _100_6 “ i ’ ve brought
something for you ”
When a person goes on a journey they can bring back experiences to recount or something to show:
a souvenir, a small gift from the hotel, or – reprehensibly, though by no means unusually – something they have
purloined. All these objects are mementos of time spent abroad.
The souvenir is the starting point of the sixth and final workshop in the L_100 series. The culture of bringing
gifts is explored, existing mementos are reconsidered and new forms of keepsakes developed.
GOSPEL ON FRIDAY
gospel fever al l aurin
Come di consueto anche quest'anno il Laurin Bar dedica i venerdì di dicembre al Gospel.
Quattro celebri gruppi si esibiranno diffondendo la magica atmosfera di questo genere musicale che ha
conquistato il mondo con i suoi principi fondamentali di fede, sentimento e gioia di vivere.
Entrata libera, 15 € di supplemento sulla prima consumazione
gospel fever im l aurin
Wie jedes Jahr im Dezember stehen die Freitag-Abende der Laurin Bar ganz im Zeichen der Gospelmusik.
Vier hochkarätige Gospelgruppen vermitteln all das, was Gospel so einzigartig macht: Glaube, Gefühl
und pure Lebensfreude.
Eintritt frei, Aufpreis 15 € auf das erste Getränk
gospel fever at l aurin
Like every year in December, Friday evenings in the Laurin Bar are dedicated entirely to Gospel music.
Four high-calibre Gospel groups will convey all the attributes which make Gospel so unique: faith, feeling,
soulfulness and pure joie de vivre.
Admission free, 15 € supplement for the first drink
CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE
giorni di festa
… pe r i l pa l ato : nelle tre giornate di Natale e a Capodanno il Ristorante Laurin propone menu raffinati.
Il giorno di Capodanno un elegante brunch nel Damensalon.
… pe r le or ecc h i e : Gospel per introdurre la magia del Natale, note da ballare la sera dell’ultimo dell’anno e
musica classica il giorno di Capodanno.
Prenotazioni per tutti gli appuntamenti: Tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
genussvolle feiertage
… f ü r de n g au m e n : An allen drei Weihnachtstagen und zu Sylvester serviert das Restaurant Laurin
erlesene Menüs. Und am Neujahrstag laden wir zum gepflegten Brunch in den Damensalon.
… f ü r di e oh r e n : Gospel-Musik zur Vorfreude auf das Weihnachtsfest, coole Sounds zum Abtanzen in der
Neujahrsnacht und klassische Konzerte am Neujahrstag.
granitweb.it, Photo Andréa Fazzari, Oliver Oppiz, Parkhotel Laurin
Reservierung für alle Events: Tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
delightful fea st days
… for th e pa l ate : the Laurin Restaurant is serving elegant dinners on all three Christmas feast days
and on New Year’s Eve. And on New Year’s Day we look forward to pampering you with a delicious brunch in
the Ladies‘ Salon.
… for th e e a r s : Gospel music as part of the joyful anticipation of the Christmas festival, cool sounds to
dance to in the night of New Year’s Eve and classical music concerts on New Year’s Day.
Reservations for all events: tel. +39 0471 311 000 – [email protected]
Per informazioni su tutti gli eventi dell’anno consultare il rispettivo programma o il sito internet
Infos über alle Events des Jahres erfahren Sie aus dem jeweils aktuellen Programm und im Internet
Further information on all events can be found in the current programme or on-line at
w w w. l aurin . it
— Via Laurin Straße 4, I - 39100 Bolzano Bozen
T +39 0471 311000, F +39 0471 311148, [email protected]
w w w. l au rin . it

Similar documents