BABEŞ-BOLYAI UNIVERSITÄT DIE FAKULTÄT FÜR

Transcription

BABEŞ-BOLYAI UNIVERSITÄT DIE FAKULTÄT FÜR
Universitatea
BABEŞ-BOLYAI
Babeş-Bolyai
Facultatea de Ştiinţe Economice
şi Gestiunea Afacerilor
BABEŞ-BOLYAI UNIVERSITÄT
DIE FAKULTÄT FÜR WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTEN
UND UNTERNEHMENSfÜhrung
CLUJ – NAPOCA, TEODOR MIHALI 58-60
TEL: 0264/418652-5; Durchwahl 5817, Telefax: 0264/412570, www.econ.ubbcluj.ro
C
ontents
1. Klausenburg: kulturelle Hauptstadt Siebenbürgens
2. Die „Babeş – Bolyai” Universität
5
4
3. Die Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und
Unternehmensführung
7
9
4. Ankunft
10
19
5. Allgemeine Bestimmungen, zum Ablauf
der Prüfungen
24
6. Internationale Kooperationen
7. Verkehrsnetz 32
29
Multikulturelle Tradition und europäische Werte: der Anfang der didaktischen
Tätigkeit in Klausenburg fällt auf das Jahr 1581. Heutzutage ist das Lehre auf
21 Fakultäten ausgedehnt.
Qualität: die Qualität der Lehre wird durch eine kontinuierliche Kontrolle der
didaktischen Tätigkeit gesichert. Das Zentrum für das Qualitätsmanagement
ist immer für die Vorschläge der Studenten und der Lehrkräfte offen.
Die Babes-Bolyai Universität lässt sich als eine Einheit verstehen. Alle Mitglieder dieser Struktur arbeiten gemeinsam für Qualität, Zufriedenheit und Zuverlässigkeit, so dass das Studium im Rahmen der Universität eine einmalige
Chance für die Studenten ist.
Warum der deutschsprachige Studiengang der
Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und
Unternehmensführung?
Weil Du Deine Aussichten in einer modernen Stadt erweitern und Dein Europa
in einer ungewöhnlicher Weise neu entdecken möchtest. Hier wirst Du an
einer der modernsten Fakultäten Rumäniens studieren. 450 Studenten sind
schon dieser Herausforderung entgegengekommen. “Mit einem Abschluss
in Rumänien werden wir als Deutsche viele Vorteile auf dem internationalen
Arbeitsmarkt haben, da wir eine Sprache und Kultur des Ostens kennen“.
(Marie Christine Kriening, Siegen-Deutschland, Studentin der Fakultät
für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung, Babes-Bolyai
Universität, Cluj-Napoca).
Welche Fachrichtungen werden hier angeboten?
Die Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung bietet
zwei Bachelor- Studiengänge in deutscher Sprache an:’’ BWL“ und “Internationale Wirtschaftsbeziehungen“.
Auβerdem wird ein Masterstudiengang “ Internationales Management“ angeboten.
Univ. Doz. Dr. Mihaela Drăgan,
Prodekanin der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung
3
Bachelor: Internationale Wirtschaftsbeziehungen (IWB) und
Betriebswirtschaftslehre (BWL)
Warum die Babeș-Bolyai Universität?
2
Im Bachelor-Studium werden folgende Fachrichtungen
angeboten (Voll– und Teilzeitstudium)
W
ir haben Qualität und Multikulturalität als Leitfaden unserer Tätigkeit ausgewählt. Wir freuen uns auf Ihr Vertrauen und sind
uns sicher, dass das Europa, das Sie hier entdecken werden, ihre
Aussichten erweitern und Sie wissenschaftlich und persönlich
bereichern wird.
1
. Klausenburg: kulturelle Hauptstadt
Siebenbürgens
Cluj-Napoca (dt. Klausenburg, ungar. Koloszvar) ist eine Stadt mit einer
fast 2000 Jahre alten Geschichte. Cluj-Napoca liegt im nordwestlichen Teil
Rumäniens in Siebenbürgen im Tal des Kleinen Somesch. Die Geschichte
der Stadt beginnt zur Zeit des römischen Imperiums unter dem Namen
Napoca, als Hauptstadt der römischen Provinz Dacia Porolissensis. Kaiser
Hadrianus erhob Napoca im Jahre 124 zum Munizipium (Municipium Aelium Hadrianum Napoca).
In dieser Zeit wurden auch die meisten Kirchen
gebaut. Sie zeugen von der religiösen Mannigfaltigkeit und Toleranz der damaligen Bevölkerung
der Stadt . So entstanden der römisch-katholische Dom Sankt Michael im heutigen Stadtzentrum (erbaut zwischen 1350 und 1480 von den
Siebenbürgen Sachsen) sowie die reformierte
Kirche (Minoriten) in der Mihail Kogălniceanu Straße, (erbaut zwischen
1487 und 1516). Vor der reformierten Kirche steht eine Bronzestatue des
Drachentöters Sankt Georg. Weitere sehenswerte Gebäude Klausenburgs
sind die Jesuitenkirche (1718–1728), das Banffy-Palais (1774–1785 von J.
E. Blaumann), das heute das Kunstmuseum beherbergt, der griechischkatholische Dom aus dem 18. Jahrhundert, die lutheranische Kirche sowie
der orthodoxe Dom aus dem 20. Jahrhundert.
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
2.Die „Babeş – Bolyai” Universität
Klausenburg hat eine bemerkenswerte Geschichte als Universitätsstadt.
Bereits am 12. Mai 1581 wurde die erste Universität der Stadt gegründet
und heute befindet sich unter den sechs Universitäten der Stadt mit der
Babeş-Bolyai-Universität die einzige multikulturelle Universität Rumäniens.
Die international anerkannte Babeş-Bolyai-Universität führt in ihrem
Selbstverständnis als multikulturelle Universität jene Völker zusammen,
die in den letzten Jahrhunderten die Geschichte Siebenbürgens geprägt
haben. So studieren an den 21 Fakultäten der Universität in 125 Studiengängen Studenten in rumänischer, ungarischer und deutscher (sowie
englischer Sprache) und entwickeln ihre multikulturelle Kompetenz in der
Tradition des durch weltoffenes Zusammenleben vieler Nationen und Religionen charakterisierten Siebenbürgens. Gegenwärtig studieren an der
Babeş-Bolyai-Universität fast 56.000 Studierende in Bachelor-, Master- oder
Promotions-Studiengängen. Übrigens verfügt die Babeş-Bolyai-Universität
welweit über das einzige Institut für Höhlenforschung.
5
Im 12. Jahrhundert entwickelt sich die Burg Cluj zum politischen, administrativen und militärischen Mittelpunkt des Komitats Cluj. Im 16. Jahrhundert zählte die Stadt ungefähr 8.500 Bürger rumänischer, ungarischer
und deutscher Herkunft. Eines der am besten erhaltenen Gebäude dieser
Zeit ist das Geburtshaus von König Matei Corvin, der 1440 in Klausenburg
geboren wurde. Zwischen 1581 und 1603 unter der Herrschaft des Fürsten Ştefan Bathory entstand eine Universitität mit drei Fakultäten, die von
Jesuiten verwaltet wurde.
Die fast 410.000 Einwohner (inklusive der Studenten) zählende Stadt verfügt auch über den artenreichsten Botanischen Garten Rumäniens mit einer Gesamtfläche von 14 Hektar, mehrere Stadien, viele Parkanlagen und
Grünflächen sowie eine Vielzahl von Universitätskliniken. Schließlich sind
in Klausenburg viele in- und ausländische Industrieunternehmen beheimatet, vornehmlich aus der Textil– und Lebensmittelproduktion sowie
aus dem pharmazeutischen Bereich. All diese Faktoren tragen zur heutigen dynamischen Entwicklung der Stadt bei.
4
Im frühem Mittelalter errichteten die Nachkommen des römischen Munizips Napoca eine Burg (castrum) mit hohen Steinmauern und Gräben zum
Schutz der Stadt vor Feinden.
Klausenburg gilt als ein wichtiges kulturelles
und wissenschaftliches Zentrum in der gesamten Region. Die Stadt besitzt zwei Opernhäuser
(ein rumänisch- sowie ein ungarischsprachiges), drei Theater (Kindertheater, rumänisches
und ungarisches Theater), eine Philharmonie
sowie sechs staatliche Universitäten mit derzeit
über 80.000 Studierenden – neben der Universität für Landwirtschaft und Tiermedizin, der Kunstakademie und der
Musikakademie sind dies die Technische Universität, die Hochschule für
Medizin sowie die Babeş-Bolyai-Universität, die als die größte und wichtigste Universität gilt.
E
ine weitere Gemeinschaftseinrichtung
der Babeş-Bolyai-Universität bildet das
Sprachenzentrum (Centrul Lingua)
Sprachenzentrum. Im Rahmen der Europäischen Union werden kulturelle
und wirtschaftliche Kooperationen auf multikultureller Ebene notwendig, die
entsprechende Veränderungen in den Anforderungsprofilen von Hochschulabgängern erforderlich machen.
Die Sprachausbildung von Studierenden der Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung in Klauseburg strebt eine Verbindung
von Sprache und Kultur an sowie von handlungsbezogener Sprachfähigkeit
und interkulturellem Denken .
Die Studierenden können unter einer Vielzahl von Fremdsprachen (einschließlich Deutsch als Fremdsprache für die Studierenden, die nicht die deutsche
Abteilung besuchen) wählen und sich zu Beginn eines jeden Studienjahres
über das aktuelle Sprachenangebot informieren.
Die Ausbildung erstreckt sich über 6 Semester und vermittelt wirtschaftliche
Kommunikation auf Hochschulniveau .
In den Veranstaltungen soll zunächst kulturdifferentes Verhalten erklärt werden. Im Anschluss daran werden interkulturelle Kommunikationsprobleme
und Trainingsmodelle zur Vorbereitung internationaler ökonomischer Zusammenarbeit analysiert.
Die Studierenden werden mit Kommunikationstrategien und- mitteln, smalltalk-Rhetorik sowie mit grundlegender Fachsprache der Firmenpräsentation
vertraut gemacht.
Das Sprachenzentrum konzentriert sich auf die Entwicklung fremdspracher
Kommunikationsfgähigkeiten zur Analyse des Marktes und der Diskussion
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
3
.Die Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung
Die Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung
wurde 1961 gegründet und ist heute eine der modernsten und dynamischsten Fakultäten der Babeş-Bolyai-Universität. Die Studiengänge
auf Bachelor-, Master- und Doktoratsniveau orientieren sich an internationalen Standards und konzentrieren sich auf moderne und praxisnahe
Inhalte. Unsere Ausbildung verleiht den Absolventen hervorragende Arbeitsmarktchancen, da ungefähr 85% sofort nach dem Abschluss einen
Arbeitsplatz finden.
Das Studienangebot der
Fakultät ist breit gefächert. Spezialisierungen
ermöglichen es den zukünftigen Absolventen
zudem, vertiefte Kenntnisse in Teilbereichen der
7
Ausbildungsprogramm
Darüber hinaus erteilt das Sprachenzentrum den Studierenen ein Zertifikat,
bzw. Sprachdiplom. Dieses entspricht europäischen Standards und bildet
eine wichtige Voraussetzung für jene Studierenden, die eine Bachelor- oder
Masterarbeit an der ,,Babes- Bolyai“ Universität schreiben wollen. Das Sprachdiplom bescheinigt neben einer Erweiterung allgemeinsprachlicher Fähigkeiten gleichzeitig auch eine Vertiefung, des berufsbezogenen Fachwortschatzes in Teilgebieten der Wirtschaft.
6
Das Ziel des Sprachenzentrums der Babes-Bolyai Universität ist die Herausbildung der beruflichen Kommunikationsfähigkeit und einer interkulturellen
Verhandlungskompetenz.
ökonomischer Sachverhalte (z.B. Produktpalette, Absatz und Leistungsbilanzen von Unternehmen oder Börsenmärkte). Dafür werden die notwendigen
Fertigkeiten entwickelt und trainiert . Am Ende jedes Semester werden die
Studierenen durch einen Test überprüft.
Wirtschaftswissenschaft zu erwerben. Die Fakultät bietet drei Studienrichtungen an: die rumänischsprachige Studienrichtung (für alle Fachrichtungen), die ungarischsprachige Studienrichtung (für Marketing,
Bank– und Finanzwesen sowie Wirtschaftskybernetik – Wirtschaftsinformatik) und die deutschsprachige Studienrichtung (für die Bereiche Internationale Wirtschaftsbeziehungen und Betriebswirtschaft).
Ein flexibles Studiensystem bietet den jeweils besten Studierenden die
Möglichkeit, von gebührenpflichtigen Studienplätzen auf gebührenfreie
Plätze zu wechseln (abhängig von der Anzahl der freigewordenen Studienplätze). Die Studiengebührenfreiheit hängt auch von der Art des Studiums ab (vollimmatrikulierter Studierender oder nicht). Die Stipendien
(Studiengebührenfreiheit) werden jedes Semester vollimmatrikulierten
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
I
m Bachelor-Studium werden folgende
Fachrichtungen angeboten (Voll– und
Teilzeitstudium)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Buchhaltung und Verwaltungsinformatik (R);
Handels–, Tourismus– und Dienstleistungswirtschaft (R);
Umwelt– und Nahrungsmittelwirtschaft (R);
Banken– und Finanzwesen (R und U);
Wirtschaftsinformatik (R und U);
Management (R);
Marketing (R und U);
Wirtschaft und Internationale Beziehungen (R und D);
Statistik und Wirtschaftsprognose (R);
Betriebswirtschaft (R und D)
Allgemeine Wirtschaft und Wirtschaftskommunikationswesen
(R)
Erläuterungen:
R – rumänischsprachige Studienrichtung
U – ungarischsprachige Studienrichtung
D – deutschsprachige Studienrichtung
9
Für die Lehre stehen
über 100 Hörsäle, Seminarräume und Labors
zur Verfügung, deren
technische Ausstattung
ständig weiterentwickelt
wird. Zudem stehen den
Studierenden gut ausgestattete PC-Pools mit
leistungsfähigem Internetanschluss zur Verfügung. Die Studierenden
profitieren von der sich ständig verbessernden technischen Ausstattung
der Fakultät.
Darüber hinaus können sich während der Studienzeit Studierende mit
herausragenden Leistungen für weitere Stipendienprogramme bewerben. Nach dem Bachelor- Abschluss bietet sich unseren Absolventen die
Möglichkeit, ihr Studium an unserer Fakultät in einem der angebotenen
Magister– und Promotionsstudiengänge fortzusetzen.
8
Darüber hinaus lernen Studierende unserer Fakultät neben wirtschaftswissenschaftlichen Inhalten mindestens zwei Fremdsprachen. Der
Schwerpunkt der Ausbildung liegt dabei auf der Vermittlung der Wirtschaftsfremdsprache. Moderne Sprachlabors unterstützen die Sprachausbildung.
Studierenden aufgrund ihrer Durchschnittsnoten zugeteilt, die sie während der Prüfungszeiten erzielt haben. Die Rangordnung der Studienleistungen bezieht alle Studierenden mit ein, unabhängig davon ob sie
im vorgangenen Semester einen gebührenpflicht oder gebührenfreien
Studienplatz besezt haben.
3.1.Deutschsprachige Studiengänge an der
Fakultät
1. Bachelor
•
Die beiden Bachelor-Studiengänge in deutscher Sprache verleihen unseren Absolventen einen Abschluss in Internationale Wirtschaftsbeziehungen oder Betriebswirtschaftslehre. Studieninhalte, Studienablauf und
Studienorganisation orientieren sich eng an europäischen Standards
und den Vorgaben des Bologna-Prozesses, dem sich Rumänien angeschlossen hat.
Die Ausbildung an unserer Fakultät versucht, unsere Absolventen auf die
Anforderungen in einer veränderten Wirtschaftswelt vorzubereiten. Die
Transformation der ehemals zentralistisch gelenkten Wirtschaft in eine
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
•
•
•
•
•
Gut aufeinander abgestimmte Lehrfächer im Grundstudium vermitteln unseren Studierenden wirtschaftswissenschaftliche und
mathematische Grundlagen.
Sprachkenntnisse sind eine Schlüsselqualifikation in der globalisierten Wirtschaftswelt, sodass unsere Studierenden neben dem
Fachunterricht in deutscher Sprache zusätzlich mindestens eine
weitere Wirtschaftsfremdsprache erlernen.
Fundierte Kenntnisse der Informationstechnologie sind eine
weitere wichtige Qualifikation unserer Studenten.
Im Hauptstudium haben unsere Studenten die Möglichkeit, ihr
im Grundstudium erworbenes Wissen zu vertiefen. Durch Wahlfächer haben die Studenten ein hohes Maß an Flexibilität und
können ihre Studieninhalte in hohem Umfang nach ihren persönlichen Interessen gestalten.
Praktische Erfahrungen sind eine weitere unerlässliche Qualifikation. Referenten aus der Praxis schlagen in Vorträgen, Seminaren und Betriebsbesichtigungen die wichtige Brücke zur Praxis.
Wir unterstützen das Pflichtpraktikum unserer Studenten durch
Unternehmenskontakte, damit sie erste Erfahrungen durch Betriebspraktika (nach dem 2. und 3. Studienjahr) sammeln.
Der Studiengang Internationale Wirtschaftsbeziehungen verzeichnet
seit seiner Gründung 2002 einen kontinuirlichen Anstieg der Studentenzahlen. So konnten wir seit der Einführung des Studiengangs eine rasante
11
B
achelor: Internationale
Wirtschaftsbeziehungen (IWB)
und Betriebswirtschaftslehre (BWL)
Deswegen möchten wir unseren Studenten eine wirtschaftswissenschaftliche Ausbildung ermöglichen, die eine fundierte und praxisnahe
Lehre erfordert. Dabei verfolgen wir folgende Grundsätze:
10
Internationale Wirtschaftsbeziehungen ab 2002 bis
2008 (8 Semester)
• Internationale Wirtschaftsbeziehungen ab 2005 (6 Semester)
• Betriebswirtschaftslehre ab 2005 (6 Semester)
• Unterrichtsform: -Tagesunterricht
-
Fernstudium
2. Master
• Internationales Management ab 2006 bis 2009 (2 Semester)
• Internationales Management ab 2008 (4 Semester)
wettbewerbsfähige Marktwirtschaft, die Integration Rumäniens in die
Europäische Union und der durch die Globalisierung gesteigerte internationale Wettbewerb der Weltwirtschaft stellen die Herausforderungen für
unsere Absolventen dar.
Entwicklung durch die Verdreifachung der Anzahl von Studienanfängern
vermerken. Aus diesem Grund haben wir seit dem akademischem Jahr
2004/05 auch im Rahmen des Fernstudiums einen deutschsprachigen
Studiengang Internationale Wirtschaftsbeziehungen eingeführt, so dass
auch Studierende anderer Fakultäten und berufstätige Interessenten ein
Wirtschaftsstudium in deutscher Sprache abschliessen können.
•
•
•
•
Eckerle
EBS
Held Fashion
Monogroup
Hermannstadt:
•
•
•
•
•
Star Transmssion
ThyssenKrupp
Terrainvest
Siemens
Transtex
Master: Internationales Management in deutscher
Sprache
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
SEMESTER I (WS 2009) Internationales Organisationsmanagement
Vertiefte Betriebsbuchführung
Handelstechniken
Marketingstrategien
Interkulturelle geschäftliche Kommunikation ( in einer Fremdsprache)
SEMESTER II (SS 2010)
Change Management
Business Process Management
13
Die Masterstudiengaenge sind im Sinne von Weiterbildungsprogrammen
interdisziplinär angelangt und dienen zum Weiterbildung und zur Heranführung an praxisnaher Spitzenforschung durch das vielfaeltige Angebot
der im Lehrplan vorgesehenen Fächer.
Struktur des Masters (4 Semester)
Ab dem zweiten Semester müssen alle Studierenden ein drei-wöchentliche Praktikum in den Ferien absolvieren. Ziel ist es, die theoretischen
Kenntnisse aus den Lehrveranstaltungen durch praktische Erfahrungen
zu ergänzen. Wichtig ist, dass die Studenten einen Überblick über den
Ablauf im Alltag eines Unternehmens erhalten. Für die Studenten der
Deutschen Unterrichtslinie besteht häufig die Möglichkeit, bei deutschen
Unternehmen in Siebenbürgen zu arbeiten. Unsere Fakultät arbeitet mit
dem Deutschsprachigen Wirtschaftsklub Nordsiebenbürgen DWN mit
Sitz in Klausenburg, sowie mit dem Deutschen Wirtschaftsklub Siebenbürgen mit Sitz in Hermannstadt zusammen.
Praktika sind unter anderem bei folgenden Firmen möglich:
12
Beginnend mit dem Studienjahr 2006/07 führte unsere Fakultät den
deutschsprachigen Bachelor-Studiengang Betriebswirtschaftslehre ein.
Den Studenten sollen neben volkswirtschaftlichen Grundlagen vertiefte
betriebswirtschaftliche Kenntnisse und Fähigkeiten in folgenden Bereichen vermittelt werden:
• Produktionswirtschaft und Logistik
• Absatz und Marketing
• Finanzwirtschaft
• Internes und externes Rechnungswesen
• Organisation
• Personalwesen
• Unternehmensführung/ Management
Klausenburg:
3.2. Die Leitung der Fakultät für
Wirtschaftswissenschaften und
Unternehmensführung und der Lehrkörper des
Deutschsprachigen Studiengangs
Total Quality Management
Geschäftssprache (Sprache 2)
SEMESTER III (WS 2010) Vertiefte Mikroökonimie
Dekan:
Univ. Prof. Dr. Dumitru MATIŞ [email protected]
Internationale Buchführung
Pro–Dekanin:
Univ. Prof. Dr. Mihaela LUTAS
Management der Logistikkette
Pro–Dekan:
Univ. Prof. Dr. Răzvan NISTOR
Pro–Dekan:
Univ.Lekt. Dr. IUHASZ Jacint
Geschäftssprache (Sprache 2)
Pro–Dekanin:
Univ. Doz. Dr. Mihaela DRAGAN [email protected]
Wahlfach 1
Kanzlerin:
Univ. Doz. Dr. Diana Andrada FILIP
SEMESTER IV (SS 2011)
Univ. Prof. Dr. Nicolae GHIŞOIU
Handelspolitiken der EU
Bereich Informatik:
Wahlfach 2
Bereich Buchführung:
Univ. Prof. Dr. Mariana MUREŞAN [email protected]
Forschung-und Praktikumszeit für die Vorbereitung der Masterarbeit
Im Akademischen Jahr 2009-2010, gibt es im Rahmen des deutschsprachigen Studiengangs drei Bachelor - Studienjahre bzw. zwei Masterstudiengänge:
- das 1. Studienjahr mit einer Anzahl von 90 Studierenden
- das 2. Studienjahr mit 89 Studierenden
- das 3. Studienjahr mit 91 Studierenden
Fernstudium:
- das 2. Studienjahr: 14 Studierende
Masterstudium:
- das 1. Studienjahr mit einer Anzahl von 61 Studierenden
- das 2. Studienjahr mit 61 Studierenden
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
Drd. Ovidiu Vereş [email protected]
Univ. Assist. Drd. Victor MÜLLER [email protected]
Univ. Assist. Drd. Kalman Reka
Bereich Sprachen:
Univ. Assist. Drd. Diana Zelter [email protected]
Univ. Assist. Drd. Edy Nawrotzky Torok [email protected]
Bereich Mathematik und
Statistik:
Univ. Doz. Dr. Cristian SECAREA
Univ. Assist. Drd. Gabriela Mihalca [email protected]
Bereich Wirtschaft und
Internationale
Beziehungen:
Univ. Lekt. Drd. Irina BAN [email protected]
Bereich Wirtschaftsgeschichte:
Univ. Prof. Dr. Rudolf GRÄF
Bereich Handelsrecht:
Univ. Lekt. Dr. Ciprian PĂUN [email protected]
15
Human Ressources - Management
14
Wissenschaftliche Mitarbeiterin:
Ec. Georgiana Rodica FLOREA [email protected]
Bereich Finanzen:
Univ. Asist. Drd. Vlad BOTOŞ [email protected]
Bereich Management:
Wissenschaftliche Mitarbeiterinnen:
Univ. Doz. Dr. Mihaela DRĂGAN
Dr. Georgiana COSTIN [email protected]
Drd. Diana OPRUțA [email protected]
Ec. Zenovia Cristiana POP [email protected]
Univ. Assist. Dr. Dan Cristian DABIJA [email protected]
Lehrkräfte aus dem Ausland
Bereich Wirtschaft und Internationale Beziehungen:
Univ. Prof. Dr. Karl FARMER (Universität Graz)
Univ. Prof. Dr. Jan FRANKE-VIEBACH (Universität Siegen)
Univ. Prof. Dr. Alfred SITZ (Wirtschaftsuniversität Wien)
Univ. Prof. Dr. G: SCHELLBERG (FH- Schmalkalden)
Univ. Assist. Julia SPIESS (Universität Hohenheim)
Univ. Prof. Dr. Dr. h.c. Horst TODT (Universität Hamburg)
Lektorin der Bosch- Stiftung Anja SCHNEIDER
Lektor Dr. Frank KUPFERSCHMIDT (Deutschland)
Univ. Prof. Dr. Ulrich KÖSTER (Christian Albrechts Universität Kiel)
Univ. Prof. Dr. Guenther von DELHAES (Universität Leipzig)
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
Univ. Prof. Dr. Dieter WEBER (FH Nürtingen/ Geislingen)
Univ. Prof. Dr. Tobias HUEP (FH Nürtingen/ Geislingen)
Univ. Prof. Dr. Reinhard SCHACKMAR (FH- Schmalkalden)
Dr. Sabine SCHMIDT (Wirtschaftsuniversität Wien)
Dr. Thomas BACHNER (Wirtschaftsuniversität Wien)
Mag. Eva BROWN (Wirtschaftsuniversität Wien)
Prof. Dr. Christiane FLEMISCH (FH Nürtingen/ Geislingen)
Bereich Finanzen:
Univ. Prof. Dr. Christian KEBER (Universität Wien)
Lektor David SCHWALM (Deutschland )
Lektor Alexander HUNGER (Deutschland )
Bereich Management: Univ. Prof.Dr. Josef WINDSPERGER (Universität Wien)
Univ. Prof.Dr. Dimitris KARAGIANNIS (Universität Wien)
Univ. Prof.Dr. Dieter ZIEHMANN (Universität Siegen)
Univ. Prof. Dr. Dr. Johannes KNEIFEL (München)
Univ. Prof.Dr. Georg MÜLLER CHRIST (Bremen)
Univ. Prof.Dr. Reinhardt HEYD (FU-Nuertingen-Geislingen)
Univ. Lektor Dr. Eva WAGINGER (Wirtschaftsuniversität Wien)
Dr. Gabrielle SCHWARZER (REHAU – Wien Guntramsdorf )
Univ. Assist. Drd. Elena MIRON (Universität Wien)
Dr. Markus IMGRUND ( Wien)
17
Im Rahmen mehrerer bilateralen Abkommen auf Universitäts- oder Fakultätsebene mit den Universitäten TRIER, SIEGEN, FU BERLIN, BREMEN,
WIEN, FRIBOURG und WU WIEN und den Fachhochschulen NÜRTINGENGEISLINGEN, SCHMALKALDEN, BURGENLAND-EISENSTADT, WIEN, HOF,
WÜRZBURG u.a. haben folgende ausländische Gäste in unseren Studiengängen gelehrt.
Bereich Handelsrecht:
16
Bereich Marketing:
Univ. Prof. Dr. Rodica FRĂŢILĂ [email protected]
Univ. Prof. Dr. Dr. Johannes KNEIFEL ( München)
Univ. Prof. Dr. Joachim BECKER (WU-Wien )
Dr. Nicole ZILLIEN (Universität Trier)
Dr. August GRAUSAM (Fachhochschule der Wiener Wirtschaft)
Wissenschaftlicher Mitarbeiter: Kai GEISSELREITHER ( Deutschland)
Wissenschaftlicher Mitarbeiter: Johannes MATHIAS ( Deutschland)
Honorar Professor Dr. Joachim HUNGER (Rothenburg ob der Taube)
D.I. Thomas KRUMPHOLZ (FH – Wien)
Univ. Prof. Dr. Dr. h.c. mult Norbert THOM (Universität Bern)
Bereich Marketing: •
Bahn: Cluj-Napoca hat Verbindungen per Bahn mit ganz Europa.
Űber die Fahrpläne können Sie sich unter: www.raileurope.com
erkundigen.
Vom Hauptbahnhof Cluj mit der Obuslinie 4 (Richtung „Aurel
Vlaicu“-siehe http://www.ratuc.ro/gstatrol.htm ) bis zur Haltestelle „Arte Plastice” - umsteigen in Linie 25 oder 24 (Richtung „Campus Universitar“) oder ca.10 Minuten zu Fuss Richtung „Campus
Universitar“. Damit Sie zur Bushaltestelle kommen, müssen Sie
die Straβe vor dem Bahnhofs-Gebäude nach überqueren. Eine
Busfahrkarte kostet 3 RON und gilt für zwei Fahrten. Fahrkarten
können Sie am Kiosk an der Haltestelle kaufen.
•
Flug: Vom Flughafen Cluj mit Stadtbuslinie 8 (Richtung Piata „Mihai Viteazul“-siehe http://www.ratuc.ro/gstaauto.htm ) - Aussteigen an der Haltestelle „Arte Plastice“. Danach Strasse überqueren, umsteigen in Linie 25 oder 24 (Richtung „Campus Universitar“) oder ca.10 Minuten zu Fuss, Richtung „Campus Universitar“
zurücklegen.
•
Anfahrt mit dem Taxi vom Flughafen: Ausgang vom Flughafengebäude, rechts abbiegen Dort können Sie die Taxistation
sehen. Wir empfehlen Ihnen ausschliesslich in folgende Taxis
einzusteigen: Diesel, Pritax, Terrafan, Nova (der Name des Unternehmens sowie auch der Preis/km sind auf der Seitentür markiert). Eine Fahrt bis zu der Fakultät kostet ungefähr 5 Euro (ca.
18 RON).
19
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
1. Anfahrt Richtung Fakultät
18
Univ. Prof. Dr. Bernhard SWOBODA (Universität Trier)
Univ. Prof. Dr. WEIBER (Universität Trier)
Univ. Prof. Dr. Dirk MORSCHETT (Universität Fribourg)
Dr. Frank HÄLSIG (Universität Trier)
Dr. Judith GIERSCH (Universität Trier)
Wissenschaftliche Mitarbeiterin Dipl.Kff. Sandra SCHWARZ (Universität
Trier)
Wissenschaftlicher Mitarbeiter Dipl. Kfm, Dipl. Volksw. Daniel MUELHAUS
(Universität Trier)
Wissenschaftlicher Mitarbeiter Dipl. Kfm. Robert HOESTRUP (Universität
Trier)
Wissenschaftlicher Mitarbeiter Dipl. Kfm. Martin JAGER (Universität Trier)
4
. Ankunft
•
Anfahrt mit dem Taxi vom Hauptbahnhof:
Ausgang vom Bahnhofgebäude, direkt vor dem Gebäude befinden sich Taxis. Wir empfehlen Ihnen ausschliesslich in folgende Taxis einzusteigen: Diesel, Pritax, Terrafan, Nova (der Name des Unternehmens sowie auch der
Preis/km sind auf der Seitentür markiert). Eine Fahrt bis
zu der Fakultät kostet ungefähr 5 Euro (cca. 18 RON).
•
Campus Universitar laufen. Damit Sie vor Bushaltestelle kommen, mussen Sie vor dem Bahnhofgebäude die
Strasse nach links überqueren. Eine Busfahrkarte kostet 3 RON und gilt fur zwei Fahrten. Fahrkarten können
Sie am Kiosk in der Haltestelle kaufen.
•
Anfahrt mit dem Taxi vom Flughafen: Am Ausgang des Flughafengebäudes, rechts abbiegen. Dann können Sie die Taxistation sehen. Wir empfehlen Ihnen ausschliesslich in folgende
Taxis einzusteigen: Diesel, Pritax, Terrafan, Nova (der Name des
Unternehmens sowie auch der Preis/km sind auf der Seitentür
markiert). Eine Fahrt bis zu der Fakultät kostet ungefähr 5 Euro
(cca. 18 RON).
•
Anfahrt mit dem Taxi vom Hauptbahnhof: Ausgang vom
Bahnhofgebaude, gerade vor dem Gebaude befinden sich Taxis.
Wir empfehlen Ihnen ausschliesslich in folgende Taxis einzusteigen: Diesel, Pritax, Terrafan, Nova (der Name des Unternehmens
sowie auch der Preis/km sind auf der Seitentur). Eine Fahrt bis
zur „Economica” kostet ungefaehr 4.6 Euro (cca. 13 RON).
Auto: von ORADEA Dn1(Nationalstrasse)/E60
Auto: von ORADEA Dn (Nationalstrasse)1/E60
2. Anfahrt Richtung Unterkunft- Hotel Universitas
•
Bahn: Vom Hauptbahnhof Cluj-Ausgang vom Bahnhofgebäude,
die Strasse rechts überqueren und in Tram 101 einsteigen, bis
zur Haltestelle „Plopilor“ fahren. Eine Busfahrkarte kostet 3 RON
und gilt für zwei Fahrten. Fahrkarten können Sie am Kiosk in der
Haltestelle kaufen. Aussteigen aus der Strassenbahn, sehen Sie
bereits das Universitas Gebäude..
•
Flug: Am Ausgang des Flughafengebäudes, rechts abbiegen
dann sehen Sie bereits die Taxistation . Wir empfehlen Ihnen
ausschliesslich in folgende Taxis einzusteigen: Diesel, Pritax, Terrafan, Nova (der Name des Unternehmens sowie auch der Preis/
km sind auf der Seitentür markiert). Eine Fahrt bis zu der Fakultät
kostet ungefähr 8 Euro (ca. 30 RON).
3. Anfahrt Richtung Unterkunft „Economica”
•
Vom Hauptbahnhof Cluj mit der Obuslinie 4 (Richtung „Aurel
Vlaicu“-siehe http://www.ratuc.ro/gstatrol.htm ) bis zur Haltestelle „Arte Plastice” umsteigen in Linie 25 oder 24 (Richtung
„Campus Universitar“) oder ca.10 Minuten zu Fuss Richtung
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
21
Flug: Vom Flughafen Cluj mit Stadtbuslinie 8 (Richtung Piata
„Mihai Viteazul“-siehe http://www.ratuc.ro/gstaauto.htm)- aussteigen an der Haltestelle „Arte Plastice“. Danach Strasse überqueren, umsteigen in Linie 25 oder 24 (Richtung „Campus Universitar“) oder cca.10 Minuten zu Fuss, Richtung „Campus Universitar“ laufen.
20
•
4. Fahrt von der Fakultät bis zu der Unterkunft
„Hotel Universitas“
•
Unterkunft
1.Hotel Universitas
Str. Pandurilor Nr. 7, Cluj Napoca
Tel.: +40264/429788; +40264/584315
2. Camin Economica
Str. Theodor Mihali Nr. 58
Tel.: +40264418063; +40264414083
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
WETTER siehe: http://www.cluj4all.com/meteo/
4.3.Die Rumänische Währung
RON steht fuer den ISO- 4217-Code der Währung Rumänischer Leu. Seit
Juli 2005 wurden vier Nullen der alten Waehrung gestrichen, dass heisst
10.000 Lei entsprechen 1 RON. Die kleinste Einheit ist 1 Ban. 1 Ban=100
Lei(alte Wahrung). In steigender Reihenfolge sind noch folgende Münzen
in Umlauf: 5 bani, 10 bani, 50 bani. Die Scheine in steigender Reihenfolge
sind folgende: 1 RON, 5 RON, 10 RON, 50 RON, 100 RON, 200 RON, 500
RON. Fur zusatzliche Informationen siehe: www.bnr.ro (Die Webseite der
Rumanischen Nationalbank)
Was den Wechselkurs des RON gegenüber anderen Wahrungen anbetrifft,
so ist 1 Euro cca. 3.6 RON wert, Stand 22.09.2008 (www.bnr.ro), 1 USD ca.
2.5 RON, Stand 22.09.2008 (www.bnr.ro). Eine Möglichkeit sich über die
Tageskurse zu erkundigen, gibt es noch unter: http://www.xe.com/ucc/
23
4.1.
Mit dem Taxi: Bei Fakultätsausgang, links abbiegen, gegenüber
können Sie schon die Taxis sehen. Strasse überqueren und dem
Taxifahrer die Adresse des Hotels (siehe unten) geben. Eine Fahrt
kostet cca. 25 RON.
4.2.Das Wetter in Cluj-Napoca
22
•
Mit dem Obuss: Am Fakultätsausgang, links abbiegen, dann sehen Sie schon die Bushaltestelle. An dieser Haltestelle konnen
Sie Busfahrkarten fur 3 RON kaufen, die für 2 Fahrten gelten. Um
in den Obuss in der richtigen Richtung einzisteigen, müssen Sie
die Strasse zu der gegenuberliegenden Bushaltestelle uberqueren. Sie steigen in dem Obus 25 ein und fahren bis zur Haltestelle
„Câmpului“ . Siehe http://www.ratuc.ro/statrol.htm. Dort steigen
Sie aus und biegen rechts ab, bis Sie eine neue Kirche sehen. Sie
biegen links in Richtung Kirche ab und laufen an der Kirche entlang, bis Sie mehrere Treppen sehen. Sie steigen die Treppen hinab am Treppenende und biegen Sie links ab. Dann gehen Sie
immer geradeaus, bis Sie eine Tankstelle sehen. Danach rechts
abbiegen . Dort befinden sich die Strassenbahnlinien . Geradeaus sehen Sie auch den Babes Park und das Universitas Hotel.
Verantwortliche für weitere Infos: Frau Diana Brătean, Referentin des
Deutschsprachigen Studiengangs, [email protected]
5
.Allgemeine Bestimmungen, zum Ablauf
der Prüfungen
6. Die Bewertung der Aktivität der Studenten kann in folgenden
Formen durchgeführt werden: schriftlich, mündlich oder schriftlich und mündlich. Die Bewertungsform wird den Studenten
am Anfang des Semesters bekanntgegeben, wobei ein Berwertungsschema von 1 bis 10 vorgegeben wird.
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
25
Die Pflichten der Lehrkräfte
24
1. Die Bewertung und die Benotung der Aktivität der Studierenden
bezieht sich auf das ganze Semester. Dieser Semester-Leistung
soll auch die Benotung entsprechen. Die Bewertungsmethoden
müssen das Spezifische (Vorlesung, Seminar, Referate, usw.) jedes Faches widerspiegeln.
2. Die Bewertung und Benotung sind als Teile der Vorlesung und
des Seminars gedacht; die Endnote beinhaltet somit auch die
erhaltenen Noten aus dem Seminar, für das Vortragen von Projekten, von Referaten und Noten aus kurzen Tests oder Noten
der Teilprüfungen.
3. Am Anfang des Semesters wird den den Studierenden mitgeteilt, was sie inhaltlich bei dem jeweiligen Fach während des
Semesters durchnehmen werden (sowohl bei der Vorlesung, als
auch im Seminar), welche Pflichten die Studierenden während
des Semesters haben, wie sich der Prüfungsplan gestaltet und
wie sich die Endnote zusammensetzt (z.B. ob Tests während des
Semesters geschrieben werden und welchen Anteil diese bei
der Endnote ausmachen).
4. Bei der Prüfung und Benotung nehmen sowohl die Professoren,
als auch die jeweiligen Assistenten oder Doktoranden teil, die
die Seminarstunden geleitet haben.
5. Die Aktivität der Lehrkräfte wird auch periodisch von den Studenten bei jedem Fach bewertet, wobei das Bewertungsergebnis für die Beförderung der Lehrkräfte von Bedetung ist.
7. Während des Semesters kann eine Testprüfung durchgeführt
werden, damit sich die Studenten an der jeweiligen Prüfungsmethode gewöhnen.
8. Nach jeder Bewertung wird den Studenten mitgeteilt, was für
eine Note sie erhalten haben..
9. Die Die Planung der Prüfung wird von der jeweiligen Lehrkraft,
mit dem Einverständnis der Studenten und durch die Zusammenarbeit mit dem Sekretariat, entschieden und zwar werden
pro Fach zwei Prüfungstermine in der Prüfungszeit (siehe
Struktur des Akademischen Jahres) festgelegt.
10. Zwischen den zwei Prüfungsterminen muss ein Zeitabstand von
48 Stunden eingehalten werden.
11. Am Tag der Prüfung wird die Prüfungsliste vom Sekretariat durch
die jeweilige Lehrkraft, abgeholt. Diese wird zusammen mit den
Noten maximal 48 Stunden nach der Prüfung dem Sekretariat
übergeben wird. Die Prüfungsliste muss sowohl die Noten, als
auch die Unterschrift des Prüfers enthalten.
12. Vor der Prüfung überprüft die Lehrkraft, anhand des Personalausweises oder anhand des Reisepasses, die Identität der Studenten.
13. Die Prüfung verläuft unter Aufsicht von Lehrkräften und wissenschaftlichen Mitarbeitern, deren Zahl von der Anzahl der
Studenten abhängt. Es müssen allerdings mindestens zwei der
Fakultät angehörige Aufsichtspersonen im Prüfungssaal anwesen sein.
14. Bei schriftlichen Prüfungen sind flogende Punkte zu beobachten:
a. die Studenten werden in alphabetischer Reihenfolge im Saal
plaziert
b. die Dozenten müssen, bevor die Austeilung der Klausuren
stattfindet, die Prüfungsdauer an die Tafel schreiben
c. nach dem Abschluss der Prüfung sind die Dozenten verpflichtet, sowohl die richtigen Lösungen aller Prüfungsfragen, als auch
die Punktzahl, anzugeben (Musterlösung)
d. bevor die Studenten den Saal verlassen, werden sie von den
Aufsichtspersonen gebeten, in einer Tabelle zu unterzeichnen,
dass sie die Klausur abgegeben haben
18. Die Studierenden haben die Möglichkeit sich für einen der beiden
Prüfungstermine schriftlich einzutragen. Studenten, die nicht eine
persönliche Wahl bezüglich der Termine treffen, werden automatisch
für den ersten Termin eingetragen. Der dritte Termin findet in der
Nachholprüfungszeit statt.
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
Sekretariatsverpflichtungen
24. Das Sekretariat der Fakultät veröffentlicht mindestens 15 Tage vor
dem Beginn der Prüfungszeit, die Prüfungstermine, die vom Dekan
und dem Chef-Sekretär unterschrieben werden.
25. Es organisiert die Planung der Prüfungsräume, im Einklang mit der Größe der Gruppen (je nachdem, wie viele Studenten sich für den jeweiligen Termin eingetragen haben).
26. Nach Erhalt des Prüfungsliste von den Dozenten, kontolliert das Sekretariat, die Richtichkeit der Angaben und der Unterschrift. Danach werden die Noten in das Notenregister eingetragen.
27. Das Sekretariat wird gleichzeitig mit der Eintragung
der Noten, auch die jeweiligen Kreditpunkte eintragen, im
Übereinstimmung mit den Standards, die in den Lehrplänen jeder Spezialisierung und Disziplin festgelegt wurden.
28. Das Sekretariat kündigt im Voraus, alle Zeit- oder Raumände-
27
Die Pflichten der Studenten
19. Die Studierende sind verpflichtet, beim Eintritt in dem Prüfungssaal, sich mit dem Notenheft oder, wenn dieses fehlt, mit der Personalausweis zu legitimieren.
20. Während der Prüfung ist es verboten, jegliche Form von Mobiltelefonen und anderen Geräten, die zur Datenspeicherung dienen, bei
sich zu haben.
21. Die Studenten haben das Recht, Erklärungen bezüglich der richtigen Lösungen der Prüfungsfragen zu verlangen. Beschwerden
werden persönlich und schriftlich bis spätestens 48 Stunden nach
der Bekanntmachung der Prüfungsergebnisse, der Referentin des
deutschsprachigen Studiengangs im Raum 529 (laut dem angegebenen Programm), abgegeben. Die Ergebnisse der Beschwerden werden innerhalb von 48 Stunden gelöst.
22. Die Studierenden sind verpflichtet, die Regeln der Disziplin und
Integrität bei der Durchführung von Prüfungen zu beachten. Jeder
Betrugsversuch wird von der Aufsichtsperson schriftlich vermerkt und
zieht den Ausschluss von der Prüfung nach sich. Der Betrugsversuch
wird an den Professorenrat weitergeleitet
23. Auf Antrag der Fakultät und mit Billigung des UBB-Senates werden die Studierenden verpflichtet, die Lehrtätigkeit des Dozenten mit einem Bewertungsformular gewissenhaft zu evaluieren.
26
e. die Dozenten sind verpflichtet, innerhalb von 48 Stunden, die
Noten den Studenten bekannt zu geben, und die Prüfungsnote
in die Prüfungsliste und in das Notenheft einzutragen
f. die Studierenden können innerhalb von 24 Stunden nach Veröffentlichung der Prüfungsergebnisse beantragen, dass für eine
bestimmte Zeitdauer ein Raum zur Verfügung steht, in dem der
Prüfer Erläuterungen zur Bewertung der Prüfungsfragen gibt
und wo eventuelle Beschwerden öffentlich gelöst werden.( d.h.
die Benotung ist zu rechtfertigen).
15. Es ist verboten die Prüfungslisten von den Professoren
oder anderen Personen aus der Fakultät zu entfernen. Jede Notenabänderung geschieht nur unter Unterschrift des Prüfers mit
den Worten „von mir abgeändert“. Die Korrekturen in der Prüfungsliste sollten von Dekan der Fakultät bestätigt werden.
16. Nach der Prüfung werden die Klausuren mit der jeweiligen
Note beschriftet und zwei Semester beim Lehrstuhl aufbewahrt.
17. Der Dozent (Gastprofessor) ist für die Klausurvergabe (in Übereinstimmung mit dem Zeitplan der Vorlesungen und die Regeln der
Didaktik), für die Bewertung von erworbenem Wissen, Sachkenntnissen, Fertigkeiten und Fähigkeiten, für die Sicherstellung von
Transparenz und Objektivität bei der Beurteilung und Bewertung
der Studenten verantwortlich. Jeder Gastprofessor ist verpflichtet beiliegend der ausgearbeiteten Klausur eine Musterlösung zu
organisieren/zuzuschicken, die nach der Prüfung den Studenten
zur Verfügung gestellt werden soll. D.h., dass die Auflistung der
Endergebnisse gemeinsam mit der Musterlösung am schwarzen
Brett neben dem Raum 323/( Aufenthaltsraum der Gastprofessoren )angehängt oder per Email gesendet wird.
rungen an, wobei Prüfungen nur nachverlegt werden können.
29. Am Ende der Prüfungszeit informiert das Sekretariat
das
Rektorat
über
die
Prüfungstatistik.
Hochschul-Management-Department
6
. Internationale Kooperationen
2. Mobilitätsprogramme für Lehrkräfte
• ERASMUS – SOCRATES (ab 2003/2004);
• BOSCH-Stiftung (ab 2003/2004);
• OST EUROPA ZENTRUM- Hohenheim;
• Herder Stiftung (ab 2005/2006);
I
3. Mobilitätsprogramme für Studierende:
• LUDWIG-ERHARD –Stiftung;
• DAAD und ÖAAD;
• Erasmus/Sokrates Abkommen;
• Andere Stiftungen
mpresuum
Herausgeber: Fakultät für Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung
Wissenschaftliche Redaktion:
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
29
30. Der Dekan der Fakultät und die Leiter der Lehrstühle sind für
die Überwachung des gesamten Prozesses der Durchführung von
Prüfungen und Vorlesungen (Kolloquium) der Studierenden und
Masteranden zuständig. Am Ende jeder Prüfungszeit werden in den
Sitzungen der Lehrstühle und im Fakultätsrat die erzielten Ergebnisse
der Studierenden analysiert.
31. Der Dekan bestätigt mit seiner Unterschrift die Echtheit der
Prüfungslisten und der Korrekturen in diesen Unterlagen.
32. Der Vorstand der Fakultät, wird in der ersten Sitzung nach Abschluss
der Prüfungszeit, eine Zusammenfassung der Ergebnisse vorlegen.
33. Der Dekan und der Fakultätrat sind für die Einhaltung dieser
Verordnung sowie der spezifischen Normen von ARACIS (Agenţia
Romana de Asigurare a Calitatii in Invatamantul Superior)
verantowortlich.
Diese Verordnung wurde diskutiert und vom Fakultätsrat am 10. Juni
2008 genehmigt
28
1. Kooperationsabkommen
• Univ. Siegen (ab 2005/2006)
• Univ. Trier (ab 2003/2004);
• Wirtschaftsuniversität Wien (ab 2003/2004);
• Univ. Wien – Interuniversitäre Partnerschaft (ab
2003/2004)
• Freie Universität Berlin (ab 2004/2005);
• Univ. Graz (ab 2004/2005);
• FH Eisenstadt (ab 2006/2007);
• FH Würzburg (ab 2006/2007);
• FH Nürtingen-Geislingen (ab 2006/2007);
Univ. Doz. Dr. Mihaela Drăgan, Prodekanin des deutschsprachigen Studiengangs
Wissenschaftliche Mitarbeiterin: Mag. Dipl. Volkswirtin Drd. Diana OPRUŢA
Wissenschaftliche Mitarbeiterin: Mag. Dipl. Volkswirtin Drd. Zenovia
Cristiana POP
Wissenschaftliche Mitarbeiterin: Mag. Dipl. Volkswirtin Georgiana Rodica
FLOREA
Ansprechpartner am deutschsprachigen Studiengang der Fakultät für
Wirtschaftswissenschaften und Unternehmensführung - Klausenburg:
Univ. Doz. Dr. Mihaela Drăgan, Prodekanin des deutschsprachigen Studiengangs [email protected]
Diana Brătean, Referentin des deutschsprachigen Studiengangs
[email protected]
Danksagung
Bei dieser Gelegenheit danken wir auch ganz herzlich Herrn Univ. Prof.
Dr. Dietrich von Delhaes-Guenther für die Beratung , Mitwirkung und das
auβerordentliche Engagement bei der Korrektur.
Ebenfalls, danken wir ihm für den hervoragenden Einsatz und für
die durchgeführten Lehrveranstaltungen am deutschsprachigen
Studiengang der Fakultät .
Leitfaden der deutschsprachigen studiengÄnge fÜr lehrkrÄfte und studenten
7
. verkehrsnetz
Bahnof
Bahnof
Design:
Mihai-Vlad Guță