PASSAGEN 2010

Transcription

PASSAGEN 2010
Interior Design Week Köln. 18 – 24 January
2010
PASSAGEN
111 art lounge design
Su
112 Enorm
bb
elr
113 Räume mit Fernsicht
ath
er
114 Polar
Str Januar
47
Interior
Design
Week
Köln.
18.
bis
24.
2010
115 Ergobag
116 rock-it-baby
92
117 Herrenbude
www.voggenreiter.com
118 progressive design and art
Links
zu
den
Web-Sites
der
PASSAGEN-Teilnehmer
119 Balloni
Ve
nlo
120 Southern Tiles
e
G
147
rS
tr
121
– Design braucht
Täter
Ein Tatorte
Ausstellungsund Veranstaltungsprogramm
zu aktuellen Tendenzen ladba
c
122 ecosign/ Akademie
45
.
imfür
Design,
speziell im Interior Design.
sind Institutionen und
44
Ehrenfeld Aussteller
str
Gestaltung
d
an
Museen,
darunter das Museum Ludwig
123 Jack
in the Box
rbr und das Museum für AngeHe
S
145+146
124 Inga
Weiß Kunst, Hochschulen,
wandte
Designbüros, Initiativen,
Showrooms,
189
str.
s
125Galerien,
Ina Schneider
V
o
i
l
og undHeinternationale
144
Netzwerke, Einrichtungshäuser
Hersteller.
93
els
Ve
92
126 Werkstatt für Upcycling
49-53
48
nl
Vaong 135
136-138
oe
geel
127 Anne Führer und Ludwig Clever
rS
rsSan
t
t
g
128
Zweitsinn
r 54 55
r
e
. r Sfresh as never before
Die PASSAGEN 2010, frisch wie nie
PASSAGEN 2010,
tr
129fest
Eucrea
Deutschland verankert,
e.V.
und
im Kulturkontext
and firmly anchored in the cultural lands-r 56+57
130 Grosse8 und die Kollegen
Vulkan.Köln
st
5
eröffnen
die internationale Designsaison
cape, is opening the international design
rck
131 wohn-bar
ma63+64 62 61
s
i
B
mit
und Inszenierungen der
season
by
139-143with projects and presentations
91
132Projekten
Lichtkanzlei
Crème
de laHülle
Crème
internationalen
the crème de la crème of the international
133 JAS:
undder
Raum
–
65 66 60 5
ein Jugendtraum
siehe
Insert– and is again unleashing
Designerszene
und entfalten am Design- 95-134
designer
scene
67
134 DQE-Halle:
Design.Politicized
Standort
Köln wieder
die ganze Power
the entire power of its activists in the
135 Aktivisten,
DQE: Conradi
& Christensen
ihrer
seien
es klassische
design headquarters Cologne. Whether 68+69
136 Factory Meiré und Meiré: Dornbracht Edges 2010
Solitäre
oder junge Netzwerke, Hochclassic soloists or young networks,72
univer71 185
137 Factory Meiré und Meiré: Vorwerk
70
schulen,
Newcomer,
Institutionen,
Archisities, newcomers, institutions, architects,
138 Factory
Meiré und
Meiré: Siedle
90 or agents: They are all neigh73
tekten,
Medien
oder
Vermittler:
Sie
alle
the
media
139–143 Vulkan.Köln
Aachener Str
Aachener
Str
R
residieren
für
Woche
Tür an Tür, alle
bors for a week;
densely-strung
pearls on
139
ecoeine
Kubus:
Trespassing!
89 route through Cologne’s inner74 75
140 dichtDyson
aufgefädelt am Parcours der
Perlen
a design
Richard Wagner St
141 Innenstadt
Materialsowie
Connexion
Cologne
Kölner
neuerdings
der
city –88and since recently in the Ehrenfeld
142
MCC: Agrob Buchtal
Quartiere
Ehrenfeld
und Mülheim.
and Mülheim districts.
143
MCC: Gessner AG
87 2010 is a design symposium79 enstr 77
PASSAGEN
2010
sind einfür
Design-SymPASSAGEN
144 ecosign/
Akademie
Gestaltung
d
Str
posion,
das in
dasthe
Thema
that
the topic “Context:Design.” Lin 78
rtackles
e
145 Jack
Box „Kontext: Design“
n
üre
behandelt:
präsentiert
das Thema
146 Jack Es
in the
Box: Eucrea
+ Allerhand D It presents design “live” and 1-to-1 in an
147 fake-filmconstruction:
Tatorte
Design
live und 1:1 im Zusammenspiel
interplay with architecture. It addresses
84
148Architektur,
bulthaup köln
marienburgdie wechmit
es thematisiert
the reciprocal effects of art tand
design,
rS r
149 gabrielle
ammann
// gallery:
TransSakrales
8
meat
e
selseitigen
Wirkungen
von
Kunst und
such as in86the exhibition
Museum
Ludh
85
c
Ba
150 Markanto: Poul Kjaerholm
Design,
wie die
Ausstellung
von Franz
wig by Franz West, to whom we owe this
151 Studio
Burat:
Michael Growe
West
Museum–Ludwig,
dem wir das
year’s PASSAGEN cover. It includes the
152 im
desiary.de
identity store
diesjährige
PASSAGEN-Cover
verdanken.
issue of social demands on design – parti153–156 Hof
242
153
VARIA Küchen-Loft
Ansprüche an
Es
greift gesellschaftliche
cularly the topics sustainability and eco154 auf,Raumausstattungen
Berner
172 asOcchio
Design
darunter insbesondere
die
logy,
well asstore
urbanism and aesthetics.
155
Lüghausen / Einwandfrei
173it plays
DREIPUNKT
Themen
Nachhaltigkeit
und Ökologie
And
up the Store
themeCologne
pop culture/
156 Bembé / Step High
174 DREIPUNKT Store: Alcantara
sowie
Urbanismus
und
Ästhetik
und
es
design
culture
with
its
own music program,
157 allmilmö designwerk köln
175 DREIPUNKT Store: bordbar
S
bespielt
das Thema
Pop-Kultur
Cologne
Music
Week. The relationship
158 allmilmö
designwerk
köln:/ DesignGaggenau the
176
bauraum
Showroom
Kultur
mit einemdesignwerk
eigenen Musikprodesign and
politicalbuschfeld
work is also
159 allmilmö
köln: Dornbracht between
177 bauraum
Showroom:
160 Boddenberg:
178 Kunsthaus
Rhenania:
favela
Ikea in
gramm,
der CologneBad-Design
Music Week. Auch
moving
to the forefront,
as can
be seen
161Verhältnis
QuadArtvon
Design
179
Design
PostDQE-Halle in Ehrenfeld.
das
Design und politischer
the
project
at the
162 QuadArt
180new
Luxury
FairCraft
Showroom
Arbeit,
siehe dasDesign:
ProjektBarazza
in der DQEThe
project
“Design
Quartier Ehren163 Die TapetenAgentur
181 Seiler Höfe: ege
161+162
Halle
in
Ehrenfeld,
rückt
aktuell
in
den
feld,
”
a
European
Union
project, streng164 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign
182 neueRäume: Friedrich Monzel
Vordergrund.
Das neue
EU-Projekt
thens
innovative character
of the inter165 KAP Forum:
Wilkhahn
183 the
Wever&Ducré
/ DARK / LIMIS
„Design
Quartier
Ehrenfeld“Köln
stärkt den
national
design
city Cologne.
Also exem166 VitrA
Bad Showroom
184 Kölner
Filmhaus:
Eckstein
innovativen
Charakter
plary
this respect:
the exhibitions
167 Galerie
Werft 11der internationalen
185 inStadtRevue
Verlag:
Raum 5 of the
168–171 Kontor
186
www.internimagazine.it
Designstadt
Köln. 19
Dafür steht auch wie3rd
Design
Route Ehrenfeld and the 2nd
168das Programm
Heinrichdes
Quirrenbach
187 Design
Post:trade
H.O.M.E.
der
3. Design Parcours
edition
of the new
fair DESIGNERS
169
JAKSCH
Küchentechnik
188
Architonic
Ehrenfeld und die zweite Ausgabe der
FAIR which, after an exceptionally suc170
Ultramarin
189 Boffi: Sub-Zero
überaus
erfolgreich
gestarteten und nun
cessful
start, hasLudwig:
now expanded
to include
171
Stadler Edelstahl
190 Museum
Nachbarschaft
Inn
ere
Ka
nal
str
PASSAGEN
gü
fel
d
r.
ren
st
ürt
el
Eh
Lic
ht
Druck
Druckverlag Kettler GmbH
Cover
Franz West
© PASSAGEN: Sabine Voggenreiter
mb
urg
er
Str
Zü
lp
ich
er
St
r
r
Übersetzung
Victoria Riccio
st
Gestaltung
Olaf Meyer
Reinhardt Klein
on
Redaktion
Sabine Voggenreiter
Sybille Petrausch
Miriam Matuszkiewicz
Christine Drabe
Ro
Projektmanagement
Daniel Kumme
Lux
e
Idee / Konzept / Veranstalter
Sabine Voggenreiter
Hohe
Herausgeber
Büro Sabine Voggenreiter
Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln
Brüsseler Str
Moltkestr
Me
lat
e
ng
Mit freundlicher Unterstützung
rte
l
r.
St
Sp
ich
er
er
ns
o
nl
Ve
PASSAGEN
erweiterten neuen Messe DESIGNERS
FAIR mit mehr als 60 internationalen
jungen Designern und Projekten.Hier, wie
an vielen anderen Locations, werden am
Montag, den 18.1.2010, die PASSAGEN
mit den Previews eröffnet.
over 60 young international designers and
projects. Here, as at many other venues,
PASSAGEN opens with the previews on
Monday, January 18, 2010.
Sabine Voggenreiter
157
A
A
Nachdem im ersten Jahr auf Anhieb
über 20.000 Besucher das Gebäude am
Rhein durchstreiften, erweitern die
Veranstalter Büro Sabine Voggenreiter
und Heimatdesign nun das räumliche
Angebot für die Aussteller. Auf rund
4.000 m² stellen mehr als 65 Möbelund Interior-Designer ihre neuen
Produkte aus. Die erste DESIGNERS
FAIR 2009 konzentrierte sich bewusst
auf junge deutsche Designer; ab 2010
ist die Messe auch für internationale
Aussteller offen.
After over 20,000 visitors “stormed
in” in the first year, organizers Office
Sabine Voggenreiter and Heimatdesign
increased the space available to exhibitors to about 4,000 m² – on which over
65 furniture and interior designers are
exhibiting stheir new products. The
first DESIGNERS FAIR in 2009 consciously focused on young German
designers – as of 2010, it’s also open
to international exhibitors.
1
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR
Die DESIGNERS FAIR zeigt bewusst
nicht die großen Namen der Branche,
sondern die wichtigsten Neuentdeckungen auf einen Blick. Ein passendes
Rahmenprogramm ergänzt die Entdeckungsreise: Präsentationen, Vorträge
und Podiumsdiskussionen laden zum
Mitdenken ein, spezielle Konzepträume
für Schulen/Institutionen und DesignerNetzwerke bieten Treffpunkte für den
intensiven Austausch, und Partys sowie
ein angegliederter Shop erhöhen ebenfalls die Aufenthaltsqualität. Im Internet sind viele Produkte der Aussteller
über www.hokohoko.de erhältlich.
DESIGNERS FAIR proudly presents
the most important new discoveries
on the design scene – complemented
by lectures and discussions; special
“concept rooms” as meeting places
for schools, institutions and design
networks; and also parties and a
shop. Many exhibitors’ products are
available via www.hokohoko.de.
2
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR: Programm
18.1. 15 h Soft Opening
18.1. 15 h Soft Opening
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18 h
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.designersfair.de
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.designersfair.de
Willkommen! Bienvenue! Welcome!
Die MainStation liegt zentral als verbindendes Herzstück der DESIGNERS
FAIR im Atrium des RheinTriadems.
Hier ist der Ort zum Starten, Treffen,
Fachsimpeln oder einfach nur Ankommen. Das Raumkonzept von Katharina
Langer und Christoph van Bömmel
lädt ein, zu verweilen und sich von
der Atmosphäre gefangen nehmen zu
lassen.
Willkommen! Bienvenue! Welcome!
As the “heart” of DESIGNERS FAIR,
MainStation is centrally located in the
atrium of the RheinTriadem building.
Here’s where to start, meet, talk shop,
or simply arrive. The interior design
concept by Katharina Langer and
Christoph van Bömmel invites guests
to stay awhile and let themselves be
captivated by the atmosphere.
XXD zeigt Leichtbau-Möbel und
Accessoires für Wohnraum und Büro.
Mit der Materialkombination von Beton
und Chrom ist die Produktlinie von Max
Kistner eine moderne Interpretation
klassischer Stahlrohrmöbel. Die Liebe
zum Detail, exzellente Funktion und
„archaische Anmutung“ verleihen der
Leichtbau-Serie eine Aura von Eleganz
und Präzision.
XXD is showcasing Leichtbau furniture and accessories for living spaces
and offices. With the combination of
the materials concrete and chrome,
this product line by Max Kistner is a
modern interpretation of classic tubular
furniture. Attention to detail, excellent
functionality and an “archaic touch”
lend the Leichtbau series an aura of
elegance and precision.
4
3
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR
MainStation
18.1. 15 h Soft Opening
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.mainstation2010.de
www.designersfair.de
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR concept room:
XXD Chrom & Beton
18.1. 15 h Soft Opening
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.xxd.de
www.designersfair.de
confused-direction inszeniert zusammen mit Atelier Schneeweiss, Glas
Trösch und A.S. Création Möbelentwürfe des Designers Lars Contzen und
eigenes Design. Von Contzen stammt
auch die Farbgestaltung des Raumes
mit colourcourage®, einem von ihm
definierten System aus Farbfamilien.
Seine harmonischen, aber auch markanten Farbklänge verleihen Räumen
und Architekturen die Wirkung einer
überdimensionalen Grafik oder konstruktivistischen Malerei.
confused-direction – in cooperation
with Atelier Schneeweiss, Glas Trösch
and A.S. Création – is staging furniture
designs by Lars Contzen and its own
designs. Contzen also created the color
scheme with colourcourage®, his own
system of color families. Its harmonious but also striking shades lend
spaces and architecture the look of
oversized graphics or constructivist
painting.
5
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR concept room:
confused-direction
Oliver Schübbe, „momentan der
bekannteste deutsche Designer, wenn
es ums Neuinterpretieren von Weggeworfenem geht“ (FAZ), präsentiert in
Kooperation mit dem Museum MARTa
Herford seine Entwürfe für den Deutschen Pavillon auf der Biennale in
Venedig. Im concept room der DESIGNERS FAIR kann man Platz auf
Pixelstar nehmen und mehr über die
MARTa-Ausstellungen 2010 erfahren:
4. Recycling Designpreis, Max Borka:
Türkisches Design, Richard Neutra in
Europa, und Julius Shulman.
Oliver Schübbe,“currently the most
famous German designer when it comes
to reinterpreting refuse”(FAZ), is presenting – in cooperation with Museum
MARTa Herford – designs for the German Pavilion at the Biennale in Venice.
One can take a seat on Pixelstar and
learn about MARTa exhibitions: the 4th
Recycling Design Award, Max Borka,
Richard Neutra and Julius Shulman.
6
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR concept room:
Oliver Schübbe & Frank Gehrys
MARTa
18.1. 15 h Soft Opening
18.1. 15 h Soft Opening
18.1. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11– 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.confused-direction.de
www.designersfair.de
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.martaherford.de
www.os2-designgroup.de
www.designersfair.de
Das junge Möbellabel dua zeigt
erstmals seine Kollektion aus individuellen Entwürfen unterschiedlicher
Autorendesigner. In einem der fünf
concept rooms der DESIGNERS
FAIR 2010 setzt dua diese Produkte
intermedial in Szene. Geboten werden
Einblicke vom Ursprung der Ideen bis
hin zum Umgang mit den Dingen.
The young fashion label dua is
debuting its collection of individual
designs by various author designers.
In one of the five “concept rooms” at
DESIGNERS FAIR 2010, dua is staging
these products with a multimedia presentation that offers visitors an inside
look – from the root of the idea to how
things were handled.
7
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR concept room:
dua
18.1. 15 h Soft Opening
18. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11 – 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.dua-collection.com
www.designersfair.de
The Dutch Corner – mit anderen
Worten: intelligentes Design aus den
Niederlanden – präsentiert die in der
englischen Version genannten Designer
und ihre Arbeiten.
The Dutch Corner – known as intelligent Dutch design – presents: Annesas
Appel’s garment blankets, Nynke Boelens’ altering cupboard, Marieke van
Diepen’s AtHomeTown project, Peter
Dristol’s sugar cube kitchen, Melle
Hammer’s wallpaper, Bauke Knottnerus’ hangout furniture, Katharina
Ludwig’s jewelery & risky soft animal
toys, De Nijs + Smit’s (Nieuwe Heren)
traveling coach and fashion, Nic Roex’s
spade furniture, Niels Schuurmans’
“Made in the USA,” and Marieke
Staps’The Soil Clock, running on mud.
Entertainment with Floris Douma
and MRRK. Branding: Melle Hammer; staging: Relly Tarlo; curation:
Kitty van Roekel. Sponsors: Netherlands Consulate General, Mondrian
Foundation and TBProductions.
8
RheinTriadem
DESIGNERS FAIR concept room:
The Dutch Corner
18.1. 15 h Soft Opening
18.1. – 24.1.2010
Mo 15 – 22 h, Di – Sa 11– 22 h
So 11 – 18 h
Konrad-Adenauer-Ufer 3
50668 Köln
www.thedutchcorner.nl
www.designersfair.de
„Was wir brauchen? Mehr Möglichkeiten, die Dinge aus einer anderen
Perspektive zu sehen!“ In der vom
Kölner Künstler, Designer und Illustrator Ingo Stein gestalteten kunstbar
präsentiert das Designlabel SUPERGRAU seine erste Kollektion von
Möbeln und Wohnaccessoires. Unter
dem Motto „Naive Sachlichkeit“ zeigt
die 2009 gegründete Marke Entwürfe
junger Designer mit hohem Anspruch
an Konzept, Ästhetik und Materialität.
“What do we need? More opportunities
to see things from a different perspective!” At the kunstbar – designed by
Cologne artist, designer and illustrator Ingo Stein – the design label
SUPERGRAU is presenting its first
collection of furniture and accessories. With the motto “Naïve Objectivity,” this new brand is showcasing
young designers that place high
demands on concept, aesthetics and
materials.
Das Museum Ludwig zeigt die erste
große Retrospektive des österreichischen Bildhauers Franz West in Europa.
Der Titel „Autotheater“ verdeutlicht
die performative, interaktive Dimension seines Werkes. Den Dialog mit
dem Betrachter übertrug West auch
auf seine Möbel-Skulpturen, die er
seit Mitte der achtziger Jahre herstellt
und die die Grenze zwischen bildender und angewandter Kunst, bzw.
Design auflockern. Gezeigt werden
neue Werkkombinationen in den Ausstellungsräumen sowie drei Monumentalskulpturen im Eingangsbereich des
Museums.
Die Düsseldorfer Künstlerin Leni
Hoffmann zeigt neue Arbeiten im Dialog mit der Architektur des Museum
Ludwig. Ihre Skulpturen laden den
Besucher ein, sie zu „besitzen“. Ihre
Bodenarbeit aus Knete im Foyer
archiviert die Spuren des Publikums.
Die benutzbaren Skulpturen aus poppig-monochromen Flächen dehnen
sich über den Raum, den Boden, die
Wände horizontal und vertikal hinaus
und laden den Besucher ein, Teil der
Arbeit zu werden.
“Autotheater”: the first major retrospective of the work of Austrian sculptor
Franz West. The performing, interactive
dimension of his work is also evident
in his furniture sculptures which relax
the border between art and applied art
or design. Being shown are 3 monumental sculptures and new combinations.
The Düsseldorf artist Leni Hoffmann
is exhibiting new work in a dialogue
with the Museum Ludwig architecture.
Her modeling-clay “installation” on
the foyer floor archives guests’ tracks.
Her usable sculptures with their colorful, monochromatic surfaces stretch
horizontally and vertically across the
room, the floor and the walls – inviting visitors to become part of the artwork.
10
11
„Montags beim Papst – von Dreibeinern, Schaukelplastiken und Wegen
zurück in die Zukunft.“ Anlässlich der
Neuauflagen der Design-Klassiker
Schaukelplastik und Dreibeiner von
Wilkhahn zeigt das Museum für Angewandte Kunst aus dem Nachlass des
Designers und Zukunftsforschers Walter
Papst (1924 – 2008) eine Ausstellung
über Leben und Werk des Wahl-Kölners
und begeisterten Karnevalisten.
“Mondays with the Pope – three-legs,
rocking sculptures, and paths back to
the future.” To mark the reissue of the
design classics Schaukelplastik and
Dreibeiner from Wilkhahn, the Museum
of Applied Art is showing an exhibition
from the estate of designer and futurologist Walter Papst (1924-2008) on the
life and work of this Cologne residentby-choice and Carnival enthusiast.
12
Museum für Angewandte Kunst Köln
Montags beim Papst
9
die kunstbar
Museum Ludwig
Museum Ludwig
SUPERGRAU
Franz West: Autotheater
Leni Hoffmann: RGB
20.1. 18 h
19.1. 19 h Gespräch mit Franz West,
Moderation Katia Baudin
Kino im Museum Ludwig (1. Etage)
19.1. – 28.3.2010
während Passagen
19. – 24.1.2010
Di – So 10 – 18 h
Foyer und Museumsumgebung:
Eintritt frei, Ausstellungsräume: Eintritt
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 3 h (ab 18 h Barbetrieb)
Chargesheimerplatz 1
50667 Köln
Tel. 0212 – 383 07 52
www.supergrau.de
www.diekunstbar.de
19.1. – 14.3.2010
während Passagen
19. – 24.1.2010, Di – So 10 – 18 h
Foyer und Museumsumgebung:
Eintritt frei, Ausstellungsräume: Eintritt
Heinrich-Böll-Platz
50667 Köln
Tel. 0221 – 22 12 61 65
www.museum-ludwig.de
Heinrich-Böll-Platz
50667 Köln
Tel. 0221 – 22 12 61 65
www.museum-ludwig.de
19.1. 19 h
19.1. – 21.3.2010
während Passagen
19. – 24.1.2010
Di – So 11 – 20 h
An der Rechtschule
50667 Köln
Tel. 0221 – 22 12 38 60
www.museenkoeln.de/mak
An der Schnittstelle von Tradition
und Innovation, zwischen Europa und
Afrika: Nach Jahren der Abwesenheit
präsentiert sich eine neue Generation
von algerischen Kreativen und beansprucht ihren Platz im World-Design.
Herausragende Kunsthandwerker und
führende Designer gehen in den internationalen Dialog und entwickeln
spielerisch neue Ansätze. In diesem
Prozess werden sie unterstützt von der
Deutschen Gesellschaft für Technische
Zusammenarbeit (GTZ) und dem
Bundesministerium für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung
(BMZ).
After a long absence, a new generation of Algerian creatives is taking its
rightful place in world design: outstanding craftspeople and leading
designers who playfully develop new
approaches that combine tradition and
innovation. Supporting them in the
process are the GTZ and the BMZ.
13
Die CEDON Kollektion wird in ihrer
gesamten Breite erstmals zu den PASSAGEN dem öffentlichen Publikum
präsentiert. CEDON, erfolgreicher
Betreiber von Museumsshops, stellt
von namhaften Designern exklusiv
entwickelte Produkte im Designstore
im Wallraf-Richartz-Museum vor: Die
Kollektion umfasst ein außergewöhnliches Angebot an Objekten und Ideen
für den täglichen Gebrauch (s. Abb.:
Zettelhalter Tabula Rasa, Design:
Adam und Harborth).
The CEDON collection is being presented to the public in its full scope for
the first time during PASSAGEN. At the
design store in the Wallraf-RichartzMuseum, CEDON – the successful
operator of museum shops – is showcasing products exclusively developed
by renowned designers. The collection
encompasses an extraordinary selection
of objects and ideas for daily use (fig.
note holder Tabula Rasa, design;
Adam und Harborth).
Die französische Kristallmanufaktur
Baccarat ist berühmt für ihre lange
Tradition – der brillante Designer
Philippe Starck für sein fantasievolles
Genie. Das enfant terrible erweckt
dabei das in Vergessenheit geratene
schwarze Kristall wieder zum Leben,
interpretiert Ikonen der 245-jährigen
Manufakturhistorie neu oder zelebriert
mit seinen Kristall-Möbeln wahren
Luxus.
Auch im Studio Draxler ist während
der PASSAGEN ein neues, von dem
Star-Designer Philippe Starck gestaltetes visionäres Küchen-Einrichtungskonzept zu sehen. Hier präsentiert sich
die neue Marke WARENDORF mit
den Ausführungen Primary, Duality
sowie mit den Funktionstischen Library
und Tower aus der Produktlinie Starck
by WARENDORF neben dem aktuellen
Produktspektrum.
The French crystal manufacturer
Baccarat is renowned for its long tradition – the brilliant designer Philippe
Starck for his visionary genius. The
enfant terrible brings forgotten black
crystal back to life, reinterprets icons
from the 245-year Baccarat history,
or celebrates true luxury with his
crystal furniture.
A visionary new kitchen design concept by star designer Philippe Starck
can also be seen at Draxler during
PASSAGEN. Here, the new brand
WARENDORF is presenting itself
with the models Primary and Duality,
and with the functional table designs
Library and Tower from the product
line Starck by WARENDORF – which
is also being shown at the Brune
Showroom. In addition: the current
collection of products.
15
J.H. Becker seit 1882
Baccarat: Philippe Starck
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h
Stapelhaus
ANART und GTZ / DEVED
präsentieren: Algerien,
Kunsthandwerk und Design
21. – 23.1. ab 18 h Tee, Süßwaren und
Gebäck aus Algerien
14. – 24.1.2010
während Passagen tägl. 14 – 22 h
Frankenwerft 35
50667 Köln
Tel. 0173 – 56 35 53 35
www.handmade-design-algeria.com
14
Wallraf-Richartz-Museum & Fondation
Corboud: CEDON Museumsshop
CEDON Kollektion
21.1. 19 – 22 h
19. – 24.1.2010
Di, Mi, Fr 10 – 18 h, Do 10 – 22 h
Sa – So 11 – 18 h
Obenmarspforten (am Rathaus)
50667 Köln
Tel. 0221 – 27 79 89 57
www.cedon.de
Hohe Str. 89 – 91 u. Brückenstr. 6
50667 Köln
www.j-h-becker.de
16
Draxler Showroom
Miele DIE KÜCHE wird jetzt
WARENDORF
18.1. 18 – 22 h
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
Kolumbastr. 3
50667 Köln
Tel. 0221 – 27 94 70
www.miele-kuechen.de
www.warendorf.eu
Einfach überzeugend sind die Küchenkreationen des Miele-Spezial-Vertragshändlers Draxler mit einer betont
wohnlichen Küchenarchitektur. Weiteres Highlight sind die Premium-Kühlund Gefriergeräte sowie Weinlagerschränke des Trendsetters Sub-Zero –
ob integriert oder solo. Immer wieder
beeindruckend ist PRO 48, mit 844
Litern die größte Kühl- und GefrierKombination für Privathaushalte.
Simply impressive: that describes the
kitchen creations by Draxler, a Miele
special authorized dealer, with their
“homey” architecture. Additional
highlights are premium refrigerators,
freezers and wine storage by trendsetter
Sub-Zero – integrated or solo. And
always amazing is PRO 48: with a
volume of 844 liters, it’s the biggest
refrigerator-freezer for private households.
„Urban Classic? Dynamic Colours?
Scandinavian Elegance?“ Die maßgefertigten Unikate der Original-Schrankmanufaktur CABINET passen sich
individuell jedem Geschmack und
unterschiedlichen architektonischen
Voraussetzungen an: Im Rahmen der
PASSAGEN präsentiert CABINET
bei Interior Köln Schranksysteme in
zahlreichen Stilrichtungen, die eine
Auswahl an Möglichkeiten für „den
persönlichen Kleiderschrank“ darstellen.
“Urban Classic? Dynamic Colors?
Scandinavian Elegance?” The custommade one-offs by this original cabinet
manufacturer are created to perfectly
suit every taste and type of architecture.
At Interior Köln, CABINET is presenting cabinet systems in numerous
styles which offer a variety of options
for the “personal closet”.
Draxler Küchen & Hausgeräte
Sub-Zero – kitchen perfection
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
Kolumbastr. 3
50667 Köln
Tel. 0221 – 27 94 70
www.miele-draxler.de
www.coolgiants.de
The Belgian Consulate welcomes
UrbanRoom, a Brussels based design
studio founded by Kris Gysels and Eva
Verbeiren, to exhibit its furniture collection. An unexpected use of industrial
materials and technology characterizes
UrbanRoom’s work – with applications
such as furniture design, scenographical
design and interior design.
19
Belgisches Haus
Slim4, die neue Feinsteinzeugtechnologie, bringt neues Design auf bestehende Wand- und Bodenbeläge. Das
flexible Produkt ermöglicht kostengünstige, zeitsparende und nachhaltige
Neugestaltungen und erfüllt zugleich
höchste Ansprüche an Design, Ästhetik
und technische Qualität. Außerdem
wird das Feinsteinzeug casamoodneutra in neuen Formaten und Stärken
vorgestellt.
Slim4, the new stoneware technology,
gives existing wall and floor coverings
a new designer look. The flexible product makes low-cost, time-saving and
long-lasting redecoration possible –
while meeting the highest demands
on design, aesthetics and technical
quality. In addition, the stoneware
collection casamood-neutra is being
shown in new sizes and thicknesses.
UrbanRoom
18
17
Das Belgische Haus heißt das Design
Studio UrbanRoom aus Brüssel willkommen, seine Möbel-Kollektion
auszustellen. Die ungewöhnliche Verwendung industrieller Materialen und
die Anwendung von Technologie charakterisieren sowohl das Möbeldesign
als auch das Scenographic und Interior
Design von Kris Gysels und Eva Verbeiren.
Interior Köln
CABINET Stil Inspirationen
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 19 h, So 12 – 17 h
Herzogstr. 22 – 24
50667 Köln
Tel. 0221 – 257 55 85
www.cabinet.de
18.1. 18 h
19.1. 10 h Frühstück mit französischem
Gebäck von Debailleul aus Brüssel
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 18 h
Cäcilienstr. 46
50667 Köln
Tel. 0221 – 20 51 20
www.urbanroom.be
20
Chrisbel – einrichten wohnen leben
Stein & Fenger – Fliesen im
alten Tresor
Casa dolce casa präsentiert Slim 4
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h
Neumarkt 35 – 37
50667 Köln
Tel. 0221 – 789 20 28
www.chrisbel.com
www.casadolcecasa.com
www.fliesen-fenger.de
In der handgefertigten Edelküche
Heavy Beauty der bergischen Manufaktur IB Möbelwerkstätten verbinden
sich klarer Stil und robuste Materialien
zu Möbeln für Generationen. Das Konzept kombiniert regionale Werkstoffe
wie Massivholz, Grauwacke und
Edelstahl in strenger Linienführung
mit Profigeräten zu einem sinnlichen
Lebensraum.
In the hand-crafted luxury kitchen
Heavy Beauty by manufacturer IB
Möbelwerkstätten, clear aesthetics
and robust materials unite to become
furniture for generations. The concept
combines clean lines and regional
materials – such as solid wood,
greywacke and stainless steel – with
professional appliances to create sensuous living space.
21
In fünf Baureihen bietet der USAMarktführer Sub-Zero Kühl-, Gefrierund Weinschränke als Einzel- und
Einbau-Geräte für jede mögliche
Anforderung. Wolf produziert seit 70
Jahren Herde mit unübertroffener
Leistungsfähigkeit. Die Geräte beider
Hersteller sind überzeugend integriert
in die Heavy Beauty-Küche von IB
Möbel – zu sehen im Chrisbel Showroom am Neumarkt.
In five lines, US market leader SubZero offers refrigerators, freezers and
wine storage as individual or built-in
units that meet every possible requirement. For 70 years, Wolf has been
producing ranges with unsurpassed
performance. Both manufacturers’
appliances are impressively integrated
into the Heavy Beauty kitchen from
IB Möbel – being shown at Chrisbel.
Chrisbel – einrichten wohnen leben
IB Möbelwerkstätten
präsentiert Heavy Beauty
20.1 19 h
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h
Neumarkt 35 – 37
50667 Köln
Tel. 0221 – 789 20 28
www.ibmoebel.de
www.chrisbel.com
22
Chrisbel – einrichten wohnen leben
Sub-Zero und Wolf – Stilikonen
für Kalt und Heiß
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h
Neumarkt 35 – 37
50667 Köln
Tel. 0221 – 789 20 28
www.chrisbel.com
www.ibmoebel.de
www.coolgiants.de
FEG präsentiert Headline. Das neue
Programm Headline wurde von Opera
Design für FEG entworfen – ein Programm zum Gestalten von Wänden.
Die einzelnen Elemente vermitteln
Leichtigkeit und Eleganz. Durch die
Auswahl unterschiedlicher Materialien
und Finishes kann für jeden Bedarf
eine entsprechende Lösung gefunden
werden. Ein besonderes Merkmal ist
die Möglichkeit, Flachbildschirm-TV,
DVD- und CD-Boxen mit unterschiedlichen Maßen zu integrieren.
Headline “furnishes” walls – it was
created for storage but also for display.
By combining its versatile elements –
including drawers, shelves, DVD/CD
boxes – and selecting among the various
materials and finishes, it is possible
for everyone to create their ideal
solution. And Headline also underlines
the design and functionality of modern
home-entertainment electronics, such
as LCD or flat-screen TVs.
23
SOVET ITALIA, Ende der 80erJahre in Italien gegründet, verbindet
traditionelle Glas-Herstellung mit
zeitgenössischem Design und modernen Technologien. Im Laufe der Jahre
sind neue Verarbeitungsmöglichkeiten
von gebogenem Glas getestet und
verfeinert worden. Seit 2003 besteht
eine erfolgreiche Zusammenarbeit
mit dem bekannten Designerbüro
Lievore Altherr Molina. Die aktuelle
SOVET-Linie mit originellen Modellen
für Privat- und Objektbereich ist ein
Entwurf des Architekten Gianluigi
Landoni.
Since the late ‘80s, SOVET ITALIA
has combined glass tradition with
advanced technologies and contemporary design – testing and refining
new solutions for using bent glass. In
2003, its collaboration with noted
design office Altherr Lievore Molina
began. Architect Gianluigi Landoni
designed the current SOVET line, with
original models for home and contract.
Chrisbel – einrichten wohnen leben
FEG präsentiert Headline von
Opera Design
24
Chrisbel – einrichten wohnen leben
SOVET ITALIA
20.1. 19 h
20.1. 19 h
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h
Neumarkt 35 – 37
50667 Köln
Tel. 0221 – 789 20 28
www.feg.it
www.chrisbel.com
Neumarkt 35 – 37
50667 Köln
Tel. 0221 – 789 20 28
www.sovet.com
www.chrisbel.com
SCHIFFGEN, führendes Beleuchtungshaus im Rheinland, stellt im
Rahmen der PASSAGEN exklusive
Neuheiten im Leuchtendesign aus.
In einer Fusion aus LED-Technik,
Funktion und Form überrascht der
Design-Plus-Gewinner Kai Steffens
von less`n`more mit seinen originellen
Systemleuchten. Aus Brasilien kommen
die mehrfach ausgezeichneten Werke
von Fernando Prado von lumini.
SCHIFFGEN, a leading lighting store
in the Rheinland region, is exhibiting
exclusive new trends in lighting design.
In a fusion of LED technology, form
and function, Design Plus winner Kai
Steffens from less`n`more will surprise
PASSAGEN visitors with his original
lighting system. The multiple awardwinning designs by Fernando Prado
from lumini come from Brazil.
25
Beleuchtungshaus SCHIFFGEN
less 'n' more und lumini
19.1. 19 h Caipirinha und Kölsch
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 11 – 18 h
Neumarkt 49
50667 Köln
Tel. 0221 – 21 06 58
www.schiffgen-licht.de
www.less-n-more.com
www.lumini.com.br/euro
Kartell präsentiert Neuheiten im Flagship Store in Köln. “Kartell’s Latest”:
Dune-Tabletts von Mario Bellini, der
Ami Ami-Stuhl und der Ami Ami-Tisch
von Tokujin Yoshioka, Cindy- und TatìLampen von Ferruccio Laviani, der
Tisch Spoon von Antonio Citterio und
eine Kollektion von Damenschuhen
sind die Stars der Veranstaltung.
Kartell pays tribute to its latest pieces
with a special installation inside its
flagship store in Cologne. Dune trays
by Mario Bellini, the Ami Ami chair
and table by Tokujin Yoshioka, Cindy
and Tatì lamps by Ferruccio Laviani,
the Spoon table by Antonio Citterio and
ladies shoes are the stars of the night!
26
Kartell Flagship Store
Kartell's Latest
19.1. 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 19 h
Hahnenstr. 11
50677 Köln
Tel. 0221 – 271 75 59
www.kartell.it
Die berbel Ablufttechnik GmbH hat
eine neue Generation von Abzugshauben entwickelt: leise, effizient,
umweltschonend, nicht brennbar und
leicht zu reinigen. Die patentierte
berbel aero performance nutzt die
natürliche Kraft der Zentrifuge.
Darüber hinaus sorgen erstklassige
Materialien, die eigene Forschung
und umfangreiche Qualitätskontrollen
dafür, dass das junge Unternehmen
einen besonderen Qualitätsstandard
„Made in Germany“ definiert.
berbel Ablufttechnik GmbH has
developed a new generation of stove
exhaust hoods: quiet, efficient, ecofriendly, non-flammable and easy-toclean. The patented berbel aero performance uses the natural power of
the centrifuge. And top-quality materials, in-house research, and comprehensive quality control ensure the
young company’s special “Made in
Germany” quality standard.
Design, Funktion und Genuss – eine
Komposition, die anspruchsvolle Kunden zu schätzen wissen. Im eleganten
SieMatic-Programm BeauxArt, das
erstmals erlaubt, mit unterschiedlichen
Stilen zu spielen, wird das perfekt
zelebriert – mit Kühl- und Gefriergeräten der Premiumklasse des weltweit
führenden Anbieters Sub-Zero – und
hervorragend kombiniert mit der
schönsten Art auf Gas zu kochen, der
Dual Dual Fuel Gasrange von Wolf.
Design, function and pleasure – a composition that discerning customers
appreciate. In the elegant SieMatic line
BeauxArt, which makes playing with
various styles possible for the first time,
this philosophy is perfectly celebrated
with premium refrigerators and freezers
by worldwide industry leader SubZero, and expertly combined with the
most superb way to cook with gas:
the Dual Dual Fuel Gasrange by Wolf.
28
27
SieMatic am Neumarkt
berbel Ablufttechnik
Sub-Zero und Wolf –
Stil-Kompositionen
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
So 12 – 16 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
So 12 – 16 h
Hahnenstr. 15
50667 Köln
Tel. 0221 – 27 14 07 70
www.berbel.de
www.siematic-am-neumarkt.de
Hahnenstr. 15
50667 Köln
Tel. 0221 – 27 14 07 70
www.siematic-am-neumarkt.de
www.coolgiants.de
SieMatic am Neumarkt
Seit September 2009 zeigt sich die
KISD Köln International School of
Design mitten in der Innenstadt der
Öffentlichkeit mit einem neuen Konzept: Der KISDshop ist Satellit der
Hochschule, Schnittstelle der Stadt
Köln und der KISD. Er bietet innovative
Produkte und Einblick in aktuelle
Studienprojekte. In diesem Jahr nutzt
die KISD diese Plattform, um sich dem
PASSAGEN-Publikum im Herzen
Kölns vorzustellen.
Since September, the Köln International School of Design (KISD) has
been presenting itself to the public in
the city center with a new concept:
The KISDshop is a satellite of the
university and an interface between
the City of Cologne and KISD. It
offers innovative products and insight
into current student projects. This
year, KISD is utilizing this venue to
introduce itself to the PASSAGEN
public in the heart of Cologne.
Lisa Pappon, Künstlerin und Designerin aus São Paolo, modelliert Apfelformen in Keramik in unterschiedlichen Dimensionen und mit ausdrucksstarken Oberflächenveredelungen wie
Vergoldungen, Glasuren oder Lackierungen. Nicht nur für das Interieur,
sondern auch für den Einsatz im Garten, auf der Terrasse und an öffentlichen Plätzen sind die von der kulturellen Bedeutung und Symbolkraft des
Apfels inspirierten Objekte aufgrund
einer speziellen Versiegelung geeignet.
Lisa Pappon, an artist and designer
from São Paolo, creates ceramic apple
sculptures of various sizes which have
expressive surfaces – coated with
gold, enamel, or lacquer. They are
inspired by the cultural significance
and symbolic power of the apple and
– thanks to a special sealing technique –
are suitable for indoor/outdoor use,
such as in gardens or public spaces.
KISDshop
Satellit der Köln International
School of Design
Markus Maus develops and produces
“mood furniture” that features timeless
design. He works with materials that
make surfaces seem alive and, using
fascinating processes, reinvents “the
same furniture again and again” for
Maus Raumdesign. With the label
Bergerland, Kerstin Berger presents
fashion and accessories in luminous
colors which – thanks to the mix and the
attention to detail – create a good mood.
31
30
29
Markus Maus entwickelt und stellt
„Stimmungsmöbel“ in zeitlosem Design
her. Er arbeitet mit Materialien, die
Oberflächen lebendig erscheinen lassen.
In spannenden Prozessen erfindet er
für Maus Raumdesign „gleiche Möbel
immer wieder neu“. Kerstin Berger
präsentiert mit dem Label Bergerland
Mode und Accessoires in leuchtenden
Farben, die im Mix und mit Liebe zum
Detail gute Laune bringen.
APROPOS THE CONCEPT STORE GALLERY
Ceramic Apple Sculptures
by Lisa Pappon
19.1. 19 – 21 h
18. – 23.1.2010
Mo 12 – 18.30 h, Di – Mi 12 – 17 h
Do – Sa 12 – 18.30 h
18.1. – 15.3.2010
während Passagen Mo – Sa 10 – 20 h
Benesisstr. 49
50672 Köln
Tel. 0221 – 99 58 19 99
www.kisdshop.de
Mittelstr. 12
50672 Köln
Tel. 0221 – 27 25 19 11
www.apropos-coeln.de
BOKX ist ein Bücherschrank für den
öffentlichen Raum. Wer Bücher zu
verschenken hat, stellt sie hinein, wer
Bücher lesen möchte, nimmt sie heraus. In Ergänzung zu Bibliotheken
und Buchläden baut BOKX in Bonn,
Frankfurt und Köln erfolgreich auf
Bürgerengagement in Form von
Patenschaften. Mit den Bürgerstiftungen
der Stadt Köln (Projekt „Eselsohr“)
wird im Rahmen der PASSAGEN
erstmalig das Modell BOKX 02 in
der neuen Kölner Edition vorgestellt.
BOKX is a bookcase for public spaces:
Put a book in as a gift or take one out
to read. As a complement to libraries
and bookstores, BOKX successfully
banks on the commitment of citizens
in the form of sponsorship in Bonn,
Frankfurt and Cologne. With city citizens foundations (Project “Dog-Ear”),
the new Cologne edition of the model
BOKX 02 is making its debut.
Lasik Point
Maus im Bergerland oder
Bergerland in der Maus
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Wolfsstr. 2 – 4
50667 Köln
Tel. 0172 – 937 58 84
www.maus-raumdesign.de
32
Gertrudenplatz
BOKX – Neue Orte für Bücher
18. – 24.1.2010
tägl. 14 h – Dämmerung plus
zwei Stunden
Gertrudenplatz
(Apostelnstr. / Ehrenstr.)
50667 Köln
Tel. 0163 – 903 31 12
www.bokx.de
sonoro audio, die Kölner Manufaktur
für Design-Audio-Produkte, zeigt im
neu eröffneten Flagship Store, wie
einzigartig Unterhaltungselektronik sein
kann. Musik als Lebenselixier wird hier
gefeiert mit Table Tops in hoher Qualität. Anlässlich der PASSAGEN hat
sonoro die Malerin und Objektkünstlerin Ricarda Kirch eingeladen, die für
das mehrfach mit Designpreisen ausgezeichnete Radio elements einige
Unikate gestaltet hat.
In its newly-opened flagship store,
sonoro audio – the Cologne manufacturer for designer audio products
– demonstrates just how unique entertainment electronics can be. Here, music
is celebrated as an elixir with table
tops in top quality. For PASSAGEN,
sonoro has invited object artist Ricarda
Kirch, who has designed several oneoffs for the radio product line elements
which has won multiple design awards.
33
Seit der Gründung 2004 hat das
Berliner Design-Büro Coordination
neben kommerziellen Projekten regelmäßig Produkte in Eigenregie gestaltet, um die „Coordination-typische,
raumbezogen-klare, kristallin-organische“ Formensprache in ihren Möglichkeiten zu erforschen. Zu Beginn
der neuen Dekade werden im Rahmen der PASSAGEN die Prototypen
der erfolgreichsten Entwürfe aus den
letzten fünf Jahren erstmals gemeinsam
gezeigt.
Das Auktionshaus HERR, seit August
2009 unter der neuen Leitung von
Jürgen Schops und Thomas Turowski,
nimmt erstmalig an den PASSAGEN
teil. Präsentiert werden Lampen und
Lichtobjekte des Frankfurter Künstlers
Stefan Wieland, die durch sowohl
amüsante als auch elegante und konstruktive Details auffallen und eine
konsequente und präzise Auseinandersetzung mit dem Medium Licht
unter Verwendung verschiedenster
Materialien veranschaulichen.
Since being founded in 2004, the
Berlin design office Coordination has
regularly had independent design
projects – in addition to its commercial projects – in order to explore the
Coordination-typical “crystallineorganic style.” At the beginning of a
new decade, the best prototypes of
Coordination’s last five years are on
show during PASSAGEN for the first
time.
Auktionshaus HERR, under the new
direction of Jürgen Schops and Thomas
Turowski, is debuting at PASSAGEN
with lamps and light objects by the
Frankfurt artist Stefan Wieland. Wieland’s striking work is characterized
by amusing as well as elegant and
practical details – and by a consistent
and precise interpretation of the
medium light using a wide variety of
materials.
34
35
sonoro audio
Ricarda Kirch: Hommage an
die Musik
19.1. 19 h
Galerie Gabriele Heidtmann
Auktionshaus W.G. HERR
Neu bei Marktex sind Sekretäre, die
es in zahlreichen Ausführungen gibt.
Vor kurzer Zeit mit nur einem Modell
gestartet, erwies sich der Entwurf als
so erfolgreich, dass nun eine ganze
Kollektion entwickelt worden ist. Ob
in Pinie lasiert, in Kirschbaum, mit
Nussbaumfüllungen, mit Schubladen,
mit Aufsätzen – der Sekretär 5348
überzeugt in allen Varianten.
New at Marktex is the secretaire 5348,
which is available in a wide variety of
styles. A short time ago, a single model
was introduced. The design was so
successful that an entire collection has
now been created. Whether in glazed
pine, in cherry wood, with walnut
panels, with drawers, with attachments
– the secretaire 5348 is impressive in
all versions.
36
Marktex Einrichtungshaus
Ettore Palmiotta: Die
Sekretäre
19.1. 19 h
Coordination – Best of
Crystal Prototypes
Der Löwe muss oft
heimlich weinen
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Friesenstr. 5 – 15 / Ecke Magnusstraße
50670 Köln
Tel. 0221 – 257 22 51
www.marktex.de
18. – 23.1.2010
Mo 10 – 20 h, Di 10 – 22 h
Mi – Sa 10 – 20 h
19.1. 18 – 22 h
19.1. 18 – 20 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 20 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 18 h
Ehrenstr. 18 – 26
50672 Köln
Tel. 0221 – 27 72 95 44
www.sonoro-audio.com
Palmstr. 21 – 23
50672 Köln
Tel. 0177 – 793 95 76 Flip Sellin
www.coordination-berlin.com
Friesenwall 35
50672 Köln
Tel. 0221 – 25 44 87
[email protected]
www.herr-auktionen.de
FRONT, das Designerinnen-Team aus
Stockholm, erhält die international
renommierte Auszeichnung „A&WDesigner des Jahres 2010“ des führenden deutschen Wohn- und Designmagazins A&W Architektur & Wohnen.
Die drei jungen Schwedinnen revolutionieren das Design: Sie lassen sich von
Tieren beim Gestalten helfen, malen
Möbel in die Luft, die real werden,
und formen Vasen im Windkanal. Sie
täuschen, tricksen und tarnen – und
die Designwelt ist verzaubert. Der
Preis wird zum 14. Mal verliehen, er
ist stets mit der Finanzierung der von
den Preisträgern inszenierten Ausstellungen dotiert.
FRONT, the designer team from
Stockholm, has been named “A&W
Designer of the Year 2010” by the
internationally-renowned magazine
A&W Architektur & Wohnen. The 3
young Swedish women – who “mystify,
feint and camouflage” – are being
honored for revolutionizing and
enchanting the design world.
sixeight Kindermöbel ist ein filigranes,
bauhaus-orientiertes Design-MöbelSystem für das Kinderzimmer von
heute und morgen. Aus wenigen
Basiselementen lassen sich je nach
Alter und Anforderungen der Kinder
vielfältige Möbel zusammenstellen.
Das Farbenspektrum der Module
beinhaltet ausschließlich „fließende
und ruhige“ Pastelltöne. „In schönen
Räumen groß werden“ – das ist die
Philosophie des Unternehmens.
Sixeight children’s furniture is a
sophisticated, Bauhaus-oriented
designer furniture system for the
child’s room of today and tomorrow.
With a few core elements, versatile
furniture arrangements can be created
to suit a child’s age and needs. The
color palette of the modules consists
exclusively of “quiet and flowing”
pastel shades. “Growing up in a
beautiful environment” – that’s the
company’s philosophy.
38
Gerling-Quartier / Foyer
und Jahrhundertsaal
A&W-Designer 2010: FRONT
„Die Königinnen der Illusion”
19. – 24.1.2010
Di – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h
Hildeboldplatz
50672 Köln
www.awmagazin.de
www.frontdesign.se
A new pesch is on the way! This
month, pesch will still be somewhat
of a “construction site.” But starting
at the end of January, pesch will shine
as a highlight on the Ring boulevard’s
“furniture mile” – with a new concept,
a new interior design, a new ambience,
and a unique exhibit. At PASSAGEN
2011, pesch will be back with its special
presentations in a new splendor.
39
pesch wohnen
pesch wird neu!
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h
„Wohnen wird zum Erlebnis –
Grenzen zwischen innen und außen
lösen sich auf.“ Wer durch die kultivierten Wohnoasen des neuen Kölner
Flagship Stores streift, entdeckt Polstermöbel von COR, Systemmöbel
und Betten von interlübke, eine neue
Outdoorkollektion, Feuerstellen und
Kamine von conmoto und Tische aus
Stein und edlen Hölzern von draenert.
Was die Kollektionen einzigartig
macht – ihre Ästhetik, Formensprache und makellose Qualität –, ist
übersetzt in ein Ausstellungskonzept,
das die Sinne erfreut und neue Einsichten vermittelt.
Experiences and insights – on urbane
“living oases” in the new COR flagship store, one can discover unique,
top-quality collections: upholstered
furniture by COR, system furniture
and beds by interlübke, a new outdoor collection and fireplaces by
conmoto, and tables made of stone
and fine woods by draenert.
Hoppetosse Bartels Kinderwelt Köln
sixeight
37
pesch wird neu! Im Januar 2010 präsentiert sich pesch noch als „Baustelle“.
Ab Ende Januar wird pesch mit neuem
Konzept, einer neuen Innenarchitektur,
einem neuen Raumgefühl und einer
einzigartigen Ausstellung als Highlight
auf der „Möbelmeile Ring“ erstrahlen.
Zu den PASSAGEN 2011 wird sich
pesch wieder mit Inszenierungen und
Ausstellungen in neuem Glanz zeigen.
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 20 h, So 12 – 18 h
Kaiser-Wilhelm-Ring 12
50672 Köln
Tel. 0221 – 48 53 54 97
www.sixeight.de
www.bartels-kinderwelt.de
Kaiser-Wilhelm-Ring 22 – 26
50672 Köln
Tel. 0221 – 161 30
www.pesch.com
40
COR interlübke Studio Köln
COR interlübke / conmoto /
draenert
19.1. 18 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h,
Sa 10 – 18 h, So 13 – 18 h
Kaiser-Wilhelm-Ring 34
50672 Köln
Tel. 0221 – 650 42 00
www.cor-interluebke.de
adhoc effekt stellt hochwertiges und
außergewöhnliches Druckwerk vor
und bietet neue Perspektiven für die
Gestaltung und Dekoration von
Geschäften, Praxen und Privaträumen.
Im Showroom werden die nahezu
unbegrenzten Möglichkeiten der Fine
Art-Foto-Prints auf Fliesen, Metall,
Holz, Teppich, Plexiglas, Glas, Leinwand und anderen Interior-Materialien
präsentiert – zugeschnitten auf individuelle Ansprüche.
adhoc effekt introduces remarkable,
high-quality printed products and
opens up new possibilities for the
design and decoration of businesses,
practices and living spaces. In its
showroom, the almost limitless options
offered by Fine Art photo prints on tiles,
metal, wood, carpets, plexiglass, glass,
canvas and other interior materials
are being presented – customized to
suit individual requirements.
41
adhoc effekt
Wohn(t)räume effekt.voll
in Szene gesetzt
19.1. 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Christophstr. 30
50670 Köln
Tel. 0221 – 16 83 20 96
www.adhoc-effekt.de
„Die perfekte Synthese von Raum,
Möbeln und Geräten ergibt eine
gelungene Küche.“ Bei Kambium
gehören dazu wertvolle Materialien
wie Holz, Glas, Naturstein, Metalle
sowie perfekter Hochglanz und HighTech-Verarbeitung. Kambium plant
die Küche zum Kochen unabhängig
von Rastermaßen. Dieses Jahr präsentiert Kambium im Rahmen der
PASSAGEN Glaswände und beleuchtete Glasarbeitsplatten mit unsichtbar
integriertem Kochfeld.
KitchenAid® – „die Premiummarke
für Menschen, die das Kochen lieben“
– entwickelt Produkte in Kooperation
mit professionellen Küchenchefs und
steht für Qualität, Funktionalität und
anspruchsvolles Design. Zu den PASSAGEN lädt KitchenAid ein, die seit
2009 neu erhältlichen Produkthighlights, wie die bekannte Küchenmaschine, Öfen, Kochfelder, Kühlgeräte
und den Schockfroster in den Workshops der Kambium-Kochschule kennenzulernen.
“The perfect synthesis of space, furniture and equipment = a perfect
kitchen.” At Kambium, high-quality
materials such as wood, glass, natural
stone and metals – as well as highgloss and high-tech – are part of the
equation. Kambium plans “cooking
kitchens,” unrestricted by standard
measurements. This year, it is presenting glass partitions and lighted glass
worktops with invisibly-integrated
cooktops.
KitchenAid® – “the premium brand for
people who love to cook” – develops
products in cooperation with professional chefs and stands for quality,
functionality and superior design.
With Kambium cooking school workshops, KitchenAid invites visitors to
get to know the new product highlights available since 2009 – such as
its famous food processors, ovens,
cooktops, refrigerators and the shock
freezer.
42
43
Projekt Highway 2010: Die jungen
Kreativen der Gladbacher Straße präsentieren sich an ihren Wirkungsorten,
seien es Shop, Atelier, Büro oder
Restaurant und zeigen „Design live“.
MyZoo, 22birds, GadoGado, Leitwerk,
Welten daneben, Der 103. Tag +
Koenigsrot, Das Hotelzimmer und
andere bieten ein Cross-Over von
Interior-, Mode- und Kommunikationsdesign im Zusammenspiel mit
Kunst und Happening sowie eine
offene Bühne mit inspirierenden Entwürfen und abendlichen Aufführungen.
Highway 2010: The young creatives
from Gladbacher Strasse are presenting
“design live” at their shops, studios,
offices and restaurants. MyZoo, 22birds,
GadoGado, Leitwerk, Welten daneben,
Der 103. Tag + Koenigsrot, Das Hotelzimmer and others have created a
“crossover” of interior, fashion and
communication design – with art,
happenings and an open stage.
44
Kambium Küche + Einrichtung GmbH
Kambium Küche + Einrichtung GmbH
Beleuchtete Glasarbeitsplatten
KitchenAid ®
19.1. 19 h
19. u. 23.1. 12 – 20 h Koch-Workshop
19.1. 19 h
19. u. 23.1. 12 – 20 h Koch-Workshop
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 12 – 18 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 12 – 18 h
Hansaring 79 – 81
50670 Köln
Tel. 0221 – 96 39 04 90
www.kambium.de
Hansaring 79 – 81
50670 Köln
Tel. 0221 – 96 39 04 90
www.kitchenaid.de
Gladbacher Straße
Highway 2010
19.1. 19 h
19. – 24.1.2010
Di – So 11 – 20 h
Gladbacher Straße
50672 Köln
Tel. 0221 – 16 87 38 43
www.highway-europa.de
Der MyZoo Konzeptshop von Ingo
Stein bietet neben Interior-Stoffkollektionen von Élitis, Osborne & Little und
Pierre Frey sowie außergewöhnlichen
Möbel-Unikaten auch Fashion-Kollektionen, die zum Interior passen. An den
Shop angegliedert ist als extravagantes
Mini-Appartment „Das Hotelzimmer",
das während der PASSAGEN als zusätzlicher Showroom und KreativLounge dient.
Besides interior fabric collections by
Élitis, Osborne & Little, and Pierre
Frey – as well as unique furniture
pieces – the MyZoo concept shop by
Ingo Stein offers fashion collections
that match interiors. The extravagant
annexed mini-apartment “Das Hotelzimmer,” (“The Hotel Room”) serves
as an additional showroom and creative
lounge during PASSAGEN.
45
MyZoo Konzeptshop /
Das Hotelzimmer
22birds? Wofür mag das stehen?
Kurz gesagt: Ausstellungsstücke,
Architektur, Barhocker, Basti Hoffmann, Beistelltisch, Bürostuhl, Container, Drehstuhl, Dustdeluxe, Garderobe, Heike Simmer, Hocker, Komma4,
Kunst, Lampe, Musik, Regal, Schrank,
Schreibtisch, Sessel, Sideboard, Sofa,
Stuhl, Teppich, Tisch.
22birds? What can that possibly stand
for? Briefly said: architecture, armchair, art, barstool, Basti Hoffmann,
carpet, chair, container, cupboard, desk,
Dustdeluxe, end table, floor samples,
Heike Simmer, Komma4, lamp, music,
office chair, shelf, sofa, stool, swivel
chair, table, wardrobe.
46
22birds
furniture / shop / show
19. u. 22.1. 19 h
19. – 24.1.2010
Di – So 11 – 20 h
Fashion – Stoffe – Interior
19.1. 19 h
19. – 24.1.2010
Di – So 11 – 20 h
Gladbacher Str. 33
50672 Köln
Tel. 0221 –16 87 38 53
www.myzoo.de
www.dashotelzimmer.de
www.ingostein.com
Gladbacher Str. 30
50672 Köln
Tel. 0170 – 277 59 30
www.22birds.com
TEAM 7, Pionier und Marktführer
ökologischer Designmöbel, präsentiert
das neue Kinder- und Jugendprogramm
Ianoo. Dabei wurde das Kinderzimmer
von Grund auf neu gedacht – auf
Augenhöhe mit Kindern. Kreativität,
Liebe zum Handwerk und der Erfahrungsschatz einer Pädagogin tragen
dazu bei, hohe ästhetische und ökologische Ansprüche zu verwirklichen. Die
Möbel aus hochwertigem Naturholz
überzeugen durch echte österreichische
Handwerksqualität, ökologische Fertigung, flexible Gestaltungsmöglichkeiten und ein kindgerechtes Design.
TEAM 7, market leader for eco-design
furniture, presents the new collection
Ianoo – which reinvents rooms for
kids and teens from their perspective.
Creativity, fine Austrian craftsmanship, and an educator’s experience
contribute to the high aesthetic and
ecological standards of this natural
wood furniture.
47
Biomöbel Genske
Die Cologne Music Week erweitert
das Programm der PASSAGEN um
Popkultur und Musik. Täglich und
kostenlos finden Konzerte von aufstrebenden Künstlern aus der Region
im Stadtgarten und ein vielseitiges
Programm an Partys im Belgischen
Viertel statt. Außerdem zu sehen sind
DJ-Pulte von stellamöbel im Stadtgarten und in Kooperation mit der
StadtRevue die begehbare Installation
„Raum 5“ von KOMMA4 im Innenhof des StadtRevue Verlags.
Cologne Music Week: At the center
of daily concerts are Cologne music
makers with their internationallysuccessful sound. Also: DJ consoles
by stellamöbel at Stadtgarten, and
the walk-in installation “Raum 5” by
KOMMA4 – at and in cooperation
with StadtRevue.
48
Stadtgarten
Cologne Music Week
Konzerte siehe Timetable
Natürlich, flexibel und
mitwachsend: Das Kinderprogramm von TEAM 7
18. – 24.1.2010
Mo – Do 12 – 1 h, Fr – Sa 12 – 2 h
So 10.30 – 1 h
22.1. 19 – 22 h
Venloer Str. 40
50672 Köln
Tel. 0221 – 952 99 40
www.stadtgarten.de
www.cologne-music-week.de
18.1. – 23.1.2010
Mo 10 – 20 h, Di – Fr 10 – 22 h
Sa 10 – 20 h
Subbelrather Str. 24
50823 Köln
Tel. 0221 – 951 40 60
www.team7.at
www.biomoebel.de
Boffi präsentiert eine Installation des
französischen Architekten und Designers Patrick Nadeau, die den Flagship
Store Boffi Köln in eine tropische
Landschaft verwandelt. Mithilfe von
Wasser, Licht und Pflanzen, die sich
voneinander unabhängig entfalten
können, entsteht eine Atmosphäre wie
im Regenwald. Die Natur wird hier
zur Metapher für das organische und
puristische Designkonzept der Küchenund Badsysteme von Boffi. In Kooperation mit DuPont TM Corian ®, SubZero und Wolf.
Boffi is presenting an installation by
French architect and designer Patrick
Nadeau which turns its flagship store
into a tropical landscape. With the help
of water, light and plants – developing
independently from one another – a
rainforest atmosphere is created. Nature
becomes a metaphor for the organic
and puristic design of the kitchen and
bath systems by Boffi.In cooperation
with DuPont TM Corian ®, Sub-Zero
and Wolf.
49
Spichern Höfe
Boffi: Patrick Nadeau
Das Hamburger Unternehmen Tobias
Grau zeigt in seinem Kölner Showroom
in den Spichern Höfen die neue Bürostehleuchte XT-A, Falling in Love black
& white, die aktuellen Entwicklungen
für das Schalterprogramm XT Plug &
Dim sowie das Tisch- und Teppichprogramm TG 1.
In its Cologne showroom at Spichern
Höfe, the Hamburg company Tobias
Grau is showing the new office floor
lamp XT-A, Falling in Love black &
white, current developments in the
XT Plug & Dim range of switches,
and the table and carpet range TG 1.
50
Spichern Höfe
Tobias Grau
19.1. 18 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 h
Mi 11 – 19 h, Do – Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
Spichernstr. 8, Hofpavillon
50672 Köln
Tel. 0221 – 500 05 43
www.tobias-grau.com
Der Fliesenhersteller BRIX stellt
neun Gestaltungsideen von neun international renommierten Designern vor:
Mattia Frignani, Naoto Fukasawa,
Claudio La Viola, Jean-Marie Massaud,
Ludovica und Roberto Palomba, Andrée
Putman, Claudio Silvestrin und Vincent
van Duysen. Exklusiv zu sehen in der
Markthalle der Spichern Höfe bei Ultramarin, dem Spezialisten für hochwertige
und maßgefertigte Bäder.
The tile manufacturer BRIX is introducing nine design ideas by nine
internationally-renowned designers:
Mattia Frignani, Naoto Fukasawa,
Claudio La Viola, Jean-Marie Massaud,
Ludovica and Roberto Palomba, Andrée
Putman, Claudio Silvestrin, and Vincent
van Duysen. They can be seen exclusively in the Spichern Höfe “market
hall” at Ultramarin, the specialists for
top-quality, custom-designed baths.
51
Spichernstr. 8
50672 Köln
Tel. 0221 – 94 96 99 66 / 65
www.boffi-koeln.de
www.boffi.com
“Please Cross the Line”: For over 40
years, Vola fixtures and accessories
have been considered timeless classics.
Arne Jacobsen’s designs, which have
won multiple awards, find their way
into the world’s most famous design
collections. With the title “Please Cross
the Line,” casaceramica combines
these elegant pieces with high-quality
baths and washstands made of stone
– and creates “purist dream rooms.”
Spichern Höfe / Markthalle
Ultramarin – Baden in Emotionen:
Brix@ultramarin
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 21 h
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 21 h
„Please Cross the Line“: Vola Armaturen und Accessoires gelten seit über
40 Jahren als zeitlose Klassiker. Vielfach ausgezeichnet finden die Entwürfe
von Arne Jacobsen Einzug in die
berühmtesten Design-Sammlungen
der Welt. Unter dem Titel „Please Cross
the Line“ kombiniert casaceramica die
edlen Stücke mit hochwertigen Bädern
und Waschtischen aus Stein und lässt
sie „zu puristischen Raumträumen“
werden.
Spichernstr. 8
50672 Köln
Tel. 0221 – 990 86 62
www.ultramarin.de
52
Spichern Höfe / Markthalle
Vola und casaceramica:
„Please Cross the Line“
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Spichernstr. 8
50672 Köln
Tel. 0162 – 251 09 86
www.casaceramica.de
www.vola.de
Zum ersten Mal zu sehen im Rahmen
der PASSAGEN ist ein besonderes
„Design-Erlebnis“ von ID MODUS –
die bereits zweimal prämierte Klappwand: Die Wand ist nicht nur gestaltete
Oberfläche, sie bestimmt auch die
Raumstruktur aktiv mit. Als individuell
konstruierbares Wandbild verbindet
die Klappwand schlichtes, elegantes
Design mit logisch-praktischer Funktionalität, ästhetisch anspruchsvoll und
zugleich platzsparend.
red one-five – diese Bezeichnung
bezieht sich auf Farbe und Durchmesser
des von MOM gezeigten Tischmodells.
Ein aus Aluminium gedrehtes Ellipsoid in der Tischplatte ermöglicht
mithilfe unterschiedlicher Aufsätze
konträre Formen und Funktionen: Entweder erhält der Ellipsoid somit
Form und Funktion einer Vase oder
eines Spiritusbrenners, der auf dem
Tisch platzierte Speisen und Heißgetränke warm hält.
Tischgespräche und leichte Konversationen über schwergewichtige Objekte,
„Span“-Sitzungen und Waffelbäcker –
daraus entstanden die Möbel und andere
Objekte von drei niederländischen
Designern und Künstlern aus Groningen. Jack Brandsma, Lambert Kamps
und Marcus Petstra zeigen anlässlich
der PASSAGEN unter dem Titel
„GRONICLES #1“ eine gemeinsame
Ausstellung mit ihren individuellen
Arbeiten.
A very special “design experience”
from ID MODUS is celebrating its
premiere at PASSAGEN: the two-time
award winner Klappwand. This wall is
not only a design element; it actively
contributes to the layout of a room.
As an individually-convertible mural,
Klappwand combines elegant, minimalist design with practical functionality – highly aesthetic and spacesaving at the same time.
red one-five – this description refers
to the color and diameter of the table
being shown by MOM. With the help
of attachments, an aluminum ellipsoid
in the tabletop lets you change the
table’s form and function: It can either
be endowed with the characteristics
of a vase or of an alcohol burner that
keeps food and hot drinks warm on
the table.
Table talk and light conversations
about obese objects, “span” sessions,
and waffle bakers – out of that evolved
the furniture and related objects created by three Dutch designers and artists
from Groningen. Jack Brandsma,
Lambert Kamps and Marcus Petstra
are showing a joint exhibition of
their individual work at PASSAGEN
named „GRONICLES #1“.
54
55
53
Spichern Höfe / Markthalle
ID MODUS
Galerie Fiebach & Minninger
clemens
MOM – Möbel & Objektmanufaktur
Spichernstr. 8
50672 Köln
www.idmodus.com
GRONICLES #1 by Jack Brandsma,
Lambert Kamps, Marcus Petstra
19.1. 18 h
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 21 h
Galerie Wolf
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 19 h
Venloer Str. 26
50672 Köln
Tel. 05921 – 51 34
www.mom.eu
MAGAZIN entwickelt in Zusammenarbeit mit Designern langlebige Möbel
und Dinge für den Alltag. Der Hersteller und Versender betreibt Läden
in Stuttgart, Bonn und München. Er
kennt sowohl die Designer und deren
Fertigkeiten als auch die Nutzer und
deren Erwartungen. Damit jeder von
den Kenntnissen des anderen profitiert,
bringt MAGAZIN die Beteiligten an
einen Tisch. Er ist gedeckt mit Speisen
und Getränken. Die gemeinsame Arbeit
bietet reichlich Tischgespräch!
In collaboration with designers,
MAGAZIN develops long-lasting furniture and objects for everyday life. The
manufacturer and mail-order company
knows designers and their abilities, as
well as users and their expectations.
So that each side can profit from the
knowledge of the other, MAGAZIN is
bringing them together at a table
bedecked with food and drinks.
MAGAZIN invites visitors to table talk!
56
MAGAZIN.COM
Tischgespräche
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo 10 – 20 h, Di 10 – 22 h,
Mi – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 21 h
WLAN verfügbar
Venloer Str. 24
50672 Köln
Tel. 0221 – 510 22 33
www.gronicles.nl
Venloer Str. 16
50672 Köln
Tel. 0172 – 750 28 71
www.magazin.com
muuto erweitert die skandinavische
Designtradition mit neuen und originellen Perspektiven, gemäß dem finnischen Wort „muutos“ für Perspektiven.
Ausgewählt sind die besten jungen
Designer Skandinaviens, Objekte für
den Alltagsgebrauch zu gestalten. Ihr
Ansatz ist sehr unterschiedlich, mal
von der Leidenschaft für Farbe und
Form, dann wieder von individuellen
Erfahrungen geprägt. Allen gemeinsam
ist ihre besondere Perspektive auf die
Dinge – eben muuto.
muuto strives to expand Scandinavian
design tradition with new and original
perspectives – like its name, inspired
by the Finnish word for perspective
“muutos,” says. Scandinavia’s brightest
young design talent is handpicked to
create everyday objects. They have
very different approaches, but they all
have one thing in common: a special
perspective on things.
57
MAGAZIN.COM
muuto
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 21 h
Venloer Str. 16
50672 Köln
Tel. 0045 – 26 24 81 24
www.muuto.com
Sound und Surround sind neue Produktentwicklungen, die Musik, Technik
und traditionelles Handwerk sowie
„Natuzzi-Komfort” in einer Möbellinie
vereinigen. Lautsprecher und iPodAnschluss – und damit „endloser
Musikgenuss” – sind perfekt und
vollständig im Design der Sofas
angelegt: „Eine kreative Mischung
mit einem eindrucksvollen Ergebnis.“
Sound and Surround are new product
developments that unite music, technology and traditional craftsmanship
– as well as “Natuzzi Comfort” – in
one line of furniture. Loudspeakers
and an iPod connection – and thus
“unlimited music pleasure” – are fully
and perfectly integrated into the design
of the sofas: “a creative mixture with
an impressive result.”
58
Natuzzi Germany
Pasquale Natuzzi
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa – So 10 – 18 h
Hohenzollernring 79 – 83
50672 Köln
Tel. 0221 – 16 88 60
www.natuzzi.de
Cubit ist ein modulares MDF-Regalsystem aus 21 Formaten in acht
verschiedenen Tiefen, perfekt zugeschnitten auf unterschiedliche Nutzungsmöglichkeiten. Die weiße,
seidenmatte Lackierung verleiht den
Cubits einen zeitlosen, modernen Look.
Das international zum Patent angemeldete Steck- und Klammersystem
erlaubt eine einfache Montage, egal
ob die Cubits gestellt, gestapelt oder
gehängt werden, und kann exklusiv
im Cubit-Shop online geplant und
bestellt werden.
21 sizes, 8 depths, perfectly designed
for a multitude of uses: that’s the
modular MDF shelf system Cubit. The
white silk-matt finish gives the Cubits
a timeless, modern look. The smart
connect-and-stack system (international
patent pending) allows for easy setup
– whether the Cubits are individually
placed, stacked or hung. And everything
can be exclusively planned and ordered
online at cubit-shop.
CERION zeigt erstmalig zu den
PASSAGEN ein innovatives Verfahren
zur Oberflächenveredelung: Hot Dot
Design, die modernste Lasertechnologie. Mit einer Geschwindigkeit von bis
zu 20.000 Dots in der Sekunde werden
Oberflächen durch einen gebündelten
Laserstrahl ionisiert. Auf Materialien
wie Stein, Holz, Kunststoff und neuerdings auch auf Bronze und Stahl gestaltet CERION neue außergewöhnliche
Oberflächenstrukturen sowie 3D-Motive
in Glas und Acryl.
CERION is debuting an innovative
surface-refinement process: Hot Dot
Design, the latest in laser technology.
With a speed of up to 20,000 dots per
second, surfaces are ionized by a
focused laser beam. On materials
such as stone, wood, plastic – and
recently bronze and steel – CERION
creates extraordinary new surface
structures, as well as 3D designs in
glass and acrylic glass.
60
59
2 Plus Galerie
Friesenplatz
CERION GmbH
Cubit ® – Passende Formate
für unkonventionelle Ideen
19.1. 19 h
19.1. 18 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 22 h
Friesenplatz
50672 Köln
Tel. 0211 – 749 09 60
www.cubit-shop.de
Brabanter Str. 46
50672 Köln
Tel. 0571 – 38 86 30
www.cerion.biz
Paxmann – die Luxusküchenmanufaktur – tritt nach wie vor mit keinem
geringeren Anspruch an, als die schönsten und besten Küchen zu produzieren.
Die Bonner Designschmiede avancierte
in den letzten Jahren im europäischen
Raum zur Geheimadresse „in Sachen
absolut stilreiner Architekturküchen“:
Es gibt keinerlei Form-, Maß- oder
Materialeinschränkungen. Zu sehen
sind „ein Feuerwerk an Oberflächen“,
aktuelle Projekte und neue Produkte.
„Der Besuch ist ein Muss für jeden
Bauherren und Architekten und öffnet
den Blick in eine neue Welt, fernab
der eingeschränkten Möglichkeiten
der Serienhersteller.“
Paxmann has set itself an ambitious
goal: to build the best and most
beautiful luxury kitchens. These kitchen
architects, who have become an
“insider tip” in Europe, are exhibiting
“a firework of surfaces,” current projects and new products.
Weltpremiere für Kanera: Zu den
PASSAGEN 2010 zeigt der Anbieter
exklusiver Waschbecken und Waschplätze aus Stahlemail in den Räumen
des Modelabels Herr von Eden seine
ersten Einheiten aus Waschbecken,
Badmöbeln und Accessoires. Die
bereits mehrfach ausgezeichneten
Beckenentwürfe sind durch eine neue
Möbellinie ergänzt und lassen in
puristischem Design das Bad zum
privaten Spa werden.
A world premiere for Kanera: The
company known for exclusive steel
enamel washbasins and washstands
is showing its first “holistic units” –
comprised of washbasin, bath furniture
and accessories – on the premises of
the fashion label Herr von Eden. The
multiple award-winning basin designs
have been complemented by a new
furniture line and, with purist design,
turn the bath into a private spa.
Galerie Christian Lethert
Paxmann: Luxusküchen
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 17 h
Antwerpener Str. 4
50672 Köln
Tel. 0228 – 44 06 60
www.paxmann.de
cucina – with its remarkable showroom located in the Belgisches Viertel
neighborhood since 1996 – is wellknown by connoisseurs of fine kitchens
and baths. This year, cucina is showcasing fascinating kitchen compositions
by Unique. With the motto “Anything’s
possible!,” an increase in quality of
life is guaranteed. The stylishly-staged
works of art by Madame Miammiam –
Think Sweet – can also be admired.
63
62
61
Seit 1996 in der außergewöhnlichen
Location im Belgischen Viertel ansässig, ist cucina Kennern feiner Küchen
und Bäder bestens bekannt. Ganzjährig
zu sehen sind faszinierende KüchenKompositionen von Unique. Unter dem
Motto „Alles ist möglich!“ wird die
Steigerung der Lebensqualität garantiert.
Think Sweet: Bei cucina zu bestaunen
sind auch die stilvoll in Szene gesetzten
Kunstwerke von Madame Miammiam.
Herr von Eden
Kanera
19.1. 18 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 11 – 20 h, Sa – So 10 – 18 h
Antwerpener Str. 6 – 12
50672 Köln
Tel. 0251 – 609 80 30
www.kanera.de
cucina Köln
Unique
19.1. 18 h
18 . – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 17 h
Antwerpener Str. 32
50672 Köln
Tel. 0221 – 951 42 20
www.cucina-koeln.de
Quooker, der Kochend-Wasser-Hahn,
ist ein Hausgerät, das ohne Wartezeit
kochendes, frisches, gefiltertes Wasser liefert. Er ist multi-funktional,
100% sicher und energiesparend. Der
Quooker, „die Revolution in der
Küche“, ist bei cucina Köln zu sehen.
Quooker – the boiling water tap – is
a household appliance that dispenses
fresh, filtered boiling water instantly.
It can be used for an endless array of
applications, and is ultra-safe and
energy-saving. Quooker, “the revolution in the kitchen,” can be seen at
cucina Köln.
64
cucina Köln
Quooker
19.1. 18 h
18 . – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 17 h
Antwerpener Str. 32
50672 Köln
Tel. 0221 – 951 42 20
www.quooker.com
„Ganz schön wohnlich!“ Unter diesem Motto präsentiert Bräuninger
Metalldesign erstmalig im Rahmen
der PASSAGEN exklusive Unikate
für den Wohnbereich. Die Architektin
Natalie Bräuninger und der Metallbaumeister Mark Bräuninger setzen auf
kontrastreiche Kombinationen, in denen
sich harte Materialien mit weichen
Formen und Farben verbinden. Das
Resultat: „wohnliche“ Tische, funktionale Lampen und robuste Betten in
außergewöhnlichem Design.
For the first time at PASSAGEN,
Bräuninger Metalldesign is presenting exclusive one-offs for living areas.
The architect Natalie Bräuninger and
the master metal craftsman Mark
Bräuninger count on a “high-contrast”
collaboration – combining hard materials with soft shapes and colors. The
result: “real homey” tables, functional
lamps, and robust beds with a unique
design.
65
Form-Werk
Bräuninger Metalldesign
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 20 h
So 12 – 16 h
Antwerpener Str. 7
50672 Köln
Tel. 0177 – 892 03 07
www.braeuninger-metalldesign.de
Peristyle – spezialisiert auf Skulpturen
und Objekte für den Garten – präsentiert erstmals ausgewählte Arbeiten für
den „heaven on earth“. Im Mittelpunkt
stehen hierbei Gartenskulpturen von
Ralph Engel. Der Designer setzt
sowohl das klassische Material Bronze
als auch komplexe High-Tech-Werkstoffe in seinen Objekten künstlerisch
um. Außerdem werden typographische
Projektionen für den Garten gezeigt.
Peristyle – specialist for sculptures and
objects for the garden – is making its
debut with selected works for the
“heaven on earth.” Being featured
are garden sculptures by Ralph Engel.
In his objects, the designer artistically
incorporates the classic metal bronze,
as well as complex high-tech materials.
Typographic projections for gardens
are also being presented.
66
Innenraum
Peristyle – Garden
Sculptures and Objects
19.1. 18 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h
Antwerpener Str. 7
50672 Köln
Tel. 0228 – 28 03 60
www.peristyle.de
„Wer schön wohnt, will auch schön
putzen!“ 30 Künstler zeigen im museum
für verwandte kunst Besen, Handfeger,
Schaufeln und Putztücher – einige für
den täglichen Gebrauch, und andere
„zum Herausputzen der häuslichen
Wände“. Außerdem gibt es im ViledaPutztuch-Café Kaffee und Kuchen zu
„putzigen“ Preisen für „Putzteufel und
alle, die mal gerne auf den Putz hauen“.
“Whoever has a nice home, wants to
keep it nice!”: At the museum für verwandte kunst, 30 artists are showing
brooms, dustpans and brushes, and
cleaning cloths – some for everyday
use and others to “spruce up your walls
at home.” And at the Vileda CleaningCloth Café, there’s cake and coffee at
spiffy prices for housework fanatics and
all those who like to kick up dust.
67
Die Möbel von Stainlessly lassen
sich einfach und unkompliziert in
unterschiedlichen Farben und Materialien wie Holz, Glas und Edelstahl
– gebürstet oder hochglanzpoliert –
konstruieren und kombinieren. Auch
die Ausführung der Größe, Stärke
und Form ist auf Wunsch variabel.
Die facettenreichen Konstruktionen
„zum Selbstdesignen“ gibt es als
Unikate oder in Serienherstellung in
flexibler Auflage.
The furniture from Stainlessly can
easily be created and combined in a
variety of colors and materials, such
as wood, glass and stainless steel –
brushed or highly polished. The size,
thickness and shape can also be varied
as desired. The multifaceted “designit-yourself” models are available as
one-offs or in series production in
flexible quantities.
museum für verwandte kunst
„Danke – es geht uns glänzend! II“
18. – 24.1.
tägl. 17 h, Der Rachenputzer: Tee
mit Rum
18. – 24.1.2010
tägl. 14 – 18.30 h
Genter Str. 6
50672 Köln
Tel. 0221 – 932 17 23
www.museumfuerverwandtekunst.de
68
schöne neue welt
STAINLESSLY
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h
Maastrichter Str. 38
50672 Köln
Tel. 0221 – 716 82 20
www.stainlessly.com
www.schoeneneuewelt.com
Mit imfeldcubi stellt der Schweizer
Bildhauer und Designer Karl Imfeld
eine Neuheit vor: eine Synthese aus
Kunstobjekt, Spiel und seriellem
Gebrauchsmöbel. Durch ungewöhnliche Verwinkelung wird die WürfelGrundform dynamisiert und verschiebt
damit gleichzeitig die Sehgewohnheiten
des Betrachters. Damit entsteht ein
ebenso einfaches wie einzigartiges
Möbelprogramm mit vielen Anwendungsmöglichkeiten sowohl im
Wohn- als auch im Objektbereich.
With imfeldcubi, Swiss sculptor and
designer Karl Imfeld is introducing an
innovation: a synthesis of art object,
game and series furniture. Through
its unusual angles, the basic cube
shape becomes dynamic, altering the
observer’s habitual way of seeing
things. Imfeld has created a versatile
furniture collection, for private and
commercial spaces, that is as simple
as it is unique.
69
Sawadeedesign fertigt Möbel und
Objekte aus Berliner Stadtbäumen.
Jahrhundertealte Stadtgeschichte findet
sich im Holz dieser Berliner Originale.
Der Großteil der Objekte wird aus dem
massiven Baumstamm herausgearbeitet
– weder verleimt noch zusammengefügt.
So erschaffen Christian Friedrich und
Jörn Neubauer in aufwändiger Handarbeit zeitlose Möbel, die sich durch
eine moderne Formensprache und
naturbelassene Hölzer auszeichnen.
Sawadeedesign makes original furniture
and objects from “city trees” that are
rich in centuries-old Berlin history.
Most of the pieces are crafted out of
massive tree trunks – neither glued
nor joined. With elaborate workmanship, Christian Friedrich and Jörn
Neubauer thus create timeless furniture, characterized by a modern use
of form and natural-wood finishes.
Collective Paper Aesthetics is a
civic game involving design models
that any visitor can play on the spur
of the moment. The basic materials of
the game are printing errors or test
prints with random patterns. They are
folded and pieced together to form
geometric shapes with 8 planes. Thus,
players create novel, infinitely-variable
structures in which new facets can be
discovered again and again.
70
71
Schuhladen Trippen
imfeldcubi
Sawadeedesign:
Jörn Neubauer /
Christian Friedrich
19.1. 19 h
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Maastrichter Str. 38
50672 Köln
Tel. 0041 – 79 – 418 38 25
www.karl-imfeld.ch
Flandrische Str. 10 A
50674 Köln
Tel. 0177 – 738 96 17
www.sawadeedesign.de
schöne neue welt
Collective Paper Aesthetics ist ein
Gesellschaftsspiel mit Formen, an dem
jeder Besucher spontan mitspielen kann.
Ausgangsmaterial sind Fehl- und Testdrucke aus Papier mit rein zufälligen
Motiven. Sie werden gefaltet und zu
geometrischen Strukturen aus Oktaedern zusammengesetzt. So entstehen
ungewöhnliche, unendlich variierbare
Gebilde, an denen immer wieder neue
Facetten zu entdecken sind.
Galerie Kaya Wilbrandt
Noa Haim: Collective
Paper Aesthetics
19.1. 19 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 12 – 20 h, Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
Maastrichter Str. 55
50672 Köln
www.collectivepaperaesthetics.wordpress.com
Seit 10 Jahren erweitert nolastar ®
die Freiheit der individuellen Raumgestaltung durch eine neue Dimension.
Das Original aus dem Royal Family
Designlabor wurde oft kopiert, doch
bis heute nie erreicht. Das liegt zum
einen am kreativen Spirit der Designer
Ana Motjér und Oliver Schneider, die
für das modulare nolastar ®-System
inzwischen fünf Kollektionen entwickelt haben, und zum anderen an
der sorgfältigen Materialauswahl und
hohen Produktionsqualität.
For 10 years, nolastar ® has been
taking interior-design freedom to a
new dimension. The original from
Royal Family Designlabor has often
been copied, but never equaled.
That’s due to the creative spirit of
designers Ana Motjer and Oliver
Schneider, who have developed five
collections for the modular nolastar ®
system – and to the careful choice of
materials and high manufacturing
quality.
72
Hallmackenreuther
nolastar ® : 10 Jahre
5 Kollektionen 1 Original
19.1. 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 1 h
Brüsseler Platz 9
50674 Köln
Tel. 0221 – 51 79 70
www.nolastar.de
www.royalfamily-designlabor.de
Ventura divani e poltrone präsentiert
im Ventura Showroom bei Klaus Wolter
Magazin erneut sein modernes basic
design. Zu sehen ist eine Auswahl der
Polstermöbelkollektion mit komplett
abziehbaren Sofas und Sofakombinationen, Betten, Schlafsofas und Sesseln
in unterschiedlichen Stilrichtungen –
abgerundet durch eine große Auswahl
an Stoffen und nun auch Ecopelle.
Höhepunkte der Präsentation sind die
Neuheiten des druckfrischen VenturaKatalogs 2010.
CONTAIN Gallery – selected design
editions, Kölns neue Galerie für junges,
interdisziplinäres Design, präsentiert
in Kooperation mit DESIGNSPOTTER.com, Europas größtem
Online Design Portal, die Veltins
Design Lounge. Mitten im Herzen des
Belgischen Viertels ist die Lounge der
„place-to-be“, mit interessanten Leuten, spannender Ausstellungsarchitektur sowie einem täglich wechselnden Musikprogramm. Highlight: der
Live-DJ-Act mit Karim Rashid.
Ventura divani e poltrone is again
presenting its modern basic design in its
showroom at Magazin. Being featured
are selected pieces from its upholstered
furniture collection – including sofas
and suites with completely-removable
covers, beds, sofa beds and chairs in
various styles – rounded off by a large
selection of fabrics and now also
Ecopelle. As an added highlight: the
new products for 2010.
CONTAIN Gallery – selected design
editions, Cologne’s brand new gallery
for young, interdisciplinary design,
presents in cooperation with DESIGNSPOTTER.com the Veltins Design
Lounge. In the heart of the Belgian
Quarter, it’s the “place-to-be”: with
interesting people, exciting exhibition
architecture, and a music program that
changes daily – crowned by a live DJact with Karim Rashid.
73
74
Ventura-Showroom
CONTAIN Gallery / DESIGNSPOTTER.com
basic design
Veltins Design Lounge
19.1. 17 h
21.1. 20 – 22 h DJ-Special mit
Karim Rashid
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa – So 10 – 18 h
Lütticher Str. 63
50674 Köln
Tel. 0221 – 82 03 00
www.venturaitalia.de
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 11 – 23 h, Sa 11 – 24 h
So 11 – 20 h
Aachener Str. 29
50674 Köln
Tel. 0221 – 27 73 68 86
www.containgallery.com
www.veltins.com/facebook
universal design folgt GestaltungsPrinzipien, die die Individualität des
Einzelnen betonen und Generationen
verbinden. Es ist intuitiv bedienbar,
funktional und stylish. Die Ausstellung
zeigt Produkte zum Anfassen und
Ausprobieren, die das Leben für alle
komfortabler machen. Sie bildet den
Auftakt zur Initiative „ud-cologne –
schön(&)praktisch“.
“universal design” follows design principles that emphasize the uniqueness of
the individual and unite generations: It
is intuitively operable, functional and
stylish. The exhibition features products
which can be touched and tried out, and
which make life more comfortable for
everyone. It kicks off the initiative
“ud-cologne – schön(&)praktisch.”
75
Galerie Schmidt & Handrup
universal design –
schön(&)praktisch
18.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 17 h
Aachener Str. 23
50674 Köln
Tel. 0160 – 701 80 01
www.ud-cologne.de
www.design0817.de
Die von Barbara Hofmann-Johnson
kuratierte Ausstellung zeigt environmentale Installationen, bei denen Wandmalerei mit Möbeln, Einrichtungsgegenständen oder mobiliar-ähnlichen,
skulpturalen Objekten kombiniert
erscheint. Als künstlerische Möglichkeit
des Wohnlichen bieten die Arbeiten von
Boris Becker, Tobias Gerber, Benjamin
Houlihan, Enrik Hüpeden (s. Abb.) und
Jan Erik Heym, Christian Mayer,
Thomas Rentmeister und Julie Roberts
metaphorische Illusionsräume an.
The exhibition curated by Barbara
Hofmann-Johnson shows environmental
installations in which wall paintings
seem to be combined with furniture,
interior design objects or furniture-like
sculptural objects. As an artistic interpretation of the “homelike,” the work of
Boris Becker, Tobias Gerber, Benjamin
Houlihan, Enrik Hüpeden (fig.) and Jan
Erik Heym, Christian Mayer, Thomas
Rentmeister and Julie Roberts offers
metaphorical illusory rooms.
76
Temporary Gallery Cologne
Walls Rooms Illusions
19.1. 18.30 h
18.1. – 10.2.2010
Di – Sa 12 – 18 h
während Passagen
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 20 h
und nach Vereinbarung
Mauritiuswall 35
50676 Köln
Tel. 0177 – 763 02 14
www.temporary-gallery-cologne.de
Poliform präsentiert in diesem Jahr
wieder sowohl das komplette Interior
Design-Programm als auch sämtliche
Neuheiten im attraktiven Showroom
von Die Einrichter mitten in Köln – for
a trendy and stylish home.
Poliform presents its entire interiordesign collection and its new products
in the attractive Die Einrichter showroom, located in the center of Cologne
– for a trendy and stylish home.
77
Die Einrichter.HOME
Poliform
19. – 23.1.2010
Di – Fr 10 – 19 h, Sa 11 – 17 h
Hohenstaufenring 63
50674 Köln
Tel. 0221 – 420 48 14
www.poliform.it
Das Berliner Design Studio llot llov
zeigt in der Galerie Martin Glanz
Mobiliar neue Produkte. Die aus Holz
gedrechselten Wandskulpturen sind
elektrotechnischen Isolatoren entlehnt,
„treiben deren exzentrische Staturen
formal auf die Spitze“ und skalieren
sie in bisher unbekannte Größen. Die
Kombination mit den ausgesuchten
Interieurs des 20. Jahrhunderts aus
dem Repertoire der Galerie führt zu
„geladener Spannung“.
Die Möbel des Dänen Finn Juhl aus
den Jahren 1940 – 1965 werden zum
sechsten Mal in Folge im Hotel Chelsea
gezeigt, diesmal wieder ganz boheme
in der Suite im 1. Stock. Außer für hohe
Qualität und exzellente Verarbeitung
stehen Finn Juhls charmante Entwürfe
für Leichtigkeit und Frohsinn. Hier trifft
Tivoli auf Kölner Karneval. Wieder neu
vorgestellt wird dieses Jahr das Sofa
Baker von 1951. Außerdem werden
Fotoarbeiten von Bernhard Prinz
gezeigt.
poggenpohl und Jorge Pensi: Eine
der renommiertesten Küchenmarken
der Welt und ein vielfach ausgezeichneter internationaler Designer, zeigen
die Faszination einer neuen formalen
Idee – eine Allianz, die beweist, dass
gutes Design niemals anonym ist.
Das gilt auch für die Premium-Kochgeräte von Wolf mit professionellen,
komplett in die Arbeitsplatte integrierbaren Kochfeldmodulen in sieben flexiblen Varianten: kompromisslose Profitechnik für zu Hause.
The Berlin design studio llot llov is
showing new products at Martin Glanz
Mobiliar. The turned wood wall sculptures are inspired by electrotechnical
insulators and literally “carry their
eccentric statures to the extreme” –
with sizes never seen before. The
combination with selected 20th century
interiors from the gallery’s repertoire
creates a “charged atmosphere.”
Furniture from 1940 – 1965 by Danish
Designer Finn Juhl are being shown
at Hotel Chelsea – this time very
Bohemian. Juhl’s designs combine
quality and charm. Tivoli meets Carnival. Also: the reintroduction of the
Baker sofa from 1951. Photographic
works by Bernhard Prinz are also
being shown.
78
79
Poggenpohl and Jorge Pensi: One of
the world’s most prestigious kitchen
brands and a much-acclaimed international designer demonstrate the
fascination of a new idea of design –
an alliance which proves that good
design can never be anonymous. That
also applies to the premium cooking
appliances from Wolf with cooktop
modules that can be fully integrated
into worktops: professional technology
at home.
Galerie Martin Glanz Mobiliar
llot llov
Hotel Chelsea, Suite Nr. 12
Onecollection / Wohnkultur66:
19.1. 18 – 23 h
Finn Juhl Fine Furniture
1940 – 1965
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h
Lindenstr. 15
50674 Köln
Tel. 0221 – 257 05 83
www.martinglanz.com
www.llotllov.de
18. – 24.1.2010
Mo 18 – 20 h, Di – Sa 11 – 20 h
So 11 – 16 h
Jülicher Str. 1
50674 Köln
Tel. 0221 – 20 71 50
www.onecollection.com
www.wohnkultur66.de
www.finnjuhl.com
80
poggenpohl forum Anders
Wolf – Kompromisslose
Profitechnik
20.1. 18 h
19. – 23.1.2010
Di – Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 18 h
Hohenstaufenring 48 – 54
50674 Köln
Tel. 0221 – 974 26 90
www.poggenpohl-koeln.de
www.coolgiants.de
Who’s perfect gilt mit sechs Filialen
als Deutschlands führender Anbieter
internationaler Designmarken zu
besonders günstigen Preisen. Dank
enger Zusammenarbeit mit vielen
italienischen Marken sind während
der PASSAGEN zahlreiche Neuheiten
u.a. von MisuraEmme, Pianca, Olivieri
und Desiree zu sehen. Überdies gibt
es eine exklusive Sonderausstellung
der aktuellen – von Giuseppe Viganó
entworfenen – Polstermöbel-Kollektion
des italienischen Labels SABA ITALIA.
Hochfunktionale und zugleich „etwas
andere“ Sitzmöbel zeigt die Firma
Stuben-Hocker. In diesem Jahr ist auch
eine Premiere zu sehen: der Künstlerhocker aus Filz, erhältlich in limitierter
Auflage. Passend zu den klassischen
Wollfilzhockern haben der Brühler
Designer Ralf Hennig und sein Partner
Georg Isphording ihr Programm um
hochwertige Tabletts aus Wenge und
Acrylglas erweitert. Edle Bänke in
Echt- und Textilleder laden zum Verweilen ein.
Who’s perfect is the leading name in
Germany for international designer
brands at low prices. Thanks to its
close cooperation with many Italian
brands, numerous new products from
MisuraEmme, Pianca, Olivieri, Desiree
and others are being shown. In addition:
an exclusive exhibit of the current
upholstered furniture collection by
Giuseppe Viganó for the Italian label
SABA ITALIA.
Designer Ralf Hennig and his partner
Georg Isphording are presenting highlyfunctional “somewhat different seating.”
Premiering this year is the limitededition felt stool Künstlerhocker. Also
being shown by the company StubenHocker are high-quality trays made of
wenge wood and acrylic glass for the
classic wool-felt stools.
82
formformsuche.de
„Auf den Wolken“: Protagonist dieser
Szenographie ist das neue Polstermöbelsystem Night & Day von Patricia
Urquiola. Neben diesen innovativen
Sofas, Chaises longues und Einzelbettlösungen wird Sequence, das
neue Bücherregal von Molteni & C
– ebenfalls entworfen von Patricia
Urquiola – vorgestellt. Sequence ist
nicht nur aufgrund der bei der Herstellung verwendeten Technologien
ein avantgardistisches Projekt.
Das interdisziplinäre Kreativteam
von KLAPPWERK – René Tiemann,
Boris Jermer, Jan Jermer, HannsGeorg Mostert – und der Leuchtenhersteller Lightnet – Maciej Wierzbicki
– bieten in Kooperation raffinierte
Ein- und Ausblicke am Beispiel
modern interpretierter Wohnmöbel.
Mit präzisem, hochwertigem Design,
kombiniert mit Leichtigkeit und Understatement, setzen sie neue Akzente im
Wohn- und Arbeitsbereich.
"On the clouds": The protagonist of
this scene is the new upholstered furniture system Night & Day by Patricia
Urquiola. In addition to these innovative sofas, chaise longues and single
beds, the new Sequence bookcase
from Molteni & C – also designed by
Patricia Urquiola – is being introduced. The technology used for
manufacturing Sequence is not the
only thing that makes it an avantgarde project.
The interdisciplinary creative team
from KLAPPWERK – René Tiemann,
Boris Jermer, Jan Jermer, HannsGeorg Mostert – and the lighting
manufacturer Lightnet – Maciej
Wierzbicki – jointly offer ingenious
insights and outlooks using the example
of the modernly-interpreted motorhome.
They set a new course with precise,
high-end design combined with ease
and understatement.
Stuben-Hocker
81
Who's perfect? Köln
Perfektes Design. Perfekter Preis.
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 20 h, So 13 – 17 h
Hohenstaufenring 34 – 40
50674 Köln
Tel. 0221 – 42 03 91 40
www.whos-perfect.de
18.1. 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Filzengraben 22
50676 Köln
Tel. 0178 – 988 71 19
www.stuben-hocker.com
www.isphording-inneneinrichtung.de
www.formformsuche.de
84
83
Pfannes & Virnich
Molteni & C
19.1. 19 h
19. – 23.1.2010
Di – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h
Hohenstaufenring 39
50674 Köln
Tel. 0221 – 992 33 40
www.molteni.it
www.pfannes-virnich.de
Lightnet – Architectural Lighting
KLAPPWERK
19.1. 17 – 23 h
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 12 – 21 h, Sa 12 – 17 h
Hohenstaufenring 43 – 45
50674 Köln
Tel. 0221 – 947 31 62
www.lightnet.eu
„Klein und fein“ ist das studioWOW.
Die Produktdesignerin und Ladeninhaberin Heike Gailing bietet neben
Schmuckdesign und Röcken nach
Maß aus eigener Fertigung Taschen,
Lampen, Teller und Vasen von mehr
als 20 weiteren Designern an. Sämtliche
Produkte stehen in kleinen Auflagen
zum Verkauf.
“Petite and sweet” – that’s studioWOW.
In addition to her own jewelry designs
and custom-made skirts, product
designer and store owner Heike Gailing
offers bags, lamps, dishes and vases by
over 20 other designers. All products
are available for purchase in small
editions.
85
studioWOW
komunal design
21.1. 19 h
18. – 24.1. 2010
tägl. 12 – 21 h
Rathenauplatz 7
50674 Köln
Tel. 0151 – 50 43 48 26
www.studiowow.de
Ein neues von dem Star-Designer
Philippe Starck kreiertes visionäres
Küchen-Einrichtungskonzept ist nicht
nur bei Draxler, sondern auch im Brune
Showroom zu den PASSAGEN zu
sehen. Hier präsentiert sich die neue
Marke WARENDORF mit den Ausführungen Library und Tower aus der
Produktlinie Starck by WARENDORF
mit verschiedensten Entwürfen von
Funktionstischen neben dem aktuellen
Produktspektrum.
A visionary new kitchen design concept
by star designer Philippe Starck can be
seen not only at Draxler, but also at the
Brune showroom during PASSAGEN.
The new brand WARENDORF is introducing itself here with the models
Library and Tower from the product line
Starck by WARENDORF with its wide
variety of functional table designs – and
is also showing its current spectrum
of products.
86
Brune Showroom
Miele DIE KÜCHE wird jetzt
WARENDORF
19.1. 18 – 22 h
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
Berrenrather Str. 364
50937 Köln
Tel. 0221 – 46 31 72
www.miele-kuechen.de
www.warendorf.eu
Schmuck von Antonio De Luca, Stühle
aus Plexiglas von Mario Fallini und
schmiedeeiserne Werke von Giovanni
Tamburelli werden unter dem gemeinsamen Gesichtspunkt des Spiels mit
Licht und Schatten verglichen. Die
Ausstellung ist ein Projekt des Studios
Carpani Masoni Tasso Architetti in
Zusammenarbeit mit Daniele Ragazzo
und Camilla Bertolino.
Jewelry by Antonio De Luca, plexiglass chairs by Mario Fallini, and
wrought-iron pieces by Giovanni
Tamburelli are being compared from
the perspective of the interplay of
light and shadow. The exhibition is a
Studio Carpani Masoni Tasso Architetti
project in cooperation with Daniele
Ragazzo and Camilla Bertolino.
87
Istituto Italiano di Cultura
LUCI E OMBRE – TRE ARTISTI A
CONFRONTO TRA ARTE E DESIGN
Licht und Schatten –
Drei Künstler im Vergleich
zwischen Kunst und Design
18.1. 20 h
19.1. 19.30 h Vortrag: Francesco
Moschini über Kunst, Architektur
und Design vom 2. Weltkrieg bis heute
18.1. – 20.2.2010
während Passagen
Mo – Fr 9 – 13 h und 14 – 17 h
Sa – So 15 – 20 h
Universitätsstr. 81
50931 Köln
Tel. 0221 – 940 56 10
www.iiccolonia.esteri.it
Abgewickelt präsentieren Studierende
unter der Leitung von Heidi Helmhold,
Professorin am Institut für Kunst und
Kunsttheorie der Uni Köln. In Kooperation mit der Designerin Monika
Nordhausen entstehen transparente
Häkel- und Strickobjekte. Begleitet
von Workshop und Strickparty gibt
es eine Ausstellung mit Arbeiten von
Strickaktivistinnen sowie Statements
und Positionen, außerdem eine SkypeDirektschaltung zum „radical crafting
café“ mit Elke Gaugele, Professorin an
der Akademie der Bildenden Künste
in Wien.
Students and Prof. Heidi Helmhold
of Cologne’s Institute for Art and Art
Theory, with designer Monika Nordhausen, present Abgewickelt, transparent crocheted and knitted objects,
a workshop and a Skype line to the
“radical crafting café” with Prof. Elke
Gaugele (Acad. of Fine Arts, Vienna).
88
Humanwissenschaftliche Fakultät
Universität Köln
Bad Bank – Good Bank:
“Hypo Real Knitting AfFAIRs”
Abgewickelt @Abteilung Textil
19. – 24.1. 18 h Statements und
Positionen
23.1. 18 h Strickparty “Hypo Real
Knitting AfFAIRs”
19. – 24.1.2010, Di – So 16 – 20 h
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241
Gronewaldstr. 2
50931 Köln
Tel. 0221 – 470 57 80
www.hf.uni-koeln.de
Parkett Dietrich ist Spezialist für
innenarchitektonische Umsetzung und
Verlegung von exklusiven Holzböden.
Das 1918 gegründete Familienunternehmen zeigt neue Arbeiten von John
Alfredo Harris. Der Brite entwirft und
tischlert Objekte, deren Modernität auf
der Beherrschung des Materials Holz
beruht. Im edlen Ambiente des 1500 m²
großen Showrooms von Parkett Dietrich
sind die extravaganten Solitäre im
Zusammenspiel mit kunstvollen, handgearbeiteten Holzfußböden ausgestellt.
Schönbuch bietet kreative und funktionale Lösungen und Einrichtungskonzepte für den Eingangsbereich.
Bei Vianden zeigt das Unternehmen
die Vielfalt der Dielengestaltung
anhand der aktuellen Kollektion,
deren Spektrum vom Designklassiker
über Bestseller bis hin zu aktuellsten
Neuentwicklungen reicht. Jedes Modell
wird in seinem eigenen Rahmen mit
speziell abgestimmter Wandgestaltung
sowie entsprechendem Farbkonzept
und Styling präsentiert.
Parkett Dietrich – specialist for
exclusive wood floors since 1918 – is
showing new work by British designer
John Alfredo Harris. He designs and
crafts objects whose modernity comes
from his mastery of the material wood.
In the elegant ambience of the 1,500 m²
showroom, Harris’ extravagant pieces
can be seen in an interplay with artistic
handcrafted wood floors.
Schönbuch offers creative and functional interior design solutions for
entrance areas. With its current collection, the company is showing a wide
spectrum of entrance-area designs –
ranging from classics to bestsellers to
the latest developments. Each model
is being featured in its own setting
with a specially-coordinated color
concept, wall design, and styling.
89
90
Parkett Dietrich GmbH
Die Einrichtung Vianden
John Alfredo Harris
schönbuch – Feel welcome
18.1. 17 h Preview und Tea Party
John Alfredo Harris ist anwesend
18.1. 19 h
18. – 10.2.2010
während Passagen
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 10 – 20 h
Danziger Str. 36
50858 Köln
Tel. 02234 – 93 30 56
www.parkett-dietrich.de
18. – 22.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h
Aachener Str. 524 – 528
50933 Köln
Tel. 0221 – 949 77 80
www.schoenbuch.com
www.vianden-koeln.com
Das Unternehmen fliesenbreuer präsentiert gemeinsam mit Richter+Frenzel
zahlreiche Badkonzepte. Mit dem Feinsteinzeug Fiandre werden Großformate
gezeigt, die sowohl große wie auch
kleine Räume großzügig wirken lassen.
In Kombination mit der neuen pflegeleichten Beschichtung Active wird
besonderer Komfort geboten – für ein
gesundes Raumklima.
The company fliesenbreuer and
Richter+Frenzel are jointly presenting a variety of bath concepts. With
the stoneware Fiandre, large sizes are
being shown that make both big and
small spaces appear generous. In
combination with the new easy-care
covering Active, outstanding comfort
and convenience are offered – for a
healthy indoor climate.
91
fliesenbreuer
fliesenbreuer / Richter+Frenzel:
Badkonzepte
19. u. 20.1. 19 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h
So 12 – 16 h
Widdersdorfer Str. 205
50825 Köln
Tel. 0221 – 954 36 48
www.fliesenbreuer.de
Balloni schafft Atmosphären – dieses
Jahr mit ökologischem Bezug. Zusammen mit dem Fotokünstler Stephan
Zirwes inszeniert das Kreativteam
unter Leitung von Sibylle Hartung ein
Raumerlebnis, definiert durch Licht,
Projektion und Klang.
Balloni creates atmospheres – this year
with an ecological focus. Jointly with
the photo artist Stephan Zirwes, the
creative team led by Sibylle Hartung
is staging a spatial experience defined
by light, projection and sound.
92
Balloni GmbH
Rauminstallation
21.1. 18 – 22 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 9.30 – 20 h, Sa 9.30 – 18 h
So 11 – 18 h
Ehrenfeldgürtel 88 – 94
50823 Köln
Tel. 0221 – 51 09 10
www.balloni.de
www.balloni-shop.de
„Hülle & Raum – ein Jugendtraum“
– unter diesem Motto biete JAS e.V.
neben der Präsentation bisheriger
Projekte zu den PASSAGEN Workshops an. Jugendliche, junge Erwachsene
und Junggebliebene können mit Farbe,
Pinsel und anderen Materialien ihren
Phantasien und Wünschen von Jugend
und Raum Ausdruck geben. Am Samstag ab 18 Uhr sind die Ergebnisse dann
bei gekühlten Getränken und Musik von
chaosdiva & platerunner zu sehen.
Besides project presentations, JAS
e.V. is offering workshops with the motto
"Sheath & Space – a Dream of Youth.”
Youths, young adults, and the young
at heart can use paint and other materials to express their fantasies and
desires concerning youth and space.
On Saturday as of 6 pm, the results
can be viewed with a cool drink and
music by chaosdiva & platerunner.
93
JAS e.V. – Jugend Architektur Stadt
„Hülle und Raum – ein
Jugendtraum“
23.1. 18 h Präsentation, Party
18. – 23.1.2010, Mo – Sa 16 – 21 h
Ausstellung und Workshop
Rheinlandhalle 2. OG
Heliosstr. 15
50825 Köln
Anmeldung zum Workshop
Tel. 0170 – 733 01 17
[email protected]
www.jugend-architektur-stadt.de
Design Zone Ehrenfeld – PASSAGEN
2010 präsentieren den 3. Parcours
Ehrenfeld (siehe Sonderteil Insert) –
eine Entdeckungsreise durch ein kreatives Stadtviertel mit großem Potenzial: Ehrenfeld – „Gründerzentrum“
mit internationalem Flair und polykulturellem Charme. Das ganzes
Stadtviertel wird zur Bühne und lädt
ein Talent suchendes internationales
Publikum zum Flanieren ein: Designbüros, Werkstätten, Geschäfte, Ateliers,
junge Labels und Start Ups sind mit
Ausstellungen beteiligt.
Design Zone Ehrenfeld: PASSAGEN
2010 presents the 3rd Ehrenfeld
design route (see brochure insert) –
a journey of exploration through a
creative district with great potential.
Ehrenfeld is a “founders center” with
international flair and polycultural
charm. The whole neighborhood is a
stage and invites a talent-seeking
audience to stroll through. Design
offices, workshops, stores, studios,
young labels and start-up companies
are exhibiting.
Die Ausstellung „Design. Politicized.“
zeigt gemeinsame Grafikdesign-Arbeiten von Florian Conradi und Michelle
Christensen. Sie experimentieren damit,
politische Themen der unterschiedlichsten Lebenswelten in Design zu übertragen. Die Komplexität der Realität,
aber auch der gestalterische Eingriff
des Grafikdesigners, also die soziale
und visuelle Auseinandersetzung,
kommen in ihrer sehr einprägsamen
Ästhetik zum Ausdruck.
Im Rahmen der Ausstellungsreihe
„Dornbracht Edges“ kuratiert Mike
Meiré "Revolving Realities". Die autoreaktive Installation der Gruppe Interpalazzo (Sound: Marcus Schmickler)
spielt mit dem Empfinden von Realität. Ein Ort und ein Objekt werden
immer wieder neu wahrgenommen,
Konturen verschieben sich, Oberflächen werden zum Spiegel wechselnder Wirklichkeiten: Reale Virtualität statt Virtuelle Realität.
“Design. Politicized.” displays the
collective graphic-design works of
Florian Conradi and Michelle Christensen. The exhibit reflects their experimentation with embodying in design
the multiple realities that surround a
range of political topics. Through a
visual and social research approach,
the projects seek to express a layer of
authorship and a vital complexity
through uncomplicated aesthetics.
Within the framework of the “Dornbracht Edges” exhibition series, Mike
Meiré has curated “Revolving Realities.” The auto-reactive installation
by the group Interpalazzo (sound:
Marcus Schmickler) plays with the
perception of reality. A place and an
object are reexperienced again and
again, contours shift, surfaces become
mirrors of changing realities: real
virtuality instead of virtual reality.
135 DQE-Halle
Florian Conradi
& Michelle Christensen
136 Meiré und Meiré / Cologne Factory
Dornbracht Edges 2010:
Revolving Realities
21.1. 19 h
21.1. ab 17 h Ehrenfeld-Projekte
94 bis 134
Programm und Stadtplan im Insert 3
21.1. 20 – 24 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 21 h
Design Quartier Ehrenfeld
Heliosstr. 35 – 37
50825 Köln
www.florianconradi.de
www.michellechristensen.dk
www.d-q-e.net
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 22 h
Installation Performance 16 – 22 h
Lichtstr. 26 – 28
50825 Köln
Tel. 0221 – 57 77 01 00
www.dornbracht.com/revolvingrealities
eo
e
n
zo r
n
g
i
s
de
eh
en
fe
ld
.
enfeld
rs Ehr
u
o
c
r
a
ign P
ign im
3. Des
es Des t „Design
n den ne für jung
k
e
r
je
ie
o
t
r
EU-P
räsen
alen
r Büh
2010 p tel wird zu ich mit dem internation “
N
E
G
r
s
m
A
m
ie
S
lt
e
v
n
S
e
t
ü
in
A
k
d
r
P
e
g e
ta
entwic
et) zu
und „
nzes S
Ein ga r. Ehrenfeld ww.d-q-e.n kulturellem DQE in der
(w
ly
ve
lle
cosign
Crosso Ehrenfeld“ trum mit po tellungsha
sign e
s
r
e
n
s
e
D
ie
u
t
z
s
r
A
r
e
a
e
die
nd
Qu
isch
en Grü enfeld u.a.: für ökolog
le
kreativ
h.
u
Ehr
c
s
h
c
u
in
s
a
h
u
R
e
oc
e öko
s
s
Flair. N und die H
e
M
der
str.
st Of“
Helios
in „Be
e
ie
w
so
95
bob-architektur
Robert Wetzels und Karl-Friedrich Horrer präsentieren Möbel und
die neue Lampe „BoLiKa“ im Basement des Fernsehturm Colonius.
Innere Kanal Str. 100, Colonius, 50823 Köln
www.bob-architektur, www.bolika.de
18.-24.1. 18-21h
23.1. 21h Konzert „BIG TENNIS und Lisa“,
DJ Jesus Preseley und Jazzek
96
Wohnraum
Raumgestaltung und Raumdesign vom Planungsbüro Helge Herrmann mit Farbe, Licht sowie Möbeln, Objekten und Lampen.
Venloer Str. 225, 50823 Köln, T. 0221 5102669, www.helge-herrmann.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. 17h
97
DESIGNEAST COLLECTIVE
DESIGNEAST COLLECTIVE ist eine ambitionierte virtuelle Plattform
für junge Designer aus Zentral- und Osteuropa.
Geißelstr. 29, Atelier Thanh Thuy, 50823 Köln, T. 0177-4704158
www.designeast.eu
18.-23.1. 12h bis 21h, 24.1. 12-18h
21.1. ab 17h
98
utensil
104
Geschmackssachen – Design für Kinder
Das frisch eröffnete utensil, gestaltet vom Designbüro halfmannmennickheim, bietet Industrieprodukte für den alltäglichen Gebrauch.
Alles für’s Kinderzimmer von Kölner Designern: Kronleuchter von
Doris Maile, Accessoires von Apple Pie, Möbel von Rockabellaz u.a.
Körnerstr. 21, 50823 Köln, www.utensil-shop.de, www.halfmann-mennickheim.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 11–20h, 23. u. 24.1. 11–18h
21.1. 17h
Körnerstr. 56, 50823 Köln, www.geschmachssachen.com
18.-22.1. 14-19h, 23.1. 11-19h, 24.1. 11-18h
21.1. 17-20h
99
K30
105
Gemischtwaren – discofon – Weltpremiere
Das K30 zeigt seine aktuellen Projekte, darunter Interieur von JanMarc Kutscher und Fotografie von Boris Breuer.
Sie sind der Komponist: Machen sie ihr Telefon zum discofon.
Powered by APRTM 2.0
Körnerstr. 30, 50823 Köln, www.DesignZentrum-Koeln.de
18.- 24.1. 14-20h
21.1. 18-22h Suppe
Körnerstr. 68, Gemischtwaren, 50823 Köln, www.discofon.de
18.-24.1. 15-20h
21.1. 18h
100
schmidt+spehr
106
ökoRausch Living – zu Gast bei Motoki
Das Künstlerduo schmidt+spehr zu Gast im Wohnzimmer mit mixed
Media arbeiten zum Thema Kartographie und Vernetzung.
Im „Wohnzimmer“ des Motoki-Kollektivs präsentiert die ökoRausch
ausgewählte Designlabels getreu dem Motto: Design mit Bewusstsein!
Körnerstr. 32, Wohnzimmer, 50823 Köln, www.wohnzimmer-koeln.de
Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln
18.-23.1. 12-20h, 24.1. 12-17h
www.oekorausch.de, www.motoki-kollektiv.de
101
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h
Pecha Kucha Night Cologne
107
20 Bilder x 20 Sekunden – 6.40 Minuten: Kreative Vorträge im
Schnelldurchgang über Kunst, Design, Architektur, Alltägliches.
Körnerstr. 37-39, Atelier Colonia, 50823 Köln, www.pechakucha.de
21.1. Einlass 19.30h, Beginn 20.20h, Eintritt frei
102
Saisongeschäft
21.1. 17h
LOCKENGELÖT – Zweckentfremdung und Recycling
von Alltagsgegenstände in feinster Handarbeit zeigt die auf ReDesign spezialisierte Gelöte-Manufaktur aus St.Pauli.
Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.lockengeloet.com
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h
21.1. 17h
108
manamaniacs
Präsentiert wird das Label SUESS mit Taschen und Accessoires von
Nicole Süß sowie die Kollektion „Sommerkinder“ von Beate Bortel.
zeigt Leuchten und Möbel entstanden als Recyclingprodukte unter
Berücksichtigung der C2C-Kriterien.
Körnerstraße 46, 50823 Köln, T. 0221/820497-8
Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.manamaniacs.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h
21.1. 17h
www.nicolesuess.de , www.sommerkinder.com
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23.+24.1. 11-18h
103
21.1. ab 18h
report-k.de
109
ko-j recycling design
Über den Rundgang am 21.1. berichtet report-k.de live und zum Zuschauen. Dazu gibt es in der Redaktion Kölsch und Schmalzbrote.
Gestaltetes gestalten – Ko-j haucht Dingen leben ein, deren Ende
beschlossen war. Design von Sibylle Hansen und Aulia Muhammad.
Körnerstr. 59, 50823 Köln, www.report-k.de , www.atelier-goral.de
21.1. ab 18h
Stammstr. 32–34, Motoki Kollektiv, 50823 Köln, www.ko-j.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24. 11-18h
21.1. 17h
110
Goldpony – Back for Good
116
jetzt auch im designorientierten Ehrenfeld zeigt Klassiker der 50er70er Jahre für die ganze Familie – mit oder ohne Kinder!
Wahlenstr. 31-33, 50823 Köln, T. 0221 946 444 15, www.goldpony-shop.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. 17h
111
117
art lounge – Design your Business
Heinz Nußbaum, kreativer Kopf der Nußbaum Design GmbH, stellt
neue Business-Präsentationen in Kombination mit Kunst vor.
Wahlenstr. 20, 50823 Köln, T. 0172 96 86 983, www.regina-nussbaum.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. 17
112
ENORM Agentur für Visuelle Kommunikation
rock-it-baby – Röcke und Oberteile
Sabine Berndt führt Deutschlands vielleicht einziges Rock-Fachgeschäft mit eigener Produktion: mindestens ein Modell pro Woche.
Rothehausstr. 4, 50823 Köln, www.rock-it-baby.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. ab 17h
HERRENBUDE – Trüffelschwein der Männermode
„Ein Mann ohne Eitelkeit ist kein Mann“. Frei nach diesem John
Wayne-Zitat präsentiert Achim Schmitz seine erste eigene Kollektion.
Rothehausstr. 4 (Hinterhaus), 50823 Köln, www.herrenbude.de
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. ab 17h
118
progressive design and art
Mit einer künstlerischen Intervention verändert Jan Hoeft die Büroräume der Design-Agentur ENORM.
Manuel Welsky und Sascha Grewe zeigen technisch verspielte Material-,
Produkt- und Möbelkombinationen – Motto: kitschcanmakeyourich.
Klarastr. 46 (Ecke Stammstr.), 50823 Köln, www.enorm.net
18.–24.1. 13–18h
21.1. 18-22h
Sömmeringstr. 61, Galerie Aller.Art, 50823 Köln,
113
Räume mit Fernsicht
18.-23.1. 12-20h, 24.1. 11-17h
119
Fotografien von Anke Tesdorpf geben Oberflächen völlig neue Dimensionen – als großformatige Drucke auf Textil oder kaschierter Folie.
Glasstr. 20, 50823 Köln, www.raeumemitfernsicht.de
19.-24.1. 14-20h
21.1. ab 17h Suppe
114
www.artcanbreakyourheart.de, www.welsky.net
POLAR
21.1. 17h open end with dj
Balloni GmbH – Rauminstallation
Das Kreativteam Sibylle Hartung und Stephan Zirwes inszeniert
Raumatmosphären mit ökologischem Bezug.
Ehrenfeldgürtel 88-94, 50823 Köln, T 0221- 510910, www.balloni.de
18.-22.1. 9.30–20h, 23.1. 9.30–18h, 24.1. 11–18h
120
21.1. 18-22h
Southern Tiles SCHWARZ-WEISS-ROT
3DMODELL.com zeigt Installationen und Möbel von Sung Jin Kim
sowie eigene Arbeiten.
SCHWARZ-WEISS-ROT – variiert eine der unzähligen Farbkombinationen bei der Gestaltung von Wand- und Bodenfliesen.
Stammstr. 21–23, 50823 Köln, www.3dmodell.com/projects
18.1. 16-20h, 19.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h /
18.-24.1. 11-20h
115
Leyendeckerstr. 6 a, 50825 Köln, www.southerntiles.de
21.1. 17h
Ergobag
Der Ergobag Shop, designed von Kristina Markovic, zeigt „Dein gesunder Schulrucksack“, maßgeschneiderter Tragekomfort für Kinder.
Rothehausstr. 2 a, 58823 Köln, T. 0221 35934170 www.ergobag.de
18.-22.1. 13-20h, 23. u. 24.1. 11-18h
21.1. ab 17h
121
21.1. ab 18h
Tatorte – Design braucht Täter
Die Design-Fahnder Neuhaus und Gehlen präsentieren die „Täter“:
Design scene – please cross! Dieser Tatort darf betreten werden.
Venloer Str. 525, 50825 Köln U-Bahn Haltestelle Leyendeckerstr. U3 + U4
www.design-braucht-taeter.de, www.martin-neuhaus.de, www.id3.de
18.–24.1. 14–21h
18.1., 21.1., 22.1 18-23h Mörderbier und Blutwurst
122
ecosign/Akademie für Gestaltung
128
ZWEITSINN – DAS DESIGNPORTAL
Neu im Design Quartier Ehrenfeld: die Hochschule für ökologisches
Design ecosign mit Projekten zu Design und Nachhaltigkeit.
zeigt Re-Design und Designprodukte aus Altmaterialien zum Verlieben:
„Hochwertiges Design gibt den alten Dingen einen zweiten Sinn“.
Vogelsanger Str. 250, 50825 Köln, www.koelnerbox.de
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.zweitsinn.de
18.-24.1. 11-20h
21.1. 20h
18.-24.1. 11-20h
123
21.1. 20h
JACK IN THE BOX
129
Eucrea Deutschland e.V.
präsentiert Containerarchitektur-Projekte sowie Entwürfe junger Designer, begleitet von einem kulturellen Rahmenprogramm (s. Website).
und Allerhand Kreative Werkstatt präsentieren Ergebnisse des Designwettbewerbs für Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung.
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de
18.-24.1. 11-20h
21.1. 20h
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln
www.eucrea.de, www.allerhand-kreativewerkstatt.de, www.gwk-koeln.de
18.-24.1. 11-20h
124
Inga Weiß
präsentiert Schwarzlichtinstallationen, die ungenutzten öffentlichen
Raum bespielen und ihn somit für den Betrachter zurückerobern.
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.ingaweiss.blogspot.com/
18.-24.1. 11-20h
125
21.1. 20h
Ina Schneider
130
21.1. 20h
GROSSE8 und DIE KOLLEGEN
GROSSE8 und DIE KOLLEGEN aus der Vogelsanger Str. inszenieren
Ehrenfeld medial im temporären Raum.
Vogelsanger Str. 193, Haus A/Etage 1, 50825 Köln
www.grosse8.de, www.diekollegen.net
18.-24.1. 18-21h (Drinks & DJ)
131
21.1. ab 18h Party
wohn-bar – alt ? neu
Die Gestalterin und Studentin der ecosign, präsentiert ihr RecyclingProdukt "TamTam", den aus Schuhsohlen gefertigten Stempel.
wohn-bar klassisch mit Möbeln, Licht und Bar und als Gäste: bär+knell
recycling sowie pukis design u.a. Programm unter www.wohn-bar.de.
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.ina-schneider.de, www.ecosign.net
18.-24.1. 11-20h
21.1. 20h
Heliosstr.15 (Hof), 50825 Köln, T. 0170/3173752, www.wohn-bar.de
18.-24.1. 12-21h
126
Werkstatt für Upcycling von JACK IN THE BOX
132
Lichtkanzlei
zeigt upgecycelte Möbel von: H. Schneider, A. Klöckner, G. Hoffmann,
M. Bielen, J. Behrens, U. Kather, U. Turowsky, E. Flinner.
trotzt mit seinen Leuchten und Objekten dem Ende der Glühbirnenära und spielt mit der Poesie des Lichts.
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de
18.-24.1. 11-20h
21.1. 20h
Heliosstr.15 (Hof), wohn-bar, 50825 Köln, www.lichtkanzlei.de
127
Anne Führer und Ludwig Clever
Anne Führer und Ludwig Clever präsentieren das japanische
Teehaus „Ya kata“.
Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de
18.-24.1. 11-20h
21.1. 20h
18.-24.1. 12-21h
133
JAS Jugend Architektur Stadt e.V.
Unter dem Motto "Hülle & Raum – ein Jugend Traum" bietet JAS e.V.
Workshops für Jugendliche an. Anmeldung unter T 0221–9925168.
Heliosstr. 15, Rheinlandhalle 2. OG, 50825 Köln,
[email protected], www.jugend-architektur-stadt.de
18.–23.1. 16–20h Besichtigung
23.1. 18h Präsentation und Party
147
121
120
144
122
123–129
93
145+146
136–138
131–134
130
119
114
113
106–109
92
110
135
115
111
112
100–105
98 99
118 116
139–143
117
95
97
96
designzoneehrenfeld
134
DQE-Halle – Design. Politicized.
Design Quartier Ehrenfeld zeigt in seiner zentralen Ausstellungshalle
Arbeiten von Florian Conradi und Michelle Christensen.
Heliosstr. 35 – 37, DQE-Halle, 50825 Köln
www.d-q-e.net, www.florianconradi.de, www.michellechristensen.dk
18.–24.1. 12–21h
21.1. 20–24h
3
Vorwerk Teppich stellt ein einzigartiges, textiles Fliesenkonzept vor, das
bewusst mit bisherigen Konventionen
bricht. Die Design-Fliesenkollektionen
Scale und FreeScale, die von Hadi
Teherani entworfen und gestaltet
wurden, fügen sich nicht nur zu
einem Bodenbelag, sondern werden
zu einem spielerischen Element der
Raumarchitektur.
Vorwerk Carpets is introducing a
unique textile tile concept that deliberately breaks existing conventions.
The designer tile collections Scale
and FreeScale – which were designed
and created by Hadi Teherani – not
only join to form a floor covering,
but also become a playful element in
the architecture of a space.
137 Meiré und Meiré / Cologne Factory
Vorwerk & Co. Teppichwerke:
Hadi Teherani. Die Verwandlung
von Böden in Welten
21.1. 19 h
19. – 24.1.2010
Di – So 11 – 22 h
Lichtstr. 26 – 28
50825 Köln
Tel. 0221 – 57 77 01 00
www.meireundmeire.de
Siedle hat vor mehr als 70 Jahren die
erste Türsprechanlage entwickelt. Seither konzentriert sich das traditionsreiche Familienunternehmen darauf,
den modernen „Hüter der Schwelle“
technologisch und gestalterisch zu perfektionieren. Siedle ist der zuverlässige
Begleiter für den Übergang zwischen
innen und außen: „Die Schwelle trennt
und verbindet zugleich. Ob sie empfängt
oder abweist, hängt davon ab, wer sich
zu erkennen gibt.“
Siedle – a family company rich in
tradition – developed the first entry
phone system 70 years ago. Since then,
it has concentrated on perfecting the
technology and design of the modern
“guardian of the threshold.” Siedle is
the reliable partner for the transition
between inside and out: “The threshold
both separates and joins. Whether it
receives or rejects depends on who
identifies himself.”
138 Meiré und Meiré / Cologne Factory
Siedle
21.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 22 h
Lichtstr. 26 – 28
50825 Köln
Tel. 0221 – 57 77 01 00
www.siedle.de
Die begehbaren Objektinstallationen
von Ulli Böhmelmann „intensivieren
die besondere Atmosphäre von Orten“.
Objekte aus leichten transparenten bis
weißen Silikonen sind in den Raum
gehängt oder im Raum verspannt.
Zwischenräume, Transparenz und der
Eindruck von Schwerelosigkeit entstehen und wirken auf die räumliche
Wahrnehmung.
The walk-in object installations by
Ulli Böhmelmann “intensify the special
atmosphere of places.” Objects made
of light, transparent to white silicons
are hung in a room or stretched across
it. Intervals, transparency, and the
impression of weightlessness are
created and influence one’s perception
of space.
139 Vulkan.Köln – eco Kubus
Trespassing!
Passage souhaité!
Durchgang!
21.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20, Sa – So 11 – 18 h
Lichtstr. 43h 1.OG
50825 Köln
Tel. 0221 – 70 00 48 0
www.eco.de
www.ulli-boehmelmann.de
Frischer Wind bei Dyson – und die
Frage: Braucht ein Ventilator wirklich
Flügel? Antworten darauf bietet der
erstmals in Deutschland ausgestellte
Air Multiplier: Der erste Ventilator,
der ohne Rotorflügel funktioniert und
einen angenehm gleichmäßigen Luftstrom erzeugt. Dank innovativer
Technik ist der Air Multiplier zudem
ein Blickfang, der in jedem Raum
zum optischen Highlight wird.
A fresh breeze at Dyson – and the
question: Does a ventilator really need
blades? The Air Multiplier, which is
making its German debut, has the
answers. It’s the first ventilator that
works without rotating blades and
produces a steady, pleasant stream of
air. Thanks to innovative technology,
the Air Multiplier is also an eye-catcher
that will be a highlight in any room.
140 Vulkan.Köln
Dyson
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Lichtstr. 43h EG
50825 Köln
Tel. 0221 – 50 60 00
www.dyson.de
Material ConneXion® Cologne, das
weltweit führende Beratungsunternehmen für innovative Materialien und
Prozesse, zeigt in Kooperation mit
AGROB BUCHTAL, GESSNER und
InterfaceFLOR die Sonderschau „Materials for Future Living“. Ausgestellt
werden Materialinnovationen rund um
das Thema Nachhaltigkeit.
Material ConneXion® Cologne, the
worldwide leading consulting company
for innovative materials and processes,
is presenting the special exhibition
“Materials for Future Living” – in
cooperation with AGROB BUCHTAL,
GESSNER and InterfaceFLOR. Being
shown are material innovations on the
theme of sustainability.
AGROB BUCHTAL ist eine Marke
des größten deutschen KeramikfliesenHerstellers Deutsche Steinzeug AG.
Das Sortiment umfasst Lösungen
für sämtliche Anwendungsbereiche
keramischer Fliesen. Geboten wird
Produkt- und Servicequalität „Made
in Germany“. Ein weiteres Alleinstellungsmerkmal ist die in ihrer Form
einzigartige Oberfläche Hydrotect.
AGROB BUCHTAL is a brand of the
largest German ceramic tile manufacturer Deutsche Steinzeug AG. It
offers ceramic tiles for all purposes –
with high product and service quality
“made in Germany.” One company
USP is the revolutionary Hydrotect
surface coating which lends ceramic
tiles amazing characteristics.
141 Vulkan.Köln
Material ConneXion Cologne
Materials for Future Living
21.1. 18 h Kölsch-Party
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
Lichtstr. 43g
50825 Köln
Tel. 0221 – 992 22 80
www.materialconnexion.de
142 Vulkan.Köln
Material ConneXion Cologne
Climatex® Bezugsstoffe erfüllen höchste Ansprüche und sorgen für optimalen
Sitzkomfort: thermoregulierend, extrem
atmungsaktiv und angenehm kühlend.
Sie entsprechen dem Prinzip „Cradle to
Cradle – waste equals food“ und sind
biologisch recyclebar.
Climatex® fulfills the highest expectations and offers upholstery fabrics
for optimal seating comfort. Climatex®
fabrics are thermoregulating, extremely
breathable and pleasantly cooling.
They comply with the principles of
“Cradle to Cradle – waste equals food”
and are ecologically regenerative.
143 Vulkan.Köln
Material ConneXion Cologne
Climatex® – Bezugsstoffe für
klimatisiertes Sitzen
(GESSNER AG)
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
Lichtstr. 43g
50825 Köln
Tel. 0228 – 39 10
www.agrob-buchtal.de
www.materialconnexion.de
ecosign 2010: At the modern and roomy
new premises of the Academy for Design
in the emerging Design Quartier
Ehrenfeld, the creativity of its students
and the quality of their projects in terms
of the interdisciplinary combination of
design and sustainability continue to
be demanded and supported. ecosign
invites visitors to experience both at
PASSAGEN.
21.1. 18 h Kölsch-Party
AGROB BUCHTAL
21.1. 18 h Kölsch-Party
ecosign 2010: In den neuen modernen
und großzügigen Räumlichkeiten der
Akademie für Gestaltung im gerade
entstehenden Design Quartier Ehrenfeld
werden weiterhin die Kreativität der
Studierenden und die Qualität ihrer
Projekte im Sinne der interdisziplinären
Verknüpfung von Design und Nachhaltigkeit gefördert und gefordert.
ecosign lädt ein, beides im Rahmen
der PASSAGEN zu erleben.
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 11 – 20 h
So 11 – 18 h
Lichtstr. 43g
50825 Köln
www.climatex.com
144 ecosign/ Akademie für Gestaltung
Studierende der ecosign
23.1. 18 h, ab 20 h Party
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 14 – 22 h
Vogelsanger Str. 250
50825 Köln
Tel. 0221 – 546 13 32
www.ecosign.net
JACK IN THE BOX präsentiert zu
den PASSAGEN 2010 abgeschlossene,
laufende und geplante Containerarchitektur-Projekte und zeigt Arbeiten einer
Reihe junger Designer in den betriebseigenen Werkhallen des ehemaligen
Güterbahnhofs Köln-Ehrenfeld. Die
Ausstellungen werden begleitet von
einem vielfältigen Rahmenprogramm
(siehe Projekte 123 – 129 im Insert).
JACK IN THE BOX is presenting
finished, ongoing and planned container-architecture projects, and is
showing work by a number of young
designers at the in-house workshops of
the former freight depot in Köln-Ehrenfeld. Accompanying the exhibitions
are a diverse array of special events
(see projects 123 – 129 in the insert).
145 JACK IN THE BOX e.V.
Uwe Harzer, Jan Hohlfeld,
Heribert Weegen
21.1. 20 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Vogelsanger Str. 231
50825 Köln
Tel. 0221 – 46 00 77 10
www.koelnerbox.de
Menschen mit einer geistigen Beeinträchtigung erhielten auf Initiative
von EUCREA Deutschland e.V. und
ALLERHAND Kreative Werkstatt der
Gemeinnützigen Werkstätten Köln
GmbH erstmals die Chance, ihre
kreativen Ideen in einem Design-Wettbewerb von einer Fachjury bewerten
zu lassen. Im Rahmen der PASSAGEN
2010 werden die Wettbewerbsbeiträge
der Öffentlichkeit präsentiert.
For the first time – thanks to the
initiative of EUCREA Deutschland e.V.
and ALLERHAND Kreative Werkstatt
der Gemeinnützigen Werkstätten Köln
GmbH – people with a mental disability
got the chance to have their creative
ideas evaluated by a professional jury
in a design competition. At PASSAGEN
2010, the design entries are being
presented to the public.
146 JACK IN THE BOX e.V.
EUCREA Deutschland & ALLERHAND Kreative Werkstatt: DesignWettbewerb für Menschen mit
einer geistigen Beeinträchtigung
21.1. 20 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Vogelsanger Str. 231
50825 Köln
Tel. 040 – 39 90 22 12
www.eucrea.de
www.allerhand-kreativewerkstatt.de
www.gwk-koeln.de
“Design scene – please cross!” Dieser Tatort darf betreten werden: Die
Design-Fahnder Neuhaus und Gehlen
präsentieren ihre Fahndungserfolge in
der Design-Ausstellung „Tatorte –
Design braucht Täter“. Absperrband,
weiße Leichenumrisse, heiße Spuren:
Den Besucher erwarten die Ergebnisse
ausgewählter und spektakulärer Designprozesse. Viele Täter konnten gefasst
werden und ihre Produkte bekommen,
was sie verdienen: eine spannende
Ausstellung.
“Design scene – please cross!” Design
detectives Neuhaus and Gehlen are
presenting their investigative successes
in the exhibition “Tatorte – Design
braucht Täter” (“Crime Scenes –
Design Needs Perpetrators”). Barrier
tape, the white outline of a corpse, a
hot lead: Many perpetrators could be
apprehended and their products have
gotten what they deserve – an exciting
exhibition.
147 fake-filmconstruction
Tatorte – Design braucht Täter
18.1. 18 – 23 h Designers Meet and Greet
21.1. 18 – 23 h Mörderbier und Blutwurst
22.1. 18 – 23 h Rasterfahndung
18. – 24.1.2010
tägl. 14 – 21 h, Bewirtung ab 16 h
Venloer Str. 525 / Höhe Alpener Platz
50825 Köln
Tel. 0172 – 214 48 87
www.design-braucht-taeter.de
www.martin-neuhaus.com
www.id3.de
bulthaup köln marienburg lebt die
Überzeugung, nicht nur Räume zu
entwerfen, sondern zugleich die eigene
Haltung und die persönliche Vorstellung einer Lebenswelt zu kreieren mit
dem Ausgangspunkt, höchste Qualitätsansprüche zu erfüllen: „Von der
Küche zur Architektur des Lebensraums“. bulthaup präsentiert fugenlose
Formvollendung im Monoblock aus
Laminat und die neue Kooperation
mit Carl Hansen.
“From kitchen to living spaces”:
bulthaup köln marienburg lives the
conviction that it’s not just about
designing rooms, but about creating
a living environment that reflects personal attitudes and ideas – focussing
first on meeting the highest quality
standards. bulthaup is featuring seamless perfection in monoblocks made
of laminates, and introducing its new
collaboration with Carl Hansen.
148 bulthaup köln marienburg
fugenlos
18. – 22.1. 17 h „klein und fein“
23. u. 24.1. jeweils den ganzen Tag
„klein und fein“
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 18 h
Lindenallee 39b
50968 Köln
Tel. 0221 – 38 50 76
www.bulthaupkoeln.de
„Stets in Bewegung und dabei auf
der Suche nach Verankerung“: Der
Lösung dieses scheinbaren Konflikts
nähert sich der Hamburger Künstler
und Designer Florian Borkenhagen.
Die gabrielle ammann // gallery zeigt
in der Ausstellung „TransSakrales“, wie
Borkenhagen mit einfachen Mitteln und
Materialien neue mobile Arbeitsgeräte
und religiöse Pretiosen erschafft.
“Always in motion and, at the same
time, in search of an anchor”: The
Hamburg artist and designer Florian
Borkenhagen is nearing the solution
to this apparent conflict. With the
exhibition “TransSakrales,” gabrielle
ammann // gallery is showing how
Borkenhagen creates new mobile
work tools and religious treasures
using simple means and materials.
149 gabrielle ammann // gallery
TransSakrales
18. – 22.1. 18 – 20 h
19.11.2009 – 26.2.2010
während Passagen
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 13 – 20 h, Sa 10 – 18 h
und nach Vereinbarung
Teutoburger Str. 27
50678 Köln
Tel. 0221 – 932 88 03
www.ammann-gallery.com
Poul Kjærholm (1929 – 1980), gelernter Tischler, zählt zu den bedeutendsten
Designern Dänemarks. In Kooperation
mit dem Hersteller Fritz Hansen zeigt
Markanto eine Auswahl seiner wichtigsten Entwürfe, deren Formgebung
vom Funktionalismus beeinflusst ist.
Im Studium an der Kunstgewerbeschule
in Kopenhagen entdeckte Kjærholm
den Werkstoff Stahl als Basis für seine
Konstruktionen, die in der Kombination mit Leder oder Rohrgeflecht ein
minimalistisches und reduziertes
Design ergeben.
Poul Kjærholm (1929 – 1980), cabinetmaker, is one of Denmark’s most eminent designers. In cooperation with
manufacturer Fritz Hansen, Markanto
presents a selection of his most
important work which was influenced
by functionalism. During his studies,
Kjærholm discovered the material steel
which, combined with leather or cane
work, is the basis for his minimalist
designs.
150 Markanto
Poul Kjærholm
18.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 14 – 19 h, Sa – So 11 – 19 h
Mainzer Str. 26
50678 Köln
Tel. 0221 – 972 39 20
www.markanto.de
TROJANER: „Ein Computervirus? Ein Pferd?“ Die CamouflageObjekte des Künstlers Michael
Growe sind erstmals öffentlich in
Köln zu sehen und verbildlichen die
Gratwanderung zwischen „unantastbarer Malerei“ und Gebrauchsgegenstand. Die Betrachter seiner Arbeiten
werden herausgefordert und erhalten
dafür bei jedem Öffnen eines seiner
„trojanischen“ Objekte aufs Neue
den Blick ins Innere.
TROJANER: “A computer virus? A
horse?” The camouflage objects by
artist Michael Growe are being
shown to the public for the first time
in Cologne and demonstrate the fine
line between “untouchable painting”
and usable item. Growe’s work challenges observers who, every time they
open one of his “Trojan” objects, get
an inside view in return.
151 Studio Burat
Michael Growe
18.1. 17 – 20 h
23.1. 17 h Buchpräsentation
18. – 24.1.2010
tägl. 17 – 20 h
Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof
50678 Köln
Tel. 0221 – 32 68 03
www.michaelgrowe.de
www.wolfgangburat.de
desiary.de, die neue online-Galerie
für Design- und Manufakturartikel,
präsentiert sich jetzt auch „physisch“
im gerade eröffneten Showroom in
der ehemaligen Eisenwarenfabrik mit
Produkten international renommierter
Designer. Die Entwürfe von Arik Levy,
Jaime Hayon und anderen bewegen
sich im Spannungsfeld zwischen
Designavantgarde und traditionellen
Manufakturtechniken und veranschaulichen aktuelle Entwicklungen im
Produktdesign.
In its just-opened permanent showroom,
the new online gallery for designer
and manufactured items – desiary.de
– presents itself “physically” with
products by internationally-renowned
designers. The designs by Arik Levy,
Jaime Hayon, and others are on the
spectrum between avant-garde design
and traditional manufacturing techniques, and exemplify current trends
in product design.
152 desiary.de – identity store online
Design trifft Manufaktur
18. – 24.1.2010
tägl. 13 – 21 h
Maria-Hilf-Str. 15 – 17
Loft Eingang C
50677 Köln
Tel. 0221 – 80 14 78 88
www.desiary.de
Das VARIA Küchen-Loft wird von
der Zeitschrift Der Feinschmecker
„zu einem der besten Küchenstudios
Deutschlands“ gezählt. Zu den PASSAGEN präsentieren Inhaber Thomas
Friedrich und der Hersteller LEICHT,
wie die Themen Küche und Wohnen
zu einer perfekten Einheit werden –
bis hin zur Farbwahl: Jeder RALoder NCS-Farbton ist möglich, so
dass die Küche dem Gesamtbild der
Einrichtung angepasst werden kann.
According to the magazine Der Feinschmecker, the VARIA Küchen-Loft is
“one of the best kitchen studios in
Germany.” During PASSAGEN, owner
Thomas Friedrich and the manufacturer
LEICHT are demonstrating how the
themes “kitchen and living” can
become a perfect unit – right up to
the color scheme. Any RAL or NCS
shade is possible, so the kitchen can
be designed to match the total look of
the living space.
153 Hof 242
VARIA Küchen-Loft: Küchen
in jeder Wunschfarbe
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h
Bonner Str. 242 (Hof 242)
50968 Köln
Tel. 0221 – 16 87 38 48
www.kuechen-loft.de
„Wohnkultur nach Ihren Wünschen“
im Einklang mit individuellen Ideen,
39 Jahren Erfahrung, Planung und
Fertigung. Gecko, Wave, F1, Metropolitan, Steiner 1888, Systems, Japanese Design, Pandomo, Handtuft,
Heftung und Sitting in the Bubbles:
Raumausstattungen Berner mit
Raumkultur inside und die Polsterwerkstatt Raumkultur zeigen, was
sich hinter diesen Begriffen verbirgt,
wie sie funktionieren und wie sie
sowohl in privaten Wohnräumen als
auch in gewerblichen Objekten einsetzbar sind.
“Custom-made living culture” in
harmony with individual ideas – 39
years of experience, planning and
production. Gecko, Wave, F1, Metropolitan, Steiner 1888, Systems, Japanese Design, Pandomo, Handtuft,
Heftung and Sitting in the Bubbles:
Raumausstattungen Berner with
Raumkultur inside and Polsterwerkstatt Raumkultur are showing what’s
behind these terms, how they function,
and how they can be used in private
living spaces as well as in commercial
settings.
154 Hof 242
Raumausstattungen Berner
und Polsterwerkstatt Raumkultur
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h
Bonner Str. 242 (Hof 242)
50968 Köln
Der Designer Hartwig Lüghausen
entwirft und produziert individuelle
und hochwertige Kindermöbel, die das
Kinderzimmer in einen Ort verwandeln,
an dem Kinder träumen und sich kindgerecht entwickeln können. Lüghausen
bietet sowohl Kleinserien als auch
individuelle Designkonzepte und Maßanfertigungen an. Das junge MalerUnternehmen EINWANDFREI präsentiert Volimea, einen rein natürlichen
Kalk-Gips-Putz mit rein pflanzlichen
und mineralischen Inhaltstoffen.
Marcell Linke und Christian Reidick
erschaffen mit Volimea dauerhafte,
natürliche und authentische Wandgestaltungen.
Hartwig Lüghausen designs and produces high-quality children’s furniture
in small lots, and offers personalized
design concepts and custom-made
pieces. The young painting company
EINWANDFREI is presenting Volimea,
a totally natural lime plaster for quality
wall designs.
155 Hof 242
Lüghausen: Möbel- und Objektgestaltung für Kids
EINWANDFREI präsentiert
Volimea
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h
Bonner Str. 242 (Hof 242)
50968 Köln
Seit 1780 steht die Traditionsmarke
Bembé Parkett für Fertigung, Verlegung
und Überarbeitung einer großen Vielfalt
an hochqualitativen Parkettarten, die
in unterschiedlichen Holzarten, Farbtönen und Verlegemustern verfügbar
sind. Im Jubiläumsjahr lädt Bembé
Parkett zur Präsentation ausgewählter
moderner sowie klassischer Kombinationen gemeinsam mit dem Step High
Treppenstudio Köln, dem Fachbetrieb
für Treppenbau, Treppensanierung und
-restauration, sowie Hersteller von Sondertreppen, ein.
Bembé has been producing, laying
and refinishing parquet floors since
1780 – offering a wide variety of highquality woods, colors and patterns. On
its anniversary, Bembé is presenting
selected modern and classic combinations in cooperation with Step High
Treppenstudio Köln, the experts for
building, reconstructing and restoring
stairways.
156 Hof 242
Bembé Parkett: Faszination Holz
– 230 Jahre Parkett
Step High Treppenstudio Köln
18. – 23.1.2010
Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h
Bonner Str. 242 (Hof 242)
50968 Köln
www.bembe.de
Dornbracht Water Zones sind ein
neues Konzept für den „Lebensraum
Küche“. Die speziell konfigurierten
Armaturen Water Sets und die Becken
Water Units ermöglichen – wie in
Profi-Küchen üblich – die räumliche
Trennung der verschiedenen wasserbezogenen Arbeitsprozesse. Die
Unterteilung dieser Funktionsbereiche
wird mit den Water Zones erstmals
auch für Privat-Küchen angeboten.
Professional: Dampf anstelle von
Druck – Auf die intelligente Kombination von feuchter und heißer Luft
möchte heute kein Koch oder Maître
mehr verzichten. Aus der professionellen Gastronomie ist dieses Prinzip
seit Jahren nicht mehr wegzudenken.
Nun zieht diese Revolution auch in
die privaten Küchen ein. Anlässlich
der PASSAGEN wird im allmilmö
designwerk köln der Dampfgarer von
Gaggenau präsentiert.
With Water Zones, Dornbracht presents a new concept for the “Lebensraum kitchen.” The specially-configured
fittings Water Sets and the sink units
Water Units enable various waterrelated tasks to be separated – as is
usual in commercial kitchens. This
separation of work areas is being
offered for home kitchens for the first
time with Water Zones.
Steam instead of pressure: Today, no
chef or maître d would want to do
without the intelligent combination of
hot and damp air that has been indispensable in professional kitchens for
years. Now this revolution is moving
to home kitchens. The steam cooker
by Gaggenau is being presented by
allmilmö designwerk köln.
157 allmilmö designwerk köln
Dornbracht bei allmilmö
158 allmilmö designwerk köln
Gaggenau bei allmilmö
20.1. 15 h Koch-Event
20.1. 15 h Koch-Event
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Gottesweg 56
50969 Köln
Tel. 0221 – 360 61 58
www.allmilmoe-designwerk.com
Gottesweg 56
50969 Köln
Tel. 0221 – 360 61 58
www.allmilmoe-designwerk.com
Form + Funktion. Bei allmilmö, dem
1965 gegründeten deutschen Hersteller von Premium-Markenküchen, hat
die Verbindung von handwerklicher
Qualität mit sinnvollen Innovationen
eine lange Tradition. Das spiegelt sich
auch in den klar gegliederten Produktlinien Modern ART – grifflos puristisch,
Design ART – zeitlos modern und
Classic ART – klassisch traditionell
wider. allmilmö überzeugt durch sein
unverwechselbares Design und eine
Planungsvielfalt, die individuelle
Küchenträume realisierbar macht.
The alliance of fine craftsmanship and
smart innovations has a long tradition
at brand-name kitchen manufacturer
allmilmö. That alliance is reflected in
its clearly-defined product lines:
Modern ART – handle-less and purist,
Design ART – timelessly-modern, and
Classic ART – classically-traditional.
allmilmö also impresses with planning
options that turn kitchen dreams into
reality.
159 allmilmö designwerk köln
Form + Funktion
20.1. 15 h Koch-Event
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Gottesweg 56
50969 Köln
Tel. 0221 – 360 61 58
[email protected]
www.allmilmoe-designwerk.com
Konzeption: Trends wie demografischer Wandel, Nachhaltigkeit bei Produkten und im Design sowie das
wachsende Bedürfnis nach Räumen
und Stätten, die der Erholung dienen,
bestimmen, wie das Bad in Zukunft
aussieht – und wie Boddenberg das
Bad sieht.
Trends such as demographic changes,
sustainability in products and design,
and the growing desire for spaces and
places that are conducive to relaxation:
They all determine what the bath of
the future will look like – and how
Boddenberg sees the bath.
160 Boddenberg
Bad-Design
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Gottesweg 56
50969 Köln
Tel. 0221 – 222 34 65
www.boddenberg.net
Außer der Weltneuheit Velvet Touch
Screen von Barazza präsentiert QuadArt
Design neue Trends in Design, Funktion
und Technik. Als Vertragshändler von
Barazza, Gaggenau, Miele, Gutmann,
V-Zug, Dornbracht, Eisinger und Vola
steht QuadArt Design für umfassende
Kompetenz. Armin Schütz ist zudem
auf Einzelanfertigungen und Problemlösungen auf höchstem handwerklichen
Niveau spezialisiert. Zu den PASSAGEN bietet die Kochschule Canonicus
kulinarische Genüsse.
Bei QuadArt Design präsentiert
Barazza Velvet Touch Screen, den ersten
grifflosen Backofen mit Touchscreen.
Durch einfaches Berühren des Touchscreens werden sämtliche Backfunktionen wie auch das Öffnen des
Ofens gesteuert. Über einen USBZugang wird die Software aktualisiert
und können Rezepte oder Fotos direkt
auf das Velvet-Display übertragen
werden. Das minimalistische Design
ergänzt jede moderne Kücheneinrichtung.
QuadArt Design presents new trends
in design, function and technology.
As an authorized dealer for Barazza,
Gaggenau, Miele, Gutmann, V-Zug,
Dornbracht, Eisinger and Vola, QuadArt
Design stands for comprehensive
competence. In addition, Armin Schütz
is specialized in one-offs and custom
solutions of the highest quality. The
Canonicus cooking school is serving
culinary delights.
Barazza presents Velvet Touch Screen
– the first knobless oven with touchscreen. All baking functions, as well
as the opening of the oven, are controlled with a simple touch of the
screen. Via a USB port, the software is
updated, and recipes or photos can
be transmitted to the Velvet display.
The minimalist design complements
any modern kitchen.
161 QuadArt Design
Armin Schütz
18. – 23.1. 19 h Prosecco-Empfang
23.1. 14 – 20 h Kochen mit Gaggenau
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 15 – 21 h, Sa 11 – 21 h
So 12 – 20 h
Rondorfer Str. 100
50354 Hürth
Tel. 0171 – 771 99 22
www.quadart-design.com
162 QuadArt Design
Barazza: Velvet Touch Screen
18. – 23.1. 19 h Prosecco-Empfang
23.1. 14 – 20 h Kochen mit Gaggenau
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 15 – 21 h, Sa 11 – 21 h
So 12 – 20 h
Rondorfer Str. 100
50354 Hürth
Tel. 0171 – 771 99 22
www.barazzasrl.it
Die TapetenAgentur präsentiert in
diesem Jahr unter dem Motto “London
calling” 15 Designer aus dem Vereinigten Königreich mit ihren aktuellen
Tapeten-Kollektionen. Die jeweiligen
Konzepte kombinieren unterschiedlichste Materialien und Anfertigungstechniken zu kunstvollen Einzelstücken
und Kleinserien.
With the motto “London calling,”
TapetenAgentur is showcasing 15
designers from the United Kingdom
with their current wallpaper collections.
The designers’ concepts combine
diverse materials and production
techniques to create the artistic one-offs
and limited runs.
163 Die TapetenAgentur
London Calling
18. – 23.1. 18.30 h
23.1. 20 h Party
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 14 – 20 h, So 14 – 18 h
Jakobstr. 66
50678 Köln
Tel. 0221 – 932 81 82
www.tapetenagentur.de
KölnDesign präsentiert mit „Raumbildend“ eine Installation im Art & Weise
Kunstraum im kreativen Umfeld des
Rheinauhafens. Raumbildendes Design
ist hier metaphorisch zu verstehen:
Inszeniert sind „Aspekte von Lebensräumen“, veranschaulicht wird, wie
gestalterische Ideen und Designobjekte
Lebensraum gegenständlich sinnvoll
erschließen und Orientierung bringen.
With “Raumbildend” (“Space-Creating”), KölnDesign is presenting an
installation at Art&Weise Kunstraum in
the inspiring environment of the Rheinauhafen harbor area. Space-creating
design should be understood as a
metaphor in this case. Being staged
are “aspects of living spaces” – being
shown is how creative ideas and design
objects concretely and sensibly develop
living space and provide orientation.
164 Art & Weise Kunstraum
KölnDesign e.V.: Raumbildend
19.1. 16 h Frage-Stunde:
Design-Recht und Künstlersozialkasse
19.1. 18.30 h
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 17 h
Ubierring 25
50678 Köln
Tel. 0221 – 340 43 49
www.koelndesign.de
www.artundweise-kunst.de
„Bye bye Sitzen! Willkommen
ON®." Unter diesem Motto präsentiert Wilkhahn mit dem innovativen
Drehstuhl ON einen neuen Standard
für gesundes und aktives Sitzen im
Büro, entwickelt, um Ästheten und
Ergonomen gleichermaßen zu überzeugen. Im KAP Forum wird die
Produkt-Familie vorgestellt – und
„tritt den Beweis an Wii viel Spaß
Sitzen machen kann..“
“Bye-bye sitting! Welcome ON®.” With
this motto, Wilkhahn is presenting a
new standard for healthy, active sitting with the innovative swivel chair
ON – developed to win over aesthetes
and ergonomists alike. The product line,
which is being introduced at KAP
Forum, “proves how much fun sitting
can be.”
165 KAP Forum für Architektur /
Technologie / Design
Wilkhahn. ON ®.
20.1. 19 h
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 12 – 21 h
Sa – So 11 – 18 h
Agrippinawerft 28
(Rheinauhafen)
50678 Köln
Tel. 0221 – 99 20 29 10
www.kap-forum.de
Bei VitrA Bad im Rheinauhafen wird
neben der Premiere der Kollektion
Freedom, entworfen von dem international renommierten Designer Ross
Lovegrove, der erste deutsch-türkische
Architektur-Dialog in Köln stattfinden.
Diese Veranstaltung im exklusiven
Showroom soll den Meinungs- und
Erfahrungsaustausch über die Zukunft
der Baukultur in Europa fördern und
richtet sich an Architekten, Investoren
sowie Interessierte aus Kultur und
Wirtschaft.
2 premieres at VitrA Bad: the debut
of the Freedom collection created by
internationally-renowned designer
Ross Lovegrove – and Cologne’s first
German-Turkish dialogue on architecture, and the European building
culture of the future. The event in VitrA’s
exclusive showroom encourages
architects, investors, and people from
the cultural and business sectors to
exchange opinions and experiences.
166 VitrA Bad
Showroom Köln
18.1. 18.30 – 21 h
mit Murat Tabanlioglu
20.1. 18.30 – 21 h mit Ross Lovegrove
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 8 – 21 h, Sa 12 – 19 h
So 14 – 17 h
Agrippinawerft 24
(Rheinauhafen)
50678 Köln
Tel. 0221 – 277 36 80
www.vitra-bad.de
Werft 11, die Galerie für Kunst und
Gestaltung im Rheinauhafen, präsentiert „Taschen für Hafenareale“. Die
Entwürfe für die Prototypen und Kleinserien stammen von Caroline Lubs,
David Olschewski, Pia Pasalk, Eva
Reddig, Romy Reinfeld und Michaela
Schmid. Sie sind das Ergebnis einer
Ausschreibung der Galerie zu den
Themen Wohnen, Arbeiten, Ambiente
und Freizeit im Rheinauhafen.
Werft 11, the gallery for art and design
at Rheinauhafen, is presenting “Harbor
Bags.” The designs for the prototypes
and limited runs were created by
Caroline Lubs, David Olschewski, Pia
Pasalk, Eva Reddig, Romy Reinfeld and
Michaela Schmid. They were produced
as part of a competition initiated by the
gallery on the themes “living, working,
ambience and leisure at Rheinauhafen.”
167 Galerie Werft 11
Hafentaschen
18.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 12 – 20 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 11
50678 Köln
Tel. 0221 – 66 75 30
[email protected]
www.werft11.com
Nachhaltigkeit aus dem Bergischen
Land: Quirrenbach zeigt auch in
diesem Jahr seine edle Grauwacke
aus dem vor den Toren Kölns gelegenen, familieneigenen Steinbruch in
Lindlar. Regionale Wertschöpfung,
Ressourcenschonung sowie die brillante Verarbeitung der ausgestellten
Innen- und Außenanwendungen belegen den ökologischen wie auch
ästhetischen Mehrwert dieses hochwertigen Natursteins.
Sustainability from the Bergisches
Land region: Quirrenbach is again
showcasing its exclusive greywacke
from the family-owned quarry in
Lindlar at the gates of Cologne. The
economic benefit to the region, the
protection of resources, and the brilliant
craftsmanship of the indoor and outdoor applications being exhibited are
evidence of the ecological and aesthetic
added-value of this high-quality
natural stone.
168 Kontor 19
Heinrich Quirrenbach
Naturstein Produktions–
und Vertriebs GmbH
18.1. 19 h Kölsch–Empfang
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 8 – 10
Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04
50678 Köln
Tel. 02266 – 474 60
www.quirrenbach.de
Teppan Yakis von JAKSCH stehen
seit mehr als 20 Jahren für gesundes
und erlebnisreiches Kochen. Mit der
neuen Combi Line stellt die JAKSCHManufaktur eine einzigartige Gerätelinie vor, welche die klassische Kochstelle und den Teppan Yaki-Grill elegant fugenlos verbindet. Die Individual
Line ermöglicht komplexe Einbausituationen und erfüllt individuelle Anforderungen an Größe und Form –
„Handmade in Germany“.
For over 20 years, Teppan Yaki from
JAKSCH have stood for healthy and
exciting cooking. With the new Combi
Line, JAKSCH is introducing a unique
line of equipment that elegantly and
seamlessly unites the classic cooking
area and the Teppan Yaki grill. The
Individual Line allows for complex
built-in situations and fulfills individual size and shape requirements –
“handmade in Germany.”
169 Kontor 19
JAKSCH Küchentechnik GmbH
18.1. 19 h Kölsch-Empfang
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 8 – 10
Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04
50678 Köln
Tel. 08745 – 965 98 60
www.teppan-yaki.com
Der Bad-Einrichter Ultramarin zeigt
„seitenweise“ Traumbäder im neuen
Buch Die besten Bäder – individuell
und maßgeschneidert. In Kooperation
mit Aqua Cultura, dem Qualitätssiegel
führender Badplaner, und dem Callwey
Verlag erscheint damit ein Buch, das
exklusive Einblicke in die Bäder von
Privatleuten gibt. Ob Wohnbad oder
privates Spa, der hochwertige Band
zeigt das breite Spektrum an Möglichkeiten und bietet innovative Ideen für
private Bauherren, Designinteressierte
und Planer. Ab Februar im Buchhandel
– und schon jetzt bei Ultramarin.
Bath expert Ultramarin presents “pages
of dream-baths” in the new book Die
besten Bäder – individuell und maßgeschneidert. In cooperation with the
planners’ seal of quality Aqua Cultura
and the publisher Callwey, the book
offers an exclusive look at luxury home
baths and offers innovative ideas for
private builders, the design-interested
and planners.
170 Kontor 19
Ultramarin – Baden in Emotionen:
Essenz – individuell und
maßgeschneidert
18.1. 19 h Kölsch-Empfang
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 15 – 21 h, So 10 – 18 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 8 – 10
Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04
50678 Köln
Tel. 0221 – 990 86 62
www.ultramarin.de
Stadler Edelstahl steht für klare Linien
und feine Bleche. Das Unternehmen
plant und fertigt außergewöhnliche
Produkte und Module aus edlem Stahl
für Küchenplaner, Architekten und
Objekteinrichter. Spezialisiert auf
Sonderanfertigungen und Kleinserien
verbindet Stadler feinste Manufakturqualität mit innovativem Design. Im
Fokus steht 2010 die neue Edelstahloberfläche silverTouch.
Stadler Edelstahl stands for clean
lines and thin sheets. The company
plans and manufactures exceptional
stainless-steel products and modules
for kitchen planners, architects and
interior designers. Specialized in custom
fabrication and limited runs, Stadler
combines the finest manufacturing
quality with innovative design. The
focus in 2010 is on the new stainlesssteel surface silverTouch.
171 Kontor 19
Stadler Edelstahl GmbH
präsentiert silverTouch
18.1. 19 h Kölsch-Empfang
18. – 24.1.2010
Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 8 – 10
Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04
50678 Köln
Tel. 05221 – 174 79 00
www.stadler-edelstahl.com
Mit Occhio Più präsentiert Axelmeiselicht im neuen Occhio store seine erste
Serie von Ein- und Aufbaustrahlern,
die sich nathlos in die Architektur des
Raumes integriert. Im Zusammenspiel mit der Occhio-Serie entsteht so
ein durchgängiges Beleuchtungskonzept. Neben dem Einsatz der gewohnten Leuchtmittel kommt erstmals eine
LED-Technologie zum Einsatz, die
höchste Ansprüche an die Lichtqualität erfüllt.
Occhio Più, the first line of spotlight
lighting from manufacturer Axelmeiselicht, builds a bridge towards architecture and space. With its addition to the
Occhio series, an integrated lighting
concept is created. Technically-speaking, it breaks new ground – adding
the option of high-quality LED technology for the first time.
172 Occhio store
Occhio Più Preview
18.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 20 h
Agrippinawerft / Rheinauhafen
Anna-Schneider-Steig 8 – 10
Tiefgaragenaufgänge 6.03 und 6.04
50678 Köln
www.occhiostore.de
DREIPUNKT, seit mehr als 125
Jahren Produzent von Polstermöbeln,
prägte mit präzise definierter Formensprache eine neue ästhetische Aussage:
Perfektion steht hier in Einklang mit
der individuellen Umsetzung und Gestaltung internationaler Wohnwelten.
Neue Gestaltungs- und Funktionslösungen eröffnen neue Perspektiven
für ungezwungene Begegnungen,
veränderte Wohnsituationen und neue
Formen des Zusammenlebens.
Alcantara® ist ein einzigartiges,
innovatives und patentgeschütztes
Material. Robust, weich, atmungsaktiv
und maschinenwaschbar vereint es
die außergewöhnliche Kombination
von Sinnlichkeit, Ästhetik, Funktionalität und Langlebigkeit mit einem
exklusiven, zeitgenössischen Lebensstil.
Seit 2009 ist die umweltschonende
Herstellung zu 100% CO2-neutral.
Alcantara® ist ein eingetragenes Markenzeichen von Alcantara S.p.A.
With a precisely-defined use of form,
DREIPUNKT – manufacturer of
upholstered furniture for over 125
years – has shaped a new aesthetic in
which perfection is in harmony with
the custom design and creation of
international “worlds of living.”
Innovative solutions in terms of
design and functionality open up new
prospects for easy encounters,
changed living situations, and new
forms of living together.
Alcantara® is a unique and innovative
material – the result of a unique and
proprietary technology. It offers the
extraordinary combination of sensuality,
aesthetics, functionality and sustainability associated with an exclusive
contemporary lifestyle. Since 2009,
Alcantara® has been 100% carbon
neutral: the company completely offsets
its CO2-emissions. Alcantara® is a
registered trademark of Alcantara S.p.A.
173 DREIPUNKT Store Cologne
DREIPUNKT International
174 DREIPUNKT Store Cologne
Die neue Alcantara ® Collection
für DREIPUNKT
18.1. 17 – 20 h Pre-Opening
19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend
20.1. 18 – 22 h International
Come Together
18.1. 17 – 20 h Pre-Opening
19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend
20.1. 18 – 22 h International
Come Together
18.1. – 24.1.2010
Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h
18.1. – 24.1.2010
Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h
Kranhaus 1 / Mitte
Im Zollhafen 18
50678 Köln
Tel. 0221 – 20 19 89 88
www.dreipunkt.com
Kranhaus 1 / Mitte
Im Zollhafen 18
50678 Köln
Tel. 0221 – 20 19 89 88
www.alcantara.com
bordbar zeigt „neue Dimensionen“.
Auch im vierten Jahr in Folge überrascht das Kölner Designlabel bordbar
im Rahmen der PASSAGEN wieder
mit Neuheiten aus der Welt der Flugzeugtrolleys. Der Unternehmensphilosophie treu geblieben und doch auf
neuen Wegen stellt bordbar mit aktuell
entwickelten Produkten vor, wie vielseitig und verschiedenartig Design
auf kleinstem Raum sein kann.
bordbar presents “new dimensions.”
For the fourth year in a row, the
Cologne design label bordbar will
surprise visitors with new products
from the world of flight trolleys. In
keeping with the company philosophy
– but breaking new ground at the
same time – bordbar demonstrates
with newly-developed products how
diverse and versatile “design in the
smallest space” can be.
175 DREIPUNKT Store Cologne
bordbar
18.1. 17 – 20 h Pre-Opening
19.1. 18 – 22 h md-Messe-Abend
20.1. 18 – 20 h International
Come Together
18.1. – 24.1.2010
Mo – Sa 12 – 20 h, So 12 – 18 h
Kranhaus 1 / Mitte
Im Zollhafen 18
50678 Köln
Tel. 0151 – 24029472
www.bordbar.de
Die bauraum GmbH hat sich auf die
Durchführung exklusiver Bauvorhaben
von der Konzeption über die Planung
bis zur Ausführung aus einer Hand
spezialisiert. Das Team um Geschäftsführer Günter Hammesfahr kooperiert
mit 15 Premium-Partnern, die für die
Bereiche Architektur, Inneneinrichtung
und Raumgestaltung individuelle
Lösungen mit hohem Qualitätsanspruch
entwickeln und umsetzen. Ab sofort
kooperiert die bauraum auch mit
bulthaup (Vianden, Köln). In ihrem
Showroom im Kranhaus zeigt bauraum
eine repräsentative Wohnausstellung.
bauraum is specialized in the onesource management of exclusive
construction projects – from concept
to planning to completion. Managing
Director Günter Hammesfahr’s team
cooperates with 15 premium partners
who develop and implement top-quality
custom solutions in the areas of
architecture, interior design and
decoration.
176 bauraum Showroom
Exklusive Raum-Ideen
22.1. 19.30 – 22.30 h Kölsch u. Snacks
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 18 h
Kranhaus 1 / Mitte
Im Zollhafen 18
50678 Köln
Tel. 0221 – 80 11 17 74
www.bauraum-gmbh.de
buschfeld, die Kölner Leuchtenmanufaktur, präsentiert im bauraum-Showroom die neue Stehleuchte Tri-Floor
aus der LightLight® Kollektion. Die
reduzierte und puristische Formensprache der LightLight® Systeme wird damit
fortgeführt. Tri-Floor lässt sich im
historischen wie modernen Ambiente
für akzentuierte Beleuchtung von
Bildern und Objekten integrieren – so
auch bei bauraum.
At the bauraum showroom, the Cologne lighting manufacturer buschfeld is showcasing the new floor lamp
Tri-Floor from the LightLight® collection. The LightLight® system’s almost
minimalist use of form continues with
Tri-Floor. It can be perfectly integrated into historical or modern ambiences for the accentuated lighting of pictures and objects – as it is at bauraum.
177 bauraum Showroom
buschfeld.
Der letzte Schrei im größten Möbelhaus ist oft nach kurzer Benutzungszeit
bereits Sperrmüll, also Brennstoff für
die Müllverbrennung. Axel Kreiser und
C.D. Geissler untersuchen neue Tendenzen beim Sperrmüll und entwickeln
ihre Ausstellung mit neuen bildhauerischen Arbeiten und einer Fotodokumentation um die weggeworfenen Dinge.
Parallel zur Möbelmesse lautet ihre
provokative These: „die Anmut der
Armut“.
What’s all the rage in big furniture
stores, is often fuel for the waste incinerator after short use. Axel Kreiser
and C.D. Geissler have investigated
new trends concerning bulky waste
and are presenting an exhibition with
new sculptural work and a photo documentation on the discarded items. Their
provocative thesis is: “the charm of
poverty.”
178 Kunsthaus Rhenania
Favela Ikea: Neue Tendenzen
beim Sperrmüll
19.1. 19 h Früh-Kölsch-Abend
18.1. 19 – 22 h
18. – 24.1.2010
tägl. 10 – 18 h
Kranhaus 1 / Mitte
Im Zollhafen 18
50678 Köln
Tel. 0221 – 801 17 74
www.buschfeld.de
19.1. – 24.1.2010
Di – Sa 12 – 20 h, So 11 – 18 h
Bayenstr. 28
50678 Köln
www.realmaterial.de
Die Design Post ist 2010 ganzjähriger
Showroom für Accademia, Aqua
Creations, Arco, Arper, Bolon, Carl
Hansen, Carpet Sign, Desalto, Extremis, Fanny Aronsen, FSM, Galotti&
Radice, Indera, Kvadrat, Lammhults,
Lema, Linteloo, Matteograssi, Metaform, M.I.D., Modular Lighting,
Montis, Moroso, Nanoo, Navigram,
Nya Nordiska, Pastoe, Prandina, Radar,
Raumplus, Spectrum und Trizo 21.
In 2010, Design Post is the year-round
showroom for Accademia, Aqua
Creations, Arco, Arper, Bolon, Carl
Hansen, Carpet Sign, Desalto, Extremis, Fanny Aronsen, FSM, Galotti&
Radice, Indera, Kvadrat, Lammhults,
Lema, Linteloo, Matteograssi, Metaform, M.I.D., Modular Lighting,
Montis, Moroso, Nanoo, Navigram,
Nya Nordiska, Pastoe, Prandina,
Radar, Raumplus, Spectrum and
Trizo 21.
179 Design Post
Home of Design
18. – 24.1.2010
Mo 10 – 18 h, Di – Fr 9 – 20 h
Sa – So 10 – 18 h
Deutz-Mülheimer-Str. 22a
50679 Köln
Tel. 0221 – 69 06 50
[email protected]
www.designpost.de
Das Berater-Team von Corporate
FairCraft und die ecosign/Akademie
für Gestaltung haben gemeinsam mit
einer angehenden Textilingenieurin
Einsatzmöglichkeiten für Stoffe aus
Burkina Faso erarbeitet: In Westafrika
werden in einer Kooperative traditionell hochwertige Textilien entworfen
und aus Bio-Baumwolle auf Handwebstühlen gewebt. 12 Studierende der
ecosign zeigen für diese edlen Stoffe
Anwendungsbeispiele im InteriorDesign.
In collaboration with a budding textile
engineer, Corporate FairCraft and
ecosign, the Academy for Design, have
been searching for ways to use fabrics
from Burkina Faso: At a co-op in West
Africa, high-quality traditional fabrics
made of organic cotton are designed
and woven by hand at looms. 12 ecosign
students are showing interior-design
applications for these luxury fabrics.
180 Luxury FairCraft ® Showroom
Sinfonie der Stoffe
21.1. 18 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20h
Mülheimer Freiheit 127
51063 Köln
Tel. 0171 – 764 81 03
www.luxuryfaircraft.com
ege präsentiert in den Seiler Höfen
eine Werkschau verschiedener Projekte im Bereich Objekteinrichtung.
Neben Hotels und Verkaufsräumen
stattet ege auch Büroräume mit Bodenbelägen in zahlreichen Variationen
und Design-Konzepten aus. Die Seiler Höfe sind ein aus Konversion entstandener Komplex für Büronutzung,
realisiert durch das Architekturbüro
Trint + Kreuder d.n.a.
At Seiler Höfe, ege is presenting an
exhibition of interior design products
for commercial projects. In addition
to hotels and showrooms, ege also
furnishes offices with floor coverings
in a wide variety of styles and designs.
Seiler Höfe is a complex which was
converted for use as office space by the
architects office Trint + Kreuder d.n.a.
181 Seiler Höfe
ege GmbH
22.1. 18 h Open End
18. – 24.1.2010
Mo – Fr 9 – 19.30 h, Sa – So 11 – 18 h
neueRäume befasst sich innerhalb der
Thematik Planen und Einrichten auch
mit dem Aspekt „Kunst im Raum“.
Konkrete Kunst-Beratung und -Ausstattung erweitern das Angebot und
bieten dem Kunden eine neue Selbstdarstellungskompetenz. Erstmalig
zeigt neueRäume „Fotografische
Impressionen“ von Friedrich Monzel:
Das Stilmittel der Bewegungsunschärfe
lässt seine Fotos wie abstrakte Gemälde
wirken.
Seit 2009 gehören WEVER &
DUCRÉ ®, DARK und LIMIS beyond
light zur Holding 2B delighted. Die
Unternehmen bewahren ihre jeweils
eigene Identität und bilden zugleich eine
gemeinsame Plattform, die ein ganzheitliches Beleuchtungskonzept bietet:
Architectural Lighting. WEVER &
DUCRÉ® steht nun mehr denn je für
Architectural Lighting; Licht, das
architektonische Räume um eine
zusätzliche Dimension erweitern kann.
„Bild und Teppich steigern das Wohngefühl.“ Dieser Idee folgend zeigt die
Ausstellung Echt-Öl-Bilder und KlangTeppiche. Manfred Breuersbrock, der
weltweit erste Rohöl-Maler, schafft mit
diesem magischen Stoff Wandobjekte
im Spannungsfeld von „Schlamm und
Schönheit“. Der Raumklang dazu ist
eigens von Adrian Wellmann kreiert
worden. Das akustische Rohmaterial
entstammt dem Prozess, in dem aus
Rohöl Kunst wird.
Within the theme of planning and
interior design, neueRäume is also
involved with the aspect of “art in
space.” Personal art consulting and
procurement complement its spectrum
of services and offer the client a new
competence in self-expression. For
the first time, neueRäume is showing
“Photographic Impressions” by
Friedrich Monzel: The stylistic device
“motion blur” makes his photos seem
like abstract paintings.
Along with DARK and LIMIS beyond
light, WEVER & DUCRÉ® has been
part of the 2B delighted lighting group
since 2009. The companies retain
their own identities, but together also
form a single strong platform with a
total package for their customers:
architectural lighting. More than ever
before, WEVER & DUCRÉ® stands
for architectural lighting – lighting
which can be used by architects to
give rooms an added dimension.
“Pictures and tapestries enhance
well-being.” Consequently, “real-oil”
paintings and sound tapestries are being
exhibited. Manfred Breuersbrock, the
world’s first crude-oil painter, uses this
magical material to create wall objects
on the spectrum between “slime and
beauty”. Adrian Wellmann composed
the special sound tapestries. The
acoustic raw material emanates from
the process by which crude oil becomes art.
182 neueRäume
Friedrich Monzel
183 WEVER & DUCRÉ® / DARK / LIMIS
184 Kölner Filmhaus
ECKSTEIN Büro für Kulturarbeit
beyond light
One Platform!
Seiler Höfe
Schanzenstr. 39 D14
51063 Köln
Tel. 0221 – 969 72 70
www.egecarpet.com
22.1. 18 – 22 h
21.1. 20 h
22.1. 18 – 22 h
18. – 23.1.2010
Mo – Sa 11 – 20 h
Seiler Höfe
Schanzenstr. 39c
51063 Köln
Tel. 0221 – 977 78 90
www.neueraeume.eu
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Seiler Höfe
Schanzenstr. 39
Seiler Höfe D17, 1. OG
Tel. 0221 – 964 47 50
[email protected]
www.wever-ducre.com
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 20 h
Maybachstr. 111
50670 Köln
Tel. 0221 – 46 00 77 15
www.ecksteinkulturarbeit.de
www.breuersbrock.de
www.klang-im-raum.de
„Raum 5 – Der Design Guide für
Köln“ ist ein junger Titel aus dem
Kölner StadtRevue Verlag, der zweimal jährlich die inspirierenden Ideen
und die kreativen Köpfe der Designmetropole Köln vorstellt. „Raum 5“
ist auch die begehbare, temporäre
Rauminstallation der KOMMA4
Architekten. In das Gesamtkonzept
integrieren sie den StadtRevue Verlag,
die ArtyFarty Gallery, die Rapido
Fahrradkuriere sowie die Stores von
Monsieur Courbet und Groove Attack.
“Raum 5 – is a new magazine from
the Cologne publisher StadtRevue
Verlag. “Raum 5” is also a temporary,
walk-in installation in StadtRevue’s
roofed courtyard created by the
KOMMA4 architects. Integrated in
the overall concept are: StadtRevue
Verlag, Rapido Fahrradkuriere, the
ArtyFarty Gallery, Monsieur Courbet
and Groove Attack.
185 StadtRevue Verlag
Raum 5 by KOMMA4
19.1. 17 – 22 h Special mit DJs im Hof:
Release Party Raum 5
21.1. 17 – 22 h Special mit DJs im Hof:
KOMMA4 und Freunde
23.1. 17 – 24 h Special mit DJs in der
ArtyFarty Gallery
18. – 24.1.2010
Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 h, Mi 11 – 20 h
Do 11– 22 h, Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 24 h
So 11 – 20 h
Maastrichter Str. 49
50672 Köln
Tel. 0221 – 95 15 41 12
www.stadtrevue.de
Gegründet 1954 als die erste italienische Möbel-Zeitschrift ist INTERNI
ein wichtiges Kommunikationsmittel
für italienisches und internationales
Design. In der aktuellen Januar-/Februar- Ausgabe präsentiert sich INTERNI
im neuen Layout mit vielen spannenden Themen: einzigartige Einblicke
in aktuelles Design, Szenarien der
Zukunft sowie in aktuelle Architektur
und innovatives wie auch nachhaltiges
Interior Design – von Designern und
Künstlern wie Zaha Hadid, Andrea
Branzi, Daniele Rossi, Massimiliano
Adami, Lorenzo Damiani und Lorenzo
Palmeri. INTERNI auf der imm
cologne: Passagen 3/11, Stand Nr. 7A.
The Jan/Feb issue of Italian magazine
INTERNI boasts a new layout and
unique insights into design, architecture, and innovations – and sustainable
interior design by Zaha Hadid, Andrea
Branzi, Daniele Rossi, Massimiliano
Adami, Lorenzo Damiani and Lorenzo
Palmeri. At imm cologne: Passage
3/11, Stand 7A.
186 www.internimagazine.it
H.O.M.E. ist das internationale Wohnund Designmagazin für moderne
Lebensräume. In sieben Ländern
Europas fühlt man sich „at H.O.M.E.“
mit Design und Architektur, Essen und
Trinken, Media und Mobilität. Mit
der Dezember/Januar-Ausgabe feiert
H.O.M.E. 10-jähriges Jubiläum und
lädt ein, die große Jubelausgabe in
entspannter Atmosphäre auf der imm
cologne im Pure Village in Halle 3.2
und in der Design Post zu genießen.
H.O.M.E. is the international design
magazine for modern living. Feel at
H.O.M.E. in 7 countries in Central
Europe with interior design and
architecture, food and drink, media
and mobility. This year H.O.M.E. is
celebrating its 10th anniversary with
the Dec/Jan issue. Visitors can enjoy
the big jubilee edition in a relaxed
atmosphere at the H.O.M.E. Lounge
at imm cologne (Pure Village in Hall
3.2) and at Design Post.
187 Design Post
H.O.M.E.
18. – 24.1.2010
Mo 10 – 18 h, Di – Fr 9 – 20 h
Sa – So 10 – 18 h
Deutz-Mülheimer-Str. 22a
50679 Köln
Tel. 0221 – 69 05 60
www.home-mag.com
www.aheadmedia.com
Architonic, das internationale, unabhängige Nachschlagewerk für Architektur und Design, präsentiert erstmals seinen Concept Space III, entworfen von Oskar Zieta, auf der imm
cologne 2010 in der Passage zwischen Halle 10 und 11. Eine weitere
Premiere erwartet alle ArchitonicFreunde und die, die es noch werden
möchten, mit der „Architonic Disco“
– der Treffpunkt für alle, die Lust
haben bei gut gemixtem Sound in
speziellem Ambiente einen tollen
Abend zu verbringen – oder eben drei!
Architonic – the international, independent source in architecture and
design – is debuting its Concept
Space III, created by Oskar Zieta, at
imm cologne 2010 in the passage
between Halls 10 and 11. An added
premiere for current and future Architonic friends is the “Architonic Disco”
– the meeting place for everyone who
loves cool sounds in a special
ambience!
188 c/o Klubbar King Georg
Architonic Disco
18-, 19., 20.1. ab 21 h Disco (5 EUR)
18. – 20.1.2010
Mo – Mi ab 21 h
Sudermannstr. 2
50670 Köln
www.architonic.com
factordesign.com
Boffi ist bekannt für außergewöhnliches, richtungsweisendes Design im
Bereich Küche und Bad. Ergänzt
durch Gasranges und Kochfelder von
Wolf sowie Kühl-, Gefrier- und Weinlagerschränke von Sub-Zero wird die
Professionalität der Boffi Küche
unterstrichen mit reduziertem Design,
hochpräziser Technik und Handarbeit,
die ein Leben lang hält.
Boffi is famous for exceptional,
trend-setting design for kitchens and
baths. With gas ranges and cooktops
by Wolf and refrigerators, freezers
and wine storage by Sub-Zero complementing it, the professionalism of
the Boffi kitchen is underscored –
with reduced design, high-precision
technology, and handcraftsmanship
that lasts a lifetime.
189 Spichern Höfe / Boffi Köln
Sub-Zero – Hochpräzise Technik
19.1. 19 h
18. – 24.1.2010
tägl. 11 – 21 h
Spichernstr. 8
50672 Köln
Tel. 0221 – 94 96 99 66 / 65
www.boffi-koeln.de
www.coolgiants.de
DIE KÖNIGINNEN DER ILLUSION /
THE QUEENS OF ILLUSION
A&W Architektur & Wohnen präsentiert FRONT. Das innovative
Designerinnen-Team aus Stockholm ist „A&W-Designer des Jahres 2010“.
Die drei jungen Schwedinnen lassen sich von Tieren beim Gestalten helfen,
malen Möbel in die Luft, die real werden, und formen Vasen im Windkanal.
Sie täuschen, tricksen und tarnen – und die Designwelt ist verzaubert.
Die Ausstellung findet statt im Foyer und „Jahrhundertsaal“ des GerlingQuartiers, Hildeboldplatz 20, 50672 Köln. Di - Sa 11-20, So 11-18 Uhr
A&W Architektur & Wohnen presents FRONT. This cutting-edge designer team
from Stockholm is ’A&W Designer of the Year 2010‘. The three young Swedes
ask for creative input from animals, paint into the air furniture that turns
real, and sculpt vases in a wind tunnel. They bluff, trick and conceal enchanting the design world in the process. The exhibition takes place in
the foyer and ’Jahrhundertsaal‘ of the Gerling Quarter, Hildeboldplatz 20,
50672 Cologne. Tue - Sat 11 a.m.- 8 p.m.,Sun 11 a.m.- 6 p.m.
190
21.00 h 3 c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (5 EUR), 188,
Sudermannstr. 2
Stadtgarten: Cologne Music Week: Schlachthofbronx, Support: Emma, 48,
Saal, Venloer Str. 40 (10 EUR / 12 EUR)
Timetable
Die PASSAGEN Cocktails und Termine im Überblick
PASSAGEN Cocktails and Dates at a Glance
Montag I Monday 18.1.2010 / PASSAGEN Preview Tag
15.00 h 3 RheinTriadem: Designers Fair, MainStation, concept rooms: XXD Chrom & Beton,
confused-direction, Oliver Schübbe & Frank Gehrys Marta, dua, Dutch Corner,
Soft Opening, 1 – 8, Konrad-Adenauer-Ufer 3
17.00h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b
Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara Collection
für Dreipunkt, bordbar, Pre-Opening, 173 – 175, Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18
museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
Parkett Dietrich: John Alfredo Harris, Preview und Tea Party,
John Alfredo Harris ist anwesend, 89, Danzigerstr. 36
Studio Burat: Michael Growe, 151, Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof
18.00 h 3 Belgisches Haus: UrbanRoom, 19, Cäcilienstr. 46
Draxler Showroom: Miele die Küche wird jetzt Warendorf, 16, Kolumbastr. 3
fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Designers Meet
and Greet, 147, Venloer Str. 525
formformsuche.de: Stuben-Hocker, 82, Filzengraben 22
gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27
18.30 h 3 VitrA Bad: Showroom Köln, mit Murat Tabanlioglu, 166,
Agrippinawerft 24 / Rheinauhafen
Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
19.00 h 3 Die Einrichtung Vianden: schönbuch – Feel welcome, 90,
Aachener Str. 524 – 528
Galerie Schmidt & Handrup: universal design – schön(&)praktisch, 75,
Aachener Str. 23
Kontor 19: Heinrich Quirrenbach, Jaksch Küchentechnik, Ultramarin – Baden in
Emotionen, Stadler Edelstahl Kölsch-Empfang, 168 – 171, Anna-Schneider-Steig
8 – 10
Kunsthaus Rhenania: Favela ikea: Neue Tendenzen beim Sperrmüll, 178,
Bayenstr. 28
Markanto: Poul Kjærholm, 150, Mainzer Str. 26
Occhio store: Occhio Più Preview, 172, Anna-Schneider-Steig 8
QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
Galerie Werft 11: Hafentaschen, 167, Anna-Schneider-Steig 11
20.00 h 3 Istituto Italiano di Cultura: Licht und Schatten – Drei Künstler im Vergleich
zwischen Kunst und Design, Ausstellungseröffnung, 87, Universitätsstr. 81
22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Periscope, 48,
Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei
Dienstag I Tuesday 19.1.2010
10.00 h 3 Belgisches Haus: UrbanRoom, Frühstück mit französischem Gebäck
von Debailleul aus Brüssel, 19, Cäcilienstr. 46
12.00 h 3 Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, Koch-Workshop, 42 – 43,
Hansaring 79 – 81
16.00 h 3 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign e.V. – Raumbildend, Frage-Stunde,
Design-Recht und Künstlersozialkasse, 164, Ubierring 25
17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b
Lightnet – Architectural Lighting: Klappwerk, 84,
Hohenstaufenring 43 – 45
museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs im Hof:
Release Party Raum 5, 185, Maastrichter Str. 49
Ventura-Showroom: Basic Design, 73, Lütticher Str. 63
18.00 h 3 adhoc effekt: Wohn(t)räume effekt.voll in Szene gesetzt, 41, Christophstr. 30
Auktionshaus W.G. Herr: Der Löwe muss oft heimlich weinen, 35,
Friesenwall 35
Brune Showroom: Miele die Küche wird jetzt Warendorf, 86, Berrenrather Str. 364
COR interlübke Studio Köln: COR interlübke / conmoto / draenert, 40,
Kaiser-Wilhelm-Ring 34
cucina Köln: Unique, Quooker, 63 – 64, Antwerpener Str. 32
Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara
Collection für Dreipunkt, bordbar, md-Messe-Abend, 173 – 175,
Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18
Friesenplatz: Cubit – Passende Formate für unkonventionelle Ideen, 59,
Friesenplatz
gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27
Galerie Gabriele Heidtmann: Coordination – Best of Crystal Prototypes, 34,
Palmstr. 21 – 23
Galerie Martin Glanz Mobiliar: llot llov, 78, Lindenstr. 15
Galerie Wolf: Gronicles #1 by Jack Brandsma, Lambert Kamps, Marcus Petstra,
Opening, 55, Venloer Str. 24
Hallmackenreuther: nolastar, 72, Brüsseler Platz 9
Herr von Eden: Kanera, 62, Antwerpener Str. 6 – 12
Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln:
Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
Innenraum: Peristyle – Garden Sculptures and Objects, 66, Antwerpener Str. 7
Kartell Flagship Store: Kartell's Latest, 26, Hahnenstr. 11
Spichern Höfe: Tobias Grau, 50, Spichernstr. 8, Hofpavillon
18.30 h 3 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign e.V. – Raumbildend, 164, Ubierring 25
Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
Temporary Gallery Cologne: Walls Room Illusions, 76, Mauritiuswall 35
19.00 h 3 22birds furniture / shop / show, 46, Gladbacher Str. 30
2 Plus Galerie: Cerion, 60, Brabanter Str. 46
19.00 h 3 Apropos The Concept Store Gallery: Ceramic Apple Sculptures by
Lisa Pappon, 30, Mittelstr. 12
bauraum Showroom: buschfeld, Früh-Kölsch-Abend, 177,
Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen
Beleuchtungshaus Schiffgen: less 'n' more und lumini, Caipirinha
und Kölsch, 25, Neumarkt 49
fliesenbreuer: fliesenbreuer / Richter+Frenzel: Badkonzepte, 91,
Widdersdorfer Str. 205
Form-Werk: Bräuninger Metalldesign, 65, Antwerpener Str. 7
Galerie Christian Lethert: Paxmann: Luxusküchen, 61, Antwerpener Str. 4
Galerie Kaya Wilbrandt: Noa Haim: Collective Paper Aesthetics, 71,
Maastrichter Str. 55
Highway 2010, 44, Gladbacher Strasse
Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, 42 – 43, Hansaring 79 – 81
Lasik Point: Maus im Bergerland oder Bergerland in der Maus, 31,
Wolfsstr. 2 – 4
magazin.com: Tischgespräche, muuto, 56 – 57, Venloer Str. 16
Marktex Einrichtungshaus: Ettore Palmiotta: Die Sekretäre, 36,
Friesenstr. 5 – 15
Museum für Angewandte Kunst Köln: Montags beim Papst,
Ausstellungseröffnung, 12, An der Rechtschule
Museum Ludwig: Franz West: Autotheater. Gespräch mit Franz West,
Moderation Katja Baudin, 10, Heinrich-Böll-Platz, Kino im
Museum Ludwig (1. Etage)
MyZoo Konzeptshop / Das Hotelzimmer: Fashion – Stoffe – Interior, 45,
Gladbacher Str. 33
Natuzzi Germany: Pasquale Natuzzi, 58, Hohenzollernring 79 – 83
Pfannes & Virnich: Molteni & C, 83, Hohenstaufenring 39
QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
schöne neue welt: Stainlessly, imfeldcubi, 68 – 69, Maastrichter Str. 38
Schuhladen Trippen: Sawadeedesign: Jörn Neubauer/Christian Friedrich, 70,
Flandrische Str. 10 A
Spichern Höfe: Boffi: Patrick Nadeau, Sub-Zero – Hochpräzise Technik, Ultramarin
– Baden in Emotionen: Brix@ultramarin, ID Modus, 49, 51, 53, 189, Spichernstr. 8
sonoro audio: Ricarda Kirch: Hommage an die Musik, 33, Ehrenstr. 18 – 26
19.30 h 3 Istituto Italiano di Cultura: Vortrag: Francesco Moschini über Kunst,
Architektur und Design vom 2. Weltkrieg bis heute, 87, Universitätsstr. 81
20.00 h 3 Franta – Galerie im Parkhaus: Cologne Music Week: Beatbeatbeat,
Konzert, 48, Maastrichter Str. 10, Eintritt frei
21.00 h 3 c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (5 EUR), 188, Sudermannstr. 2
22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Jeannel, Konzert, 48, Restaurant,
Venloer Str. 40, Eintritt frei
Mittwoch I Wednesday 20.1.2010
15.00 h 3 allmilmö designwerk Köln: Form + Funktion, Gaggenau, Dornbracht,
157 – 159, Koch-Event, Gottesweg 56
17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b
museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
18.00 h 3 die kunstbar: Supergrau, 9, Chargesheimerplatz 1
18.00 h 3 Dreipunkt Store Cologne: Dreipunkt International, Die neue Alcantara
Collection für Dreipunkt, bordbar, International Come Together, 173 – 175,
Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18
18.30 h 3
19.00 h 3
21.00 h 3
22.00 h 3
gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27
Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln:
Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
poggenpohl forum Anders: Wolf – Kompromisslose Profitechnik, 80,
Hohenstaufenring 48 – 54
Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
VitrA Bad: Showroom Köln, mit Ross Lovegrove, 166,
Agrippinawerft 24 / Rheinauhafen
Chrisbel – einrichten wohnen leben: IB Möbelwerkstätten,
FEG, Sovet Italia 21, 23 – 24, Neumarkt 35 – 37
fliesenbreuer: fliesenbreuer / Richter+Frenzel: Badkonzepte, 91,
Widdersdorfer Str. 205
KAP Forum für Architektur / Technologie / Design: Wilkhahn. ON., 165,
Agrippinawerft 28 (Rheinauhafen)
QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen, ProseccoEmpfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
c/o Klubbar King Georg: Architonic Disco, Disco (Eintritt), 188, Sudermannstr. 2
Stadtgarten: Cologne Music Week: Lingby, Konzert, 48, Restaurant, Venloer Str.
40, Eintritt frei
Donnerstag I Thursday 21.1.2010
Ehrenfeld
17.00 h 3 Ehrenfeld Parcours 95 – 134
bob-architektur, Wohnraum, Designeast Collective, utensil, K30, schmidt+spehr,
Pecha Kucha Night Cologne, Saisongeschäft, report-k.de, Geschmackssachen,
Gemischtwaren, ökoRausch Living, Lockengelöt, manamaniacs, Ko-j recycling
design, Goldpony, art lounge, Enorm, Räume mit Fernsicht, Polar, Ergobag,
rock-it-baby, Herrenbude, progressive design and art, Balloni, Southern Tiles,
Tatorte-Design braucht Täter, ecosign/Akademie für Gestaltung, Jack in the Box,
Inga Weiß, Ina Schneider, Werkstatt für Upcycling von Jack in the Box e.V., Anne
Führer und Ludwig Clever, Zweitsinn, Eucrea Deutschland e.V., Grosse 8 und
Die Kollegen, wohn-bar, Lichtkanzlei, JAS, DQE-Halle
18.00 h 3 Balloni: Rauminstallation, 92, Ehrenfeldgürtel 88 – 94
fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Mörderbier
und Blutwurst, 147, Venloer Str. 525
Vulkan.Köln Material ConneXion Cologne: Materials for Future Living,
Agrob Buchtal, Climatex – Bezugsstoffe für klimatisiertes Sitzen (Gessner AG),
Kölsch-Party, 141 – 143, Lichtstr. 43g
19.00 h 3 Meiré und Meiré / Cologne Factory: Dornbracht Edges 2010, Vorwerk & Co.
Teppichwerke, Siedle, 136 – 138, Lichtstr. 26 – 28
Vulkan.Köln – eco Kubus: Trespassing! Passage souhaité! Durchgang!, 139,
Lichtstr. 43h 1.OG
20.00 h 3 DQE-Halle: Florian Conradi & Michelle Christensen: Design.
Politicized., 134 – 135, Design Quartier Ehrenfeld, Heliosstr. 35 – 37
Jack in The Box e.V.: Uwe Harzer, Jan Hohlfeld, Heribert Weegen,
Eucrea, 145 – 146, Vogelsanger Str. 231
17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b
museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs im Hof:
Komma4 und Freunde, 185, Maastrichter Str. 49
18.00 h 3 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27
Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln:
Abgwickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
18.00 h 3 Luxury FairCraft Showroom: Sinfonie der Stoffe, 180, Mülheimer Freiheit 127
Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren und
Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35
18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
19.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
studioWow: komunal design, 85, Rathenauplatz 7
Wallraf-Richartz-Museum & Fondation Corboud: Cedon Museumsshop
Cedon Kollektion, 14, Obenmarspforten
20.00 h 3 Contain Gallery / designspotter.com: Veltins Design Lounge,
DJ-Special mit Karim Rashid, 74, Aachener Str. 29
Kölner Filmhaus: Eckstein Büro für Kulturarbeit, 184, Maybachstr. 111
Stadtgarten: Cologne Music Week: popUP NRW Finalisten,
Konzert, 48, Saal, Venloer Str. 40, Eintritt frei
22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Benevolent, Konzert, 48,
Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei
Studio 672: Cologne Music Week: Pawel (live), John Roberts (live),
Christian S., Konzert/ Party, Venloer Str. 40, Eintritt frei
23.00 h 3 Zum scheuen Reh: Cologne Music Week: Flug 8, Konzert, 48,
Hans-Böckler-Platz 2, Eintritt frei
Freitag I Friday 22.1.2010
17.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, klein und fein, 148, Lindenallee 39b
museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
18.00 h 3 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales, 149, Teutoburger Str. 27
3 fake-filmconstruction: Tatorte – Design braucht Täter, Rasterfahndung, 147,
Venloer Str. 525
Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln:
Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
neueRäume: Friedrich Monzel, 182, Schanzenstr. 39 C
Seiler Höfe: ege GmbH, 181, Seiler Höfe, Schanzenstr. 39 D14
Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren und
Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35
Wever & Ducré / Dark / Limis beyond light: One Platform!, 183,
Schanzenstr. 39
18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
19.00 h 3 22birds furniture / shop / show, 46, Gladbacher Str. 30
Biomöbel Genske: Natürlich, flexibel und mitwachsend: Das Kinderprogramm
von Team 7, 47, Subbelrather Str. 24
QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
19.30 h 3 bauraum Showroom: Exklusive Raum-Ideen, Kölsch und Snacks, 176,
Kranhaus 1 / Mitte, Im Zollhafen 18
20.30 h 3 Studio 672: Cologne Music Week: Lagerfeuer Deluxe mit Johannes Stankowski,
Wolke, 48, Venloer Str. 40 (9 EUR / 6 EUR)
22.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: Va Banque, Konzert, 48,
Restaurant, Venloer Str. 40, Eintritt frei
23.00 h 3 Stadtgarten und Studio 672: Cologne Music Week: Silberschwein, Party, 48,
Venloer Str. 40 (8 EUR)
Gloria: Cologne Music Week: Smile, Party, 48, Apostelnstr. 11 (10 EUR)
Samstag I Saturday 23.1.2010
10.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, den ganzen Tag klein und fein, 148,
Lindenallee 39b
12.00 h 3 Kambium Küche + Einrichtung: KitchenAid, Koch-Workshop, 42 – 43,
Hansaring 79 – 81
14.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Kochen mit Gaggenau, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
17.00 h 3 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
StadtRevue Verlag: Raum 5 by Komma4, Special mit DJs in der
ArtyFarty Gallery, 185, Maastrichter Str. 49
Studio Burat: Michael Growe, Buchpräsentation, 151,
Alteburger Str. 40, 2. Hinterhof
18.00 h 3 ecosign/Akademie für Gestaltung: Studierende der ecosign, 144,
Vogelsanger Str. 250
Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln: Bad Bank – Good
Bank: Hypo Real Knitting Affairs Abgewickelt@Abteilung Textil, Strickparty, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
JAS – Jugend Architektur Stadt e.V.: Hülle und Raum – ein Jugendtraum,
Präsentation und Party, Musik von chaosdiva & platerunner, 93,
Heliosstr. 15, Rheinlandhalle 2. OG
Stapelhaus: Algerien, Kunsthandwerk und Design, Tee, Süßwaren
und Gebäck aus Algerien, 13, Frankenwerft 35
18.30 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, 163, Jakobstr. 66
19.00 h 3 QuadArt Design: Armin Schütz, Barazza: Velvet Touch Screen,
Prosecco-Empfang, 161 – 162, Rondorfer Str. 100
20.00 h 3 Die TapetenAgentur: London Calling, Party, 163, Jakobstr. 66
ecosign / Akademie für Gestaltung: Studierende der ecosign, Party, 144,
Vogelsanger Str. 250
21.00 h 3 bob-architektur: Konzert, Party, 95, Innere Kanalstr. 100
Subway: Cologne Music Week: Like, Konzert/ Party, 48
Aachener Str. 82-84 (8 EUR)
23.00 h 3 Stadtgarten: Cologne Music Week: 20 Jahre Groove, Party, 48, Saal und
Restaurant, Venloer Str. 40, (12 EUR / 15 EUR)
Studio 672: Cologne Music Week: Beat Down Babylon, Party,
Venloer Str. 40 (6 EUR)
Zum scheuen Reh: Cologne Music Week: Menelaos Tomasidis,
Konzert, 48, Hans-Böckler-Platz 2, Eintritt frei
Sonntag ISunday 24.1.2010
11.00 h 3 bulthaup köln marienburg: fugenlos, den ganzen Tag klein und fein, 148,
Lindenallee 39b
17.00 h 3 museum für verwandte kunst: Danke – es geht uns glänzend! II,
Der Rachenputzer: Tee mit Rum, 67, Genter Str. 6
18.00 h 3 Humanwissenschaftliche Fakultät Universität Köln:
Abgewickelt@Abteilung Textil, Statements und Positionen, 88,
Institut für Kunst und Kunsttheorie, Raum 241, Gronewaldstr. 2
Register Index
Die PASSAGEN von A bis Z
PASSAGEN from A to Z
2 Plus Galerie 60
22birds 44, 46
2B delighted 183
3dmodell.com 114
A
A&W Architektur und Wohnen 37
A&W Designer des Jahres 37
ANART 13
A.S. Création 5
Accademia 179
Adam und Harborth 14
adhoc effect 41
Agrob Buchtal 141, 142
Alcantara 174
Allerhand Kreative Werkstatt 129
Allerhand 146
allmilmö 157 – 159
Apple Pie 104
Apple, Annesas 8
Apropos The Concept Store
Gallery 30
Aqua Creations 179
Aqua Cultura 170
Architonic 188
Arco 179
Aronsen, Fanny 179
Arper 179
Art & Weise Kunstraum 164
ArtyFarty Gallery 185
Atelier Colonia 101
Atelier Goral 103
Atelier Schneeweiss 5
Atelier Thanh Thuy 97
Auktionshaus W.G. Herr 35
Axelmeiselicht 172
B
Baccarat 15
Balloni 92, 119
bär+knell recycling 131
Barazza 161, 162
Baudin, Katia 10
bauraum 176, 177
Becker, Boris 76
Becker, J.H. 15
Beleuchtungshaus Schiffgen 25
Belgisches Haus 19
Bellini, Mario 26
Bembé Parkett 156
berbel Ablufttechnik 27
Berger, Kerstin 31
Bergerland 31
Berndt, Sabine 116
Bertolino, Camilla 87
Biomöbel Genske 47
BMZ 13
bob-architektur 95
Boddenberg 160
Boelens, Nynke 8
Boffi 49, 189
Böhmelmann, Ulli 139
Bokx 32
Bolon 179
bordbar 175
Borka, Max 6
Borkenhagen, Florian 149
Bortel, Beate 102
Brandsma, Jack 55
Bräuninger Metalldesign 65
Bräuninger, Mark 65
Bräuninger, Natalie 65
Breuer, Boris 99
Breuersbrock, Manfred 184
Brix 51
Brune Showroom 86
bulthaup köln marienburg 148
bulthaup 176
Büro Sabine Voggenreiter 1
buschfeld 177
C
Cabinet 18
Callwey 170
Canonicus 161
Carpani Masoni Tasso Architetti 87
Carpet Sign 179
Casa dolce casa 20
casaceramica 52
Cedon 14
Cerion 60
Chrisbel 20 – 24
Christensen, Michelle 134, 135
Citterio, Antonio 26
clemens metallbau 54
Clever, Ludwig 127
Climatex 143
Collective Paper Aesthetics 71
Cologne Factory 136 – 138
Cologne Music Week 48
confused-direction 5
conmoto 40
Conradi, Florian 134, 135
Contain Gallery 74
Coordination 34
Cor interlübke Studio Köln 40
Cor 40
Corporate FairCraft 180
Cubit 59
cucina Köln 63, 64
D
Dark 183
Das Hotelzimmer 44, 45
De Luca, Antonio 87
De Nijs + Smit 8
Designeast Collective 97
Der 103. Tag 44
Desalto 179
desiary.de 152
Design Post 179, 187
Design Quartier Ehrenfeld 134, 144
Design Zone Ehrenfeld 94
Designers Fair 1 – 8
Designspotter.com 74
Desiree 81
Die Einrichter 77
Die Einrichtung Vianden 90
Die Kollegen 130
die kunstbar 9
discofon 105
Dornbracht 136, 157, 161
Douma, Floris 8
Draenert 40
Draxler Showroom 16, 17
Dreipunkt Store Cologne 173 – 175
Dristol, Peter 8
dua 7
Dyson 140
E
Eckstein 184
eco Kubus 139
ecosign 122, 125, 144
ege 181
Einwandfrei 155
Eisinger 161
Élitis 45
Engel, Ralph 66
Enorm 112
Ergobag 115
Eucrea Deutschland e.V. 129, 146
Extremis 179
F
Factory 136
fake-filmconstruction 147
Fallini, Mario 87
Favela ikea 178
FEG 23
Finn Juhl Fine Furniture 79
fliesenbreuer 91
Fondation Corboud 14
formformsuche.de 82
Friedrich, Christian 70
Friedrich, Thomas 153
Frignani, Mattia 51
Fritz Hansen 150
Front 37
FSM 179
Führer, Anne 127
Fukasawa, Naoto 51
G
gabrielle ammann // gallery 149
GadoGado 44
Gaggenau 158, 161, 162
Gailing, Heike 85
Galerie Aller.Art 118
Galerie Christian Lethert 61
Galerie Fiebach & Minninger 54
Galerie Gabriele Heidtmann 34
Galerie Kaya Wilbrandt 71
Galerie Martin Glanz 78
Galerie Schmidt & Handrup 75
Galerie Werft 11 167
Galotti&Radice 179
Gaugele, Elke 88
Gehlen, Michael 121, 147
Geissler, C.D. 178
Gemischtwaren 105
Gerber, Tobias 76
Gerling-Quartier 37
Geschmackssachen 104
Gessner AG 141, 143
Gladbacher Straße 44
Glas Trösch 5
Goldpony 110
Grewe, Sascha 118
Gronicles 55
Groove Attack 185
Grosse8 130
Growe, Michael 151
GTZ 13
Gutmann 161
gwk Köln 129
Gysels, Kris 19
H
Haim, Noa 71
halfmann-mennickheim 98
Hallmackenreuther 72
Hammer, Melle 8
Hammesfahr, Günter 176
Hansen, Carl 148, 179
Hansen, Sibylle 109
Harris, John Alfredo 89
Hartung, Sibylle 92, 119
Harzer, Uwe 145
Hayon, Jaime 152
Heimatdesign 1
Helmhold, Heidi 88
Henning, Ralf 82
Herr von Eden 62
Herrenbude 117
Herrmann, Helge 96
Heym, Jan Erik 76
Highway 2010 44
Hoeft, Jan 112
Hof 242 153 – 156
Hoffmann, Basti 46
Hoffmann, Leni 11
Hofmann-Johnson, Barbara 76
Hohlfeld, Jan 145
Hokohoko 2
H.O.M.E. 187
Hoppetosse Bartels Kinderwelt
Köln 37
Hotel Chelsea, Suite 12 79
Houlihan, Benjamin 76
Humanwissenschaftliche Fakultät
Universität Köln 88
Hüpeden, Enrik 76
I
IB Möbelwerkstätten 21, 22
ID Modus 53
Imfeld, Karl 69
imfeldcubi 69
Indera 179
InterfaceFLOR 141
Interior Köln 18
interlübke 40
Interni 186
Interpalazzo 136
Isphording, Georg 82
Istituto italiano di Cultura 87
J
J.H. Becker 15
Jack in the Box e.V. 123 – 129,
145, 146
Jacobsen, Arne 52
Jaksch Küchentechnik 169
JAS e.V. 93, 133
Jermer, Jan 84
K
K30 99
Kambium Küche + Einrichtung
42, 43
Kamps, Lambert 55
Kanera 62
Kap Forum 165
Kartell 26
Kim, Sung Jin 114
Kirch, Ricarda 33
KISD Köln International School of
Design 29
KISDshop 29
Kistner, Max 4
KitchenAid 43
Kjaerholm, Poul 150
Klappwerk 84
Klubbar King Georg 188
Knottnerus, Bauke 8
Koenigsbrot 44
ko-j recycling design 109
KölnDesign 164
Kölner Filmhaus 184
Komma4 Architekten 46, 48, 185
Kontor 19 168 – 171
Kreiser, Axel 178
Kunsthaus Rhenania 178
Kutscher, Jan-Marc 99
Kvadrat 179
L
La Viola, Claudio 51
Lammhults 179
Landoni, Gianluigi 24
Langer, Katharina 3
Lasik Point 31
Laviani, Ferruccio 26
Leicht 153
Leitwerk 44
Lema 179
less`n`more 25
Levy, Arik 152
Lichtkanzlei 132
Lievore, Altherr, Molina 24
Lightnet – Architectural Lighting 84
Limis beyond light 183
Linke, Marcell 155
Linteloo 179
llot llov 78
Lockengelöt 107
Lovegrove, Ross 166
Lubs, Caroline 167
Ludwig, Katharina 8
Lüghausen 155
Lüghausen, Hartwig 155
lumini 25
Luxury FairCraft 180
M
M.I.D. 179
Madame Miammiam 63
Magazin.com 56, 57
Maile, Doris 104
manamaniacs 108
Markanto 150
Markovic, Kristina 115
Marktex Einrichtungshaus 36
Marta Herford 6
Massaud, Jean-Marie 51
Material ConneXion Cologne 141 – 143
Matteograssi 179
Maus Raumdesign 31
Maus, Mark 31
Mayer, Christian 76
Meiré und Meiré / Cologne Factory
136 – 138
Meiré, Mike 136
Metaform 179
Miele 16, 17, 86, 161
MisuraEmme 81
Modular Lighting 179
Molteni & C 83
Mondrian Foundation 8
Monsieur Courbet 185
Montis 179
Monzel, Friedrich 182
Moroso 179
Moschini, Francesco 87
Mostert, Hanns-Georg 84
Motjér, Ana 72
Motoki Kollektiv 106 – 109
MRRK 8
Muhammad, Aulia 109
Museum für Angewandte Kunst 12
museum für verwandte kunst 67
Museum Ludwig 10, 11
muuto 57
MyZoo 44, 45
Nadeau, Patrick 49
Nanoo 179
Natuzzi 58
Natuzzi, Pasquale 58
Navigram 179
Neubauer, Jörn 70
neueRäume 182
Neuhaus, Martin 121, 147
Nordhausen, Monika 88
Nußbaum Design 111
Nußbaum, Heinz 111
Nya Nordiska 179
O
Occhio store 172
ökoRausch Living 106
Olivieri 81
Olschewski, David 167
Onecollection 79
Opera Design 23
Osborne & Little 45
P
Palmiotta, Ettore 36
Palomba, Ludovica 51
Palomba, Roberto 51
Pappon, Lisa 30
Papst, Walter 12
Parkett Dietrich 89
Pasalk, Pia 167
Pastoe 179
Paxmann 61
Pecha Kucha 101
Pensi, Jorge 80
Peristyle 66
pesch 39
Petstra, Marcus 55
Pfannes & Virnich 83
Pianca 81
Pierre Frey 45
poggenpohl forum Anders 80
Poliform 77
Polsterwerkstatt Raumkultur 154
Prado, Fernando 25
Prandina 179
Prinz, Bernhard 79
pukis design 131
Putman, Andrée 51
Q
QuadArt Design 161, 162
Quirrenbach 168
Quooker 64
R
Radar 179
Ragazzo, Daniele 87
Rapido 185
Rashid, Karim 74
Raum 5 185
Raumausstattungen Berner 154
Raumkultur inside 154
Raumkultur 154
Raumplus 179
Reddig, Eva 167
Reidick, Christian 155
Reinfeld, Romy 167
Rendel + Spitz 190
Rentmeister, Thomas 76
report-k.de 103
RheinTriadem 1 – 8
Richter+Frenzel 91
Roberts, Julie 76
Rockabellaz 104
rock-it-baby 116
Roex, Nic 8
Royal Family Designlabor 72
S
Saba Italia 81
Saisongeschäft 102
Sawadeedesign 70
Schiffgen 25
Schmickler, Marcus 136
Schmid, Michaela 167
schmidt+spehr 100
Schmitz, Achim 117
Schneider, Ina 125
Schneider, Oliver 72
Schönbuch 90
schöne neue welt 68, 69
Schops, Jürgen 35
Schübbe, Oliver 6
Schütz, Armin 161
Schuurmans, Niels 8
Seiler Höfe 181
Sellin, Flip 34
Siedle 138
SieMatic am Neumarkt 27, 28
Silvestrin, Claudio 51
Simmer, Heike 46
sixeight 38
Sommerkinder 102
sonoro audio 33
Southern Tiles 120
Sovet Italia 24
Spectrum 179
Spichern Höfe 49 – 53
Stadler 171
Stadtgarten 48
StadtRevue 48, 185
Stainlessly 68
Stapelhaus 13
Staps, Marieke 8
Starck, Philippe 15, 16, 86
Steffens, Kai 25
Stein & Fenger 20
Stein, Ingo 9, 45
stellamöbel 48
Step High Treppenstudio 156
Stuben-Hocker 82
Studio Burat 151
studioWow 85
Sub-Zero 17, 22, 28, 189
Suess102
Supergrau 9
Süß, Nicole 102
T
Tabanlioglu, Murat 166
Tamburelli, Giovanni 87
TapetenAgentur 163
Tarlo, Relly 8
Tatorte-Design 121, 147
TBProductions 8
Team 7 47
Teherani, Hadi 137
Temporary Gallery Cologne 76
Tesdorpf, Anke 113
The Dutch Corner 8
Tiemann, René 84
Tobias Grau 50
Trint + Kreuder 181
Trippen 70
Trizo 21 179
Turowski, Thomas 35
U
Ultramarin 51, 170
universal design 75
Upcycling 126
UrbanRoom 19
Urquiola, Patricia 83
utensil 98
V
van Bömmel, Christoph 3
van Diepen, Marieke 8
van Duysen, Vincent 51
van Roekel, Kitty 8
Varia Küchen-Loft 153
Ventura Showroom 73
Verbeiren, Eva 19
Vianden 176
Viganó, Giuseppe 81
VitrA Bad 166
Vola 52, 161
Vorwerk & Co. Teppichwerke 137
Vulkan.Köln 139 – 143
V-Zug 161
W
Wallraf-Richartz-Museum 14
Warendorf 16, 86
Weegen, Heribert 145
Weiß, Inga 124
Wellmann, Adrian 184
Welsky, Manuel 118
Welten daneben 44
West, Franz 10
Wever & Ducré 183
Who’s perfect? Köln 81
Wieland, Stefan 35
Wierzbicki, Maciej 84
Wilkhahn 165
wohn-bar 131
Wohnkultur66 79
Wohnzimmer 100
Wolf 22, 28, 80, 189
Wolter, Klaus 73
X
XXD 4
Y
Yoshioka, Tokujin 26
Z
Zieta, Oskar 188
Zirwes, Stephan 92, 119
Zweitsinn 128
1–8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
RheinTriadem
Designers Fair
Designers Fair Programm
Mainstation
XXD
confused direction
Oliver Schübbe & MArta
dua
The Dutch Corner
die kunstbar: SUPERGRAU
Museum Ludwig: Franz West
Museum Ludwig: Leni Hoffmann
MAK: Montags beim Papst
Stapelhaus: Algerien –
Kunsthandwerk und Design
14
Wallraf Richartz Museum:
CEDON Kollektion
15
J.H. Becker: Baccarat
16
Draxler: Miele WARENDORF
17
Draxler: Sub-Zero
18
Interior Köln: CABINET
19
Belgisches Haus: UrbanRoom
20 – 24 Chrisbel
20
Casa dolce casa
21
IB Möbelwerkstätten
22
Sub-Zero + Wolf
23
FEG
24
SOVET ITALIA
25
SCHIFFGEN: lees’n’more + lumini
26
Kartell Flagship Store
27
SieMatic: berbel
28
SieMatic: Sub-Zero + Wolf
29
KISDshop
30
APROPOS: Ceramic Apple Sculptures
31
Lasik Point: Maus + Bergerland
32
Gertrudenplatz: BOKX
33
sonoro audio: Ricarda Kirch
34
Galerie Gabriele Heidtmann:
Coordination
35
Auktionshaus W.G. HERR
36
Marktex: Ettore Palmiotta
37
Gerling-Quartier
A&W Designer des Jahres: FRONT
38
Hoppetosse: sixeight
39
pesch wohnen
40
COR interlübke Studio Köln
41
adhoc effekt
42
Kambium Küche + Einrichtung
43
Kambium: KitchenAid
44
Highway 2010
45
MyZoo Konzeptshop
46
22birds furniture/shop/show
47
Biomöbel Genske: TEAM 7
48
Stadtgarten: Cologne Music Week
49-53 Spichern Höfe
49
Boffi: Patrick Nadeau
50
Tobias Grau
51
Ultramarin: Brix
52
Vola / casaceramica
53
ID MODUS
54
Galerie Fiebach & Minninger:
clemens metallbau
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Galerie Wolf: GRONICLES #1
MAGAZIN.COM: Tischgespräche
MAGAZIN.COM: muuto
Natuzzi: Pasquale Natuzzi
Friesenplatz: Cubit
2 Plus Galerie: CERION
Galerie Christian Lethert: Paxmann
Herr von Eden: Kanera
cucina Köln: Unique
cucina Köln: Quooker
Form-Werk: Bräuninger Metalldesign
Peristyle – Garden Sculptures
museum für verwandte kunst
schöne neue welt: STAINLESSLY
schone neue welt: imfeldcubi
Trippen: Sawadeedesign
Galerie Kaya Wilbrandt: Noa Haim
Café Hallmackenreuther: nolastar
Ventura-Showroom by Magazin
CONTAIN Gallery: Veltins Design Lounge
Galerie Schmidt & Handrup:
universal design
76
Temporary Gallery Cologne:
Wall Room Illusions
77
Die Einrichter.HOME: Poliform
78
Galerie Martin Glanz: llot llov
79
Hotel Chelsea: Finn Juhl
80
poggenpohl forum Anders: Wolf
81
Who’s perfect? Köln
82
formformsuche.de: Stuben-Hocker
83
Pfannes & Virnich: Molteni & C
84
Lightnet: KLAPPWERK
85
studioWOW: komunal design
86
Brune Showroom: Miele WARENDORF
87
Istituto Italiano: Luci e ombre
88
Humanwissenschaftliche Fakultät Uni
Köln: Bad Bank, Abgewickelt
89
Parkett Dietrich: John Alfredo Harris
90
Die Einrichtung Vianden: schönbuch
91
fliesenbreuer / Richter + Frenzel
92
Balloni: Rauminstallation
93
JAS e.V.: Hülle und Raum –
ein Jugendtraum
94 bis 134 Design Zone Ehrenfeld
Siehe Plan im Insert
95
bob-architekten
96
Wohnraum
97
Designeast Collective
98
utensil
99
K30
100
schmidt+spehr
101
Pecha Kucha Night
102
Saisongeschäft
103
report-k.de
104
Geschmackssachen
105
Gemischtwaren
106
ökoRausch – Living
107
Lockengelöt
108
manamaniacs
109
ko-j recycling design
110
Goldpony
Neusser St
Krefelder Str
Kon
rad
Turiner Str.
Eigelstein
ing
Tunisstr
elm R
Frankenwerft
Heumarkt
Alter
Markt
Hohe Straße
Hohenzollernring
Brüsseler Str
usstr
Albert
Nord Süd
Holzmarkt
ich
Ulr
Eif
els
tr
Str
er
urg
nstr
tr
mb
Baye
Severins
gas
se
Zü
lp
ich
er
r
St
r
iv St
v
Tel A
weg
usstein
Fahrt
Mauriti
ring
staufen
Hohen
r
st
on
Ro
Vorge
birgstr
Lux
e
Moltkestr
Me
lat
e
ng
ürt
el
Eh
Kaise
ren
st
r.
fel
d
gü
r Wilh
rte
l
r.
St
Sp
ich
er
er
ns
tr
o
nl
Ve
Lic
ht
Ade
nau
er U
fer
art lounge design
Su
Enorm
188
bb
elr
Ebertplatz Theodor Heuss Ring
Räume mit Fernsicht
ath
g
er
Polar
rin
Str 47
a
ns
Ergobag
184 S Ha
rock-it-baby
We
tr
s
92
ide
h
183
Herrenbude
ac
ng
yb
ass
a
progressive design and art
M
e
182
42+43
Mediapark
Balloni
Ve
g
181
n
n
Southern Tiles
l
ari
Gl
147 oer S
ns
ad 46 Erftstr
tr
Tatorte – Design braucht Täter
180
Ha
ba
ecosign/ Akademie
45 cher
Kyot
.
r
o
S
t
s
44
Ehrenfeld
tr
tr
für Gestaltung
ds
koelnmesse/
ran
imm
123 Jack in the Box
erb
H
S
145+146
Ch 41
124 Inga Weiß
40
r
i
189
.
r
s
t
top
125 Ina Schneider
Vo
ioss
144
hst
ge
Hel 93
39
1-8
r
92 Ven 48
126 Werkstatt für Upcycling
lsa
49-53
HBF
Ger
Vong 135
136-138
l
oe
eon
geel
Breslauer
127 Anne Führer und Ludwig Clever
38
rS
s
rsSan
t
r
Platz
tr 54
tr.ge
128 Zweitsinn
rS
55
37
tr
129 Eucrea Deutschland e.V.
str
n
9
ie
d
ö
m
Ko
Hohenzollernbrücke 187
130 Grosse8 und die Kollegen
Vulkan.Köln
str 56+57 58
str
Dom
rck
Zeughaus
a
179
190
10+11
131 wohn-bar
m
Bis 63+64 62 61 Friesen
36
139-143
91
132 Lichtkanzlei
12 Wallraf Museum Ludwig
platz
platz
Philharmonie
133 JAS: Hülle und Raum –
65 66 60 59
MAK
95-134 siehe Insert
ein Jugendtraum
34
67
134 DQE-Halle: Design.Politicized
33
Breite Str
35
32
135 DQE: Conradi & Christensen
68+69
16+17
Ehrenstr
31
136 Factory Meiré und Meiré: Dornbracht Edges 2010
Oper
185
71
13
72
15
137 Factory Meiré und Meiré: Vorwerk
70
Schauspiel
29
14
138 Factory Meiré und Meiré: Siedle
18
90
30
73
Brücke
139–143 Vulkan.Köln
Mittelstr
Deutzer
Aachener Str
Schildergasse
Aachener Str
Rudolf
139
eco Kubus: Trespassing!
Hahnenstr Neumarkt
74 75
platz
89
140
Dyson
19
Richard Wagner Str
28 27 26 25 20-24
141
Material Connexion Cologne
Cäcilienstr
88
142
MCC: Agrob Buchtal
143
MCC: Gessner AG
79 nstr 77
87
82
76
144 ecosign/ Akademie für Gestaltung
de
r
Filzengraben
Lin 78
r St
e
145 Jack in the Box
n
ch
üre
nba
146 Jack in the Box: Eucrea + Allerhand D
hle
80
Mü
147 fake-filmconstruction: Tatorte
84 81
148 bulthaup köln marienburg
Str
149 gabrielle ammann // gallery: TransSakrales
83
rücke
86
mer
e
h
85
c
rinsb
Zülpicher
Ba
Seve
150 Markanto: Poul Kjaerholm
Platz
h
c
rba
151 Studio Burat: Michael Growe
rbe
hge
152 desiary.de – identity store
Rot
153–156 Hof 242
Barbarossa
178
platz
153
VARIA Küchen-Loft
154
Raumausstattungen Berner
172 Occhio store
177
Sa
lie
155
Lüghausen / Einwandfrei
173 DREIPUNKT Store Cologne
rri
176
n
g
156 Bembé / Step High
174 DREIPUNKT Store: Alcantara
157 allmilmö designwerk köln
175 DREIPUNKT Store: bordbar
175
S
158 allmilmö designwerk köln: Gaggenau
176 bauraum Showroom
174
S
ac
159 allmilmö designwerk köln: Dornbracht 177 bauraum Showroom: buschfeld
hs
163
en
173
160 Boddenberg: Bad-Design
178 Kunsthaus Rhenania: favela Ikea
rin
g
161 QuadArt Design
179 Design Post
162 QuadArt Design: Barazza
180 Luxury FairCraft Showroom
172
Eifel
163 Die TapetenAgentur
181 Seiler Höfe: ege
167
161+162
platz
Ka
164 Art & Weise Kunstraum: KölnDesign
182 neueRäume: Friedrich Monzel
Vo
138 rolin
168-171
lks
165 KAP Forum: Wilkhahn
183 Wever&Ducré / DARK / LIMIS
ge
ga
rri
rte
166 VitrA Bad Showroom Köln
184 Kölner Filmhaus: Eckstein
ng
ns
tr
167 Galerie Werft 11
185 StadtRevue Verlag: Raum 5
164
Ubierring
168–171 Kontor 19
186 www.internimagazine.it
Chlodwig
KISD
168
Heinrich Quirrenbach
187 Design Post: H.O.M.E.
platz
Ro
lan
169
JAKSCH Küchentechnik
188 Architonic
ds
166
tr 152
170
Ultramarin
189 Boffi: Sub-Zero
150
151
171
Stadler Edelstahl
190 Museum Ludwig: Nachbarschaft
165
Inn
ere
Ka
nal
str
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
153-156 148
Bonner Str
157-160
149
A&W Architektur & Wohnen zeigt die Ausstellung
A&W – Designer des Jahres 2010: FRONT 37