2016

Transcription

2016
METZ STÄDTE TOURISMUS © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz 2016 Pressedossier Pressedossier 2016 INHALTSVERZEICHNIS S.02 Einleitung S.03  Metz, Stadt mit dem Label „Station de Tourisme” S.04  Daten und wichtigen Zahlen 2015 S.05  Anfahrt und praktische Informationen S.06 Abschnitt 1: Metz im Blickpunkt S.07  Stadt der Kunst und der Geschichte S.08  Kunstformen S.10  Urbane Metamorphosen S.11  Signature Dishes S.12  Wasserfreuden und Gärten S.13  Unterwegs S.14  Who's Who in Metz S.15  Metzer Land S. 16 Abschnitt 2: Das Fremdenverkehrsamt hilft Ihnen weiter! S.17  Aufenthalte & Ausflüge S.18  Ihr Fremdenverkehrsamt S. 19 Abschnitt 3: Festivals, Termine und Events S.19  Terminkalender und Events im Blickpunkt Ihre Pressekontakte: Vivienne RUDD  vrudd@tourisme‐metz.com Tel.: 00 33 (0)3 87 39 01 06 Valentine VERNIER  vvernier@tourisme‐metz.com Tel.: 00 33 (0)3 87 39 01 07 Office de Tourisme de Metz 2 Place d’Armes 57000 Metz www.tourisme‐metz.com 2 Pressedossier Diese prestigeträchtige Auszeichnung würdigt Fremdenverkehrsorte, die ein exzellentes Touristikangebot vorweisen können. Die renommierte Auszeichnung, die nach sorgfältiger Prüfung der erforderlichen Voraussetzungen ‐ zunächst durch die Präfektur und anschließend durch das Ministerium mit einer Bearbeitungsdauer der Bewerbung von 2 Jahren ‐ vom Staat vergeben wird, ist das Ergebnis der Initiativen der Stadt Metz in verschiedensten Bereichen: Aufwertung des Kulturerbes, kulturelle Veranstaltungen, Qualität des Lebensraums, Transport, Touristeninformation und Unterkunft, Sicherheit, Hygiene, Gesundheitseinrichtungen, aber auch Verkehr und Städtebau. Die Auszeichnung als „Station de Tourisme” fällt unter die Ziele, die sich der Stadtrat im Schema für die Entwicklung des Fremdenverkehrs auf lokaler Ebene am 05.07.12 gestellt hat: Schwerpunkt 2 – „Entwicklung der Ausstrahlung und der Attraktivität: Entwicklung und Förderung hochwertiger Gütezeichen und Vermarktung" 2016 METZ, STADT MIT DEM LABEL STATION DE TOURISME Metz wurde per Verordnung vom 24.02.15 als „Station de Tourisme” ausgezeichnet  Die Auszeichnung wurde für 12 Jahre erteilt. (unvollständige Liste)  Metz hat 3 Sterne im Guide Vert Michelin  Metz ist als blühende Stadt mit dem Label Ville 4 Fleurs ausgezeichnet (1992) und gehört dem europäischen Netzwerk Gärten ohne Grenzen an (2011)  Metz hat die Blaue Flagge erhalten (2007)  Metz, Stadt der Lichter, hat den Nationalen Preis „Lumière des Arts de la Rue” erhalten (2007)  Metz, die Kunst‐ und Geschichtsstadt, trägt das Label „Ville d'Art et d'Histoire” (2011)  Metz hat die Tourismusauszeichnung „Commune touristique” erhalten (2012)  Metz ist eine digitale Stadt 5 @ (2007)  Das Fremdenverkehrsamt Metz entspricht der Kategorie I (2013) und trägt weiterhin das Label Tourisme & Handicap (Bestätigung 2014). Das Fremdenverkehrsamt entspricht der französischen Dienstleistungsnorm NF Services mit AFNOR‐Zertifikat (seit 1997)  Metz hat das Label „Ville Vélo Touristique” erhalten (2013)  Metz steht auf der französischen Tentativliste der UNESCO (2014)  Metz sitzt der nationalen Konferenz für Städtetourismus (2014) vor © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Auszeichnungen und Label der Stadt Metz Bahnhof in Metz und Centre‐Pompidou‐Metz 3 Daten & wichtige Zahlen 2015
DEMOGRAFISCHE DATEN INFRASTRUKTUR DER UNTERKÜNFTE IN METZ & METZ MÉTROPOLE Metz: 119.551 Einwohner innerhalb der Stadt (Insee – 2012) 546.719 gewerbliche Übernachtungen im Jahr 2015 Metz Métropole: 44 Gemeinden – 235.000 Einwohner (Metz Métropole)  Hotels in Metz Métropole: 36 Häuser, 2.144 Zimmer (4, 391 Ballungsgebiet: 430.000 Einwohner Zimmer ‐ 15 , 928 Zimmer ‐ 9, 451 Zimmer ‐ 2, 123 Zimmer – 6 ohne Stern, 251 Zimmer) davon 28 Hotels in Metz – 1.625 Zimmer (4 , 391 Zimmer ‐ 10, 600 Zimmer ‐ 7, 324 Zimmer ‐ 2, 123 Zimmer – 5 ohne Stern 187 Zimmer) DAS TOURISMUSANGEBOT IN METZ UND UMGEBUNG  Stadttourismus (historisches & kulturelles Erbe, wichtigste Sehenswürdigkeiten). Das Erbe der Stadt Metz aus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts steht seit Januar 2014 auf der Tentativliste des französischen Ausschusses zur Aufnahme in das Weltkulturerbe der Unesco als „Königs‐ und Kaiserstadt Metz”.  Metz trägt seit November 2011 das Label „Stadt der Kunst  Campingplätze: 1 städtischer Campingplatz Metz   Gruppenunterkünfte: 3 Einrichtungen, davon 2 Jugendherbergen und 1 internationales Aufenthaltszentrum  Möblierte Zimmer für Tourismuszwecke: 100 Einrichtungen in Metz, davon 44 mit Gütesiegel (Quelle: TLS 2015)  Im Februar 2015 wurde Metz als anspruchsvoller  Hotelresidenzen: 4 Einrichtungen  Gästezimmer: 20 Einrichtungen, davon 14 mit Label (5 in Metz ‐ 2 mit Fremdenverkehrsort das Label „Station de Tourisme” erteilt Label). Hinweis: 2 ausgefallene Gästezimmer (1 Kahn in Metz und 1 Jurte in Lessy). und der Geschichte“  Themenbesichtigungen 3000 Jahre Geschichte zur Entdeckung des Metzer Stadtzentrums vom galloromanischen Zeitalter bis heute: Therme, Stadtmauern, Deutsches Tor, mittelalterliche Bauwerke, Saint Pierre aux Nonnains, Kathedrale Saint Etienne (6.500 m2 große Glasfläche vom 13.‐20. Jh.), die Plätze aus dem 18. Jahrhundert, Kaiserviertel, Viertel des Amphithéâtre, Centre Pompidou‐Metz. Die Führung in der Kathedrale trägt das Label „Tourisme et Handicap” und eignet sich für motorisch, geistig und sehbehinderte Menschen.  Gartentourismus (Jean‐Marie‐Pelt‐Gärten, Botanischer Garten, Park der Ile du Saulcy, Jardin des Tanneurs, Garten der 5 Sinne, Parc de la Grange aux Bois, Parc du Pas du Loup, Esplanade, Gärten der Seen Symphonie und Ariane, Garten ohne Grenzen und Haus Robert Schuman, Schlossgarten Château de Pange, Spaziergänge am Canal de Jouy, Ufer der Mosel und Seille), Schlossgarten Château de Courcelles).  Flusstourismus & Wassersport: Der Yachthafen trägt seit 2007 das europäische Label „Blaue Flagge”.  Aktiver Tourismus (Tennis, Golf, Radfahren, Wandern): Im November 2013 hat Metz als fahrradfreundliche Stadt und Umgebung das Label „Ville et territoire vélotouristiques” erhalten, das vom französischen Verband für Radtourismus (FFCT) vergeben wird. 




 Yachthafen von Metz, Pavillon Bleu: 100 Anlegeplätze,  Robert Schuman Hafen in Scy‐Chazelles: 130 Anlegeplätze (Daten: Sitlor – Februar 2016) BESUCHERZAHLEN 2015 Fremdenverkehrsamt: 541.253 Kontakte, davon 200.887 persönliche Auskünfte und 340.366 Internetbesuche Führungen des Fremdenverkehrsamtes: 39.201 Kunden für Führungen und Aufenthaltsangebote City Pass: 1.362 Verkäufe Mobiler Empfang: Mehr als 4.100 Personen wurden beraten, zu Fuß, unterwegs mit dem E‐Smart, im mobilen Einsatz an 19 verschiedenen Orten (Campingplätze, Yachthafen, botanischer Garten...) und bei 12 Großveranstaltungen (Gourmet‐
Veranstaltungen, Metz Plage, Flohmärkte, Marathon Metz‐
Mirabelle…) Website in 10 Sprachen mit 1.309.178 Seitenaufrufen Centre Pompidou‐Metz: Mehr als 320.000 Besucher Sporttourismus: Viele Events Musée de la Cour d’Or: 41.685 Besucher Geschäftstourismus Gedächtnistourismus: Fort de Queuleu, Stadtmauern Deutsches Tor: 37.000 Besucher Techniktourismus: Usine d'Electricité de Metz, Glaserwerkstätten, Républicain Lorrain, Produktion von Mirabellen und Moselweinen in der Umgebung Besucher  Museen / Kulturstätten: Centre Pompidou‐Metz; Musée de la Cour d'Or; Regionalfonds für zeitgenössische Kunst (FRAC); Robert Schuman Haus in Scy‐Chazelles; römischer Aquädukt in Jouy aux Arches; Festungskirchen des Metzer Landes; Mont Saint Quentin: Ökologisches und pädagogisches Naturgebiet; INFRASTRUKTUR UND RESTAURANTS IN METZ UND UMGEBUNG Regionalfonds für zeitgenössische Kunst (FRAC): 16.412 Yachthafen: 2.365 Übernachtungen (Personen) – durchschnittliche Aufenthaltsdauer: 1,48 Nächte (Personen) Camping Metz: 31.134 Übernachtungen GLOBALE VERTEILUNG DER KUNDEN DES FREMDENVERKEHRSAMTES Deutschland Lothringen Übriges Frankreich Benelux Südeuropa Amerika Großbritannien Osteuropa / Russland Andere Asien  Restaurants: 266 Restaurants  1 Sternerestaurant des Guide Rouge Michelin (Restaurant Le Magasin aux Vivres 1) und 1 Bib Gourmand (Brasserie Christophe Dufossé)  Partner und Dienstleister der Tables de Rabelais (Restaurants, Winzer, Mirabellenschnapsbrennerei, Gastronomen) (Daten: Sitlor ‐ Januar 2016) Event‐Tourismus: Mirabellenfeste, Strand in Metz, Weihnachtsmärkte... 27,69 % 24,91 % 23,41 % 10,77 % 3,30 % 2,69 % 2,49 % 1,92 % 1,74 % 1,08 % 4 STRUKTUR DER AUSLÄNDISCHEN KUNDEN DES FREMDENVERKEHRSAMTES (= 51,7% DER KUNDEN) Deutschland Benelux Südeuropa Amerika Großbritannien Osteuropa / Russland Übriges Europa Asien Andere ZUGEHÖRIGKEIT DES FREMDENVERKEHRSAMTES METZ ZU NATIONALEN UND INTERNATIONALEN NETZWERKEN 53,59 % 20,84 % 6,39 % 5,20 % 4,81 % 3,71 % 2,31 % 2,10 % 1,05 % Cluster Tourisme en ville d’Atout France (Büro und Marketingkommission) Metz sitzt der ständigen nationalen Konferenz für Städtetourismus (CNPTU) vor OTF, FROTSI Lorraine, UDOTSI Moselle Beitrag zur Nationalen Kommission für Qualität, Kommission Prospektivstudien Sillon Lorrain (Zusammenschluss der Städte Thionville, Metz, Nancy und Epinal), Arbeitsgruppe Tourismus Das grenzüberschreitende Städtenetzwerk QuattroPole seit 2000, das 4 Städte/3 Länder zusammenfasst: Luxemburg, Metz, Saarbrücken, Trier), Arbeitsgruppe Tourismus Grenzüberschreitendes Städtenetzwerk Tonicités seit 2007 (Zusammenschluss von 6 Städten in 3 Ländern: Luxemburg, Esch‐sur‐
Alzette, Longwy, Arlon, Metz und Thionville) WICHTIGSTE FRANZÖSISCHE KUNDEN DES FREMDENVERKEHRSAMTES (= 48,3 % DER KUNDEN) Nordostfrankreich Paris Ile‐de‐France Westfrankreich PACA /Rhône Alpes/ Korsika Nordfrankreich Region Centre/ Auvergne Übersee 64,53 % 11,43 % 11,39 % 7,78 % 3,80% 0,95 % 0,12 % AUFGABEN & DIENSTLEISTUNGEN DES FREMDENVERKEHRSAMTES 6 Aktivitätsbereiche Kunden und Touristen ZERTIFIZIERUNGEN & LABELS Entwicklungsleitung Touristenempfang Informationsproduktion und Digitale Verbreitung Erstellung von Aufenthaltsangeboten & Verkauf Attraktivität Beobachtung Zertifiziertes Fremdenverkehrsamt: NF Services mit ANFOR‐
Zertifikat für Dienstleistungen im Bereich Empfang & Information seit 1997, für Empfang, Information und Förderung, Kommunikation, Produktion/Marketing und unseren Shop seit 2011 Fremden‐
verkehrsamt Tourismus‐
dienstleister Politiker und Entscheidungs‐
träger Ausgezeichnet mit dem Label Tourisme & Handicap seit Januar 2005 Bereich Beobachtung Bereich Touristenempfang KLASSIFIZIERUNGEN UND LABELS DER STADT METZ Metz hat 3 Sterne im Guide Vert Michelin Metz ist als blühende Stadt mit dem Label Ville 4 Fleurs ausgezeichnet (1992) und gehört dem europäischen Netzwerk Gärten ohne Grenzen an (2011) Metz ist eine digitale Stadt 5 @ (2007) Metz hat als fahrradfreundliche Stadt das Label Ville et territoire Vélotouristiques erhalten(2013) Metz steht auf der französischen Tentativliste der UNESCO (2014) Metz hat die Blaue Flagge erhalten (2007) Metz, Stadt der Lichter, hat den Nationalen Preis „Lumière des Arts de la Rue” erhalten (2007) Metz, die Kunst‐ und Geschichtsstadt, trägt das Label „Ville d'Art et d'Histoire” (2011) Im Februar 2015 wurde Metz als anspruchsvoller Fremdenverkehrsort das Label Station de Tourisme erteilt (unvollständige Liste) 7 Hauptaufgaben Empfang und Information der Besucher Verwaltung und Verbreitung qualifizierter Informationen Förderung des Tourismusziels Vermittlung der Kulturgüter und Animation Koordination des touristischen Aktionsplans auf lokaler Ebene Vermarktung von Tourismusprodukten Beobachtung der lokalen Tourismuswirtschaft & Messung der Kundenzufriedenheit Ausgezeichnet mit dem Label Qualité Tourisme seit November 2005 Warenzeichen INPI: „Tables de Rabelais” seit 2006 Lokale Bevölkerung Bereich Entwicklungsleitung Bereich Attraktivität Bereich Verkauf Empfang Bereich Informations‐ produktion & Digitale Verbreitung Shop MITARBEITER DES FREMDENVERKEHRSAMTES 29 Mitarbeiter RECHTSFORM DES FREMDENVERKEHRSAMTES Verband nach dem Gesetz von 1908 ÖFFNUNGSZEITEN DES FREMDENVERKEHRSAMTES Öffnungszeiten: 7 Tage /7 (am 1. Januar & am 25. Dezember geschlossen); Januar bis März & November: Montag ‐ Samstag: 10.00 ‐18.00 Uhr Sonntag und an Feiertagen: 11.00 ‐15.00 Uhr April bis Oktober & Dezember: Montag ‐ Samstag: 09.00 ‐19.00 Uhr Sonntag und an Feiertagen: 10.00 ‐16.00 Uhr Pressedossier 2016 In Metz laufen 2 große Achsen zusammen, die Europa durchqueren:  Nord‐Süd‐Achse: Nordsee‐Mittelmeer – von Amsterdam bis Marseille 
Ost‐West‐Achse: Atlantik‐Osteuropa – über Paris, München, Wien und Prag Die Straßenverbindungen bestehen bereits um 2 große Achsen herum, die zu den am meisten genutzten Europas gehören:  Die A31, ein wahres Rückgrat der Nord‐
Süd‐Verbindung  Die A4 die Paris mit dem Osten Frankreichs verbindet und den Übergang zum deutschen Straßennetz bildet Es gibt zudem 4 Flughäfen, die einen Zugang zum „QuattroPole“‐Raum ermöglichen:  Metz‐Nancy‐Lorraine http://www.metz‐
nancy‐lorraine.aeroport.fr  Luxemburg http://www.lux‐airport.lu http://www.flughafen‐
 Saarbrücken saarbruecken.de (Lowcost)  Frankfurt‐Hahn https://www.hahn‐airport.de ANFAHRT & PRAKTISCHE INFORMATIONEN Metz ‐ zentraler Anziehungspunkt für Städtetourismus Metz, der europäische Dreh‐ und Angelpunkt Mettis‐Innerstädtischer Verkehr Auf dem Wasser gibt es 2 Hauptachsen:  Mosel & Saar, verbunden mit der Nordsee  Im Süden mit dem Mittelmeer über den Canal de l’Est Der TGV Est ermöglicht seit Juni 2007 die Direktverbindung von Metz nach Paris (Bahnhof Paris‐Est) in 82 Minuten: 11 Hin‐ und Rückfahrten täglich www.voyages‐
sncf.com Der TGV‐Bahnhof Gare Lorraine TGV, der zwischen Metz und Netz liegt, bietet folgende Verbindungen an:  Flughafen Roissy Charles de Gaulle,  Marne‐la‐Vallée‐Chessy TGV und Massy TGV  Regionale Hauptstädte wie Bordeaux, Nantes, Rennes, Lille, Straßburg oder Frankfurt In unmittelbarer Nähe zu Deutschland, Belgien und Luxemburg, liegt Metz in einem Einzugsgebiet von 430.000 Einwohnern und gehört zur Großregion Saar‐Lor‐Lux, die aus Lothringen, dem Saarland, Rheinland‐Pfalz, dem Großherzogtum Luxemburg und einem Teil Belgiens besteht. Mitten im Herzen Europas verschreibt sich dieser Raum der Zusammenarbeit der wirtschaftlichen, kulturellen, touristischen und sozialen Entwicklung seiner 11 Millionen Einwohner. Metz befindet sich im Herzen der europäischen grenzüberschreitenden Netzwerke:  QuattroPole, das Netzwerk, das die Metropolen Luxemburg, Metz, Saarbrücken und Trier miteinander verbindet ‐ mit knapp einer Stunde Fahrzeit.  Tonicités, das Netzwerk, das die Städte Luxemburg, Esch‐sur‐ Alzette, Longwy, Arlon, Metz und Thionville umfasst.  Das Sillon Lorrain, das die Städte Epinal, Nancy, Metz und Thionville zusammenfasst Beschilderung für Fußgänger, Design von Ruedi Baur © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz 5 Eine benutzerfreundliche und intuitiv zugängliche Website, die sich an alle Geräte anpasst (PC, Tablet, Smartphone...) www.tourisme‐metz.com Die Seite ist in 10 Sprachen verfügbar (Französisch, Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Japanisch, Hochchinesisch und als Neuheit 2015 auch Russisch und Portugiesisch). Auch gehörgeschädigte oder gehörlose Menschen können nun den Empfang und die Reservierungsstelle des Fremdenverkehrsamtes in Metz anrufen und selbstverständlich auch vor Ort vollkommen autonom empfangen werden. Wie das geht? Durch Nutzung des technischen Fortschritts und direkte Transkription der Sprache oder durch visuelle Umsetzung in die französische Gebärdensprache. Dieser Service kann auf der Startseite www.tourisme‐metz.com aktiviert werden. ACCEO ermöglicht ‐ mit einem ACCEO‐Bediener (Dolmetscher oder Transkripteur) eine Vermittlung in Echtzeit. Mit Readspeaker können zudem auch sehbehinderte oder blinde Menschen den auf dem Bildschirm dargestellten Text anhören. Ziel ist, die Informationen und Auskünfte am Empfang des Fremdenverkehrsamts allen Besuchern ohne Einschränkung zugänglich zu machen. Intermodaler Verkehr in Metz In welcher Form? Der Einsatz einer Plattform von fast 18 km Strecke, die eigens den Bussen mit einem hohen Dienstleistungsniveau vorbehalten ist. Die Busse fahren auf eigenen Fahrstreifen in der Zeit von 5.30 Uhr bis 0.30 Uhr im 10‐Minuten‐Takt von Montag bis Samstag (sonntags und feiertags alle 30 Minuten). Das Netz LE MET’: Das öffentliche Verkehrsnetz LE MET’ bietet tagsüber und am Abend zahlreiche Dienste an: Verkehrslinien METTIS mit kurzen Taktzeiten, Fahrradverleih VÉLOMET’, Nachtbus FLEXO… Park & Ride‐Parkplätze: Das Netz LE MET’ stellt 3 Park & Ride‐Plätze mit insgesamt 615 Parkplätzen zur Verfügung, die für die Kunden des öffentlichen Verkehrsnetzes kostenlos sind. Die Parkplätze befinden sich in unmittelbarer Nähe einer METTIS‐Haltestelle und erleichtern damit die Anreise in die Innenstadt und zu allen anderen Zielen in Metz Métropole.  P+R Woippy im Norden (neben dem Supermarkt Auchan‐Woippy)  P+R Foire EXPO, im Südwesten (neben dem Messegelände Metz Grigny).  P+R Rochambeau in der Nähe der Metzer Innenstadt Die P+R LE MET’ verfügen über kostenlose Ladestationen für Elektroautos, reservierte Plätze für Mitfahrgemeinschaften und Carsharing sowie gesicherte Fahrradunterstände. Das Netzwerk bietet seinen Nutzern auch alternative umweltfreundliche Transportmittel an:  Fahrradverleih (Stadträder und Klappräder).  UEM‐Verleihstelle für elektrisch betriebene Räder (V’élec).  Zukünftige Partnerschaft mit Citiz Lorraine für Carsharing zu attraktiven Preisen. Die Karte SimpliCitéS (kontaktlose Chipkarte), die mit einem Ticket für LE MET’ aufgeladen werden kann, ermöglicht auch die Nutzung der Linien TER Métrolor zwischen den Bahnhöfen Ars‐sur‐Moselle und Metz‐Ville, Woippy und Metz‐Ville und Peltre und Metz‐Ville.  Weitere Informationen auf lemet.fr oder unter Tel. 0 800 00 29 38 (kostenloser Anruf aus dem Festnetz) LESEN SIE AUCH DEN ARTIKEL „A BICYCLETTE! ” Ihre Pressebereich: Dossiers und Pressemeldungen, aktuelle Tourismusinformationen und wichtige Zahlen finden Sie auf http://www.tourisme‐
metz.com/fr/dossiers‐presse.html Hier haben Sie auch Zugang zum Bildarchiv und zu den Seiten Pinterest und Scoopit! des Fremdenverkehrsamtes Metz. © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Pressedossier 2016 Abschnitt 1 „Metz im Blickpunkt” 
Stadt der Kunst und der Geschichte  Kunstformen  Urbane Metamorphosen  Signature Dishes  Wasserfreuden und Gärten  Unterwegs  Who's Who in Metz  Metzer Land 6 Pressedossier Metz beherbergt wertvolle Schätze des galloromanischen Zeitalters: Antike Thermen und Lebensräume im Musée de la Cour d'Or oder auch die Abtei von Saint‐Pierre‐aux‐Nonnains, eine der ältesten Kirchen Frankreichs. Als spätere Wiege der Karolinger entwickelt sich die Stadt Metz nach und nach in eine europäische Bastion der Kunst und der Kultur. Der hervorragende Ruf ihrer 2016 STADT DER KUNST UND DER GESCHICHTE Schulen und Handwerkerinnungen, die zahlreichen religiösen oder bürgerlichen Gebäude aus dem Mittelalter, darunter die Kathedrale Saint‐Etienne (unbestritten das bemerkenswerteste Gebäude), zeugen von der künstlerischen und religiösen Ausstrahlung der Stadt auf ganz Europa. Im 10. Jahrhundert wird Metz in das Heilige Römische Reich Deutscher Nation aufgenommen. Als Republik erlebt die Stadt Metz ihr reichstes Zeitalter, bis ins 15. Jahrhundert. 1552 empfängt die Stadt Heinrich II., König von Frankreich, der sich dort niederlässt. Metz wird zur Hauptstadt der Provinz der drei Bistümer. 1648 wird die Stadt endgültig ans Königreich Frankreich angeschlossen. Im 18. Jahrhundert wirkt in Metz der Einfluss des Klassizismus, der prächtige und emblematische architektonische Bauwerke prägt: Place d’Armes (wo sich das Fremdenverkehrsamt von Metz‐Cathédrale und das Rathaus befinden), Place de la Comédie (Theater‐Oper), Place de la République und der beeindruckende Palais de Justice. Die Schrecken des Krieges von 1870 verändern das Schicksal der Stadt, die in diesen Jahren ein tiefgründigen Wandel erfährt. Nach ihrer Annektierung an Deutschland geht beginnt in Metz in eine neue architektonische Ära mit weit reichenden Stadtplanungsprojekten. Im Kaiserviertel am Bahnhof spiegelt sich eine Fülle verschiedener Architekturstile wider: Romanik, Gotik, Barock, Renaissance, Art Déco, Jugendstil... bis hin zu herrlichen Beispielen für die Modernität des deutschen Städtebaus im ausklingenden 19. Jahrhundert. Der Bahnhof Gare de Guillaume II mit seiner beeindruckenden Länge von 300 m ist von Fresken geschmückt, Insignien der Macht und Szenen des täglichen Lebens, orientiert sich jedoch in seinem bemerkenswerten Entwurf in erster Linie an funktionellen und pragmatischen Gesichtspunkten (Gleise, Verglasung, getrennte Hallen). METZ, NOVEMBER 2011 OFFIZIELLE „STADT DER KUNST UND GESCHICHTE” ENTFÜHRT SIE IN DIE GESCHICHTE UND ÖFFNET DEN BLICK AUF KÜNSTLERISCHEN STIL! SEIT Uhrturm ‐ Bahnhof von Metz Highlights Das Kaiserviertel, eine außergewöhnliche Sehenswürdigkeit, vollständig erhalten, zeugt vom germanischen Städtebau des späten 19. Jahrhunderts und bietet eine Reihe historischer und neuer Stilrichtungen: Romanik, Gotik, Renaissance oder Barock, Art Déco und Jugendstil. Das Deutsche Tor und die Stadtmauern: Das Deutsche Tor, eine wahre kleine Burg, die sich über die Seille spannt, ist eines der Highlights der ehemaligen mittelalterlichen Festungsbauten. Die Stadtmauern waren einst 7 km lang und hatten 18 Tore und 38 Türme. Die Plätze: Mitten in Metz bieten die schön renovierten Plätze wie der Place de Chambre (der den Beinamen Gourmet‐Platz von Metz trägt), der Place d'Armes (18. Jahrhundert), der mittelalterliche Place Saint‐Louis und auch der Place de la République einladenden Raum zum Verweilen. Hier findet das ganze Jahr über eine Vielzahl von Veranstaltungen statt, die diese Plätze vibrierende Orte lebendiger Begegnung verwandeln. Die Ufer der Mosel, und der Seille, der Yachthafen und „Metz Plage“. Glasfenster aus dem 13. bis zum 20. Jahrhundert (Marc Chagall, Jean Cocteau oder Jacques Villon...) zieren zahlreiche religiöse Gebäude, darunter die Kathedrale Saint Etienne ‐ die „Laterne Gottes“ ‐ mit der größten Glasfläche Europas (6.500 m² Glas). Das lebendige Treiben der Märkte in den einzeln Stadtvierteln und der Marché Couvert, die große Markthalle, laden mit ihrer reichen Auswahl verlockender Spezialitäten aus der Region zum Probieren ein. Der zweitgrößte Flohmarkt Frankreichs (nach Saint‐Ouen) findet an rund fünfzehn Wochenenden pro Jahr statt (samstagmorgens oder sonntags, je nach Kalender). Die Gärten: Récollets, Esplanade, Tanneurs, Jean‐Marie‐Pelt‐Gärten, Parc du Pas du Loup (ornithologische Besichtigungen). 7 Kultur in goldenen Metz versetzt Sie in Staunen Buchstaben Metz besticht in allen Stilrichtungen des musikalischen Registers. Das von Ricardo Bofill restaurierte Arsenal besitzt einen der schönsten Konzertsäle Europas mit außergewöhnlicher Akustik und prächtigem Dekor aus Buchen‐ und Sykomoreintarsien. Es beherbergt vor allem das Orchestre National de Lorraine und wertvolle Ausstellungen. Die im Glanz des Jaumont‐Steins erstrahlende Stadt verwandelt sich nachts im Licht von 13.000 Scheinwerfern in eine bezaubernde Diva. Von den Ufern der Mosel, in der sich der Temple Neuf spiegelt, bis hinauf zum Hügel Sainte‐Croix, über dem die Spitzen von Sainte‐Ségolène aufragen, von der „Laterne Gottes“, der leuchtenden Kathedrale Saint‐
Etienne bis zu den wundervollen Arkaden des Place Saint Louis, von der Theater‐Oper bis zum Kaiserbahnhof ‐ Metz lädt mit stiller Vertrautheit zu einem nächtlichen Spaziergang im geheimnisvollen Schein ein. Metz erstrahlt als Preisträgerin des „Grand Prix National Lumière“! Als Tempel der lyrischen Kunst ist die Theater‐Oper von Metz Métropole ein Schmuckstück, das seit 1752 mit seinen Aufführungen begeistert. Andere Orte der Metzer Kultur, das Musée de la Cour d'Or, die Trinitaires, Saint‐
Pierre‐aux‐Nonnains, das Rabelais Haus, die vielen Kunstgalerien oder auch der Regionalfonds für zeitgenössische Kunst (FRAC) bieten authentisches Dekor für unterschiedlichste künstlerische Auftritte. Besonderes Ereignis: Die Eröffnung des Centre Pompidou‐Metz am 12. Mai 2010 als Kathedrale der zeitgenössischen Kunst und Schwesterinstitution des Centre Pompidou‐Paris ‐ ein Ort der Entdeckung künstlerischer Schöpfung in allen Formen mit einem pluridisziplinären und innovativen Programm. Das BAM, ein Projekt des Architekten Rudy Ricciotti, wurde im September 2014 eröffnet. Die Begegnungsstätte für aktuelle Musik umfasst einen vollständig modulierbaren Konzertsaal, in dem bis zu 1200 Zuschauer Platz finden. Das BAM ist Teil der kulturellen Einrichtung Metz en Scènes und ergänzt das Arsenal und die Trinitaires. Temple Neuf & Kathedrale Saint Etienne Königs‐ und Kaiserstadt Metz Architekturstile, urbane Identität und Macht Die Bewerbung der Stadt Metz um die Aufnahme in die Liste des UNESCO‐
Weltkulturerbes stellt das beispielhafte urbane Abenteuer der Stadt von der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts in den Vordergrund, in der Zeit vor, während und nach der Annektierung. Die Stadt Metz gehört zu den 37 Stätten in Frankreich, die auf der Tentativliste stehen. Epochen & Stilrichtungen in Mosaik Die Stadt Metz im Herzen Europas öffnet sich dem Besucher wie ein aufgeschlagenes Geschichtsbuch. Von der Römerzeit bis heute spiegeln sich die Jahrhunderte in der erhabenen Schönheit des Jaumont‐Steins und enthüllen ihr Erbe: Metz zeigt sich in einem buntes Mosaik unterschiedlichster Stilrichtungen, Materialien und Farben. Ihr lebendiges Erbe durchzieht die Stadt bis in die Avant‐Garde und erblüht in einem wahren Wunderwerk des Städtebaus, einer Kathedrale zeitgenössischer Kunst... dem Centre Pompidou‐Metz, einem kühnen Bauwerk und wagemutigen Ort, an dem der Besucher künstlerische Schöpfung in all ihren Formen entdecken kann. Place de la Comédie © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Pressedossier Metz, Stadt der Kunst, von der Antike bis heute Metz, facettenreiche Stadt mit berühmter Vergangenheit, Wiege der gregorianischen Gesänge, kulturelle Hauptstadt im Spiegel der Geschichte, wendet sich heute der zeitgenössischen Kunst zu ‐ mit einer Fülle interessanter Ausstellungen und künstlerischer Darbietungen im Centre‐Pompidou‐Metz und in vielen Kunstgalerien. Zahlreiche Aktionen und Veranstaltungen unterstreichen diese Bestimmung. Regionalfonds für zeitgenössische Kunst (FRAC)
Zeitgenössische Kunst ‐ für jedermann zugänglich „Tremblement de Ciel” („Himmelsbeben”) ‐ JM Pelt‐Gärten Festivals mit moderner Musik oder Straßentheater wie Musiques Volantes oder Hop Hop Hop begleiten Musikliebhaber und Freunde zeitgenössischen Schauspiels durch das Jahr. Parcours für Nicht verpassen: Erleben Sie mit dem ausdrucksstarken und poetischen Projekt „Kunst in den zeitgenössische Kunst Gärten“ von Juni bis September auf einem sommerlichen Spaziergang die monumentalen Zahlreiche Ausstellungsorte stehen den Skulpturen bekannter Künstler (weitere Informationen finden Sie im „Kalender“). Besuchern regelmäßig offen. Ein Parcours fasst die verschiedenen Orte zusammen und Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet Einzelpersonen das ganze Jahr über die Möglichkeit, gibt einen Gesamtüberblick über die bei Themenführungen die Stadt aus einem ganz neuen Blickwinkel zu entdecken (zu festen kulturelle Landschaft der Stadt. Preisen und Terminen, Veranstaltungskalender am Empfang erhältlich). Themenführungen Dazu gehört auch der Regionalfonds für für Gruppen auf Anfrage: Erbe des 20. und 21. Jahrhunderts, Viertel Pontiffroy, Kaiserviertel, zeitgenössische Kunst (FRAC), in dem Werke Viertel des Amphithéâtre, Kunst und moderne Architektur… aus der permanenten Sammlung, Wanderausstellungen, Werke von Residenzkünstlern und andere künstlerische Darbietungen zu sehen sind. Der Regionalfonds befindet sich im ältesten Zivilgebäude von Metz dem Hôtel Saint Livier (Ende des 12. Jh.). Auf einer der Mauern stehen die Namen von 200 Künstlern und Autoren der Werke, die seit der Entstehung des FRAC 1983 in die 2016 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz KUNSTFORMEN Sammlungen des FRAC aufgenommen wurden. Die mit Kalkmilch angebrachte Schrift ist nicht fixiert, denn sie soll mit der Zeit verblassen. Namen, die verschwinden, werden durch andere ersetzt. Sehr sehenswert auch der von Liliana Motta eigens angelegte Garten rund um das Thema Heilpflanzen. „Le Carrosse” von Xavier Veilhan (2009) ‐ Place de la République Wenn Sie mehr wissen wollen: FRAC: www.frac‐lorraine.org Vollständige Liste der Kunstgalerien: http://www.tourisme‐metz.com/fr/galeries‐d‐art‐et‐
salons‐d‐exposition‐1.html Kalender der thematischen Führungen auf www.tourisme‐metz.com Gelungene Ergänzung findet das künstlerische Leben mit der Galerie Faux Mouvement, dem Arsenal, der Ecole Supérieure d’Art de Lorraine und vielen weiteren Adressen (Talent d’Art, La Conserverie, Octave Cowbell, Cridart, La Bottega…). Eine vollständige Liste der Kunstgalerien ist im Fremdenverkehrsamt Metz erhältlich oder auf www.tourisme‐
metz.com 8 Die Institution und das kulturelle Projekt Centre Pompidou‐Metz, eine gewagte Architektur Das Centre Pompidou‐Metz ist so konzipiert, dass es dem Besucher eine einzigartige Erfahrung bietet, einen Raum für die Entdeckung künstlerischer Mit seiner sechseckigen Dachkonstruktion, die der sechseckigen Form des Gebäudes entspricht, präsentiert sich das Centre Pompidou‐Metz sehr großzügig. Die modulare Struktur entwickelt sich um einen 77 Meter hohen zentralen Mast, eine Hommage an das 1977 eröffnete Centre Pompidou. Das Gebäude erstreckt sich insgesamt auf 10.700 m2, wovon über 5.000 m2 der Ausstellung der Werke gewidmet sind (dazu kommen mit dem Forum, der Terrasse des Restaurants und dem Garten noch weitere Bereiche, die Raum für Kunst bieten). Schöpfung in all ihren Formen, einen Lebensraum, der das ganze Jahr zu Veranstaltungen einlädt. Neben den temporären Ausstellungen wird ein pluridisziplinäres Programm angeboten (Schauspiel, Kino, Konferenzen...), ganz im Sinne des Vorbilds Centre Pompidou. Das Programm geht auf die verschiedenen Gebiete der Kreation ein und nimmt die Thematiken der Ausstellungen auf, um dem Besucher weitere Betrachtungsmöglichkeiten anzubieten. Die Interessen der Besucher des Centre Pompidou‐
Metz stehen immer im Mittelpunkt des kulturellen Projekts dieser Institution, die sich als ein Ort des Erkundens und Erlebens für alle definiert. In diesem Sinne spricht ein wesentlicher Teil des Programms des Centre Pompidou‐Metz gezielt das junge Publikum an. Kinder und auch Jugendliche können sich in Einführungs‐Workshops des Centre Pompidou‐Metz dem Abenteuer Kunst annähern. Besucherzahlen & Programm 2015 konnte das Centre Pompidou‐Metz mehr als 320.000 Besucher verzeichnen. Besonders geprägt war das Jahr 2015 durch den Erfolg der Ausstellungen Leiris & co., Tania Mouraud. Eine Retroperspektive und Warhol Underground, jeweils begleitet von einem passenden Rahmenprogramm, das von Veranstaltungen bis hin zu Workshops für junge Besucher reicht. Insbesondere mit dem Ausstellungsparcours von Tania Mouraud, sich auf 9 Orte in der Stadt Metz ausdehnt, hat das Centre Pompidou‐Metz seine Kooperation mit den lokalen kulturellen Partnerinstitutionen vertieft. Im Rahmen vom Fremdenverkehrsamt Metz angebotenen Stadtführungen und Führungen im Centre Pompidou‐Metz kommt diesem Programm ein besonderer Stellenwert zu. Centre Pompidou‐Metz © Shigeru Ban Architects Europe & Jean de Gastines Architectes, mit Philip Gumuchdjian für das Projektkonzept Gewinner der Ausschreibung / Metz Métropole / Centre Pompidou‐Metz / Foto Roland Halbe
IM LAUFE DES JAHRES 2015 BIETET DAS CENTRE POMPIDOU‐METZ VERSCHIEDENE TEMPORÄRE AUSSTELLUNGEN AN: Sublim Das Schaudern der Welt 11. Februar bis 5. September 2016 Galerie 1 Die Ausstellung beschäftigt sich mit der ambivalenten Faszination, die von der Kraft der Elemente ausgeht. Diese „Leidenschaft aus Schauder und Überraschung”, die der Philosoph Edmund Burke 1757 mit den Worten das „Sublime” oder das „Erhabene” heraufbeschwört, bringt die eigentümliche Mischung der Gefühle zum Ausdruck, die der Mensch angesichts unbändiger Natur empfindet, ein Gefühl der Anziehung und des Widerwillens, Erstarrung, Einsamkeit, Allmacht und Schrecken ob der Das imaginäre Museum. unfassbaren Gewalt. Drei europäische Anhand von rund 300 Werken, Filmen und Sammlungen: Centre Dokumenten aus verschiedenen internationalen Museen – Arts Council, Pompidou, Tate, MMK British Museum, Centre Pompidou, Musée 21. Oktober 2016 bis 27. März 2017 national d’art moderne, le Fonds Maurice Galerie 1 & Katia Krafft, Cinémathèque Française, BNF, Nevada Art Museum, Museum of der Drei renommierte Institutionen Modern Art, New York... – setzt sich die im europäischen Kunstszene führen Ausstellung auf völlig neue Art und Weise Rahmen dieses Projekts ihre Werke in mit einem der neu aufgekommenen Idee des ‐ imaginären Museum zusammen Sublimen, des Erhabenen in unserer von fernab der Hauptstädte. Losgelöst heutigen Zeit und ihren Wurzeln 18. Zeit und Raum bilden die Tate im Liverpool, Jahrhundert auseinander. Gezeigt werden das MMK und das Centre Pompidou‐Metz die für Werke von rund die Dauer des hundert Projekts Künstlern an den drei aus Orten der ganzen Welt, von Leonardo da in eine Art Metamuseum, das nur Vinci über William Turner, Agnes Denes der Vorstellung existiert ‐ mit Werken zu und Lars gemeinsamen von Trier bis Ausgangspunkt hin zu Richard einem und Misrach. einer gemeinsamen Thematik. 6. Februar bis 15. August 2016 Forum, Galerie 2 Im Rahmen der Ausstellung Sublim. Das Schaudern der Welt, die sich mit unserer Faszination angesichts der Urgewalt der Natur und dem Aufkeimen ökologischen Bewusstseins in der Künstlerszene seit den 60er‐Jahren befasst, reaktiviert Tadashi Kawamata mit Under The Water eines seiner Meisterwerke, zugeschnitten auf die Maßstäbe einer der Galerien des Centre Pompidou‐Metz. Es scheint, als ob die Galerie 2 des Centre Pompidou‐Metz von einer Riesenwelle überrollt würde, die Fenster, Türen, Stühle, Sessel, Schubladen und alles, was sich sonst im Weg befindet, mitreißt... Diese mächtige und kraftvolle Holzwelle, dicht und außer Kontrolle, schiebt sich unheilvoll über den Betrachter, schafft bedrohliche Hilflosigkeit und lässt ihn in ihrer spektakulären übermächtigen Dimension nicht mehr los. Zwischen zwei Horizonten. Französische und deutsche Gesichter in der modernen Kunst ‐ im Spiegel der Sammlung des Saarlandmuseums 29. Juni 2016 bis Januar 2017 Galerie 3 In einer sehr europäischen Sichtweise führt die Ausstellung durch einen Parcours, der über den Impressionismus deutsche und französische Szenen in Dialog setzt. In der gegenseitigen künstlerischen Wahrnehmung kommen im Schatten der sich wandelnden politisch‐
diplomatischen Interessen des 20. Jahrhunderts sowohl die wechselseitigen Einflüsse und die Faszination für den Nachbarn als auch Bedenken und Befürchtungen ihm gegenüber zum Ausdruck. Von Auguste Renoir bis Max Liebermann, von André Derain bis Ernst Ludwig Kirchner über Max Ernst, Vassily Kandinsky und Hans Hartung erzählt diese Ausstellung auch von einem kurzen Augenblick der Kunst, einem Augenblick der Geschichte aus der Sicht der Künstler. Musicircus April 2016 bis Juli 2017 Grande Nef In der Kontinuität des Parcours „Leuchttürme” präsentiert das Centre Pompidou‐Metz ab dem Frühjahr 2016 eine Ausstellung, die sich mit dem Wechselspiel zwischen visueller Kunst und Musik beschäftigt. So bietet die Ausstellung Musicircus eine neue, von der Musik geprägte Sicht auf die Geschichte der modernen und zeitgenössischen Kunst und zeigt dazu etwa 40 der bekanntesten Werke der Sammlung des Centre Pompidou, Musée national d’art moderne. Im Blickpunkt der Ausstellung stehen berühmte Künstler, die selbst musizierten (Wassily Kandinsky spielte Geige) oder Musik ganz einfach liebten (Sol LeWitt besaß eine Sammlung mit Hunderten von Aufnahmen) ‐ und deren Werk von der Musik beeinflusst wurde. Centre Pompidou‐Metz Öffnungszeiten Vom 1. April bis zum 31. Oktober Montag bis Donnerstag: 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Freitag bis Sonntag: 10.00 bis 19.00 Uhr Dienstag: geschlossen Vom 1. November bis zum 31. März Montag bis Sonntag: 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Dienstag: geschlossen http://www.centrepompidou‐metz.fr Tadashi Kawamata Under the Water Und außerdem... Oskar Schlemmer Galerie 2 Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.centrepompidou‐metz.fr Pressedossier 2016 URBANE METAMORPHOSEN Muse & das Stadtviertel Amphithéâtre Schaffung eines modernen urbanen Lebensraums, in Wichtigste Teilprojekte: Ziel: dem sich alle Funktionen der Stadt vereinen ‐ gegenüber ‐ Centre Pompidou‐Metz, Architekten Jean de Gastines und Shigeru dem Centre Pompidou‐Metz. Ban Die Arbeiten an dem Komplex „Muse”, direkt gegenüber dem Centre Pompidou‐Metz, haben am 1. Oktober 2014 ‐ Halle Michelin, Architekturbüro Nicolas Michelin & Associés (Halle A2) begonnen, die Eröffnung ist für das Jahr 2018 geplant. Die moderne Architektur mit ihrer speziellen Konzeption ‐ Shopping‐Center Muse, Architekt Jean‐Paul Viguier et Associés ermöglicht die Kombination verschiedener Funktionen und schafft gleichzeitig die Voraussetzungen für die Annäherung unterschiedlicher Bevölkerungsgruppen. Das Projekt begründet den Start in die „Stadt des 21. Jahrhunderts”. Die Neugestaltung des Stadtteils Amphithéâtre beruht auf zwei Grundsätzen: urbaner Mix und nachhaltige Entwicklung. Der Komplex schafft Raum für vielfältige Aktivitäten. Es entsteht ein attraktives Stadtviertel, das Geschäfte, Büros und Wohnraum, aber auch kulturelle und sportliche Einrichtungen an einem Ort vereint. Umweltfreundliche Transportmöglichkeiten stehen im Vordergrund, der Komplex wird über zwei Linien des Nahverkehrssystems METTIS angebunden. (Komplex B3C3) ‐ Kongresszentrum Metz, Architekt Wilmotte & Associés (Komplex A0) ‐ Pont de Lumière, Komplex mit 5 Wohngebäuden Rue Lothaire, Architekten Christian de Portzamparc – Elisabeth de Portzamparc (Komplex E3.7) ‐ Hotelprojekt von P. Starck: Philippe Starck entwirft in Metz sein erstes Architekturprojekt, ein Hotel, das auf einem bisher Grundstück entstehen soll. Das geplante Gebäude mit einer Fläche von 5000 m² auf 12 Stockwerken mit Dachterrasse bietet freien Blick über die ganze Stadt Metz. Maximal 90 Zimmer und 9 Suiten, ergänzt durch Restaurants, eine Loungebar, ein Fitness‐Studio, einen Wellnessbereich und Besprechungsräume. Ostseite des Gebäudes – Kongresshalle Metz © Wilmotte & Associés Wenn Sie mehr wissen wollen: Über das Kongresszentrum:https://www.youtube.com/watch?v=4S38Y4SCe2Q&ab_channel=mairiemetzMetz Über das Starck‐Hotel http://metz.fr/actus/2015/150206_un_hotel_a_metz_signe_philippe_starck.php 10 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Das Deutsche Tor Das Deutsche Tor (Porte des Allemands, 13. bis 16. Jh.) ist ein in Frankreich einzigartiges Beispiel für eine befestigte Brücke und auch der einzige Überrest der zahlreichen Stadttore, die die mittelalterliche Festungsmauer der Stadt Metz einst zählte. Das Deutsche Tor ist Brücke und doppeltes Stadttor zugleich: das Bauwerk zur Stadt hin stammt etwa aus dem Jahr 1220 und wurde 1445 von außen mit einem zweiten Tor aus Jaumont‐Stein verstärkt. 1859 wurden die Türme des ersten Tores mit Turmspitzen und die des zweiten Tores mit Schießscharten versehen. Das deutsche Tor über der Seille, das wie eine kleine Burg wirkt, ist ein illustres Beispiel für die Militärarchitektur der Stadt und gilt als Symbol der Stadt Metz. Nach den Restaurierungsarbeiten ist das Bauwerk wieder für Besucher geöffnet (Zugang zur 600 m2 großen Terrasse und in die zwei Säle) und beherbergt außerdem verschiedene kulturelle Veranstaltungen und Events. Das Fremdenverkehrsamt Metz organisiert Führungen zum Thema „Das Deutsche Tor und die Kirche Saint Maximin“, die dem Besucher das Bauwerk selbst näher bringen und herrliche neue Aussichtspunkte auf die Seille und die Gärten eröffnen. Die „Diagonale” Bon Secours Das Deutsche Tor wurde 2014 restauriert und ist der Öffentlichkeit zugänglich 2018 wird ein neues städtebauliches Projekt im Viertel Bon Secours fertiggestellt. Herausragendes Merkmal ist die kühne Fußgängerdiagonale, die den Place Maud'Hui mit dem Place Philippe de Vigneulles verbindet. Das Projekt zielt auf eine radikale Neugestaltung des umliegenden öffentlichen Raums mit Schwerpunkt auf Fußgängerzonen und umweltfreundlichen Transportmitteln. Das Gelände des ehemaligen Krankenhauses Bon‐Secours bietet nun Raum für eine Schule, ein Restaurant, schulische Sportanlagen, das Bezirksamt, rund 350 Wohnungen und zahlreiche Büroräume. La Manufacture Les Rives Ziel: Sanierung und Umgestaltung der ehemaligen Tabakmanufaktur in Mietwohnraum Das Projekt berücksichtigt einerseits die städtische Dimension der Lage und gliedert den Komplex in sein urbanes Umfeld ein, respektiert andererseits aber auch die denkmalpflegerische Dimension mit Blick auf die Errungenschaften der Vergangenheit. Ein geschichtsträchtiger Ort, der die vorhandenen Industrie‐ und Militärgebäude einbezieht, wie beispielsweise die ehemalige Kasematte, die ursprünglich als Kriegslabor genutzt wurde und im Rahmen des Projekts erhalten und aufgewertet wird. Die Hervorhebung der historischen Dimension des Standorts verleiht dem Bauvorhaben seinen originellen Charakter. Wohnungen, Büroräume, Studentenwohnheim, Residenzen für den Geschäftstourismus und Geschäfte vermitteln dem auf den Stadtteil offenen Komplex lebendige Attraktivität. Die Residenz wird als Niedrigenergiegebäude (BBC‐Zertifikat) geplant. Agora In der Nähe des Lycée René‐Cassin werden ein neues Gemeinschaftszentrum und eine Mediathek unter dem gleichen Dach eingerichtet, gut erreichbar über den Bahnhof Metz Nord und das Nahverkehrsnetz METTIS ‐ oder natürlich über bequeme Fahrradwege. Die Kombination aus Gemeinschaftszentrum + Mediathek zeigt das Engagement der Stadtverwaltung für aktiven Dialog zwischen den Einwohnern. Das Agora umfasst 7 Bereiche, zu denen insbesondere ein Vorführungsraum mit 120 Plätzen zählt, der in erster Linie Familien und Jugendliche anspricht. Die digitale Ausstattung kann sich sehen lassen, wie auch die beachtliche Sammlung vielseitiger Dokumentar‐ und Spielfilme. © Bernard Ropa Architecte Wenn Sie mehr wissen wollen: Deutsches Tor: http://metz.fr/pages/patrimoine/travaux_patrimoine/portes_allemands.php Viertel Bon Secours: http://metz.fr/actus/2014/140226_bon_secours.php La Manufacture – Les Rives: http://metz.fr/actus/2014/140220_la_manufacture.php Muse: http://metz.fr/actus/2014/141001_muse_va_reinventer_la_ville.php Agora: http://metz.fr/infos_projets/index.phpp Pressedossier 2016 SIGNATURE Die Mirabelle DISHES Bei dem Stichwort Spezialität aus Lothringen denkt jeder sofort an die Mirabelle. Und nicht zu Unrecht: die Frucht ist eines der Symbole unserer Region, die 70 bis 80 % der weltweiten Produktion liefert. Aber was ist eigentlich eine Mirabelle? Bei der Mirabelle handelt es sich um eine kleine, runde Pflaume mit goldener Farbe und sehr aromatischem süßem Geschmack. Ihr Name stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „schön anzusehen“. Man geht davon aus, dass sie von René d’Anjou, dem Herzog von Lothringen im 15. Jahrhundert, importiert wurde. In Metz taucht sie ab dem 16. Jahrhundert auf. Man unterscheidet zwei Arten: die Mirabelle aus Metz und die Mirabelle aus Nancy. .
© Quattropole ‐ J.C. Verhaegen Eine gastronomische Signatur: M etz, die Gourmetstadt, kultiviert seine feinsinnige Lebensart durch die ganze Palette des kulinarischen Registers: Von den Probiertheken bis hin zur Gastronomie, von den Weinbars bis hin zu den typischen Brasserien, von den Tables de Rabelais bis zu kulinarischen Genüssen aus aller Welt.. Metz bietet Gourmets Gerichte aller Art, von der gut bürgerlichen Küche bis zu Fusion Food, vom Snack bis zum Bankett ‐ für alle Geschmäcker und Geldbeutel ist etwas dabei. Moselweine mit AOC, „Les Tables de Rabelais” Die „Tables de Rabelais“ sind bereits seit Juni 2006 die gastronomische Signatur des Reiseziels Metz. Eine Anspielung auf die Philosophie von Rabelais ‐ ein ehrenvolles Erbe hier in Metz. Um das Fremdenverkehrsamt herum finden sich rund zwanzig Restaurants, Gastronome und Erzeuger, die gekonnt den Geschmack anregen und die Werte einer gewissen französischen Lebenskunst freizügig teilen ‐ subtil gemischt mit Einflüssen aus anderen Gefilden. Authentizität des Terroirs als Garant für Qualität Seit 1947 veranstaltet die Stadt Metz jedes Jahr Ende August/Anfang September die Mirabellenfeste, bei denen eine Woche lang lebendiges Treiben auf dem Programm steht (siehe „Kalender“). Ein leckeres Beispiel für die Vielseitigkeit der Mirabelle (natürlich nur eines unter vielen!) ist die Mirabellen‐Tarte. Zutaten: Blätterteig, 150 g Zucker, 2 Eier, 1 dl Milch, 100 g geriebene Mandeln, 400 g Mirabellen, 30 g Puderzucker. Das AOC‐Gütesiegel wurde den Moselweinen 2010 vom Nationalen Institut für Herkunft und Qualität (INAO) verliehen. Die Rebsorten: Im Laufe der Zeit wurden die feinen und klaren Weine der Rebsorten Pinot und Auxerrois durch weitere Varianten bereichert: Pinot Noir, Pinot Gris, Auxerrois, Müller‐ Thurgau, Pinot Blanc, Riesling, Gewürztraminer und Gamay. Neu seit 2013! Die Weinroute im Metzer Land führt Sie auf einem Parcours von 25 km zu 9 Weinbauern und 1 Restaurant. Entdecken Sie die schönsten Dörfer des Metzer Landes! Den Blätterteig ausrollen und eine Tarte‐
Form damit auskleiden. Den Boden mit Mirabellen belegen. Zucker mit Mandeln, Milch und Eiern verrühren. Die Zubereitung über die Früchte gießen. Bei mittlerer Hitze backen. Vor dem Servieren mit Puderzucker bestäuben. DAS FREMDENVERKEHRSAMT METZ BIETET KOMMENTIERTE THEMATISCHE FÜHRUNGEN MIRABELLE AN. Die Mirabelle aus Metz ist kleiner, ihre Farbe goldener, ihre Haut feiner und sie eignet sich ideal zur Herstellung von Konfitüren und Schnäpsen. Viele Produzenten haben sich in den Dörfern an den Moselhängen niedergelassen, der Wiege der Mirabelle. Durch das besondere Klima, die Umgebung und die Böden entsteht eine einzigartige Frucht, die man in allen Formen gern genießt: 60 bis 70 % der Produktion werden zu Konfitüre, Kompott und Fruchtsirup verarbeitet. 20 bis 25 % werden für die Schnapsbrennerei verwendet. 10 % werden in der 5‐ bis 6‐
wöchigen Erntezeit um Mitte August als ganze Frucht verzehrt. Mirabellenmarkt RUND UM DIE 11 Kulinarische Kunst Veranstaltungskalender für Gourmets DIE MÄRKTE Kochkurse in Metz L’Académie des Chefs 30 rue des Jardins www.acedemie‐des‐chefs.fr Le Cercle Culinaire de Metz CFA des métiers de l’hôtellerie R. Mondon Rue Monseigneur Pelt www.cercleculinaire.com Cultur’Café 23 Place de Chambre www.culturcafe.com Jeden Samstagmorgen ab 7 Uhr findet auf der Place Sainte Etienne als Ergänzung zum traditionellen Wochenmarkt ein Lothringer Bio‐Markt statt, 100 % Bio. Metz Métropole Développement bietet auch auf dem Platz vor der Markthalle jeweils am ersten Mittwoch im April, Mai, Juni, Juli und September Gourmet‐
Veranstaltungen mit Produkten vom Bauernhof, die vor Ort gegessen oder mitgenommen werden können. Am 6. April, 4. Mai, 1. Juni, 6. Juli und 7. September von 15 bis 21 Uhr. Rabelais‐Spaziergänge und Besichtigungen rund um das Thema Mirabellen stehen das ganze Jahr über auf dem Programm. Sehen Sie sich den Le Magasin aux Vivres Rue de la Citadelle www.citadelle‐metz.com Kalender der thematischen Führungen an. Trüffelmarkt, jedes Jahr im November, veranstaltet von Georges‐Michel Viklovszki, Chef des Restaurants Georges in Lyon. Hotelfachschule Raymond Mondon Ausbildungsrestaurant Metz und seine Märkte 2 Bd de la Défense http://www4.ac‐nancy‐metz.fr/lyc‐mondon‐
metz/restaurants.html Hallenmarkt Dienstag bis Samstag 7.00 ‐ 18.00 Uhr (an Feiertagen geschlossen) Markt Avenue de Nancy (Nouvelle Ville) Mittwochs und freitags 8.00 ‐13.00 Uhr Markt Place Saint Livier (Sablon) Mittwochs 8.00 ‐ 13.00 Uhr Markt Place Saint‐Louis (Innenstadt) Donnerstags 8.00 ‐ 13.00 Uhr Markt Place Auguste Fosselle (Borny) Dienstags und freitags 8.00 ‐13.00 Uhr Markt Square du Gal Mangin (Kaiserliches Viertel) Donnerstags 8.00 ‐ 13.00 Uhr Hauptmarkt im Hof des Hallenmarkts, Place Jean‐Paul II, Rue Paul Bezanson Samstags 7.00 ‐ 13.00 Uhr Besonders sehenswert: Regionaler Bio‐Markt Place Saint Etienne Samstags 7.00 ‐ 13.00 Uhr © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Markt Place Philippe de Vigneulles (Nouvelle Ville) Sonntags 8.00 ‐13.00 Uhr EINIGE LOTHRINGER UND METZER SPEZIALITÄTEN: QUICHE LORRAINE; LOTHRINGER PASTETEN; PARIS‐METZ; MAKRONEN VON BOULAY;… Hallenmarkt in Metz Wenn Sie mehr wissen wollen: Moselweine: http://www.moselle‐tourisme.com/manger/vins‐de‐moselle.html Rezepte aus Lothringen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐recettes.html Tables de Rabelais: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐tables‐de‐rabelais.html Wo und wann ist Markt in Metz: http://metz.fr/pages/marches/marches.php Wohin zum Essen? Unter der Woche und am Sonntag: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐restaurants.html Pressedossier W
ASSERFREUDEN & GÄRTEN Metz, eine grüne Stadt 5. Platz der grünsten Städte in Frankreich, 3. Platz bei der Verwertung von Grünabfällen, 5. Platz beim Schutz der Biodiversität, 6. Platz bei der Förderung von Parkanlagen und Gärten. Quelle: Die grünsten Städte Frankreichs – Auszeichnungen 2014. Liste der 10 besten Städte Metz, die Stadt der Gärten Das Versprechen kann eingehalten werden... mit 580 Hektar Grünfläche, d.h. 14 % der Fläche der Stadt Metz, 45 m² Grünfläche pro Einwohner, 36 Kilometer Spazierwegen am Wasser, unvergleichlichen Räumen zur Entspannung und grünen Oasen, die den urbanen Raum auflockern. Metz bietet seinen Einwohnern und Gästen eine ganz besondere Umwelt. Die größte Schwierigkeit für Touristen, Jogger, Senioren, Mütter und Kleinkinder besteht darin zu entscheiden, wo sie sich entspannen, spazieren gehen, Sport treiben und ihre Freizeit verbringen wollen... Metz ist die Wiege urbaner Ökologie, die von Jean Marie Pelt begründet wurde. Die Stadt wird seit 1992 mit „4 Blumen” ausgezeichnet und ist Preisträgerin des „Grand Prix National“ der Blumen seit 1993 und des „Grand Prix Européen“ der Blumen 1994. Der Botanische Garten wurde 2011 in das Netzwerk „Jardins sans Limites“ integriert. Der Parc de la Seille wurde 2012 mit dem Label „EcoJardin“ ausgezeichnet, welches das ökologische Management des Parks hervorhebt. Auf den Pflastersteinen wachsen Blumen Je nach Jahreszeit sieht man blühende Pflanzen und Sträucher in den Töpfen und Blumenkästen, die zur Verschönerung der renovierten Plätze beitragen. In den Gärten begrüßen Krokusse und Narzissen den Frühling, die alsbald bunten Beeten mit Sommerblumen weichen, aus denen das leise Summen der Insekten zu vernehmen ist. Mehr als 400.000 blühende Pflanzen tragen zur farbenfrohen Verschönerung der Stadt bei, die für ihren Blumenschmuck bereits seit 1992 mit 4 Blumen ausgezeichnet ist. Jean‐Marie‐Pelt, Initiator der urbanen Ökologie und damaliger Vorsitzender des Europäischen Instituts für Umweltschutz, sagte 2006 in Metz: „Viele Städte bezeichnen sich als Kreuzungspunkt Europas.” Metz hingegen kann sich rühmen, „die Wiege, das historische Herz Europas” zu sein, schließlich zählen Menschen wie Saint Arnould, Ahnherr von Karl dem Großen und Robert Schumann, der Baumeister Europas zu den berühmten Persönlichkeiten der Stadt. Das Europa von Karl dem Großen, das Europa von Schuman... beide gründeten auf Frieden und Freundschaft zwischen den Völkern des alten Kontinents, allen voran Deutschland und Frankreich. Aus enger grenzübergreifender Solidarität zwischen Metz, Trier, Saarbrücken und Luxemburg erwuchsen feste Bande. Aus dieser prestigeträchtigen Vergangenheit konnte Metz sein beeindruckendes historisches Kulturerbe bewahren, das heute liebevoll restauriert seinen vollen Glanz entfaltet. Die Harmonie der Natur ist überall in der Stadt spürbar, in unzähligen Grünanlagen, im schimmernden Wasser der Flüsse und Kanäle, im hellen Stein, der das Sonnenlicht einfängt... eine Harmonie, die der Stadt ihren unbeschreiblichen Charme verleiht, dem sich kein Besucher entziehen kann. Denn Metz ist schön, sanft, beruhigend... eine Stadt, die mit Sensibilität und Menschlichkeit geplant wurde. Über den Erfolg besteht kein Zweifel. In einem gelungenen Zusammenspiel zwischen Tradition und Innovation setzt Metz auf zukunftsorientierte Technologien und öffnet sich zeitgenössischer Kunst. Metz ist ist Stadt voller Dynamik mit langer Handelstradition ‐ eine große Regionalmetropole, die tief in ihrer geschichtsträchtige Vergangenheit verwurzelt ist und dabei stolz in die Zukunft blickt. ” Seltene Essenzen & Medizinpflanzen mitten in der Stadt Direkt an der Fußgängerzone des Zentrums liegen die französischen Gärten der Esplanade mit ihren bunten Blumenbeeten, die den Blick auf die weite Landschaft der Moselufer freigeben. Weiter unten umrahmen die romantischen Jardins des Régates und der Lac aux Cygnes die Tanzenden Fontänen und bilden einen herrlichen Hintergrund für die allabendlichen Feuerwerksschauspiele an Sommerwochenenden. Nur wenige Schritte entfernt laden der malerisch vor den Armen der Mosel und der Kathedrale gelegene Plan d’Eau und der Yachthafen zu Entspannung und Freizeitvergnügen ein. Einen ruhigen Ausklang findet der Spaziergang in der unberührten Natur um die Île du Saulcy und auf den Treidelpfaden des Canal de Jouy ganz in der Nähe. Der botanische Garten, den die Stadt Metz 1866 von der Baronin de l’Espée gekauft hat, zählt zu den Highlights der Stadt Metz. Auf einer Fläche von 4,4 Hektar finden sich in dem im englischen Stil angelegten Garten so bemerkenswerte Bäume wie der Persische Flieder, die Amerikanische Gleditschie (Falscher Christusdorn) und der Südliche Zürgelbaum. Gewächshäuser mit Blumensammlungen, ein Rosengarten, Teiche und eine Kleinbahn für Kinder machen ihn zu einer lebendigen Begegnungsstätte. Die Gärten der Düfte, der Gräser, der Wasserpflanzen, der Kletterpflanzen, der Stauden und der Heidepflanzen erfreuen sowohl den versierten Botaniker als auch den unkundigen Spaziergänger. Das Europäische Institut für Umweltschutz, das von Jean‐Marie Pelt, einem weltweit in dieser Disziplin anerkannten Experten, gegründet wurde, beherbergt im Garten des Cloître des Récollets, mitten im historischen Viertel Sainte Croix, einen Garten mit Medizinpflanzen, der 129 verschiedene Arten mit anerkannt therapeutischen Eigenschaften enthält. Ganz in der Nähe wachsen am Hang des Jardin des Tanneurs zahlreiche mediterrane Kräuter, die von der vorteilhaften Südostlage profitieren: Grüne Eichen, Schlafbäume, Palmen, Kiwisträucher... Die Jean‐Marie‐Pelt‐Gärten (20 Hektar) im neuen Viertel des Amphithéâtre wurden als kombinierter Raum angelegt, ein urbaner Naturraum mit ökologischer Funktion, der das Hochwasser der Seille aufnimmt, © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz 2016 Cloître des Récollets das Ökosystem bewahrt und in dem sich Flora und Fauna mitten im Stadtzentrum entfalten können. Seit kurzem installierte Bienenhäuser und Insektenhotels am Rande des Parks zeigen auch die umweltfreundlichen Praktiken, die bei der Pflege der Anlagen angewendet werden. Auch der Freizeitwert des Parks kommt nicht zu kurz, mit Spaziergängen, Freizeitaktivitäten und Begegnungen, für die zahlreiche Anlagen vorgesehen sind: Angelplätze, Spielplätze, Aussichtspunkte und Bänke, eingebettet zwischen Weinbergen, Hopfen, Schilf und Rosengärten. Ein beliebter Treffpunkt für Angler, Inlineskater, Jogger und Spaziergänger. Freunde der Naturwissenschaften und Vogelkundler können die Vögel im Parc du Pas du Loup beobachten, einem beispielhaften Naturraum ohne Einsatz von Pflanzenschutzmitteln, ein Ansatz, den die Stadt seit 2007 verfolgt (Einrichtung von Bienenstöcken, Nistplätzen, Hinweisschilder, Führungen). 12 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Quai des Régates, Pavillon Bleu… Metz besitzt einen Yachthafen, der seit 2007 mit dem europäischen Label „Blaue Flagge” ausgezeichnet ist, und den Plan d’Eau mitten im Stadtzentrum. Nur wenige Schritte vom Zentrum entfernt liegen die Wasserflächen mitten im Grünen und sind perfekt in den städtischen Raum integriert. Ein angenehmes Umfeld für alle Städter, die gerne Wassersport oder andere Sportarten ausüben oder Entspannung suchen. Der Canal de Jouy, der besonders bei Joggern und Spaziergängern sehr beliebt ist, endet am Plan d’eau gegenüber vom Mont Saint‐Quentin. Von dieser grünen Lunge oberhalb der Stadt aus, die seit als 1994 als Naturreservat klassifiziert ist, betrachtete schon Saint Clément, der erste Bischof von Metz, die Stadt. Dieser Naturstandort ist aber auch eine Hochburg der Militärgeschichte. Spaziergänger genießen von hier aus herrliche Aussichten auf die Hauptstadt Lothringens und weit über das ganze Moseltal hinaus. Moselufer URLAUBSSTIMMUNG AM STRAND IN METZ... VOM 23. JULI BIS ZUM MONTAG, 15. AUGUST 2016 Einen Monat lang wird ein richtiger Sandstrand am Plan d'eau aufgeschüttet, um den Sommer zu feiern. Aufgrund des großen Erfolgs in den vergangenen Jahren (105.843 Besucher im Jahr 2015 und mehr als 100.000 Besucher 2014) wird auch Tanzende Fontänen Den ganzen Sommer über lädt Metz an den Wochenenden und vor Fest‐ und Feiertagen zu einem poetischen Moment ein. Nehmen Sie Platz an den Ufern des Lac aux Cygnes und bewundern Sie die Wasser‐ und Lichtspiele der „Tanzenden Fontänen“ mit jährlich wechselndem Thema. METZ AM WASSER Les Îles au Trésor Île du Grand Saulcy, île du Petit Saulcy, île Saint‐Symphorien, îlot des Roches ‐ auf diesen Inseln stehen heute die Universität, das Fußballstadion, die Theater‐Oper und der Temple Neuf, der sich im Wasser der Mosel spiegelt. Ein romantischer Spaziergang, bei Tag wie bei Nacht. Der Blick schweift bewundernd über die Mosel, die Seille, die vielen Kanälen, Becken und Brunnen, die der Stadt willkommene Orte zum Frischlufttanken bieten und die zum Schwelgen einladen. Moselufer Yachthafen Wenn Sie mehr wissen wollen: Mont Saint Quentin: http://www.metzmetropole.fr/mont‐st‐quentin‐metz‐metropole.php Strand in Metz: http://metz.fr/pages/culture/evenements_culturels/metz_plage.php Veranstaltungskalender: www.tourisme‐metz.com Rubrik „Unternehmungen” ” Parkanlagen und Gärten: http://www.tourisme‐metz.com/fr/rivieres‐parcs‐et‐jardins.html#.VNTGSNKG_To Shopping, Ausverkauf und Schnäppchen Metz war immer schon eine große Handelsstadt mit einer gewissen Lebensart. Kunstgalerien, Antiquitätenhändler, Designerboutiquen, Trödelmärkte, Flohmärkte, kleine Geschäfte und große Marken bilden ein kosmopolitisches und bunt gemischtes Ensemble. Gleich vormerken: In Metz beginnt der Schlussverkauf ‐ Sommer wie Winter ‐ immer ein paar Tage früher als im übrigen Frankreich... Jedes Stadtviertel sorgt dank der Energie der Verbände und Händler voller Eifer und Dynamik für die Aufwertung seines Images: Rue Taison, Rue des Jardins, Place de Chambre, Quartier Saint Louis, Kaiserviertel, Quartier Outre‐Seille… Die sehr belebten Fußgängerzonen im Zentrum locken mit zahlreichen französischen und internationalen Marken (Galeries Lafayette, Printemps, FNAC…) und vielen Boutiquen mit einem sehr facettenreichen Angebot (darunter Emaux de Longwy, Nespresso, Hermès…). Der 2014 renovierte Shopping‐Center Saint Jacques beherbergt 120 Boutiquen, zu denen ca. 20 weitere Boutiquen der Station République (unterirdische Galerie) hinzukommen, die ebenfalls eine große Vielfalt an Produkten und Dienstleistungen bieten. Die Metzer und ihre Besucher sind Feinschmecker. Das sieht man allein schon an den Konditoreien, Teestuben, Restaurants und Fachgeschäften für lokale Produkte ‐ ganz zu schweigen vom Hallenmarkt, dem Marché Couvert, in dem sich eine Reihe guter Adressen findet und der sich samstagmorgens auch auf die umliegenden Plätze ausweitet. Im Stadtteil Amphithéâtre hinter dem SNCF‐Bahnhof, wo das Centre Pompidou‐Metz entstanden ist, befinden sich auch eine Halle nach dem Entwurf von Nicolas Michelin und das neue Einkaufszentrum „Muse“. © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz UNTERWEGS Pressedossier 2016 Trödelmärkte & Flohmärkte Trödelwaren, Antiquitäten, Möbel, Nippes, Dekorationsgegenstände und Raritäten… Auf den Trödelmärkten in Metz findet man ein breites Angebot an Waren, die zum großen Teil vom Ende des 19. und Beginn des 20. Jahrhunderts stammen. Die Tradition der Trödelmärkte ist in der Metzer Tradition fest verankert, denn die Foire à la Brocante im historischen Viertel Outre‐
Seille (zweiter Sonntag im September) erfreut sich seit jeher größter Beliebtheit. Eines der herausragenden Ereignisse im September ist die Foire internationale de Metz, eine Messe, bei der an die hundert Aussteller zur Freude kleiner und großer Besucher ein bunt gewürfeltes Angebot präsentieren. Alljährlich im August starten die Händler in der Innenstadt einen Ausverkauf ihrer Lagerbestände und bieten so manches Schnäppchen an. Zu diesem Anlass stellt die Stadt Metz den Händlern die Straßen in der Innenstadt zur Verfügung, um dort ihre Stände aufzubauen. Von Ende November bis Ende Dezember findet man auf dem Weihnachtsmarkt die eine oder andere Idee für gelungene Festtage zum Jahresende. Wenn Sie mehr wissen wollen: Geschäfte in der Stadt: www.shoppingmetz.com Shopping‐Center Saint Jacques: http://www.centre‐saint‐
jacques.com Ungewöhnliche Shops und typische Straßen Am Fuße des Hügels: Vom Moselufer bis zum Place d’Armes erstreckt sich die Rue des Jardins, die früher von Textilgeschäften beherrscht wurde. Hier findet man Geschäfte aller Art: Restaurants, Buchhandlung, Stylisten, Modeschmuck, Buchbinder… Wenn man am Hügel Sainte Croix die Rue Taison, eine Fußgängerzone im Village‐Stil, hinaufgeht, sieht man hoch in der Luft eines der Symbole von Metz, den Graouilly. Kleine Restaurants, Büchereien, Gravierwerkstätten und Boutiquen mit originellem Dekor sorgen regelmäßig für Animation. Der Place Saint‐Louis mit seiner mittelalterlichen italienischen Architektur ist einer der ältesten Handelsplätze der Stadt Metz. Unter den Arkaden standen einst die Lombarden, die dort zur Zeit der Metzer Republik arbeiteten. Heute finden sich hier Boutiquen und sympathische Cafés. Der Platz ist eine Fußgängerzone und beherbergt regelmäßig Veranstaltungen: Öffentliche Banketts, Konzerte, Blumenmärkte, Freiluftkino… er ist auch einer der größten Plätze des Weihnachtsmarktes. Wenn Sie mehr wissen wollen: Metz und seine Stadtteile: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐
quartiers.html Thematische Führungen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐
visites‐thematiques.html Stadtrallyes und thematische Stadttouren: http://www.tourisme‐
metz.com/fr/itineraires‐et‐circuits.html#.VNTTWdKG_To Shopping Rue Taison 13 A bicyclette! Die fahrradfreundliche Stadt Metz, die seit November das Label „Stadt und Umgebung des Fahrradtourismus“ („Ville et territoire vélotouristiques“) trägt, setzt ihr Engagement weiter fort und baut dieses Jahr einen weiteren Abschnitt der Véloroute „Karl der Kühne“ aus, einer grenzüberschreitenden grünen Radwanderstrecke, die von Burgund über Lothringen bis nach Flandern verläuft. Außerdem wurden neue Hinweisschilder aufgestellt, an denen sich die Radtouristen innerhalb der verschiedenen Stadtviertel und Nachbargemeinden auf den unterschiedlichen Strecken orientieren können. Zwischenzeitlich setzt die Stadt neue Projekte um: •Einrichtung neuer Infrastrukturen: Unterstände und sichere Abstellmöglichkeiten, Radwege, Radwanderwege •Entwicklung einer Fahrradkultur: Events rund um das Fahrrad, thematische Rundfahrten, Verhaltensleitfaden für Radfahrer, Praxiskurse zum Radfahren in der Stadt, die den Metzern das Radfahren auch im Alltag näherbringen sollen •Entwicklung des Dienstleistungsangebots: Verleih von Fahrrädern •Hohe finanzielle Investition, unter anderem mit dem Ziel, das Radwegenetz auf das 2,5‐fache auszuweiten und damit von derzeit 81 km auf 165 km auszubauen. Wenn Sie mehr wissen wollen: Radwanderweg „Karl der Kühne”: http://www.veloroute‐
charles‐le‐temeraire.fr/ Mit dem Rad in Metz: http://metz.fr/pages/mobilite/velo/velo.php Fahrradverleih: http://lemet.fr/velomet/ Gut zu wissen: Das Fremdenverkehrsamt Metz veranstaltet von April bis Oktober Radführungen „A bicyclette”. Den Kalender finden Sie auf http://www.tourisme‐
metz.com/fr/circuit‐a‐bicyclette.html#.VNTSZdKG_To Im Schatten des Fremdenverkehrsamts geparktes Fahrrad A pied! © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Bronze‐Dreieck ‐ Graoully‐Parcours Wenn man den Dreiecken auf dem Boden oder den Wegweisern der Parcours folgt (auf denen auch die jeweilige Dauer angegeben ist), entdeckt man bei einem Spaziergang abseits ausgetretener Pfade Gebäude, die von der Metzer Geschichte erzählen: auf den Spuren des Graoully, Gärten und Musik, Quartier des Iles, das Viertel Outre‐Seille, Kaiserstadt, zeitgenössische Kunst... Stadttouren, die eine thematische Führung mit dem Fremdenverkehrsamt Metz wert sind... (in französischer Sprache) Von den Ufern der Seille und der Mosel bis zum Fort de Bellecroix und dem Fort de Queuleu erlebt der Besucher die Geschichte vom Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert im Zeitraffer ‐ entlang der Festungsmauern um die Stadt (Parcours mit Pfeilen und Kommentaren) mit ihren Türmen, Brücken, Toren und Befestigungsanlagen oder auch bei einem Spaziergang durch die Gässchen des alten Viertels Queuleu. Pressedossier 2016 WHO'S WHO IN METZ Jean‐Marie Pelt (1933 – 2015) Botaniker, Biologe, Pharmakologe, Ökologe der ersten Stunde, Initiator des Konzepts urbaner Ökologie, Referent und regelmäßiger Gast in Radio und Fernsehen, Autor unzähliger Bücher über Pflanzen und Ökologie, Gründer und Vorsitzender des Europäischen Instituts für Umweltschutz... Jean‐
Marie Pelt war eine der großen Persönlichkeiten von Metz und hat dauerhafte Spuren hinterlassen. Der ehemalige Privatsekretär und Vertraute von Robert Schuman, einem der Gründungsväter der Europäischen Union (siehe nebenstehend) war von 1971 bis 1983 erster stellvertretender Bürgermeister von Metz und spielte eine wichtige Rolle bei der Erhaltung des historischen und ökologischen Erbes der Stadt. Mit den Worten von Dominique Gros, Bürgermeister von Metz: „Als glühender Verfechter urbaner Ökologie machte Jean‐Marie Pelt die Stadt Metz zu seinem Labor, für eine gerechtere und harmonischere Natur‐Stadt.” Literarische Persönlichkeiten François Rabelais (ca. 1490 – 1553) Der Schriftsteller, Arzt und Humanist der Renaissance François Rabelais war 1545, nach dem Druck von Tiers Livre, einem sehr gewagten Buch, gezwungen zu fliehen. Er findet Zuflucht in Metz, im Haus eines seiner Freunde. Er verbleibt von 1545 bis 1547 in der Stadt und verfasst das Buch Quart Livre, in dem Spuren seines Aufenthalts zu finden sind (Prozession des Graoully und Ausdrücke des lokalen Patois). Die Überreste des Hauses von Rabelais befinden sich in der Nähe der Chapelle Saint‐Genest, an der Ecke der Rue d’Enfer und der Rue en Jurue. Jacques‐Bénigne Bossuet (1627 – 1704) Durch seinen Vater, der Mitglied des Parlaments von Metz war, erhielt Bossuet eine Präbende des Kanonikers im Chapitre de Metz. Er erfüllt seine Aufgabe 7 Jahre lang. 1659 kehrt er nach Paris zurück, bleibt aber Kanoniker von Metz bis 1669. Als großer Erzdiakon und großer Dekan der Kathedrale spricht er 1658 das 2. Trauergebet für Henri de Gournay. Paul Verlaine (1844 – 1896) Paul Verlaine wurde am 30. März 1844 in Metz geboren. Er verlässt die Stadt 1851 und kehrt nicht mehr zurück. Sein ganzes Leben lang erinnert er sich jedoch an seine Geburtsstadt, an seine frühe Liebe, an die Promenade de l’Esplanade, an die Kathedrale. Er schreibt eine Ode an Metz: „O Metz mon berceau fatidique“ („Oh Metz, Wiege meines Schicksals“). Er erklärt: „Ich habe nur kurz dort gelebt, aber letztendlich haben sich mir dort Geist und Sinne geöffnet.“ Er erinnert sich voller Freude daran und veröffentlicht später Souvenirs d’un messin (Erinnerungen eines Metzers). Maurice Barrès (1862‐1923) Die Komponisten des 19. Jahrhunderts Ambroise Charles Louis Thomas (geboren in Metz, 1811‐ 1896), 1. Rompreis, komponierte Opern, Messen, Kantaten, Stücke für Klavier usw. Seine Büste befindet sich in der Theater‐Oper. © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Gabriel Pierné (geboren in Metz, 1863‐1937), Grand Prix de Rome 1882, Schüler von César Franck und Massenet, komponierte lyrische Schauspiele, Ballettstücke, Kammermusik, Melodien usw. Lothringer Schriftsteller, der 1909 neben anderen Werken „Colette Baudoche – Histoire d'une jeune fille de Metz“ (Geschichte eines jungen Mädchens in Metz) schrieb. Adrienne Thomas (1897‐1980) Als Kind jüdischer Eltern in Berlin geboren, lebte sie sieben Jahre lang in Saint‐
Avold, und dann schließlich bei ihrer Familie in Metz. Bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs engagiert sich Adrienne im August 1914 im Alter von 16 Jahren als Freiwillige des Roten Kreuzes. Sie lebt von nun an im Bahnhof von Metz, wohin die Züge verletzte oder tote deutsche Soldaten sowie gefangene französische Soldaten bringen. In Die Katrin wird Soldat (1930), das in 15 Sprachen übersetzt und in Frankreich unter dem Titel „Catherine soldat“ veröffentlicht wurde, erzählt sie ihre schrecklichen Erfahrungen in Metz. Dieses Werk machte sie sofort berühmt und brachte sie während der Nazizeit auf die schwarze Liste der Autoren, deren Werke bei Bücherverbrennungen verbrannt wurden. Durch ihr Werk wurde diese von zwei Kulturen ‐ der romanischen und germanischen Kultur ‐ geprägte Frau der Geisteswissenschaften zu einer wichtigen Figur des Humanismus und des Pazifismus in Europa. 2012 wurde eine der unterirdischen Passagen am Metzer Bahnhof nach ihr benannt ‐ die „Passage Adrienne Thomas“. Bernard Marie Koltès (geboren in Metz, 1948‐1989) Geboren und aufgewachsen in Metz. Er ging im Collège Saint‐Clément zur Schule. Als Schriftsteller und Dramaturg (einer der meisten übersetzten der Welt) erwähnt er in „Le Retour au Désert“ implizit seine Geburtsstadt Metz 2009 ehrte ihn Metz anlässlich des 20. Todestages. Büste von Paul Verlaine 14 Einer der Gründungsväter Europas Robert Schuman (1886‐1963) Als Abgeordneter des Departements Moselle von 1919 bis 1940 und ab 1912 Anwalt der Kammer von Metz war Robert Schuman einer der Fürsprecher der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und trug den Beinamen „Vater Europas“. In der Geschichte der Stadt kommt ihm ein ganz besonderer Stellenwert zu. Sein Haus in Scy‐Chazelles (5 km von Metz entfernt) und die Festungskirche aus dem 13. Jahrhundert, die sein Grab beherbergt, können besichtigt werden. Einige militärische Persönlichkeiten Abraham de Fabert (geboren in Metz, 1599–1662), Maréchal de France 1658, hebt sich im Krieg gegen die Protestanten und bei der Belagerung von Stenay hervor. Ihm ist die industrielle Organisation der Tuchproduktion in Sedan zu verdanken. Charles Louis Auguste Fouquet, Duc de Belle‐Isle (1684‐1761), Enkel von Nicolas Fouquet, Maréchal de France 1741, kommt 1726 nach Metz und verändert das Stadtbild (Place de la Comédie, Place d’Armes, Place St Thiébault…). Im Jahr 1744 empfängt er mit großem Prunk Ludwig XV. in Metz. François Etienne Kellerman (geboren in Metz, 1770‐ 1835), Kavallerieoffizier unter Napoleon, Pair de France, Kampagne von Marengo und Spanien. Er wurde in Waterloo verletzt. Antoine Charles Louis, Graf von Lasalle (geboren in Metz 1755 im Hôtel de Fabert ‐ Place d’Armes in Metz Abenteurer Jean‐François Pilâtre de Rozier (1754‐1785) Geboren in Metz am 30. März 1754. Pilâtre de Rozier ist der erste Luftfahrer, Autor eines Buches über Gase und Gründer des Musée de Paris. Am 21. November 1783 gelingt ihm ein Flug mit einer Dauer von 25 Minuten. Er stirbt 1785 bei dem Versuch, gemeinsam mit dem Physiker Romain den Ärmelkanal zu überqueren. Marie‐Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, Marquis de La Fayette(1757 – 1834) Bei einem unter dem Namen Souper de Metz bekannten Bankett am 8. August 1775 im Palais du Gouverneur (am Standort des heutigen Palais de Justice) begeistert sich der Marquis de la Fayette für den Kampf der amerikanischen Siedler gegen die englische Krone. Er fährt auf eigene Kosten in die Neue Welt. Bei seiner Rückkehr nach Frankreich verbreitet er die neuen Ideale der Philosophen und befindet sich am 14.07.1790 zur Feier des Föderationsfests auf dem Gipfel seiner Beliebtheit. La Fayette kommt 1791 nach Metz zurück, wo er die Armée révolutionnaire kommandiert. Nach seiner Festnahme durch die Österreicher wird er erst 1797 wieder freigelassen. Hinter dem Palais de Justice, im Jardin Boufflers, steht die Reiterstatue Hommage à La Fayette des Bildhauers Claude Goutin, Grand Prix de Rome, die im November 2004 eingeweiht wurde. Gournay, gestorben 1809), zeichnet sich 1797 in Rivoli aus, Feldzug von Ägypten, Preußen und Österreich. Er starb heldenhaft in der Schlacht von Wagram. Ferdinand Foch (1851‐1929). Er besucht das Collège Saint Clément bis seine Studien in Metz vom Krieg 1870 unterbrochen werden. Er verlässt Metz nach diesen Ereignissen und schafft die Aufnahmeprüfung für die Ecole Polytechnique. Großbritannien und Polen ernennen ihn zum Marschall, eine Ehre, die in der modernen Militärgeschichte nur ihm zuteil wurde. 1920 wird er in die Académie Française gewählt wird später in die Académie des Sciences aufgenommen. Zeit seines Lebens fühlt sich Foch dem Collège Saint Clément in Metz verbunden. Am 28. Juni 1919, am Tag der Unterzeichnung des Vertrags von Versailles, wird er dort von Lehrern und Schülern mit großen Ehren empfangen. Er ahnt bereits, dass der Vertrag einen zukünftigen Konflikt in sich trägt. Religiöse Persönlichkeiten Saint Clément. Bischof von Metz um 280. Die Legende erzählt, dass er den schrecklichen Metzer Drachen, Graoully, bezwungen hat. Saint Arnould (580 – 640), Bischof von Metz im Jahr 612, Lehrer von Dagobert I. (König von Austrasien), Durch seinen Sohn und Enkel Pépin d’Héristal ist er ein Vorfahre der Karolinger. Maler École de Metz und Laurent Charles Maréchal Von 1840 bis 1870 ist Metz das Zentrum künstlerischen Schaffens, mit zahlreichen Architekten, Zeichnern, Gravierern, Malern, Bildhauern ‐ allen voran der Maler und Glaser Laurent Charles Maréchal (1801 ‐ 1887). Seine Karriere dauert über 60 Jahre. Er arbeitet an zahlreichen französischen Bauwerken (57.000 m² Fenster für über 1.600 Gebäude). Beispiele in Metz: Die Kathedrale St. Etienne, der Salon de Guise des Rathauses, die Kirchen Notre Dame und Saint Martin usw. Er verlässt Metz nach der Annektierung 1871. Andere berühmte Persönlichkeiten dieser künstlerischen Strömung: Christophe Fratin (1801‐1864), Tierbildhauer und Schüler von Géricault (Autor des Cheval Arabe an der Esplanade), Charles Pêtre (1808‐
1907) Bildhauer (Erschaffer der Source sur l’Esplanade, der Statue von Maréchal Ney an der Place d’Armes…), Charles‐Auguste Migette (1802‐1884), Maler‐
Dekorateur am Théâtre de Metz von 1832 bis 1875… Pressedossier 2016 METZER LAND
Das Metzer Land entspricht den im Mittelalter im Umkreis von 24 km um die damalige Metzer Republik liegenden Territorien Eine Gegend, die von vielen Erlebnissen, Schlachten, Herren und Bauern zeugt. Aber fangen wir doch einfach von vorne an... Der bewaldete Berg Mont Saint Quentin (358 m Höhe) verdankt seinen Namen dem heiligen Quentin, einem römischen Märtyrer aus dem 4. Jahrhundert, dessen Reliquien ein Metzer Bischof namens Drogon erhalten hat. Eine touristische Landstraße bietet einen wundervollen Ausblick auf Metz und seine Umgebung. Wenn wir schon bei Naturschönheiten sind, darf man die Landschaft des Metzer Tals vom Croix Saint Clement aus nicht vergessen. Der Legende nach erblickte der Heilige Clemens, der erste Metzer Bischof, die Stadt seiner Mission und warf zum Gebet auf die Knie. Die Abdrücke dieses Kniefalls sind noch heute in den Steinen vor einem Kreuz aus dem 19. Jahrhundert zu sehen. Sowohl in Jouy‐aux‐Arches als auch in Ars‐sur‐Moselle kann man die Überreste eines ehemals 22 km langen Aquädukts aus dem 2. Jahrhundert bewundern, das Wasser von einer Quelle in Gorze nach Metz beförderte. In Gorze erinnert der Abteipalast (Ende des 17. Jahrhunderts) noch an die 749 gegründete Abtei, in der der romanische Gesang von Metz entstand, der später als gregorianischer Gesang bekannt wurde. Im Metzer Land sind außerdem fünfzehn Wehrkirchen aus dem 14. und 15. Jahrhundert erhalten, die sich ‐ je nach Epoche ‐ zur Verteidigung, aber auch zum Angriff gegen Metz zusammenschlossen. Außerdem dienten sie als Unterschlupf zum Schutz vor Plünderern und Diebesbanden. In diesem Zusammenhang sind die Kirchen von Lessy, Scy‐Chazelles (wo sich auch das Wohnhaus von Robert Schuman befindet), Vaux, Arry, Lorry‐Mardigny und auch Sillegny zu nennen. Besonders bemerkenswert in Sillegny sind die Fresken aus dem 16. Jahrhundert mit einer 42 m2 großen Darstellung des Jüngsten Gerichts. Alle Kirchen sind in malerischen Ortschaften gelegen, die zu interessanten und abwechslungsreichen Spaziergänge einladen. Weinberge im Metzer Land Auch die Winzerdörfer mit ihren steilen und verwinkelten Straßen und Gassen sind einen Ausflug wert: Sainte‐Ruffine, Jussy, Rozérieulles, Lessy, Scy‐Chazelles. Bereits zur Zeit der Römer wurde die Moselgegend für den Weinbau genutzt. Der Reichtum der Stadt und der Region beruht tatsächlich auf dem Moselwein, der schon im 4. Jahrhundert von dem Dichter Ausone besungen wurde. Die Qualität der Weine im Mittelalter war sagenumwoben. Der Ausbau des Eisenbahnnetzes und die fortschreitende Urbanisierung führten jedoch zu einem zunehmenden Rückgang der Rebflächen. Hinzu kam die Verbreitung der Reblaus. Den Winzern fehlte die Kraft, diese Krise zu überwinden und der Niedergang der Moselweinberge nahm seinen Anfang. Heute sind die Winzer vom Ehrgeiz beseelt, Qualitätsweine (AOC) herzustellen, deren Ruf wieder weit über unsere Grenzen hinaus dringt. Der Sektor befindet sich in vollem Aufschwung. Auch für seine Steinbrüche, in denen der Stein von Jaumont gewonnen wird ist das Metzer Land bekannt, ein gelbschimmernder Stein, der den meisten Bauwerken in Metz ihren goldenen Glanz verleiht. Der Steinbruch, der sich heute auf 160 Hektar erstreckt und 150 Personen beschäftigt, besteht bereits seit der Römerzeit. Der begehrte Naturstein wird bis nach Beirut, Los Angeles und Osaka exportiert. Seine Besonderheit: Er ist extrem wetterfest und frostbeständig. Überzeugen Sie sich davon doch einfach selbst bei einem Besuch in Metz! Auch für Bildhauer ist der Stein ausgezeichnet geeignet. Aquädukt © Jean‐Claude Kanny für Moselle Tourisme 15 Die Schlossgärten Château de Courcelles Château de Courcelles in Montigny‐Lès‐Metz Das zu Beginn des 18. Jahrhunderts errichtete Schloss von Courcelles trägt den Namen der Adelsfamilie, die es erbauen ließ. Im Laufe der Jahrhunderte wechselte das prächtige Anwesen mehrfach den Besitzer, bis es 1949 von der Stadt Montigny erworben wurde. Nach einer kompletten Sanierung ab 2003 durch die Architekten Christian François und Patricia Henrion wurde das Schloss von Courcelles am 26. Mai 2005 von Jean‐Luc Bohl, dem Bürgermeister von Montigny‐lès‐Metz, im Beisein des damaligen Vorsitzenden des Generalrats des Departements Moselle, Philippe Leroy, offiziell eingeweiht. Heute ist das Schloss von Courcelles für Besucher geöffnet und bietet als Kultur‐ und Begegnungsstätte eine wunderbare Plattform für vielfältige Events: Ausstellungen, Konzerte, Veranstaltungen, Familientreffen. (Quelle: Stadt Montigny‐lès‐Metz). Château de Pange mit seinen Parkanlagen © Jean‐Claude Kanny für Moselle Tourisme Im Südosten von Metz liegt das Schloss von Pange, das im 18. Jahrhundert am ehemaligen Standort einer mittelalterlichen Burg wieder aufgebaut wurde. Die Fassade des streng wirkenden Komplexes am Ortsrand spiegelt sich im Wasser der Französischen Nied. Das Schloss wurde 1720 von Jean‐Baptiste Thomas, dem damaligen Schlossherren, nach den Entwürfen des Architekten Jean‐Baptiste Louis errichtet. Die Ländereien, die 1766 von Stanislas, dem Herzog von Lothringen, zum Marquisat erhoben wurden, werden noch heute von der Familie Thomas de Pagne bewirtschaftet. des HAUS VON ROBERT SCHUMAN, SCHLOSSGARTEN CHÂTEAU DE PANGE, SPAZIERGÄNGE AM CANAL DE JOUY, AM UFER DER MOSEL UND DER SEILLE, SCHLOSSPARK CHÂTEAU DE COURCELLES… © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Die Parkgestaltung nach einem ausgesprochen eleganten Entwurf Landschaftsplaners Louis Benech besticht durch ihre sanfte Harmonie. Der Park wurde mit dem Label „Bemerkenswerter Garten” ausgezeichnet. GÄRTEN IM METZER LAND: GARTEN OHNE GRENZEN AM Gewächshäuser des botanischen Gartens in Metz © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Pressedossier 2016 Abschnitt 2 „Das Fremdenverkehrsamt hilft Ihnen weiter!”  Aufenthalte & Ausflüge  Ihr Fremdenverkehrsamt 16 Pressedossier AUFENTHALTE & AUSFLÜGE Führungen für Einzelpersonen Das ganze Jahr über finden in Metz ein‐ oder zweistündige Führungen mit einem Fremdenführer statt. Entdecken Sie herausragende Sehenswürdigkeiten und thematische Führungen, die im Kalender angeboten werden. Audioführungen Audioführungen in F, D, EN, NL, I, mit denen Sie die Innenstadt oder das Kaiserviertel ganz in Ihrem eigenen Rhythmus entdecken können => 8 € pro Person Im Rahmen des Labels „Ville et Territoire Vélotouristiques”: „A bicyclette”, kommentierte Radtouren. Zu Ehren der Mirabelle „Rabelais‐Spaziergang“ mit Verkostung von regionalen Erzeugnissen. Neu: Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet 2016 eine Reihe von Begegnungen rund um literarisches Schaffen in der Region an unerwarteten Orten an. Gespräche und Lesungen bei einem leckeren Imbiss. Liste der thematischen Führungen auf Anfrage und auf www.toursime‐
metz.com DIGITAL „Metz Monument Tracker” Metz anders erleben Anhand von Geotargeting und Push‐Nachrichten informiert Sie die App „Metz Monument Tracker” über Ihr Smartphone oder Ihr Tablet über die Denkmäler um Sie herum. Laden Sie die App aus Google Play oder dem App Store herunter und lassen Sie sich bei Ihrer Besichtigungstour auf Ihrem Handy über die Plätze, Denkmäler, Statuen, Brunnen, Sehenswürdigkeiten und Bauwerke in Ihrer Nähe informieren. Lassen Sie sich die Geschichte und Anekdoten erzählen und sehen Sie sich die Karte und die Beschreibungen an. Die App „Metz Monument Tracker” ist auf Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch und Niederländisch verfügbar. City‐Pass Metz, einfach und erschwinglich Eine Auswahl mit 3 Basisangeboten:  1 Eintritt zum Musée de la Cour d’Or  1 Eintritt zum Centre Pompidou‐
Metz  1 Audio‐Führung oder 1 kommentierte Führung in Metz (auf F, D, EN, IT, NL) + zusätzliche Ermäßigungen oder gewerbliche Leistungen (Freizeitangebote, Aufführungen, Verkostungen, Gastronomie) Preis: 12,50 € City Pass Plus: 15 € einschließlich 1 Visi Pass' Ticket zur unbeschränkten Nutzung des Verkehrsnetzes Le Met für 1 Tag Das City Pass Ticket gilt bis zum Samstag, 31. Dezember 2016. Scannen Sie den QR‐Code und greifen Sie direkt auf die App zu. Sparen Sie Geld mit dem Metz City Pass: Indikative Preise: Eintritt Centre Pompidou‐Metz: ab 7 € Eintritt Musée de la Cour d’Or: 5 € Audioführung durch Metz: 8 € © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz DAS FREMDENVERKEHRSAMT METZ BIETET AN SIEBEN TAGEN DER WOCHE PERSONALISIERTEN EMPFANG IN MEHREREN SPRACHEN, AUSFÜHRLICHE INFORMATION ANHAND UNTERSCHIEDLICHER MEDIEN, ABER AUCH UND VOR ALLEM EIN TOURISTISCHES EXPERTENTEAM, DAS FÜR SIE DA IST! ALS KLEINES EXTRA BERATEN WIR SIE AUCH GERNE BEIM KAUF VON SOUVENIRS IN UNSERER BOUTIQUE. 2016 Shop des Fremdenverkehrsamtes Metz 17 Zu zweit, mit Freunden, mit Kindern... Neuheit 2015: Urlaub ohne Grenzen... Erleben Sie kulturelle Vielfalt in den 4 Städten der QuattroPole Metz, Trier, Saarbrücken und Luxemburg… 3 Tage / 2 Übernachtungen, ab 196 € / Person (siehe Preisbedingungen) Und natürlich... Metz Passion, Metz Saveur Mirabelle, Leckereien und Weihnachtstraditionen, Metz‐Nancy, Vom Jugendstil zur zeitgenössischen Kunst... Ideen über Ideen für einen spannenden Aufenthalt und viele Anregungen, wie Sie die Hauptstadt Lothringens zu allen Jahreszeiten neu entdecken können. Der Empfangsservice des Fremdenverkehrsamts Metz bietet Ihnen außerdem thematische Aufenthalte rund um große kulturelle, sportliche oder festliche Events an... Schauen Sie doch einfach einmal nach, auf www.tourisme‐metz.com Für Kinder mit ihren Eltern… Familiengerechte Führungen: Die Kunst‐ und Geschichtsstadt Metz passt sich mit spielerischen, kulturellen, phantasiereichen Führungen an die jungen Besucher an. Gewürzt mit der Begeisterung unserer Führer. Geburtstagsangebote: Unterhaltsame Entdeckungsausflüge für Kinder einschließlich Geburtstagsfeier mit Getränken und Bonbons Rallyes: Zwei Parcours zur Auswahl: Parcours im Stadtzentrum mit Besuch der wichtigsten Bauwerke oder spezieller Parcours im Kaiserviertel Und im Shop finden Sie das besondere Extra: ein Buch, das die Sage des Graoully erzählt, Buntstifte, Schürze… Wenn Sie mehr wissen wollen: © Yaph Photography ‐ Quattropole All unsere Kurzaufenthalte auf http://www.tourisme‐
metz.com/fr/courts‐sejours‐pour‐individuels.html In der Gruppe mit Freunden? Verantwortlich für Reisen im Unternehmen oder im Verein? Fordern Sie unsere Broschüre für Veranstalter von Gruppenreisen an Entspannung mit der Familie Wenn Sie mehr wissen wollen: Aufgaben des Fremdenverkehrsamts: http://www.tourisme‐metz.com/fr/nos‐missions‐et‐services.html Kontakt: http://www.tourisme‐metz.com/fr/nous‐contacter‐1.html Panoramaführungen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/visites‐panoramiques‐de‐metz.html Audio‐Führungen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐visites‐audioguidees.html Sonntagsspaziergänge: http://www.tourisme‐metz.com/fr/flaneries‐dominicales.html Thematische Führungen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐visites‐thematiques.html Pressedossier 2016 IHR FREMDENVERKEHRSAMT ÖFFNUNGSZEITEN IM WINTER: Synergie & kollektive Intelligenz Januar bis März & November ontag ‐ Samstag: 10.00 ‐18.00 Uhr Sonntag und an Feiertagen: 11.00 ‐15.00 Uhr ÖFFNUNGSZEITEN WÄHREND DER HOCHSAISON Kunden & Touristen
Frühjahr‐Sommer‐Herbst‐Weihnachtsmärkte: April bis Oktober & Dezember tag ‐ Samstag: 09.00 ‐19.00 Uhr Sonntag und an Feiertagen: 10.00 ‐16.00 Uhr Tourismus‐
dienstleister
BÜROS AM PLACE D’ARMES IN METZ ZWISCHEN DEM RATHAUS UND DER KATHEDRALE SAINT ETIENNE Fremden‐
verkehrsamt
Lokale Bevölkerung
* Am 1. Januar und am 25. Dezember geschlossen Politiker und Entscheidungs
‐ träger
Ihr Fremdenverkehrsamt ist täglich für Sie da, von Montag bis Sonntag Kategorie I ‐ Dienstleistungszertifikat NF Services Label Qualité Tourisme und Tourisme & Handicap Bereich Beobachtung 1 eingetragenes Markenzeichen „Tables de Rabelais” Bereich Entwicklungs‐ leitung 6 Aktivitätsbereiche Entwicklungsleitung Touristenempfang Informationsproduktion und Digitale Verbreitung Erstellung von Aufenthaltsangeboten & Verkauf Attraktivität Beobachtung 7 Hauptaufgaben Empfang und Information der Besucher Verwaltung und Verbreitung qualifizierter Informationen Förderung des Tourismusziels Vermittlung der Kulturgüter und Animation Koordination des touristischen Aktionsplans auf lokaler Ebene Vermarktung von Tourismusprodukten Beobachtung der lokalen Tourismuswirtschaft und Messung der Kundenzufriedenheit Bereich Touristenempfang Bereich Attraktivität Bereich Informations‐ produktion & Digitale Verbreitung Bereich Verkauf Empfang Shop Besuchen Sie uns online 24/24 auf www.tourisme‐metz.com Folgen Sie uns auf: 18 Fremdenverkehrsamt Metz Kathedrale • Place d’Armes ‐ CS 80367 ‐ 57007 Metz cedex 1 SIRET: 779 992 007 00020 ‐ APE‐Code: 7990Z ‐ Verzeichnis der Reiseveranstalter Nummer IM057100005. Finanzsicherheit in Höhe von: 30.490 € ‐ BPLC ‐ 3 rue François de Curel ‐ BP 40 124 ‐ 57021 Metz cedex 1 Berufshaftpflichtversicherung: AVIVA Assurances ‐ 52 rue de la Victoire ‐ 75455 Paris cedex 9 Diese Marke belegt die Konformität mit der Norm NF X 50‐730 und den Zertifizierungsregeln NF 237. Sie garantiert, dass der Service in den Bereichen Empfang, Information, Förderung/Kommunikation, Produktion/Verkauf, Shop, Entwicklung und Verwaltung von Events, Evaluierung und Verbesserung der Servicequalität regelmäßig kontrolliert werden durch: AFNOR Certification ‐ 11, rue Francis de Préssensé ‐ 93571 PLAINE SAINT DENIS cedex ‐ Frankreich ‐ www.marque‐nf.com Pressedossier 2016 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Abschnitt 3 „Festivals, Termine und Events” Terminkalender und Events im Blickpunkt 19 Feste, Aufführungen und Unterhaltung bieten das ganze Jahr über viel Abwechslung für Liebhaber, Neugierige und Sammler. . Zweitgrößter Flohmarkt nach Saint Ouen (rund 10 Veranstaltungen pro Jahr) .
21. bis 24. April 2016 ‐ Literaturfestival „Buch in Metz, Literatur und Journalismus” . 21. Juni bis 19. August 2016 ‐ Les Rendez‐Vous de l’Eté . 23. Juli bis 15. August ‐ Metz Plage . August ‐ Grande Braderie .
20. bis 28. August 2016 ‐ Mirabellenfeste . Ende August ‐ Anfang September Montgolfiades . 17. bis 25. September – Moselle Open . September ‐ Trödelmarkt im Stadtviertel Outre‐Seille . 30. September bis 10. Oktober ‐ Foire Internationale de Metz . 9. Oktober ‐ Marathon . 25. bis 28. November ‐ Salon des Antiquaires . Ab 19. November und bis Ende Dezember ‐ Weihnachtsmarkt und Adventsfeiern . 3. und 4. Dezember – Sankt‐Nikolaus‐Feiern . Anfang Dezember ‐ Beleuchteter Markt . Zahlreiche Veranstaltungen auf dem Messegelände Parc des Expositions de Metz Métropole – FIM, Créativa, Urbest…) Place de la République Festival Passages 30. Mai bis 5. Juni 2016 Place de la République Sonderveranstaltung „Ecoles de Passages” Alle zwei Jahre schlägt das Festival Passages seine Zelte in Metz auf. Dieses Jahr erwarten Sie die Wanderkünstler an der Place de la République. Lassen Sie sich überraschen und entdecken Sie Theater in einer neuen Form, die in Frankreich weitgehend unbekannt ist. Pressedossier HIGHLIGHTS 2016 © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz VERANSTALTUNGEN & FESTE 2016 Festival des Voix Sacrées – 11. Ausgabe 25. Februar bis 30. März 2016 Das Festival „Voix Sacrées” bietet eine reiche Auswahl an Konzerten und Veranstaltungen, in deren Mittelpunkt die jüdische, christliche und muslimische Religion stehen. Ein idealer Rahmen für menschlichen, geistlichen und kulturellen Austausch. http://voixsacreesmetz.canalblog.com Europäische Tage des Kunsthandwerks 1. bis 3. April 2016 Ein wichtiges Ereignis zur Förderung und Entwicklung des Kunsthandwerks in Frankreich und ganz Europa, das wertvolle Einblicke gibt: Öffnung von Werkstätten, Schulungszentren und Schulen, Veranstaltungen, Mitwirkung zahlreicher Kulturstätten und kreativer Produktionsstätten, Themenbesichtigungen… Entdecken Sie die anspruchsvolle Qualität handwerklichen Könnens. Deutsch‐französische Woche in Metz: „Metz est wunderbar” 1. bis 10. April 2016 Am kommenden 7. April empfängt Metz den deutsch‐
französischen Ministerrat. Zu dessen Ehren wehen in der Stadt die Flaggen beider Nationen und kündigen eine Woche voller Festlichkeiten an. Festival „Buch in Metz, Literatur und Journalismus” ‐ 29. Ausgabe 21. bis 24. April 2016 auf der Place de la République Das diesjährige Thema „BAS LES MASQUES !” (Masken runter!) stellt Festlichkeiten und spielerische Unterhaltung in den Vordergrund, aber auch Begegnungen und Diskussionen rund um das Thema Offenbarung, Enthüllung, Eintauchen in die Wirklichkeit hinter dem Schein stehen auf dem Programm. Zu dieser in Frankreich beispiellosen Begegnung werden rund 200 Romanautoren, Journalisten, Essayisten, Comiczeichner und Szenaristen erwartet, aber auch Illustratoren und Kinderbuchautoren.
Vollständiges Programm auf: www.lelivreametz.com Europäische Denkmals Tage des 17. und 18. September 2016 ‐ 33. Ausgabe Das Fremdenverkehrsamt Metz bietet zu diesem Anlass kostenlose Themenführungen an. 20 Mirabellenfeste ‐ 66. l’Eté Ausgabe 21. Juni bis 19. August 2016 20. bis 28. August 2016 Auf dem Programm: Kino am Donnerstagabend mit „Les Jeudis du Cinéma”, Tanzabende am Freitag auf verschiedenen Plätzen der Stadt, Konzerte auf den Plätzen und musikalische Spaziergänge, die Sie zu ganz unerwarteten Orten führen, „Weekends de la Porte (des Allemands)” am Deutschen Tor, Ausstellungen, Veranstaltungen rund um das Kulturerbe... Die Mirabelle wird bereits seit Jahrhunderten im Metzer Land angebaut. Die günstig ausgerichteten Hänge und der lehmhaltige Boden sind für Mirabellenbäume wie geschaffen ‐ kein Wunder, dass sie sich zu den wichtigsten Obstbäumen der Region entwickelt haben. 1996 haben die Lothringer Mirabellen als erste ein europäisches Label mit geografischer Herkunftsbezeichnung (IGP), erhalten. Der Mirabellenschnaps aus der goldenen Frucht wurde zu einer AOC, Appellation d’Origine Contrôlée. Die Mirabellenfeste bringen seit 1947 jedes Jahr Tausende von Besuchern in die Hauptstadt Lothringens und bilden den Abschluss der Sommerveranstaltungen des Programms Metz en Fête. Diese Feste finden normalerweise nach dem 15. August statt, mit Straßentheater, Konzerten, Bällen, dem Mirabellenmarkt, dem Handwerkermarkt, einem Feuerwerk, einer Parade und natürlich der Wahl der Mirabellenkönigin. Ondes Messines, Musikfestival + Digitalkreation 29. Juni bis 3. Juli 2016 Place de la République, Place St Etienne, Place du Marché couvert, Porte des Allemands, Arsenal TCRM‐Blida, BAM. Vielseitige Musik in Wechselspiel mit Digitalkultur im Rahmen großer Konzerte, begleitet von digitalen und musikalischen Animationen (Digitalkreation, Videospiele und Digitalworkshops, Ausstellungen, Konferenzen...) © Philippe Gisselbrecht für das Fremdenverkehrsamt Metz Les Rendez‐ Vous de Badestrand in Metz am Plan Metz Plage ‐ 9. Ausgabe 23. Juli bis Montag, 15. August 2016 Ein richtiger Sandstrand erwartet Sie am Plan d’Eau, um den Sommer zu feiern. Hier herrscht wahre Ferienstimmung mit Sonnenschirmen, Liegestühlen, Planschbecken, Sportunterhaltung... Aufgrund des großen Erfolgs in den vergangenen Jahren (mehr als 100.000 Besucher 2014 ‐ trotz schlechten Wetters ‐ und 149.884 Besucher 2013) wird auch 2016 wieder für die Dauer eines Monats ein fast 20.000 m² großes Areal als Strand eingerichtet, auf dem sich Groß und Klein vergnügen können. Es erwarten Sie ein Picknickbereich, Petanque‐Plätze, ein Trampolin, ein Lesebereich, eine Spielothek unter freiem Himmel, Wassersport, eine Bar und Konzerte sowie ein Theaterschiff, ein Infopunkt für Jugendliche und vieles mehr. Die Veranstaltung hält in jedem Jahr zahlreiche Überraschungen bereit mit vielen Aktivitäten und Unterhaltungsmöglichkeiten, die kostenlos angeboten werden. Immer dabei: Wasserbecken für Kinder, Strandfußballfelder und Volleyballfelder, Abenteuerparcours, Wasserzerstäuber… Zahlreiche Sportaktivitäten werden von der Stadt Metz kostenlos angeboten. Mongolfiades de Metz Montgolfiades 31. August bis Sonntag, 4. September 2016 Krönender Abschluss der Mirabellenfeste sind die Montgolfiades de Metz (Ende August, Anfang September), eines der beliebtesten Heißluftballon‐Treffen. Rund 10.000 Begeisterte finden sich jedes Jahr zu diesem Ballontreffen zusammen, das Sie Ende des Sommers nicht verpassen sollten. Der Ballon Metz (am 21. August 2001 getauft) durchstreift den Himmel in ganz Europa in den Farben der Stadt Metz, der Geburtsstadt von Pilâtre de Rozier, dem ersten Freiballonfahrer der Geschichte. Parade der Mirabellenfeste Kunst in Gärten 7. Ausgabe Weihnachtsmarkt und Nikolaus 23. Mai bis 25. September 2016 Traditionen & Spiele im Winter 19. November bis Ende Dezember 2016 Sankt Nikolaus‐Feiern am 3. und 4.12.2016 Während der Sommerzeit hält die zeitgenössische Kunst Einzug in den Gärten von Metz. Diese Veranstaltung, eine völlig neuartige Begegnung zwischen Kunst und Gärten als idealer Raum für die Ausstellung monumentaler Werke, zeigt Ihnen die Stadt unter einem ganz neuen Blickwinkel und rückt die Kunst in greifbare Nähe. Wenn die Weihnachtszeit sich nähert und der Weihnachtsmarkt zahlreiche Orte und Stadtviertel belebt, ist es Tradition, dass der Heilige Nikolaus Anfang Dezember kommt, um die braven Kinder zu belohnen, indem er ihnen Bonbons und Süßigkeiten schenkt, während Knecht Ruprecht sich um diejenigen kümmert, die weniger brav waren… Geschäfte und Handel sind normalerweise an den 3 Sonntagen vor Weihnachten geöffnet, so dass die Bürger bis zu den letzten Tagen vor Weihnachten City Breaks und Lebkuchenduft genießen können. Ein Riesenrad, eine Eisfläche und viele weitere winterliche Spiele bieten Spaß für Groß und Klein. JM Pelt Gärten & Blick auf das Centre Pompidou‐Metz Treffpunkt Garten „Les couleurs du jardin” Farben des Gartens. Gärten werden wie Bilder geschaffen, um Gefühle zu wecken. „Die Düfte, Farben und Töne antworten einander” schrieb Charles Baudelaire. Im Garten wie in der Malerei ist der Mensch bemüht, die Farbe zu verstehen und zu beherrschen... (culturecommunication.gouv.fr) Biennale Koltès 4. bis 10. November 2016 Oper ‐ Theater, Théâtre du Saulcy, Cloître des Récollets. ©J‐C.Verhaegen ‐ QuattroPole 3. bis 5. Juni 2016 ‐ 14. Ausgabe Weg der Laternen © BS / Fremdenverkehrsamt Metz Probenraum des Lothringischen Staatsorchesters ONL. Das ONL ist im Arsenal zu hören, in der Oper, im Theater... INTERNATIONALE TURNIERE UND HOCHWERTIGE INFRASTRUKTUREN. METZ IST SCHAUPLATZ GROßER INTERNATIONALER WETTBEWERBE: HANDBALLTURNIERE AUF HOHEM NIVEAU, FUßBALL, TENNIS, RUGBY, LEICHTATHLETIK… FÜR ALL DIESE SPORTARTEN STEHEN Handball‐
Weltmeisterschaft der Männer ‐ Vorrunden 11. bis 20. Januar 2016 QUALITATIV HOCHWERTIGE INFRASTRUKTUREN ZUR VERFÜGUNG: FÜNF GOLFPLÄTZE IN EINEM UMKREIS VON 30 KM, KANU‐KAJAK, SKATEBOARD (EINE DER GRÖßTEN RAMPEN IN FRANKREICH), KAMPFSPORTARTEN, BASEBALL, SCHWIMMEN, SEGELN, RUDERN… Meeting Athléor 21. Februar 2016 Marathon de Metz Mirabelle ‐ 7. Ausgabe Sonntag, 9. Oktober 2016 Course la messine ‐ 5. Ausgabe 1. Mai 2016 Ein Frauenlauf mitten durch das mittelalterliche Stadtzentrum, teilweise durch die Fußgängerzone der Altstadt. Open international de la Mirabelle d’Or – 13. Ausgabe 22. bis 26. Juni 2016 Mehr als 150 Golfer der Spitzenklasse nehmen an diesem renommierten Wettbewerb teil, der nicht zuletzt auf Betreiben unseres exzellenten Clubs von Unternehmen aus Lothringen aber auch von öffentlichen und privaten europäischen Partnern unterstützt wird. Vorführungen der Spieler, Footgolf, Gewinnspiele, Grill… Vergnügen Sie sich bei spielerischer Unterhaltung und verfolgen Sie das Turnier direkt live mit ‐ in einem fantastischen Rahmen. In 2010 hat die Stadt einer mythischen Prüfung neues Lebens eingehaucht: dem Marathon. Und Metz hat seine Helden gefunden. Sportler, Amateure, junge und weniger junge Menschen haben ihren ganzen Mut zusammen genommen und bis ans Ende des Rennens gekämpft. Mit mehr als 6.609 Teilnehmern war der Marathon Mirabelle auch 2014 wieder ein unbestrittener Erfolg! Moselle Open ‐ 14. Ausgabe Vom 17. bis zum Sonntag, 25. September 2016 Les Arènes Diese Wettbewerbswoche vereint einige der besten Spieler, die zur Top 50 des Tennis in aller Welt gehören. Die Moselle Open steht seit einigen Jahren im ATP‐
Kalender und hat sich als einer der Höhepunkte des internationalen Tennis bewiesen. © Golf de la Grange aux Ormes Metz en Scènes Metz en Scènes, eine in Frankreich einmalige öffentliche Einrichtung für kulturelle Zusammenarbeit, deckt mit drei sehr unterschiedlichen Kulturstätten ‐ L’Arsenal, Les Trinitaires und seit kurzem auch dem BAM (Boîte à Musiques) ‐ die sich hervorragend ergänzen, das gesamte Tanz‐ und Musikspektrum ab. In den Konzertsälen des von dem Architekten Ricardo Bofill neuinterpretierten Veranstaltungszentrums Arsenal erwarten Sie seit 1989 anspruchsvolle Tanz‐ und Musikdarbietungen (Klassik, Sinfonie, Barock, Weltmusik und Jazz). Der Große Saal für 1352 Zuschauer ist ein wahres Schmuckstück, einer der schönsten Säle in Europa, der sich insbesondere für Aufnahmen von Barockmusik großer Beliebtheit erfreut. Ergänzt wird das Arsenal durch die Trinitaires und das BAM, zwei Konzertsäle, die das Metzer Publikum mit einer ausgezeichneten Auswahl aktueller Musik in Rhythmus bringen.