Jetzt im Handel!

Transcription

Jetzt im Handel!
Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION
BENÖTIGT DVD-LAUFWERK
WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT?
www.sega.de
"
SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved.
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF
NINTENDO.All rights reserved.
Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
MAN-SO33-GE
Jetzt im
Handel!
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 2
SEGA PC-DISC –
NUTZUNGSANMERKUNGEN
GESUNDHEITSHINWEISE
Benutzen Sie diese Software in einem gut ausgeleuchteten Raum und bleiben Sie zur
Schonung Ihrer Augen in ausreichender Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm.
Machen Sie jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Pause und spielen Sie nicht, wenn Sie
erschöpft oder übermüdet sind. Ihre Sehschärfe könnte sich durch zu langes Spielen oder
zu kurzer Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm verschlechtern.
In seltenen Fällen können Reize durch starkes Licht oder Blitze beim Starren auf einen
Monitor oder TV-Bildschirm bei manchen Leuten vorübergehend zu Muskelzuckungen
oder Ohnmächtigkeit führen. Wenden Sie sich vor dem Spielen an Ihren Arzt, wenn solche
Symptome bei Ihnen schon aufgetreten sind. Beenden Sie das Spiel augenblicklich, wenn
Sie beim Spielen des Spiels Probleme mit Schwindelanfällen, Brechreiz oder
Bewegungsübelkeit bekommen. Wenden Sie sich bei anhaltendem
Unbehagen an einen Arzt.
U M G A N G M I T D E M D AT E N T R Ä G E R
Behandeln Sie die Spiel-Disc vorsichtig, um jegliche Kratzer auf deren Ober- und
Unterseite zu vermeiden. Biegen Sie die Disc nicht oder vergrößern die Spindellöcher.
Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch wie solche zum Reinigen von
Kameraobjektiven. Wischen Sie mit leichtem Druck kreisförmig vom Spindelloch nach
außen zum Rand. Reinigen Sie die Disc niemals mit einem Farbverdünner, Benzol oder
aggressiven Chemikalien.
Beschreiben Sie die Disc nicht und kleben Sie auf keine ihrer Seiten Etiketten. Bewahren
Sie die Disc nach dem Spielen in ihrer Orginalhülle auf. Bewahren Sie sie nicht an heißen
oder luftfeuchten Orten auf.
Die Sonic Mega Collection™ Plus-Spiel-Disc enthält Software für einen
Personal Computer. Spielen Sie diese Discs nicht auf einem herkömmlichen
CD-Player ab, da dies die Kopfhörer oder Lautsprecher beschädigen könnte.
✽ Lesen Sie außerdem das Handbuch Ihres PC/MACs.
✽ Die Spiel-Disc darf nicht für Verleihgeschäfte benutzt werden.
✽ Unbefugtes Kopieren dieses Handbuchs ist verboten.
✽ Unbefugtes Kopieren und Reverse Engineering dieser Software ist verboten.
SEGA-PC033-GE
Distributed by SEGA Europe Limited. SEGA and the SEGA Logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 1
Vielen Dank für den Kauf von Sonic Mega Collection™ Plus. Bitte lies dieses
Handbuch, bevor du mit dem Spielen beginnst.
INHALT
VOR DEM START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIELSTART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC THE HEDGEHOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC THE HEDGEHOG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC THE HEDGEHOG 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC & KNUCKLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND . . . . . . . . . . . . . . .
SONIC SPINBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE. . . . . . .
GAME GEAR-REIHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CREDITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.2
.5
10
14
19
24
28
32
36
41
45
48
Die Spiele dieser Sammlung werden originalgetreu im Format des jeweiligen Systems
wiedergegeben. An einigen Stellen wurden jedoch kleine grafische Änderungen für
die PC-Version vorgenommen. Falls dein Bildschirm flackert oder Grafikfehler
auftauchen, solltest du die Pausetaste drücken und vom Pausenmenü (siehe S. 7)
zum Titelbildschirm zurückkehren, um diese Störungen zu beheben.
1
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 2
VOR DEM START
SYSTEMANFORDERUNGEN
MINIMUM
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Microsoft Windows 2000 (mit mindestens Service Pack 4) oder Windows XP
Intel Pentium III mit 1,0 GHz
256 MB RAM
8-fach DVD-ROM-Laufwerk
3,2 GB freier Festplattenspeicher
Monitor mit 640 x 480 (16 bit, High Color)
DirectX 9.0c
Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 32 MB RAM
DirectSound3D-kompatibele Soundkarte
Windows-Tastatur und -Maus
*Muss ein TFT-LCD sein, wenn an deinem Computer ein LCD-Bildschirm angeschlossen ist.
*Der Prozessor muss SSE (Streaming SIMD Extensions) unterstützen, damit Filme unter
EXTRAS (siehe S. 6) korrekt dargestellt werden können.
EMPFOHLEN
●
●
●
●
Intel Pentium IV mit 1,8 GHz
320 MB RAM
Monitor mit 640 x 480 (24/32 bit, True Color)
Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 64 MB RAM
*Nicht aufgelistete Hardware findest du unter MINIMUM.
INSTALLATION
HINWEIS: Aus Gründen des Kopierschutzes muss sich die Original-CD/DVD
„Sonic Mega Collection Plus“ im CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers
befinden, ansonsten kann das Spiel nicht geladen werden. Solltest du vergessen
haben, die CD/DVD einzulegen, wird dich eine Benachrichtigung daran erinnern.
Um das Spiel zu installieren, legst du zuerst die „Sonic Mega Collection Plus”-CD/DVD in
das CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers. Wenn auf deinem Computer die
AutoRun-Funktion aktiviert ist, wird das Installationsprogramm automatisch starten und die
„Sonic Mega Collection Plus“ auf deiner Festplatte installieren. Wenn die AutoRunFunktion nicht aktiviert ist, lässt du dir über den Arbeitsplatz den Inhalt der CD/DVD
anzeigen und klickst dann die Datei „setup.exe“ doppelt an. Folge den Anweisungen am
Bildschirm, um das Spiel und seine Komponenten auf deinem Computer zu installieren.
* Wenn die Bildfrequenz sinkt, so ist das darauf zurückzuführen, dass die Videosequenzen
abgespielt werden und sich diese Dateien nicht auf der Festplatte befinden, sondern von
der CD/DVD-ROM gelesen werden müssen.
2
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 3
VOR DEM START
START-MENÜ
Um das Spiel zu starten, legst du entweder die SpielCD/DVD in das CD/DVD-ROM-Laufwerk deines
Computers und klickst auf deinem Desktop die
entsprechende Verknüpfung doppelt an oder du
wählst im Startmenü im Verzeichnis „Programme“
den Eintrag SONIC MEGA COLLECTION PLUS
aus. Das Start-Menü wird daraufhin mit den
folgenden Optionen angezeigt:
♦ LIES MICH
Bitte lies dir das LIES MICH sorgfältig durch, da hier die aktuellsten Informationen zu
dieser Software enthalten sind.
♦ SPIEL STARTEN
Rufe den Titelbildschirm von „Sonic Mega Collection Plus” auf, um das Spiel zu starten.
♦ OPTIONEN
Hier kannst du die Sprache, Spieleranzahl, Steuerung, Tastenbelegung, Grafik- und
Soundoptionen für dieses Spiel ändern. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 4.
♦ SPIEL DEINSTALLIEREN
Mit dieser Option kannst du das Spiel von deinem Computer entfernen.
♦ OFFIZIELLE WEBSITE
Besuche die offizielle Website von SEGA und informiere dich über die aktuellsten
Neuigkeiten.
♦ BEENDEN
Hiermit schließt du das Start-Menü.
EINSTELLUNGSDATEN ERSTELLEN
Wenn das Spiel keine zuvor gespeicherten Einstellungsdaten findet, hast du die
Möglichkeit, Einstellungsdaten zu erstellen, bevor du das Hauptmenü öffnest
(siehe S. 5). In den Einstellungsdaten werden zahlreiche Informationen
gespeichert, wie Spielprotokolle, nicht freischaltbare Inhalte und
Optionseinstellungen. Die Einstellungsdaten werden auf deiner Festplatte in
folgendem Ordner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\
(Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\
3
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 4
VOR DEM START
OPTIONEN
Wähle im Start-Menü den Eintrag „Optionen“, um das
Optionsmenü zu öffnen. Du kannst die jeweilige Optionsart
ändern, indem du oben im Fenster auf die entsprechenden
Reiter klickst. Wähle dann die verfügbaren Optionen aus,
indem du auf die Einträge im Fenster klickst.
♦ GRAFIK
Du kannst das Spiel entweder im ganzen Bildschirm oder im
Fenster ausführen.
♦ AUDIO
Schalte hier die Hintergrundmusik und Soundeffekte (SFX) an/aus.
♦ SPIELER
Wähle hier SPIELER 1 oder SPIELER 2 aus, um die Tastenbelegung des jeweiligen
Spielers anzuzeigen.
♦ TASTENEINSTELLUNG
Um die Tastenbelegung zu ändern, klicke zuerst eine Taste in
der Tasteneinstellung an und drücke dann die Taste oder den
Stick des Controllers in die jeweilige Richtung. Um die Belegung
auf die Standardeinstellung zurückzusetzen, klicke am unteren
Fensterrand auf TASTATUR oder CONTROLLER. Klicke
schließlich auf OK (unten im Fenster), um die neuen
Einstellungen zu speichern und zu übernehmen.
Beachte bitte, dass die Befehle für A, B, C, X, Y und Z je nach
Spiel verschieden sind.
Die jeweiligen Tastenbefehle findest du in den entsprechenden Abschnitten dieses
Handbuchs.
Die ESC-Taste ist in der Tasteneinstellung nicht verfügbar, und falls du die
Umschalt-Taste verwenden möchtest, wird empfohlen, die Feststellfunktion unter
Windows zu deaktivieren.
♦ SPRACHE
Hier kannst du die Spracheinstellung der Software ändern.
VERWENDUNG VON CONTROLLERN
Dieses Spiel unterstützt die Verwendung von PC-Controllern. Details zur Installation
und Einrichtung findest du im Handbuch des Controllers. Falls dein Controller nicht
genügend Tasten hat, um alle Funktionen (siehe Tasteneinstellung) abzudecken,
solltest du zusätzlich die Tastatur benutzen.
4
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 5
SPIELSTART
Bitte beachte, dass sich die Beschreibungen in diesem Handbuch auf die Funktionen
beziehen, die in der Option „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) für die Menü- und
Spielsteuerung aufgeführt sind. Verwechsle diese Tasten nicht mit den Tasten oder
Schaltern deines Eingabegeräts.
MENÜ STEUERELEMENTE
In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für die Menü-Bildschirme.
Beachte hierbei, dass sich die Einträge unter TASTENFUNKTION auf die Funktionen
beziehen, die unter „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) erklärt wurden.
MENÜ-AKTION
STANDARDTASTE
TASTENFUNKTION
STARTEN/BESTÄTIGEN
ENTER-Taste (1Sp.)
Rechte STRG-Taste (2Sp.)
Starten
ZURÜCK/ABBRECHEN
Leertaste (1Sp.)
ENDE-Taste (2Sp.)
B
CURSOR BEWEGEN
A/S/D/F (1Sp.)
5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)
Hoch/Runter/Links/Rechts
*1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2
*Die Zifferntasten, mit denen der Cursor bewegt wird, findest du rechts auf deiner Tastatur
auf dem Ziffernblock.
HAUPTMENÜ
Wenn du im Titelbildschirm die Start-Taste drückst, siehst
du als Erstes das Hauptmenü. Markiere und bestätige
einen der folgenden Menü-Einträge, um den nächsten
Menü-Bildschirm aufzurufen.
HANDBÜCHER
Zugriff auf die Original-Handbücher (siehe S. 6)
SPIELE
Die Spiele dieser Sammlung spielen (siehe S. 6)
EXTRAS
Abbildungen, Comics und Filme ansehen (siehe S. 6)
OPTIONEN
Tipps und Abspann ansehen (siehe S. 7)
5
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 6
SPIELSTART
SPIELMENÜ
Markiere einen Titel aus dem Spielmenü und drücke die
Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen. Mit ???
gekennzeichnete Spiele werden erst freigeschaltet, wenn
die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind.
♦ SPIELSTEUERUNG / SPIELER 2 BESTÄTIGEN
Die Steuerung für jedes Spiel wird aufgerufen, wenn du
im Spielmenü einen Titel auswählst. Scrolle bei Bedarf
das Fenster weiter runter, um alle Informationen lesen
zu können. Drücke die Start-Taste, wenn du bereit bist,
mit dem Spielen zu beginnen.
Bei Spielen, die von 2 Spielern gleichzeitig gespielt
werden können, kann Spieler 1 vor dem Spielstart den
zweiten Controller aktivieren.
*Drücke zur Bestätigung die A-Taste des zweiten Eingabegerätes.
MANUALS / EXTRAS
AKTION
STANDARDTASTE
TASTENFUNKTION
VORHERIGE SEITE
NÄCHSTE SEITE
D
S
C
X
GEGENSTAND BEWEGEN
A/S/D/F (1Sp.)
5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)
Hoch/Runter/Links/Rechts
HERAN-/WEGZOOMEN
F / E (1Sp.)
Page Up / Home (2Sp.)
Z/Y
*1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2
*Die Zifferntasten, mit denen die angezeigten Gegenstände bewegt werden, findest du
rechts auf deiner Tastatur auf dem Ziffernblock.
Unter HANDBÜCHER kannst du dir die Orginalgetreu
im Format des Systems wiedergegeben Handbücher
ansehen. Konzeptzeichnungen und Filme von Sonic
findest du unter EXTRAS. Markiere und bestätige im
entsprechenden Menü einen Eintrag deiner Wahl, um
dir das entsprechende Material anzusehen.
6
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 7
SPIELSTART
OPTIONEN
Wähle einen der unten aufgeführten Einträge aus dem
Optionsmenü aus. Wähle und bestätige BEENDEN, um
zum Hauptmenü zurückzukehren.
♦ TIPPS
Hier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, eine Liste
geheimer Befehle und andere nützliche Tipps.
♦ ABSPANN
Dieses Spiel wurde durch die hier aufgeführten Personen ermöglicht.
PAUSENMENÜ
Nachdem du ein Spiel aus dem Spielmenü aufgerufen
hast, kannst du jederzeit die Pause-Taste drücken, um
das Pausenmenü wie unten beschrieben zu öffnen.
Wenn du das Spiel anhalten möchtest, ohne das
Pausenmenü aufzurufen, drückst du stattdessen die
Start-Taste.
*Die Rücktaste (Spieler 1) ist die Standardtaste, um das
Pausenmenü aufzurufen.
♦ FORTSETZEN
Bringt dich zurück ins aktuelle Spiel.
♦ SPIELTITEL
Bringt dich zum Titelbildschirm des aktuellen Spiels zurück.
♦ SPIELDATEN SPEICHERN
Speichert dein aktuelles Spiel (bis zu 100 verschiedene Spielstände). Weitere
Informationen hierzu findest du auf Seite 8.
♦ SPIELDATEN LADEN
Lädt gespeicherte Spieldaten. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 8.
♦ TIPPS ANZEIGEN
Hier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, geheime Befehle und andere nützliche
Tipps. *Ein Tipp muss erst freigeschaltet werden, bevor du diese Option aufrufen
kannst.
♦ BEENDEN
Beendet das aktuelle Spiel und ruft das Hauptmenü auf.
7
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 8
SPIELSTART
SPIEL SPEICHERN/LADEN
Du kannst bis zu 100 Spielstände an dem Punkt
speichern, an dem du das Spiel angehalten hast. Rufe
den Speicher-Bildschirm über das Pausenmenü (siehe S.
7) auf, wähle einen Speicher-Eintrag aus, indem du den
Cursor hoch/runter/links/rechts bewegst, und drücke
dann die Start-Taste, um das Spiel zu speichern.
Spieldaten werden auf deiner Festplatte in folgendem
Ordner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\
(Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\
Lade zuvor gespeicherte Spieldaten, indem du den Lade-Bildschirm über das
Pausenmenü aufrufst und eine Spieldatei des Titels auswählst, den du gerade spielst.
PUNKTE
Alle Gegner sind 100 Punkte wert. Dr. Robotnik am Ende
einer Zone zu besiegen bringt 1.000 Punkte. Danach werden
dir u. U. auch Zeit- und Ring-Bonus gutgeschrieben.
♦ ZEITBONUS
Dieser Bonus hängt von der Zeit ab, die du zum Abschließen des Acts benötigt hast.
♦ RINGBONUS
Dieser Bonus hängt von der Anzahl der Ringe ab, die du am Ende des Acts noch
hast.
Diesen Bonus gibt es nicht in Sonic 3D Flickies' Island, Sonic
Spinball, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, einigen Game Gear™Spielen und anderen nicht freischaltbaren Spielen.
8
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 9
SPIELSTART
ALLGEMEINE STEUERUNG
Die folgenden Steuerbefehle sind in allen Spielen der Sonic the Hedgehog-Reihe
dieser Sammlung gleich. Zusätzliche charakter- oder spielrelevante Befehle werden
unter jedem Titel erklärt. Beachte bitte, dass die unten stehenden Befehle nicht für
Sonic 3D Flickies’ Island (siehe S. 28) und Dr. Robotnik’s Mean Bean
Machine (siehe S. 36) gelten.
BEWEGEN / SPRINTEN
Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um zu rennen. Wenn du
eine Taste gedrückt hältst, kannst du noch mehr beschleunigen.
Wenn du die entgegengesetzte Pfeiltaste drückst, bremst du ab.
DREHEN / SPIN ATTACK (SPRINGEN)
Drücke die Pfeiltaste runter, während du dich bewegst, um dich
zu drehen (Angriffs-Move), oder drücke eine der Tasten A, B
oder C, um Gegner mit einem Spin Attack (springen und
angreifen) auszuschalten.
WIRBELSPRINT
Halte die Pfeiltaste runter gedrückt, während du still stehst, und
drücke dann eine der Tasten A, B oder C, um dich zu drehen.
Wenn du die Taste wieder loslässt, führst du einen Wirbelsprint
aus. *Nicht verfügbar in Sonic the Hedgehog (siehe S. 10)
KURZTASTEN
✪ Drücke ALT + F2, um das Spiel zurückzusetzen bzw. zum Titelbildschirm der Sonic
Mega Collection Plus zurückzukehren.
✪ Drücke ALT + F4, um dieses Spiel zu beenden.
9
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 10
Erstveröffentlichung: . . . . . . . . . 23/06/1991
®
10
Dr. Ivo Robotnik (alias Dr. Eggman), der verrückte
Wissenschaftler, verwandelt unschuldige Tiere in
bösartige Roboter! Hilf unserem Helden, seine
Gegner zu besiegen, die hilflosen Tiere zu retten und
Dr. Robotniks finstere Pläne zu durchkreuzen.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 11
SONIC THE HEDGEHOG
♦ ZIEL DES SPIELS
Weiche Fallen und verrückten Robotern aus. Sprinte durch 6 gefährliche Zonen, die
jeweils 3 Acts umfassen. Am Ende jeder Zone (dritter Act) wirst du Dr. Robotnik
gegenüberstehen. Du hast 10 Minuten Spielzeit für jeden Act. Wenn du zu lang
brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst ein Leben.
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet.
Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das Spiel zu starten. Beachte bitte, dass
der Wirbelsprint (siehe S. 9) in diesem Spiel nicht verfügbar ist.
✪ Drücke, während du stillstehst, die Pfeiltasten hoch/runter, um im Bildschirm nach
oben/unten zu scrollen. Der Bildschirm lässt sich allerdings nicht scrollen, wenn
Sonic sich bereits am höchsten/tiefsten Punkt befindet (gilt auch für andere Spiele
der Sonic the Hedgehog-Reihe).
DAS BILD IM SPIEL
1
3
2
1 Aktueller Punktestand
2 Vergangene Zeit
3 Anzahl Ringe
(Blinkt wenn Null)
4 Restliche Leben
4
GEGENSTÄNDE
♦ RINGE
Es wird nicht leicht, am Leben zu bleiben - doch wenn Sonic fleißig Ringe
sammelt, wird er nicht verletzt, wenn er angegriffen wird. Erwischt ein
Gegner Sonic, verliert Sonic all die Ringe, die er gesammelt hat. Wenn
Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben.
♦ LAMPENPFOSTEN
Wenn du einen Lampenpfosten berührst, werden deine Punkte und Zeit
gespeichert. Wenn du es nicht schaffst, einen Act zu beenden, setzt du
das Spiel beim letzten Lampenpfosten fort, den du berührt hast.
11
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 12
SONIC THE HEDGEHOG
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu
erhalten.
Super Ring
Bringt dir 10 Ringe auf
einmal!
Power Sneaker
Macht dich zu SUPERSONIC
Schild
Verhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schützt
aber nicht vor anderen Hindernissen.
Unverwundbar
Schützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht vor
anderen Hindernissen.
1-Up
Bringt dir ein Extraleben.
GEHEIMZONE
Wenn du 50 Ringe am Ende eines Acts hast, kannst
du die Geheimzone betreten, indem du dir den
großen goldenen Ring schnappst.
Benutze den Spin Attack,
indem du dich von farbigen
Blöcken in einem 360°Labyrinth abprallen lässt. In jeder Geheimzone geht es
darum, dir die Chaos Emeralds und so viele Ringe
wie möglich zu schnappen, während du den
Zielblöcken ausweichst.
Chaos Emeralds: Diese Edelsteine gibt es in 6 Farben: Gelb,
Rosa, Blau, Grün, Rot und Weiß. In jeder Geheimzone gibt es
einen - also hol' sie dir!
Torblock: Dies ist das Ende der Zone. Berühre ihn, und du
landest mit leeren Händen in der vorigen Zone.
12
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 13
SONIC THE HEDGEHOG
SPIELTIPPS
✪ Schnapp dir alle Ringe. Wenn du die Ringe mal verlierst, beeil dich, sie
aufzusammeln, bevor sie verschwinden.
✪ Achte auf die Fallen. Sieh dir an, wie sie sich bewegen, um ihnen besser
ausweichen zu können.
✪ Suche nach Möglichkeiten, Orte zu erreichen, die unerreichbar scheinen.
✪ Benutze den Spin Attack, um versteckte Gegenstände zu finden.
✪ Suche nach Geheimräumen.
✪ Denk an den Zeitbonus. Du hast keine Zeit zu verlieren!
✪ Schlage Gegner in schneller Folge für Bonuspunkte!
✪ Wenn du genug Ringe sammelst und Punkte machst, hast du vielleicht Glück und
erhältst ein Continue, was 3 weitere Leben nach dem GAME OVER bedeutet.
Drücke die Start-Taste, bevor der Timer im Continue-Menü Null erreicht, um das
Continue zu nutzen.
13
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 14
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/11/1992
®
14
Dr. Robotnik kehrt zurück - wieder will er die Weltherrschaft.
Hilf Sonic und seinem Kumpel Miles „Tails“ Prower (einem
Fuchs) dabei, den wahnsinnigen Wissenschaftler davon
abzuhalten, die Chaos Emeralds zu entdecken und seine
ultimative Waffe, das „Death Egg“, zu bauen.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 15
SONIC THE HEDGEHOG 2
♦ ZIEL DES SPIELS
Weiche den Fallen und Badniks aus, während du Sonic und Tails auf der Jagd nach
Dr. Robotnik durch 10 Zonen leitest. Für jeden Act hast du 10 Spielminuten Zeit.
Wenn du zu lang brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst ein
Leben.
♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-MODUS)
Im 2-Spieler-Modus eifern Sonic (Spieler 1) und Tails (Spieler 2) darum, jeden Act so
schnell wie möglich abzuschließen und dabei Punkte, Ringe und Super-Gegenstände
zu sammeln. Das Spiel hat 3 Zonen (mit je 2 Acts) sowie eine Spezialstufe.
VOR DEM START
Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um
entweder 1 PLAYER (1 Spieler), 2 PLAYER VS (2Spieler-Duell) oder OPTIONS (Optionen) zu wählen und
drücke dann die Start-Taste, um deine Wahl zu bestätigen.
Wenn du 1 PLAYER wählst, beginnt ein Spiel für einen
Spieler.
Wenn du im Titelbildschirm 2 PLAYER VS wählst,
erscheint die Zonenauswahl. Wähle eine der drei Zonen
oder die Spezialstufe aus und drücke die Start-Taste, um
das 2-Spieler-Duell zu starten.
Wenn du im Titelbildschirm OPTIONS wählst, erscheint
das Optionsmenü. Wähle mit den Pfeiltasten hoch/runter
PLAYER SELECT (Spielerwahl), VS MODE ITEMS
(Duell-Gegenstände) oder SOUND TEST (Sound-Test)
aus und benutze die Pfeiltasten links/rechts, um eine
Einstellung zu ändern oder einen Sound auszuwählen.
PLAYER SELECT
(Spielerwahl)
Wähle für Spiele mit 1
Spieler SONIC AND
TAILS (Sonic und Tails),
SONIC ALONE (nur
Sonic), oder TAILS
ALONE (nur Tails).
VS MODE ITEMS
(Duell-Gegenstände)
SOUND TEST
(Sound-Test)
Wähle für Spiele mit 2
Spielern einen der Modi ALL
KINDS OF ITEMS (Alle
Arten von Gegenständen)
oder TELEPORTATION
ONLY (nur den Teleporter).
Drücke die A-Taste und die
Pfeiltasten links/rechts, um
einen Sound zu wählen,
und drücke dann die BTaste, um den Sound oder
die Musik abzuspielen.
Von den Optionen PLAYER SELECT und VS MODE ITEMS aus kannst du
direkt die Start-Taste drücken, um das Spiel zu starten.
15
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 16
SONIC THE HEDGEHOG 2
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:
✪ Benutze in der
Metropolis-Zone die
Pfeiltasten links/rechts,
um die Mutter am
Gewinde zu drehen.
✪ Halte in der CasinoNight-Zone die A-Taste
gedrückt, um eine Feder
niederzudrücken. Lass
die Taste wieder los, um
zu springen!
✪ Im 1-Spieler-Modus kann ein zweiter Spieler Tails steuern.
Die von Tails gesammelten Ringe werden Sonic gutgeschrieben.
DAS BILD IM SPIEL
1
3
2
1 Aktueller Punktestand
2 Vergangene Zeit
3 Anzahl Ringe
(Blinkt wenn Null)
4 Restliche Leben
Bild im 1 PLAYER-Modus
4
SPIELER 1
SONIC
*Geteiltes Bild im
2 PLAYER VS-Modus
SPIELER 2
TAILS
GEGENSTÄNDE
♦ RINGE
Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt.
Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein
Leben. Bei 100 und 200 Ringen gibt es jeweils ein Bonusleben. Die
Ringe, die Tails sammelt, werden ebenfalls Sonic gutgeschrieben.
16
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 17
SONIC THE HEDGEHOG 2
♦ STERNPFOSTEN
Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit
gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten
Sternpfosten zurück, den du berührt hast.
Wenn du einen Sternpfosten berührst, während du 50 oder mehr Ringe
hast, dreht sich über ihm ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um
eine Spezialstufe zu betreten (siehe unten).
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu
erhalten.
Super Ring
Power Sneaker
Bringt dir 10 Ringe auf
einmal!
Macht dich zu SUPERSONIC
Unverwundbar
Schützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht vor
anderen Hindernissen.
Schild
Verhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schützt
aber nicht vor anderen Hindernissen.
1-Up
Bringt dir ein Extraleben.
SPEZIALSTUFE
Dies ist deine Chance, einen Chaos Emerald zu
ergattern. Renn über die Rutsche und schnapp dir so
viele Ringe wie möglich. Weiche den Bomben aus, um
im Rennen zu bleiben. Wenn du die Stufe abschließt,
erhältst du einen Chaos Emerald und kehrst zum
Sternpfosten zurück.
17
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 18
SONIC THE HEDGEHOG 2
2-SPIELER-DUELL
Tritt gegen einen Freund an. Findet heraus, wer
den Act in der kürzeren Zeit beendet. Wenn ein
Spieler den Act beendet, beginnt für den
anderen ein Countdown. Er muss es ebenfalls
innerhalb von 60 Sekunden schaffen oder er
verliert ein Leben.
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore, um geheimnisvolle Spezialgegenstände zu
bekommen. Welcher es ist, siehst du erst, wenn er erscheint.
Das Gesicht, das du auf den 1-Ups siehst, gibt an, wer das
Bonusleben erhält - unabhängig davon, wer es findet.
Sei vorsichtig, wenn du Robotniks Gesicht siehst! Durch dieses
verlierst du all deine Ringe.
Wenn Teleportation Only (Nur Teleporter) im Optionsmenü des
Spiels angewählt ist, tauschen Sonic und Tails die Plätze, wenn ein
Monitor zerstört wird.
SPIELTIPPS
✪ Spring auf Hebel, häng dich an Lianen und benutz den Spin Attack, um versteckte
Gegenstände zu finden.
✪ Bewege dich in der Spezialstufe nicht zu schnell, um keinen der Ringe zu
verpassen!
✪ Konzentriere dich im 2-Spieler-Duell auf deinen eigenen Bildschirm. Unabhängig
von deiner Zeit kannst du immer durch das Sammeln von Ringen und
Gegenständen mit deiner Punktzahl gewinnen.
✪ Alle 100.000 Punkte erhältst du ein Continue. Drücke nach dem GAME OVER im
Continue-Menü die Start-Taste, bevor die Zeit abläuft, um dein Spiel fortzusetzen.
18
8/3/06
12:12
Page 19
®
SMCPC_GE.qxd
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/01/1994
Dr. Robotniks „Death Egg“ ist auf der schwebenden Insel
abgestürzt und kann nicht wieder starten. Nur mit der Kraft der
Chaos Emeralds kann er sein Schiff reparieren. Um sie zu
bekommen, täuscht er den Wächter Knuckles the Echidna. Er
überzeugt ihn davon, dass Sonic und Tails seine Gegner sind …
19
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 20
SONIC THE HEDGEHOG 3
♦ ZIEL DES SPIELS
Weiche Badniks und Knuckles' Fallen aus, sammle Ringe und entdecke Chaos
Emeralds, während du Sonic und seinen Freund Tails auf der Suche nach dem
verrückten Wissenschaftler durch 6 unterschiedliche Zonen führst.
♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-WETTBEWERBE)
Alle Spieler können Sonic, Tails oder Knuckles steuern und im Modus mit geteiltem
Bild gegeneinander antreten. Die Figuren werden zu Beginn des Spiels ausgewählt.
Es gibt fünf 2-Spieler-Zonen, und in jeder gibt es fünf Abschnitte zu bewältigen.
VOR DEM START
Wähle im Titelbildschirm mit den Pfeiltasten hoch/runter
entweder 1 PLAYER (1 Spieler) oder COMPETITION
(Wettbewerb) aus und drücke die Start-Taste, um mit dem
Spielen zu beginnen. Nach der Auswahl von 1 PLAYER im
Titelbildschirm erscheint das Speichermenü.
Über dieses Menü kannst du mit den Pfeiltasten
links/rechts ein Speicher-Fenster auswählen. Drücke dann
zum Spielen die Start-Taste. Um ein neues Spiel zu starten,
wähle ein Fenster, in dem NEW steht, und benutze die
Pfeiltasten hoch/runter, um deine Figur(en) zu wählen.
Drücke anschließend die Start-Taste. Wähle Sonic und Tails
aus, wenn du im 2-Spieler-Modus (siehe Optionen S. 4)
spielen möchtest. Drücke die B-Taste, um zum Titelbildschirm zurückzukehren.
Um zu spielen, ohne zu speichern, wähle oben links das Fenster NO SAVE (nicht
speichern) an. Wenn du ein Spiel abschließt und alle Chaos Emeralds sammelst,
kannst du Spiele in jeder beliebigen Zone starten, indem du im betreffenden Fenster
die Pfeiltasten hoch/runter drückst.
♦ GESPEICHERTE SPIELE
Im Speichermenü kannst du bis zu 6 Spielstände speichern. Wenn du nach dem
letzten Speichern eine Zone erfolgreich abgeschlossen hast, wird dein Fortschritt
beim nächsten Mal, wenn du SONIC 3 spielst, automatisch ins Speichermenü
geladen. Alle Spiel- und Wettbewerbsrekorde für Sonic 3 werden automatisch
gespeichert, wenn du das Spiel beendest. Um eine Spieldatei zu löschen, wähle Dr.
Robotnik ganz rechts und drücke die A-Taste. Bewege Robotnik zu dem SpeicherFenster, das du löschen möchtest, und drücke zur Bestätigung die A-Taste.
*Gespeicherte Spiele von Sonic 3 werden in den Einstellungsdaten (siehe S. 3)
gespeichert.
20
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 21
SONIC THE HEDGEHOG 3
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:
✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einen
Schild zu aktivieren.
✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C zweimal, um Tails fliegen oder
schwimmen zu lassen. Benutze diese Funktion, um Sonic aus Gefahren oder
an sonst unerreichbare Orte zu bringen.
DAS BILD IM SPIEL
1
2
3
BILD IM 1 PLAYER-MODUS
1 Aktueller Punktestand
2 Vergangene Zeit
3 Anzahl Ringe
(Blinkt wenn Null)
4
4 Restliche Leben
GETEILTES BILD IM
COMPETITIONMODUS
SPIELER 1
SPIELER 2
GEGENSTÄNDE
♦ RINGE
Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht
verletzt. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat,
verliert er ein Leben. Die Ringe, die Tails sammelt, werden ebenfalls
Sonic gutgeschrieben, wodurch du Bonusleben erhalten kannst.
♦ STERNPFOSTEN
Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit
gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten
Sternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfosten
berührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm
ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Spezialstufe zu
betreten (siehe S. 23).
21
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 22
SONIC THE HEDGEHOG 3
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu
erhalten.
Super Ring
Bringt dir 10 Ringe auf
einmal!
Power Sneaker
Macht dich zu SUPERSONIC
Unverwundbar
Schützt dich für einen kurzen Zeitraum vor Badniks. Andere Objekte
können dir dennoch schaden.
Flammenschild
Schützt vor Feuerangriffen. Wenn du in die Luft springst und eine der
Tasten A, B oder C drückst, führt Sonic einen Feuerball-Wirbelsprint
mitten in der Luft aus.
Wasserschild
Mit diesem Schild kann Sonic unter Wasser atmen. Wenn du springst und
eine der Tasten A, B oder C drückst, springt Sonic umher wie ein Ball.
Blitz-Schild
Verwandelt Sonic in einen Ringmagneten und schützt ihn vor
elektrischen und Energiekugel-Angriffen. Drücke eine der Tasten A, B
oder C in der Luft, um einen Doppelsprung auszuführen.
Robotnik
ACHTUNG! Richtet denselben Schaden wie ein Badnik-Angriff an!
1-Up
Bringt dir ein Extraleben.
SPEZIALSTUFE
In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einem
riesigen Ring. Spring in den Ring, um zur Spezialstufe
teleportiert zu werden. Das ist deine Chance, einen Chaos
Emerald zu ergattern. Sammle die blauen Kugeln und
weiche den roten aus. Wenn du alle blauen Kugeln
eingesammelt hast, erscheint ein Chaos Emerald.
22
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 23
SONIC THE HEDGEHOG 3
BONUSSTUFE
Um in die Bonusstufe zu gelangen, sammle 50 oder mehr
Ringe in einem Act, berühre einen Sternpfosten und springe
in die Sterne, die dann erscheinen. In der Bonusstufe kannst
du 1-Ups, besondere Gegenstände und Ringe erhalten,
indem du am Knopf des Automaten drehst.
DUELL-SPIELE
Wenn du im Titelbildschirm COMPETITION gewählt hast,
gelangst du in das Duell-Auswahlmenü. Drücke die
Pfeiltasten hoch/runter, um eine der unten stehenden
Optionen auszuwählen, und die Pfeiltasten links/rechts, um
auszuwählen, ob du mit oder ohne besondere Gegenstände
spielen möchtest. Drücke die Start-Taste, um zur Charakter/Routenauswahl zu gelangen, und die B-Taste, um ins
vorherige Menü zurückzukehren.
GRAND PRIX MODE
Ein Rennen durch alle 5 Zonen.
MATCH RACE
Ein Rennen durch eine Zone.
TIME ATTACK
Übungsmodus für einen Spieler.
SPIELTIPPS
✪ Suche nach geheimen Bereichen. Wände mit verschiedenen Mustern können
manchmal mit einem Wirbelsprint-Angriff durchbrochen werden.
✪ Bereite dich auf Reisen unter Wasser vor. Springe auf große Luftblasen, um zu
atmen. Wenn du zu lang im Wasser bleibst, verlierst du ein Leben. Der
Wasserschild lässt Sonic so lange unter Wasser atmen, bis er zerbricht.
✪ Achte darauf, dass Tails während des Spiels nicht in Gängen oder Fallen hängen
bleibt. Er sollte so schnell es geht Sternpfosten aktivieren und Spezialstufen
betreten.
✪ Einige Fallen nutzen Sonics hohes Tempo - und aus einigen gibt es kein
Entrinnen. Wenn Sonic blinkt, sollte er sich nicht zu schnell bewegen.
23
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 24
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 18/10/1994
®
24
Nach der Zerstörung von Robotniks „Death Egg“ ist Sonic
entschlossen, die auf der schwebenden Insel versteckten
Emeralds zu finden. Doch Knuckles ist ebenso
entschlossen, ihn davon abzuhalten. Und wer stoppt
Robotnik, während die beiden gegeneinander kämpfen?
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 25
SONIC AND KNUCKLES
♦ ZIEL DES SPIELS
Hilf Sonic oder Knuckles Ringe zu sammeln, Badniks auszuweichen und Fallen zu
entkommen, während Dr. Robotnik erneut versucht, die Herrschaft über die Welt an
sich zu reißen. Du hast 10 Minuten Spielzeit, um jeden Act abzuschließen. Wenn du
länger brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung und du verlierst ein Leben.
TITELBILDSCHIRM
Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um
SONIC oder KNUCKLES zu wählen und drücke die StartTaste, um das Spiel zu starten.
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet:
✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einen
Schild zu aktivieren.
✪ Halte eine der Tasten A, B oder C gedrückt während Knuckles
springt, um durch die Luft zu gleiten. Benutze die Pfeiltasten
links/rechts, um die Richtung zu bestimmen. Auf diese Weise
kann er auch Gegner angreifen.
✪ Knuckles kann Wände erklimmen, indem er auf eine vertikale
Oberfläche zuspringt und sich durch Druck auf eine der Tasten
A, B oder C festhält. Drücke dann die Pfeiltasten hoch/runter,
um zu klettern, und eine der Tasten A, B oder C, um
abzuspringen.
DAS BILD IM SPIEL
1
3
2
1 Aktueller Punktestand
2 Vergangene Zeit
3 Anzahl Ringe
(Blinkt wenn Null)
4 Restliche Leben
4
25
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 26
SONIC AND KNUCKLES
GEGENSTÄNDE
♦ RINGE
Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt.
Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein
Leben. Für 100 Ringe gibt es ein Bonusleben. Für 50 Ringe in einem 3DLevel oder einer Bonusstufe gibt es ein Continue (siehe S. 27).
♦ STERNPFOSTEN
Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit
gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten
Sternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfosten
berührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm ein
Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Bonusstufe zu betreten
(siehe unten).
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um Power-Ups zu bekommen. Details
zu den besonderen Gegenständen dieses Spiels findest du im entsprechenden
Abschnitt über Sonic the Hedgehog 3 (siehe S. 22).
3D-BONUSSTUFE
In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einem
riesigen goldenen Ring. Springe in den Ring, um in die 3DBonusstufe teleportiert zu werden. Hier hast du die Chance,
einen Chaos Emerald zu bekommen. Sammle die blauen
Kugeln und weiche den roten aus. Suche nach
quadratischen Formationen blauer Kugeln. Wenn du dir nur
die Kugeln entlang des Randes schnappst, verwandeln sich
alle inneren Kugeln in Ringe. Wenn du alle blauen Kugeln eingesammelt hast, ist der
Chaos Emerald dein. Sammle in dieser Stufe 50 Ringe, um nach dem GAME OVER
ein Continue (3 Extraleben) zu erhalten.
26
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 27
SONIC AND KNUCKLES
BONUSSTUFE
Sammle 50 Ringe, aktiviere einen Sternpfosten und spring in die
Sterne, um in eine Bonusstufe zu gelangen. Es hängt von der Anzahl
der Ringe ab, die du gesammelt hast, in welche Stufe du gelangst.
SPIELTIPPS
♦ GLOWING SPHERES STAGE ('GLÜHENDE KUGELN'-STUFE)
Sonic wird in eine magnetische Kugel gesteckt. Rolle dich
an die Spitze. Benutze die Flipper und achte auf das
Kraftfeld, das sich von unten nähert!
♦ SLOT MACHINE STAGE ('SPIELAUTOMAT'-STUFE)
Sammle Ringe, wenn die Walzen sich drehen. Spring auf
die Mitte zu, um in der Stufe zu bleiben.
27
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 28
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 07/11/1996
®
28
Sonic reist nach Flicky Island - und findet heraus, dass Dr.
Robotnik die geheimnisvollen, Flickies genannten, Vögel in
teuflische Roboter verwandelt hat! Hilf Sonic bei der Rettung
seiner Freunde und durchkreuze die teuflischen Pläne des
wahnsinnigen Wissenschaftlers.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 29
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
♦ ZIEL DES SPIELS
Besiege deine Gegner und rette die Flickies, indem du sie durch die großen Ringe in ihre
eigene Dimension zurückbringst! Spring auf einen Roboter oder benutze den
Wirbelsprint, um den Flicky in seinem Inneren zu befreien. Sobald du sie befreit hast,
laufe an ihnen vorbei, um ihre Aufmerksamkeit zu wecken. Von da an werden sie dir
treu folgen. Gib gut auf sie Acht, denn sie zerstreuen sich, wenn Sonic angegriffen wird.
VOR DEM START
♦ OPTIONS MENU (Optionsmenü)
Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das
Optionsmenü dieses Titels anzeigen zu lassen. Benutze die
Pfeiltasten hoch/runter, um START, CONTROL oder
SOUND TEST anzuwählen und bestätige deine Wahl mit
der Start-Taste.
CONTROL (Steuerung)
Im CONTROL-Menü legst du die Steuerung des Spiels fest. Drücke die A-Taste, um
zwischen den beiden Einstellungen hin- und herzuschalten. Drücke die Start-Taste,
um zum Optionsmenü zurückzukehren. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (ATaste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf die in der Tasteneinstellung (siehe S. 4)
dargestellten Funktionen beziehen.
SOUND TEST (Sound-Test)
Wähle SOUND TEST und höre dir die BGM (Hintergrundmusik) und SFX (Effekte)
des Spiels an. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um BGM oder SFX zu wählen, die
Pfeiltasten links/rechts, um einen Effekt/Musik zu wählen. Drücke die A-Taste, um
deine Auswahl zu starten. Drücke die B-Taste, um deine Auswahl anzuhalten.
START
Wähle START und drücke die Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen.
♦ PROLOGUE SCENE (Prolog)
Wenn du das Spiel startest, wird der Prolog gezeigt. Drücke
die A-Taste, um zur nächsten Szene zu springen. Drücke
die Start-Taste, um den Prolog zu überspringen und Zone 1
anzugehen.
29
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 30
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel.
✪ Drücke die A- oder C-Taste, um zu springen und den Spin Attack auszuführen.
✪ Halte eine Pfeiltaste gedrückt, um dich schneller zu bewegen. Steuere in die
Gegenrichtung, um scharf zu bremsen.
✪ Wenn du stehst, halte die B-Taste gedrückt, um zu wirbeln - und lasse sie los, um
einen Wirbelsprint auszuführen.
✪ Wenn du dich bewegst, drücke die B-Taste, um dich während des Wirbelns frei
umherzubewegen.
DAS BILD IM SPIEL
1
1 Anzahl Ringe
(Blinkt wenn Null)
2 Restliche Leben
3 Flicky-Zähler
(Leuchtet bei Fund auf)
2
3
ROBOTER & FLICKIES
Spin Attack oder Wirbelsprint auf einen Roboter (oben) zerbrechen den
Roboter und befreien den in ihm gefangenen Flicky. Wenn du den
Flicky befreit hast, musst du an ihm vorbeilaufen. Der Flicky wird Sonic
dann treu folgen. Wenn Flickies Sonic folgen, können sie ihm helfen, an
Gegenstände heranzukommen.
Wenn Sonic von einem Roboter getroffen wird, fliehen die bereits
gesammelten Flickies. Du musst sie dann erneut einsammeln.
30
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 31
SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND
GEGENSTÄNDE
♦ RINGE
Sammle Ringe, um dich vor deinen Gegnern zu schützen und deine
Punktzahl zu erhöhen. Ab 50 Ringen hast du Zugang zu Knuckles' und
Tails' Bonusstufen.
♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE
Zerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu
bekommen.
Super-Ringe
Bringen dir 10 Ringe auf einmal!
Schilde
Blaue Schilde schützen vor normalem und elektrischem Schaden. Rote
Schilde schützen vor normalem und Feuerschaden. Goldene Schilde
schützen vor gegnerischen Angriffen und ermöglichen Sonic Blast
Attacks! Drücke den Sprungknopf zweimal, um auf Gegner zuzusteuern!
Sonic Icons / Extraleben
Sammle 10 Icons, um ein Continue zu bekommen.
Bonusleben gibt es in den Monitoren oder den Bonusstufen,
wenn du alle 7 Chaos Emeralds hast.
♦ FEDERN UND TRANSPORTER
Benutze Federn, um von
einem Ort zum anderen zu
gelangen. Du kannst neben
den Federn auch Ringe und
Sonic-Symbole sammeln.
Transporter bringen Sonic
im Level rauf und runter.
Benutze den Wirbelsprint,
um einige der Transporter
zu aktivieren.
♦ DIMENSIONSRINGE
♦ CHAOS EMERALDS
Spring und greif dir den roten
Teil eines Dimensionsrings
immer dann, wenn Sonic einen
oder mehr Flickies hat.
Hierdurch werden sie zurück in
ihre Dimension transportiert,
wo sie sicher sind.
Wenn du 50 oder mehr
Ringe hast, finde Tails oder
Knuckles, und sie werden
dich in eine Bonusstufe
transportieren, in der du die
Chaos Emeralds finden
kannst.
31
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 32
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 15/11/1993
®
32
Der wahnsinnige Forscher Dr. Robotnik verwandelt wieder
einmal die Tiere von Mobius in Roboter - diesmal benutzt er
hierzu die Veg-O-Fortress. Nur Sonic kann das FlipperVerteidigungssystem durchbrechen, die Tiere befreien, die
Emeralds einsammeln und Robotnik stoppen.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 33
SONIC SPINBALL
♦ ZIEL DES SPIELS
Benutze Sonic als Flipperkugel. Arbeite deinen Weg durch die Veg-O-Fortress.
Entdecke verborgene Durchgänge, sammle Emeralds und weiche tödlichen Fallen
aus. Bis zu 4 Spieler können sich abwechseln und Sonic durch dieses aufregende
Abenteuer steuern.
VOR DEM START
♦ TITELBILDSCHIRM
Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um
entweder START oder OPTIONS zu wählen und drücke
dann die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen.
Für Mehrspieler-Partien (abwechselnd) ändere die
Spielerzahl unter OPTIONS.
♦ OPTIONSMENÜ
Drücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, um die
verschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze die Pfeiltasten
links/rechts, um Einstellungen zu verändern und drücke die
Start-Taste, um ins Spielmenü zurückzukehren und dein Spiel zu
beginnen. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B
(B-Taste) und C (C-Taste) auf die Orginalgetreu im Format des
Systems dargestellten Tasteneinstellungen beziehen und nicht
auf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4).
STEUERUNG / BESONDERHEITEN
In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel.
Start
SPIELPAUSE
Hoch/Runter/Links/Rechts
SONIC STEUERN
A/B/C
SPRUNG (VOM BODEN AUS)
Runter, A/B/C
WIRBELSPRINT
A
RECHTER FLIPPER
B
LINKER FLIPPER
C
BEIDE FLIPPER
A+B+C
TILT-SCHÜTTELN (BONUSRUNDE)
33
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 34
SONIC SPINBALL
DAS BILD IM SPIEL
Im Statusbalken oben im Bild werden die folgenden
Informationen angezeigt:
Spielernummer und Leben: Zeigt den aktuellen Level, wer gerade spielt und die
Anzahl der restlichen Leben. Sonic startet mit 3 Leben. Wenn du 20.000.000 Punkte
erreichst, erhältst du ein Extraleben.
Emeralds: Zeigt, wie viele Emeralds noch in jedem Level sind und wie oft ein
Hindernis noch getroffen werden muss, bis es den Weg zum Emerald freigibt.
Dringende Anweisungen: Auf diese Anweisungen muss schnell reagiert werden!
Erfolgte Loops: Zeigt, wie viele Loops du abgeschlossen hast.
Punkte: Zeigt deinen aktuellen Punktestand.
Endsumme und Boni: Zeigt die Gesamtpunkte für Loops, Ringe und Zeit am Ende
eines Levels.
Sonic-Status: “Too Baaad“, wenn du es noch mal probieren darfst.
SPIELSTRATEGIE
In jedem Level gibt es eine Reihe von Chaos Emeralds zu sammeln, bevor du gegen
den Bossroboter antreten und das Level beenden kannst. Eine Reihe von
Durchgängen und anderen Hindernissen stehen zwischen dir und den Emeralds.
Diese können nur durch das Umlegen versteckter Schalter geöffnet werden - und
durch wiederholte Angriffe von Sonic.
Folge den im Hintergrund erscheinenden Anweisungen,
damit du die richtigen Ziele triffst.
Wenn alle Hindernisse aus dem Weg sind, folge dem Pfad,
um die Emeralds zu finden und ... (weiter auf
gegenüberliegender Seite)
34
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 35
SONIC SPINBALL
... wenn du alle Emeralds beisammen hast, muss Sonic den
Levelboss besiegen.
BONUSRUNDEN
Am Ende jedes Levels gibt es eine Bonusrunde. Hierbei
handelt es sich um einen Flipper - du hast drei Kugeln.
SPIELTIPPS
✪ Starte Sonic, indem du beide Flipper gemeinsam betätigst - mit der C-Taste. Dies
ist eine sichere und einfache Taktik für Anfänger.
✪ Achte auf Lichter und Pfeile im Hintergrund, die dir wichtige Ziele und Routen
zeigen.
✪ Fange Sonic mit den Flippern auf, indem du sie hochhältst, wenn er auf sie
zukommt. So kannst du besser zielen.
✪ Um gerade nach oben zu schießen, betätige den Flipper, wenn sich Sonic in der
Nähe des Flippergelenks befindet. Wenn du ihn in einem Winkel abschießen willst,
lass ihn zuerst in Richtung der Spitze des Flippers rollen.
✪ Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um Sonic im Flug taktisch klug an den
umliegenden Objekten (beispielsweise Bumper, Ziele, Lanes und Flipper) zu
positionieren.
✪ Achte auf die Statusanzeige, dort erhältst du weitere Tipps und Hinweise!
35
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 36
Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 29/11/1993
®
36
Dr. Robotnik verwandelt die freundlichen Bewohner von
Beanville in teuflische kleine Roboter, die helfen sollen,
Musik und Spaß endgültig vom Planeten Mobius zu
tilgen. Gruppiere die Bohnen, hilf ihnen bei der Flucht
und arbeite dich durch deine Gegner hindurch.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 37
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ ZIEL DES SPIELS
Lass die Bohnen verschwinden, indem du jeweils vier gleichfarbige Bohnen
zueinander ordnest. Greife deine Gegner mit Kettenreaktionen an - und nimm dich
vor ihren Gegenangriffen in Acht! Die Bohnen stürzen in Paaren von der Decke des
Verlieses herab. Wenn sich zwei Bohnen derselben Farbe berühren, verbinden sie
sich. Wenn sich vier oder mehr Bohnen verbinden, verschwinden sie aus dem Verlies.
Ordne die Bohnen in Gruppen, während sie fallen, damit es unten nicht zu viele
werden.
VOR DEM START
♦ DEMO
Warte im Titelbildschirm einige Sekunden. Dann erklärt Dr.
Robotnik seine Ziele. Danach folgt eine Demonstration des
Spiels. Drücke die Start-Taste, um zum Titelbildschirm
zurückzukehren.
♦ SPIELMENÜ
Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das
Spielmenü aufzurufen. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter,
um die verschiedenen Menüeinträge anzuwählen und
drücke die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen.
SCENARIO MODE
Hier spielst du gegen Robotniks fiese Roboter!
1P VS. 2P MODE
Spiele gegen einen Freund!
EXERCISE MODE
Übungsmodus gegen die Uhr.
OPTIONS
Hier kannst du diverse Einstellungen vornehmen.
OPTIONS
Drücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, um
die verschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze die
Pfeiltasten links/rechts, um die Einstellungen zu ändern
und drücke die Start-Taste, um ins Spielmenü
zurückzukehren und dein Spiel zu starten.
37
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 38
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ TASTENZUWEISUNG
Passt die Steuerung für dieses Spiel an.
Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf
die Orginalgetreu im Format des Systems dargestellten Tasteneinstellungen beziehen
und nicht auf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4).
♦ VS. COM LEVEL
♦ 1P VS 2P MODE
Stellt den Schwierigkeitsgrad für den
Szenario-Modus ein.
Legt die Anzahl der Spiele bei 2-SpielerDuellen fest.
♦ SAMPLING
♦ INPUT TEST
Schalter für die Sampling-Soundeffekte.
Testoption für die Tasten, dass sie richitig
eingestellt sind und funktionieren.
STEUERUNG
Die folgende Steuerung ist in allen drei Modusen gleich:
Start
SPIELPAUSE
Links/Rechts
BOHNEN BEWEGEN
Runter
BOHNEN BESCHLEUNIGEN
A/C
IM UHRZEIGERSINN DREHEN
B
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN
DAS BILD IM SPIEL
♦ SCENARIO MODE
Im Szenario-Modus spielt Spieler 1 (1Sp.) im Verlies links im Bild, während Spieler 2
(2Sp.) im Verlies rechts im Bild erscheint. Die KI übernimmt das Spielfeld gegenüber.
1 Nächstes Bohnenpaar
2 Aktueller Level
1
3 Gegner
2
3
4
38
Am Ausdruck deines Gegners siehst du,
wie du vorankommst.
4 Punkteanzeigen
Oben: Deine Unten: Gegner
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 39
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
♦ 1P VS 2P MODE
Im Duell-Modus befindet sich das Verlies von Spieler 1 auf der linken Seite, das von
Spieler 2 auf der rechten Seite.
1 Nächstes Bohnenpaar
1
2 Gewonnene Spiele
Links: Spieler 1 Rechts: Spieler 2
2
3 Punkteanzeigen
Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2
3
♦ EXERCISE MODE
Im Übungsmodus sieht Spieler 1 sein Verlies auf der linken, Spieler 2 sein Verlies auf
der rechten Seite.
1 Nächstes Bohnenpaar
2 Aktueller Level
1
Links: Spieler 1 Rechts: Spieler 2
3 Hilfsbohne
2
Fällt von Zeit zu Zeit ins Verlies, um dir zu
helfen.
3
4
4 Punkteanzeigen
Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2
BOHNEN
Verbinde 4 oder mehr Bohnen einer Farbe, um sie aus dem Verlies verschwinden zu
lassen. Du kannst sie horizontal, vertikal oder in Haufen verbinden. Wenn du ein
Bohnenpaar horizontal auf eine unebene Fläche fallen lässt, trennen sich die Bohnen,
und die frei hängende Bohne fällt, bis sie Grund erreicht.
Das Falltempo der Bohnen kann sich sehr plötzlich immens erhöhen auch in niedrigen Levels. Da heißt es: Ruhe bewahren! Dies hält nur für
kurze Zeit an.
♦ FLÜCHTIGE BOHNEN
Flüchtige Bohnen fallen immer dann in das Verlies deines
Gegners, wenn du eine Gruppe Bohnen hast verschwinden
lassen. Flüchtige Bohnen lassen sich keiner Farbe zuordnen.
Sie verschwinden nur gemeinsam mit benachbarten
39
Bohnen.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 40
DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
Am oberen Rand deines Verlieses erhältst du vorab eine Warnung mit der Menge
flüchtiger Bohnen, die auf dich zukommt (siehe unten).
Eine kleine durchsichtige Bohne: Eine flüchtige Bohne.
Eine grosse durchsichtige Bohne: Sechs flüchtige Bohnen.
Eine grosse rote Bohne: Dreißig flüchtige Bohnen und viel Ärger!
Je größer die Anzahl der Bohnen, die verschwinden (insbesondere in
Kettenreaktionen), desto mehr flüchtige Bohnen bekommt dein
Gegner ab!
PUNKTE
♦ Du erhältst Punkte, wenn Bohnen verschwinden. Je größer die
Kettenreaktion, desto mehr Bonus gibt es!
♦ Du bekommst auch Punkte, wenn du die Bohnen in deinem Verlies schneller
fallen lässt.
♦ Wenn du eine Runde im Szenario-Modus innerhalb eines gewissen
Zeitrahmens beendest (normalerweise 110 Sekunden), erhältst du einen
speziellen Zeitbonus für jede übrige Sekunde.
Wenn du am Ende deines Spiels einen Rekord aufgestellt
hast (du musst unter den Top 5 sein), kannst du deine
Initialen im Highscore-Bildschirm eintragen. Benutze die
Pfeiltasten hoch/runter, um die Buchstaben anzuwählen
und drücke die A-Taste, um zum nächsten der drei
Buchstaben zu springen. Benutze die Pfeiltaste links, um
Fehler zu korrigieren.
PASSWORT
Wenn du eine Stufe im Szenario-Modus abschließt, erscheint ein Passwort. Mit diesem
Passwort (Bohnen) kannst du zukünftige Spiele vom jeweils nächsten Level aus starten.
Wähle im Szenario-Modus zuerst CONTINUE und drücke
die A-Taste, um den Bohnentyp zu markieren, der in die
Lücke soll. Drücke die B-Taste, um eine Bohne zu löschen
oder einen Buchstaben zurückzugehen. Wenn du mit der
Eingabe des Passwortes fertig bist, drücke die Start-Taste
oder wähle END.
40
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 41
GAME GEAR-REIHE
1991 brachte SEGA ein tragbares Videospielsystem namens Game Gear™
erfolgreich auf den Markt. Sechs der klassischen Sonic-Spiele des legendären Game
Gear®-Systems sind ebenfalls in dieser Sammlung enthalten.
Nachfolgend findest du die Anleitungen und grundlegenden Steuerungsbefehle der
Game Gear™-Spiele. Details zu jedem Spiel findest du im Bildschirm
SPIELSTEUERUNG (siehe S. 6), der angezeigt wird, sobald das Spiel im Spielmenü
ausgewählt wurde.
AUSWAHLBILDSCHIRM
Die Steuerungsbefehle in der Tasteneinstellung von Seite 4, entsprechen nicht der Game
Gear™-Spiele. Die Einstellungen sind festgelegt und können nicht verändert werden.
Beachte, dass die Tasten A/B zur Bestätigung deiner Auswahl von Sonic the Hedgehog,
Sonic Blast und Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine verwendet werden.
MENÜ-AKTION
STANDARDTASTE
TASTENFUNKTION
STARTEN/BESTÄTIGEN
ENTER-Taste (1Sp.)
Rechte STRG-Taste (2Sp.)
Starten
ZURÜCK/ABBRECHEN
Leertaste (1Sp.)
ENDE-Taste (2Sp.)
B
CURSOR BEWEGEN
A/S/D/F (1Sp.)
5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.)
Hoch/Runter/Links/Rechts
MODUS „GETEILTER BILDSCHIRM“ FÜR 2 SPIELER
Wettbewerbe mit geteiltem Bildschirm sind für
die Spiele Sonic Drift und Dr. Robotnik’s
Mean Bean Machine verfügbar. Das Spiel
startet im Modus „Geteilter Bildschirm“, wenn
Spieler 1 das Eingabegerät für Spieler 2 aktiviert,
bevor das jeweilige Spiel aufgerufen wird.
✪ Game Gear-Spiele für 2 Spieler können nur
im Modus „Geteilter Bildschirm“ (siehe Abbildung)
gespielt werden.
LINKS: SPIELER 1
RECHTS: SPIELER 2
✪ Während Game Gear-Spielen für 2 Spieler können keine Spiele gespeichert
oder geladen werden.
✪ Damit Spieler 1 und 2 gegeneinander spielen können, muss einer der beiden
im Spielmenü entweder VERSUS (Sonic Drift) oder GEAR TO GEAR (Dr.
Robotnik’s Mean Bean Machine) auswählen.
41
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 42
GAME GEAR-REIHE
SONIC THE HEDGEHOG
Sonic the Hedgehog basiert auf der
ursprünglichen MEGA DRIVE®-Version und
wurde als Erstes der Sonic-Spiele für das
Game Gear™-System auf den Markt
gebracht. Sprinte durch 6 Zonen und stelle
dich am Ende jeder Zone Dr. Robotnik.
Links/Rechts
SONIC BEWEGEN
Stehen + Hoch/Runter
BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN
Rennen + Runter
SONIC ROLLEN LASSEN
A/B
SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)
SONIC LABYRINTH
Aufgrund der bösen Kräfte Dr. Robotniks kann
Sonic weder rennen noch springen. Benutze
Sonics letzte verbliebene Fähigkeit, den
rollenden Sprint, um die Chaos Emeralds zu
bergen, die in Dr. Robotniks Labyrinth
versteckt sind. Finde alle 3 Schlüssel, um jede
Zone abzuschließen und zur nächsten
voranzuschreiten.
Hoch/Runter/Links/Rechts
SONIC BEWEGEN
A/B
ROLLENDER SPRINT/STOP-SPRINT
Start
SPIELPAUSE
*Erforsche deinen Spielbereich, indem du mit den Pfeiltasten hoch/runter/links/rechts
im Bildschirm scrollst, während das Spiel angehalten ist. Dies kann besonders
hilfreich sein, wenn dir die Zeit knapp wird.
42
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 43
GAME GEAR-REIHE
SONIC DRIFT
Sonic und seine Freunde suchen nach
Möglichkeiten, bei Rennen schneller werden
zu können. Versuche, mit deinen
Hochgeschwindigkeits-Rennmaschinen den
Chaos Grand Prix zu gewinnen.
Links/Rechts
STEUERN
Hoch
SPEZIALFÄHIGKEIT
B
BESCHLEUNIGEN
A
BREMSEN
Links/Rechts + Bremsen + Beschleunigen
DRIFT TURNS
*Die Spezialfähigkeit wird verfügbar, wenn du während des Rennens 2 oder mehr Ringe
einsammelst.
SONIC CHAOS
Sonics Freund Tails war in der Game
Gear™-Serie zum ersten Mal im Spiel
Sonic Chaos mit von der Partie.
Wähle Sonic oder Tails aus – zwei spielbare
Charaktere bedeuten auch doppelten
Spaß!!!
Links/Rechts
SONIC/TAILS BEWEGEN
Stehen + Hoch/Runter
BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN
Rennen + Runter
SONIC ROLLEN LASSEN
A/B
SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)
Runter, A/B
WIRBELSPRINT
Hoch, A/B
STRIKE DASH (SONIC)/FLIEGEN (TAILS)
43
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 44
GAME GEAR-REIHE
SONIC BLAST
Knuckles stieß im Game Gear®-Spiel
Sonic Blast zu Sonic. Lass Knuckles gleiten
und Wände erklimmen, um die Chaos
Emeralds zu bergen, die in Dr. Robotniks
Silver Castle versteckt sind.
Links/Rechts
SONIC/KNUCKLES BEWEGEN
Stehen + Hoch/Runter
BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN
Rennen + Runter
SONIC/KNUCKLES ROLLEN LASSEN
A/B
SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK)
Runter, A/B
WIRBELSPRINT
Hoch, A/B (in der Luft)
DOPPELSPRUNG ODER GLEITEN
*Sonic und Knuckles führen unterschiedliche Aktionen durch, wenn du die SprungTaste noch einmal drückst, wenn sich der jeweilige Charakter in der Luft befindet:
Sonic führt dann einen Doppelsprung aus und Knuckles gleitet.
DR. ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE
Spiele die Game Gear™-Version von Mean
Bean Machine, das vor kurzem als Puyo
Pop™ Fever veröffentlicht wurde. Hilf den
Bohnen, bevor aus ihnen Dr. Robotniks
Roboter werden!
44
Hoch/Runter/Links/Rechts
BOHNEN BEWEGEN
A
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN
B
IM UHRZEIGERSINN DREHEN
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 45
CREDITS
SONICTEAM
Producer
Yuji Naka
Director
Yojiro Ogawa
Game Designer
Mizuki Hosoyamada
Programmer
Makoto Suzuki
Interface Designer
Takashi Ishihara
Graphic Designers
Hideaki Moriya
Keisuke Zama
Illustrator
Yuji Uekawa
Sound Creators
Masaru Setsumaru
Hideaki Kobayashi
Special Thanks
Takashi Iizuka
Shiro Maekawa
Akari Uchida
Emiko Fujii
Shinobu Yokota
International Business &
Product Development
Tatsuyuki Miyazaki
Tatsuya Shikata
Shinobu Shindo
Shiko Sakai
Yuri Maita
Design Production Team
Yoshihiro Sakuta
Hisakazu Nakagawa
Youichi Takahashi
Satoru Ishigami
Masaru Kobayashi
Tetsuya Honda
Ayako Sakai
Product Test
Junichi Shimizu
Akira Nishikawa
Kazuhiko Morii
Akira Terasawa
Kenji Takano
Yuji Nakamura
Toru Kasai
Manabu Sato
Hidaka Ogasawara
Special Thanks
Katsuhisa Sato
Kazunori Yagi
Masahiro Ozeki
Nobuyuki Inoue
SEGA OF JAPAN
COMOLINK INC.
Sales Promotion
Takayoshi Ohuchi
Yasushi Nagumo
Mariko Takeda
Yoko Nagasawa
Director
Hisatoku Yamada
Technical Programmer
Junji Takahashi
Product Producer
Hiroyuki Miyazaki
Koki Akiyama
45
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 46
CREDITS
WAVEMASTER
Music License Management
Fumitaka Shibata
Special Thanks
Tatsuya Kozaki
SEGA EUROPE, LTD
SEGA Europe CEO
Naoya Tsurumi
President/COO
Mike Hayes
Director of Product
Development
Gary Dunn
Creative Director
Matthew Woodley
Director of European
Marketing
Gary Knight
Localisation Producer
Ayano Murofushi
Head of Brand Marketing
Helen Camilleri
European PR Manager
Lynn Daniel
Assistant Brand Manager Japanese Studios
Claire Brummell
International Brand
Manager
Ben Stevens
Strategic Planning
Mark Simmons
Caroline Searle
46
Creative Services
Tom Bingle
Akane Hiraoka
Localisation Team
Marta Lois González
Giuseppe Rizzo
Brigitte Nadesan
Daniela Kaynert
Head of Development
Services
Mark Le Breton
QA Supervisor
Marlon Grant
Master Submission
Specialist
John Hegarty
Team Lead
Ezzet-Charbel Baccache
Testers
Arash Amini
Natalie Holkham
Language Testers
Pedron Ortega
Karim Belbachir
Stephane Ponceau
Mirko Stoeckigt
Pavi Lustig
Luis Paredes
MP Chironi
Executive Management
Hideki Okamura
Masanao Maeda
Executive Producer
Hisao Oguchi
Comics provided by:
Archie Comic Publications, Inc.
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 47
CREDITS
SEGA, the SEGA logo, and SONIC MEGA COLLECTION are either registered trademarks or trademarks of
SEGA Corporation. © 1991-2006 SEGA Corporation. All rights reserved. Fonts used in this game are
supported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and FONTWORKS logos
are registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright 1994-2002
FONTWORKS International Limited. All rights reserved.
Hey Sonic fans, for a Sonic or Sonic X comic
subscription, go to www.archiecomics.com
47
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 48
LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen behutsam, da in diesen Ihre fixierten Rechte von Sega Corporation von 1-2- 12,
Haneda, Ohta-ku, Tokyo, 144-8531 Japan und dessen angeschlossenen Unternehmen ("Sega") bezüglich der Benutzung
der im Spiel eingegliederten Spiel-Software aufgelistet sind.
WENN SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ÜBEREINSTIMMEN, wird Ihnen die Benutzung der Spiel-Software nicht
gestattet. Sega bittet Sie darum, eins der Kundenberatungszentren zu kontaktieren, die in den der Spiel-Software
beiliegenden Informationen aufgelistet sind. Bitte beachten Sie, dass für den Anruf zum Kundenberatungszentrum eine
Gebühr entfallen kann.
1. Lizenz zur Benutzung der Software
Der Begriff "Spiel-Software" beinhaltet die Software in diesem Spiel, assoziierte Medien,jegliche Software, die mit dem
Online-Modus des Spiels in Verbindung steht, jegliche gedruckte Materialien, jegliche elektronische oder OnlineDokumentation und alle anderen aus solcher Software und Materialien hervorgegangenen Kopien und abgeleiteten Arbeiten.
Sega gestattet Ihnen das nicht-exklusive, nicht-übertragbare eingeschränkte Recht und die Lizenz,die Spiel-Software zu
installieren und deren Kopie nur für den persönlichen Gebrauch zu benutzen. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich durch
diese Lizenz übertragen wurden, verbleiben bei Sega. Die Spiel-Software wurde für Sie lizensiert und nicht an Sie verkauft.
Diese Lizenz verleiht Ihnen keinerlei Anspruch oder Eigentumsrechte der Spiel-Software und darf nicht als Verkauf oder
Weiterleitung jeglicher geistiger Eigentumsrechte der Spiel-Software interpretiert werden.
2. Eigentum der Spiel-Software
Sie erklären sich bereit und bestätigen, dass jegliches Anrecht, Eigentumsrecht, Immaterialgüterrecht, das mit der SpielSoftware zusammenhängt, und jegliche andere Kopien (vor allem jegliche Anrechte, Computercodes, Themen,
Gegenstände, Figuren, Figurennamen, Handlungen, Dialoge, Schlagwörter, Orte, Konzepte, künstlerische Darstellungen,
Animationen, Töne, Musik, audiovisuelle Effekte, Texte, Vorgehensweisen, Urheberpersönlichkeitsrechte sowie jegliche
in Beziehung stehende Dokumentationen) in Besitz von Sega oder dessen Lizenzgebern sind. Die Spiel-Software
beinhaltet gewisse lizensierte Materialien. Segas Lizenzgeber können im Falle von Missbrauch dieses Abkommens
ihre Rechte schützen.
3. Benutzung der Spiel-Software
Sie erklären sich bereit, die Spiel-Software, oder jeglichen Teil von ihr, diesen Lizenzbestimmungen entsprechend zu
benutzen. ES IST NICHT GESTATTET:
(a) die Spiel-Software oder jeglichen Teil der Spiel-Software ohne die Genehmigung von Sega für kommerziellen
Gebrauch, wie z.B. Internetcafe, Spielhallen oder ähnlichen kommerziellen Einrichtungen zu benutzen;
(b) die Spiel-Software ohne weitere Lizenz oder Erlaubnis zu benutzen oder ihre Benutzung an mehr als einem Computer,
Spielkonsole, tragbaren Gerät oder PDA zur selben Zeit ausüben;
(c) Kopien der Spiel-Software oder zugehöriger Teile zu machen;
(d) die Spiel-Software zu benutzen oder ihre Benutzung in einem Netzwerk, einer Mehrbenutzereinrichtung oder einem
Abrufverfahren,einschließlich Online-Nutzungen zu gestatten, außer wenn es anderweitig ausdrücklich durch Sega
gestattet wird und den allgemeinen Nutzungbedingungen unterliegt;
(e) diese Spiel-Software zu verkaufen, zu verleihen, weiterzugeben, zu lizensieren, zu verteilen oder deren Kopien
anderweitig ohne die ausdrückliche vorherige Einwilligung von Sega zu transferieren;
(f) sie umzubauen, Quellcodes abzuleiten, zu verändern, zu dekompilieren, auseinanderzunehmen, oder abgeleitete
Produkte der gesamten oder Teile der Spiel-Software zu erstellen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklich
erwähnt;
(g) jegliche Eigentumsangaben oder Etiketten auf oder in der Spiel-Software zu entfernen, untauglich zu machen oder zu
umgehen;
(h) die Spiel-Software oder jegliche Kopien oder Adaptionen zu exportieren oder rückzuexportieren, wenn dabei gegen
anwendbare Gesetze oder Regulierungen verstoßen wird, und
(i) Daten oder funktionsfähige Programme zu erstellen, die die Daten oder die Funktionsfähigkeit der Spiel-Software
nachahmen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklich erwähnt;
(j) den Teil der Spiel-Software zu nutzen, mit dem Sie neue Variationen konstruieren können (“Editor”), um neue Level
zu erstellen, die (i) anderweitig in Verbindung mit der Spiel-Software genutzt werden können; (ii) ablauffähige
Dateien modifizieren; (iii) beleidigendes, verleumderisches oder anderes illegales Material produzieren, das anstößig
ist oder die Rechte des Datenschutzes oder der Publizität Dritter verletzt; (iv) die Warenzeichen, Kopierrechte oder
das geistige Eigentum Dritter missbrauchen; (v) gewerblich von Ihnen missbraucht werden (durch Pay-per-Play oder
Timesharing-Dienste oder anderweitig). Damit Zweifel ausgeschlossen werden, sind Sie alleine haftbar und verantwortlich
für alle Klagen Dritter, die aus Ihrem Nutzen des Editors resultieren. Sie erklären sich bereit, die Vorsichtsmaßnahmen, die
Wartungsvorschriften und Sicherheitsinformationen der Spiel Disc, die der Dokumentation der Spiel-Software beiliegt, zu
lesen und sich an sie zu halten.
48
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 49
LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE
4. Garantie
Die Spiel-Software wurde mit keiner Garantie oder Gewährleistung versehen, außer der, die ausdrücklich in diesen
Bedingungen erwähnt und daher vom anwendbaren Gesetz zugelassen wurde.
Die Lizenz affektiert Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht.
5. Haftung
Sega übernimmt keine Veantwortung für Risiken, die mit Gewinnverlust, Sachbeschädigung, abhanden gekommenen
Unterlagen, Verlust von Geschäftswerten, Konsole, Computer oder Versagen des tragbaren Geräts, Fehlern und
entgangenen Geschäften oder anderen Angaben als Folge von Besitz, Gebrauch oder Fehlfunktion der Spiel-Software
zusammenhängen, auch wenn Sega von der Möglichkeit eines solchen Verlust unterrichtet wurde.
Sega übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Schaden, Beschädigungen oder Verlust, wenn sie durch eigene
Fahrlässigkeit, Unfall oder Missbrauch verursacht wurden oder wenn die Spiel-Software auf welche Weise auch immer
(nicht von Sega) verändert wurde, nachdem sie gekauft wurde. Die Haftung für den durch Segas Fahrlässigkeit
hervorgerufenen Tod oder die Verletzung einer Person wird nicht ausgeschlossen oder eingeschränkt.
Segas Haftung wird den tatsächlichen Preis der Spiel-Software nicht übersteigen.
Wenn irgendeine der Bedingungen in dieser Lizenz von einem anwendbaren Gesetz für ungültig oder nichtig erklärt wird,
werden die anderen Vorschriften dieser Bedingungen unberührt und in voller Kraft und Wirkung bestehen bleiben.
6. Beendung
Zusätzlich zu anderen Rechten von Sega, die in Kraft treten können, wird diese Lizenz automatisch beendet, wenn Sie
deren allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht befolgen. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien der Spiel-Software und
deren gesamte Zubehörteile zerstören.
7. Gerichtliche Verfügung
Wenn die Bedingungen dieser Lizenz nicht eingehalten werden, könnte Sega nicht wieder gut zu machenden Schaden
erleiden. Daher benötigen wir Ihre Zustimmung, dass Sega bei Bedarf entsprechende Maßnahmen, einschließlich einer
einstweiligen Verfügung und anderer gleichwertiger Rechtsmittel, vornimmt. Dies geschieht zusätzlich zu anderen
Rechtsmitteln, die sich darauf beziehen und unter dem anwendbaren Gesetz gelten.
8. Schadensersatz
Sie erklären sich bereit, Sega, dessen Partner, angeschlossene Unternehmen, Auftragnehmer, leitende Angestellte,
Geschäftsführer, Arbeitnehmer und Bevollmächtigte zu entschädigen, und von jeglicher finanzieller Haftung, Ansprüchen,
Kosten und Ausgaben (einschließlich Gerichtskosten) auszuschließen, die direkt oder indirekt aufgrund Ihrer Handlungen
oder Unterlassungen zu handeln, auf unsachgemäße Benutzung der Spiel-Software, die nicht mit den Bedingungen dieses
Abkommens übereinstimmt, zurückzuführen ist.
9. Sonstiges
Diese Lizenz und der Bezugsvertrag, auf den Sie treffen, wenn Sie die Spiel-Software im Online-Modus spielen, stellen das
gesamte Abkommen zwischen Sega und Ihnen bezüglich der Benutzung der Spiel-Software dar und tritt an Stelle aller
vorherigen Abkommen und Vertretungen, Garantien oder Übereinkünfte (ob nachlässig oder unschuldig verursacht,
betrügerische Absicht ausgeschlossen).
Wenn eine Vorschrift dieser Lizenz aus irgendeinem Grund für nicht vollstreckbar gehalten wird, wird diese Vorschrift nur
insoweit umgeformt werden, dass sie durchführbar ist und die verbleibenden Vorschriften dieser Lizenz nicht beeinflusst
werden.
Diese Lizenz schließt Dritte davon aus, jeglichen Gewinn oder Rechte aus den Bedingungen dieser Lizenz einzuklagen, und
die Vorschriften der Verträge (Rechte Dritter), Gesetz 1999 (da von Zeit zu Zeit berichtigt und abgeändert), sind
ausdrücklich ausgeschlossen.
Diese Lizenz wird von den englischen Gesetzen beherrscht und dem nicht-exklusiven Gerichtsstand der englischen
Gerichte unterworfen.
49
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
NOTE
50
12:12
Page 50
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 51
NOTE
51
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
NOTE
52
12:12
Page 52
SMCPC_GE.qxd
8/3/06
12:12
Page 53
GARANTIE
GARANTIE: SEGA Europe Limited garantiert Ihnen, dem ursprünglichen Käufer dieses Spiels, dass dieses Spiel im Wesentlichen
90 Tage ab dem Erstkaufdatum wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben funktioniert. Sollten Sie innerhalb dieser
Garantiezeit von 90 Tagen auf ein Problem stoßen, hat Ihr Händler die Möglichkeit, Ihnen das Spiel nach seiner Wahl entweder
kostenfrei zu reparieren oder zu ersetzen. Dabei ist unten beschriebene Vorgehensweise unbedingt einzuhalten (strengstens
verboten). Diese begrenzte Garantie (a) gilt nicht bei geschäftlicher oder gewerblicher Verwendung des Spiels und (b) tritt
außer Kraft, wenn die aufgetretenen Schwierigkeiten auf Unfälle, Missbrauch, Viren oder unsachgemäße Anwendung
zurückzuführen sind. Diese begrenzte Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Außerdem stehen Ihnen eventuell positive
oder andere Rechte unter Ihrer örtlichen Rechtssprechung zu.
GARANTIEANSPRÜCHE: Wenden Sie sich mit Ihren Garantieansprüchen bitte immer an den
Händler, bei dems Sie das Spiel gekauft haben. Geben Sie das Spiel zusammen mit einer Kopie| des Originalkaufbelegs und
einer Beschreibung der aufgetretenen Schwierigkeiten zurück. Der Händler hat nun die Wahl, das Spiel entweder zu reparieren
oder zu ersetzen. Ersatzspiele erhalten eine Garantie für die verbleibende Zeit der ursprünglichen Garantie bzw. von 90 Tagen,
je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Sollte das Spiel aus irgendeinem Grund nicht repariert oder ersetzt werden können,
haben Sie Anspruch auf Schadenersatz der direkt (nicht jedoch anderer) entstandenen Schäden in angemessener Höhe,
maximal jedoch auf den Betrag, den Sie beim Erwerb dieses Spiels bezahlt haben. Oben genannte Mittel (Reparatur, Ersatz
oder begrenzter Schadenersatz) sind Ihre ausschließlichen Rechtsmittel.
BEGRENZUNGEN: IM VOLLEN VOM GESETZ VORGESCHRIEBENEN UMFANG SIND WEDER SEGA EUROPE LIMITED NOCH
SEINE HÄNDLER ODER LIEFERANTEN FÜR JEGLICHE SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN, STRÄFLICHEN, INDIREKTEN BZW.
FOLGESCHÄDEN HAFTBAR, DIE AUS DEM BESITZ, DER BENUTZUNG ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN DIESES SPIELS
RESULTIEREN.
Dieser Service steht eventuell nicht in allen Gebieten zur Verfügung. Der Nutzer bestimmt die Länge des Anrufs. Alle
Nachrichten sind ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, u.a. auch
die URL und andere Verweise auf Internetseiten, sind ebenfalls ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Sofern nicht anders
angegeben, sind alle im Spiel genannten Firmen, Organisationen, Produkte, Personen und Ereignisse fiktiv und haben keinerlei
Bezug zu tatsächlichen Firmen, Organisationen, Produkten, Personen und Ereignissen. Der Nutzer ist für die Einhaltung der
urheberrechtlichen Bestimmungen verantwortlich. Die Vervielfältigung, Speicherung oder Eingabe in ein Datenabrufsystem
bzw. Übertragung dieses Dokuments – auch von Teilen hiervon- jeglicher Art, auf jegliche Art und Weise (elektronisch,
mechanisch, Fotokopie, Aufnahme oder sonstige) und für jeglichen Zweck ist ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung
von SEGA Europe Limited untersagt, ohne dass die unter das Urheberrecht fallenden Bestimmungen dadurch eingeschränkt
werden.
KUNDENDIENST
Mehr Informationen zum Produkt-Support in ihrem Land finden Sie auf
www.sega.de. Unseren Kundendienst erreichen Sie an Werktagen montags
bis freitags von 11 bis 20 Uhr unter folgenden Rufnummern:
Technische Hotline:
0900-100 SEGA bzw. 0900-1007342 (1,49€ pro Minute*)
Spielinhaltliche Hotline:
0900-110 SEGA bzw. 0900-1107342 (1,49€ pro Minute*)
Alternativ können Sie den technischen Kundendienst auch unter
[email protected] erreichen.
*Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz der Deutschen Telekom AG sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses Handbuches. Die
Kosten zu einem späteren Zeitpunkt sowie von anderen Netzbetreibern insbesondere aus den Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu
auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am Anfang der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter.
Minderjährige benötigen die Zustimmung eines Erziehungsberechtigten, um diese kostenpflichtigen Serviceangebote in Anspruch nehmen zu können.