PDF: Akron 1:10 BL 4WD Lipo 2,4G (Download)

Transcription

PDF: Akron 1:10 BL 4WD Lipo 2,4G (Download)
Frei verwendbar in | Permittend in:
EU/CH
Akron 2,4 GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
DE
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 1
Art.-Nr. | Ord. No.
05 3265
GB
24.07.2012 10:27:04
DE - Inhalt
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Konformitätserklärung
Fernmeldebestimmungen
Entsorgunshinweise
Technische Daten | Lieferumfang | Highlights
Empfohlenes Werkzeug
Erste Schritte
Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz
2
4
4
4
4
4
6
7
9 - 14
Regler
Ladegerät LiPo 2S
Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus
Fehlersuche
Montage
Ersatzteile
Tuningteile
Fahrwerkseinstellungen / Einstellungspunkte
Leistungsdiagramm
15 - 23
24
25
27
28 - 32
33 - 36
37
38 - 42
43
Sicherheitshinweise
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren!
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Erstickungsgefahr.
Enthält verschluckbare Kleinteile.
ACHTUNG!
• BittelesenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigbevorSie
das Modell in Betrieb nehmen! Heben Sie die Kartonage und
Gebrauchsanleitung auf!
Sicherheitshinweise zum Betrieb
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• BevorSiemitdemZusammenbaubeginnen,solltenSiealle
Anweisungen gelesen und verstanden haben.
• BeachtenSieVorsichtsmaßnahmenbeimZusammenbaudes
Modells. Sie sind für diese Modellmontage und für einen
sicheren Betrieb selbst verantwortlich.
• BeimZusammenbaudiesesBausatzeswerdenWerkzeuge,
einschließlichMesserverwendet.ZurVermeidungvon
VerletzungenistbesondereVorsichtangebracht.
• WennSieFarbenund/oderKleberverwenden(nichtimBau
satz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen
• HaltenSiedieGebrauchsanleitunggriffbereit,auchnachAbschluss der Montagearbeiten.
• Hände,HaareundloseKleidungvonrotierendenoder
erhitzten Teile fern halten.
• KeineGegenständeindrehendeTeilenhalten.
• SetzenSiedasModellnurbeigutemWetterein.BeiRegen,
Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht
betreiben.
• SuchenSieeinGelände,dasdengesetzlichenVorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen ist.
• PrüfenSie,dassniemandinderUmgebungdieselbe
Frequenzbenutzt,denndadurchkönnenUnfälleentstehen.
• JeglicheManipulationanderStrukturdesModellsistnicht
erlaubtundführtzumsofortigenVerlustderGewährleistung.
• SetzenSiedasModell,denAntriebunddenAkkuimStand
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, stellen Sie es in den
Schatten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• MontierenSiedenKitnuranPlätzenaußerhalbder
Reichweite von Kinder. Im Montagesatz sind kleine Teile
vorhanden, die evtl. verschluckt werden können, sie dürfen
nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
• VermeidenSiedasFahrendesModellsanüberfülltenPlätzen
und in der Nähe von kleinen Kindern. Fahren Sie nie auf
öffentlichen Straßen.
• BetreibenSiediesesModellniemalsaufnassenFlächen,die
elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.
Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor oder die Batterie nass
werden, müssen Sie alles sorgfältig im Trockenen säubern
und reinigen.
• WenndiesesModelldasersteferngesteuerteModellist,das
Sie bauen und einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen
Modellpiloten um Hilfe. Auch in Ihrer Nähe wird es einen
Modellsportvereingeben,dortwirdmanIhnenbehilflichsein.
• VorundnachjedemEinsatzüberprüfenSiedasModellauf
Beschädigungen und gelockerte Schraub- und Steckverbindungen. Achten Sie unbedingt darauf, dass nur ein
intaktes Modell zum Einsatz kommt. Für Schäden die aus
dem Betrieb eines Modells entstehen muss der Halter haften.
• BedenkenSie:DasModellistausKunststoffundGummige fertigtunddaherleichtbrennbar.HaltenSieesdahervonjeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.
• BeiderVorbereitungschaltenSieimmerzuerstdenSender
und danach den Empfänger ein.
• StellenSiedenGassteuerknüppelamSenderimmerindie
Neutralposition.
Wichtige Informationen
zur Verwendung von Batterien/Akkus
• BeachtenSiedieAngabe,wiedieBatterien/derAkkuherausgenommen und eingesetzt werden.
• NichtaufladbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden!
• AufladbareBatterien/AkkusvordemLadenausdemModell
entnehmen(sofernvorgesehen)!
• AufladbareBatterien/AkkusnurunterAufsichtErwachsener
laden!
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden!
• BatterienmitderrichtigenPolaritäteinlegen!
• ErschöpfteBatterienausdemGerätherausnehmen!
• Anschlußklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden!
• DerimLieferumfangenthalteneAkkuistnichtgeladen!Laden
Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
• LadenSiedenAkkunichtdirektnachGebrauch!Wenner
während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn vor dem
Laden erst abkühlen!
• VermeidenSieKurzschlüsse!Diesekönnenimschlimmsten
FallBrändeverursachen,verkürzenaberaufjedenFalldie
Lebensdauer des Akkus.
• LadenSiemitdemimLieferumfangenthaltenenLadegerät
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als angegeben.
• HaltenSiedieBatterienundAkkusfernvonKleinkindern!
Hinweise zum Laden des Akkus
• VerbindenSiedenAkkumitdemLadekabeldesLadegeräts!
• SteckenSiedasLadegerätindieSteckdose!
• WenndieLadezeitabgelaufenist,ziehenSiedasLadegerät
aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladekabel!
DerAkkuistjetztEinsatzbereit!
2
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 2
24.07.2012 10:27:04
GB - Content
Safety Information
General Information
CertificateofConformity
Communications Regulations
Disposal information
Technical data | Box contents | Highlights
Recommended Tool
Getting Started
Transmitter CCX Car 2,4 GHz
3
5
5
5
5
5
6
8
9 - 14
Controller
Charger LiPo 2S
Instructions for the use of LiPo Batteries
Troubleshooting
Assembly
Spare parts
Tuning parts
Suspension Settings / Setting points
Power diagram
15 - 23
24
26
27
28 - 32
33 - 36
37
38 - 42
43
Safety Information
This radio control model is not a toy!
Suitable for persons over 14 years!
Note:
Not suitable for children under 36 months.
Risk of suffocation.
Contains small parts which can be swallowed.
WARNING!
• Readtheinstructionscarefullybeforeusingthemodel.
Keep the instructions and packing after reading it.
Operating Safety Instructions
• Thisproductisnotintendedforusebyindividuals(including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and / or knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their safety and is able
to give instructions about how the product should be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the porduct.
• Readcarefullyandfullyunderstandtheinstructionsbefore
commencing assembly.
• Takeenoughsafetyprecautionspriortooperatingthismodel.
You are responsible for this model’s assembly and safe
operation!
• Whenassemblingthiskit,toolsincludingknivesareused.
Extracareshouldbetakentoaviodpersonalinjury.
• Readandfollowtheinstructionssuppliedwithpaintsand/or
Qcement,ifused(notincluded).
• Alwayskeepthisinstructionmanualreadyathandforquick
reference, even after completing the assembly.
• Keephands,hairandlooseclothingawayfromrotatingand
heated parts.
• Neverallowanythingtocomeintocontactwithrotatingparts.
• Themodelcanonlybeflowningoodweather.Donotflyin
wind, rain or thunder storms.
• Findaplacetoflywhichcomplieswithanylaws,andisfree
from obstacles.
• Makesurethatnooneelseisusingthesamefrequencyin
yourrunningarea.Usingthesamefrequencyatthesame
time can cause seriou accidents, whether it’s driving.
• Themodelshouldnotbechangedinanyway,doingsowill
invalidate the guarantee.
• Donotexposethemodelorbatteriestodirectsunlight,always
keep them in the shade.
General Safety Instructions
• Assemblethiskitonlyinplacesoutofchildren’sreach!Thekit
contains small parts which may cause choking if swallowed,
keep away from small children.
• NEVERflyyourmodeloverpeopleandneveroperatethe
model in way which may endanger people, small children or
animals.
• Neveroperatethemodelonrainoroverdampsurfaces,this
may damage the electronics. If R/C unit, motor, or battery get
wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
• Ifthismodelisthefirstradiocontrolledmodelwhichyouare
attempting to build or run, you should secure the assistance of
an experienced model pilot. Your local dealer will be able to
assist you in locating your local model model sport club or
experienced pilots in your area.
• Inspectthemodelbeforeandaftereverydrivefordamage
and loosing screws and plug connections. The operator is
responsibleforanydamagecausedbytheoperationofflying
models.
• Rememberthatyourmodelismadefromsuchmaterialsas
plasticandrubberandassuchisinflammable.Keepitaway
fromanyopenflame,orhightemperatures.
• Whenoperatingthemodel,switchonthetransmitterfirstand
then the model, switch off in the reverse order.
• Alwaysensurethatthethrottlestickisinthelowposition
before you switch on.
Important Information for use of batteries and battery packs
• Adheretothespecificationofhowthebatteriesshouldbe
taken out or placed into the product.
• Donotrechargedisposablebatteries!
• Rechargeablebatteriesshouldbetakenoutofthemodel
beforecharging(ifapplicable)!
• Onlychargerechargeablebatteriesunderadultsupervision!
• Differenttypesofbatteriesornewandusedbatteriesshould
not be used together!
• Adheretocorrectpolarity!
• Removespentbatteriesfromthedevice!
• Donotshortcircuitconnectionterminals!
• Theincludedbatteryisnotcharged!Chargebeforeuse!
• Donotchargethebatterypackimmediatelyafteruse!Ifthe
battery pack becomes warm during use, leave it to cool down
before charging!
• Avoidshortcircuits!Thiscouldintheworstcasecausefires
and in any case it will reduce the battery life.
• Onlyrechargebatterypackswithsamecapacityand
specificationsasthesuppliedbatterypackifyouintendtouse
the supplied charger.
• Keepbatteriesawayfromsmallchildren!
Information on how to charge the battery pack
• Connectthebatterytothecharger.
• Plugthechargerintothesocket.
• Oncefullycharged,unplugthechargerfromthewallsocket
and disconnect the battery from the charger! The battery is
now ready to use!
3
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 3
24.07.2012 10:27:04
DE - Allgemeine Hinweise
DaderFirmaJAMARAe.K.sowohleineKontrollederHandhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie
der Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist,
kannvonunskeinerleiHaftungfürVerluste,SchädenoderKosten übernommen werden.
Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer,
auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar
betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach
zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Konformitätserklärung
HiermiterklärtJAMARAe.K.,dassdasModell‚„Akron2,4GHz,
No. 053265“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere
den neben benannten) entspricht und die Serie entsprechend
gefertigt wird.
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an
unserenService:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Bei Beendigung:
Erst Sender und dann das Modell
einschalten.
Erst das Model und dann den Sender
ausschalten.
Einschlägige EG-Richtlinien:
- (R&TTE)FunktechnischeEinrichtungen1999/5/EG
- (WEEE)Elektro-undElektronikalt-/schrottgeräte2002/96/EG
- (RoHS)BeschränkungderVerwendungbestimmter
gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2011/65/EU, 2002/95/EG
WeitereInformationenfindenSieauchunter:
www.neuershop.jamara.com/Konformitaet
Fernmeldebestimmungen
Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem
Sie das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich
bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den ordnungsgemäßen Einsatz einer Funkfernsteuerung beim Anwender liegt. Beachten Sie bitte die rechtliche Lage in Ihrem
Land!
Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der
Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur
entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel
oderdenKommunen.(EntladensinddieAkkusinder
Regel dann, wenn das Modell nicht mehr läuft.)
Technische Daten
Abmessungen ~ 420 x 335 x 225 mm
Gewicht
~ 2260 g
Servos |
Stellkraft
1 x 4,5 kg
Akku
LiPo7,4V3500mAh
Motor
B3650, 420 W
Angaben ohne Gewähr.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Lieferumfang
•4WD-Modell
•Fernsteuerung2,4GHz
•Fahrakku
•Ladegerät230V
• Balancer
•BrushlessMotorfertigmontiert
•BrushlessReglerfertigmontiert
•1Servofertigmontiert
•LackierteKarosserie
•Dekorbogen
•AnleitungmitTuningliste
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche
Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile(Fernsteuerung,LadegerätundModellusw.).
Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen
Sammelboxen bei den Kommunen.
Highlights
•RedPowerB3650BrushlessMotor
•SpeedreglerBrushless60A
•Pivot-BallSystemvorne
•AluChassisCarbonDesign
• EinstellbaresFahrwerk
•LiegendesLenkservo
• EinstellbareÖldruckstoßdämpfer
•AntriebswellenausStahl
•AluRadioplatte&Stoßdämpferkappen
4
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 4
24.07.2012 10:27:05
GB - General Information
AsthecompanyJAMARAe.K.hasnoinfluenceovertheuse,
maintenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a
physical,financialortheoreticalnature.JAMARAe.K.willaccept
no claim against it which results directly or indirectly from the
operation or use of ist products.
Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be
based solely on the retail price of the product, and limited to the
model only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or when gross negligence can be proved.
Attention!
Switch the transmitter on first then the model. When you
are finisished first switch off the model then the transmitter.
Certificate of Conformity
JAMARA e. K. hereby declare that the model “Akron 2,4 GHz,
No. 053265” follows the appropriate and relevant EEC Directives, in particular those listed below and that the model has been
constructed accordingly.
Relevant EC Directives:
- Radio&TelecomTerminalEquipment(R&TTE)1999/5/EC
Please direct any queries that you may have regarding conformitytoourservicedepartmentat:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
- RestrictionofHazardousSubstances(RoHS)
2011/65/EU, 2002/95/EC
- WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE)
2002/96/EC
Furtherinformationcanalsobefoundat:
www.neuershop.jamara.com/Conformity
Communications Regulations
Please observe all rules and regulations referring to the use of
radio signals (radio control) which may be in force within the
country where you are operating your model, any queries should
be addressed to your dealer.
Please Remember!
The operator is solely responsible for the use of radio signals and for his model. Please ensure that you acquaint
yourself with all laws which may apply to you before you
operate your model.
Disposal information
Please care for a environmental correct and legal way
of disposing the batteries and/or accus. Please, only
throw away empty accus into the collect-boxes in your
localshopsorcommune.(Normallydischargetheaccus, when the model stops running)
Technical data
Dimensions
~ 420 x 335 x 225 mm
Weight
~ 2260 g
Servo
1 x 4,5 kg
Battery
LiPo7,4V3500mAh
Motor
B3650, 420 W
No responsibility is taken for the correctness of this information. Subject
to change without prior notice. Errors
and omissions excepted.
Box contents
•4WDmodel
•Transmitter2,4GHz
•Batterypack
•Charger230V
•Balancer
•Brushlessmotorinstalled
•Brushlesscontrollerinstalled
•1servoinstalled
•Paintedbody
•Decals
•InstructionswithTuningparts
All parts of this model should be disposed of correctly,
inparticularelectroniccomponentsmaybesubjectto
local restrictions. Your dealer will advise you.
Highlights
•RedPowerB3650BrushlessMotor
•SpeedControllerBrushless60A
•PivotBallSystemfront
•AluchassisCarbonDesign
•AdjustableSuspension
• Horizontalstearingservo
•Adjustableoilpressureshocks
•DriveShaftmadeofSteel
•AluRadioplate&shockcap
5
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 5
24.07.2012 10:27:05
DE - Empfohlenes Werkzeug
GB - Recommended Tool
+
-
Kreuzschraubendreher
Philips Screwdrivers
19 0074
Schlitzschraubendreher
Flat Screwdrivers
19 0073
Inbussteckschlüsselset
Hexagonal head wrench set
1,5/2,0/2,5/3,0mm
19 3065
Lexanschere
Lexan scissors
28 1730
Radsturzwinkel Meßgerät
CamberadjustingTool
19 0065
Höhenmessschieber
Height lange
19 0060
Nabenbohrer für Karosserie
Hub drill for bodywork
28 1787
Doppelseitiges Klebeband
Double sided tape power tape
23 2060
Reifenkleber„Wheelblood“
RimGlue„Wheelblood“
23 0409 20 g
Stoßdämpferöl Louise
Shock-OilLouise
28 1904
Schraubensicherungslack
mittelfest
Nut lock medium strength
23 2423
Spezial Reinigungsschaum
Special cleaning foam
23 0461 400 ml
Ladegerät X-Peak 80 Bal
Charger X-Peak 80 Bal
15 3055
Karosseriesplint
Bodychips
05 9273
Montageständer mit
Drehteller
Car Stand rotatable
19 3130
Stoßdämpfer Ständer
Shockstand
05 0590
Thermo Scan 300
Thermo Scan 300
17 0133
Spannungsmonitor mini für
LiPo Akku bis 6S
LiPo tester für LiPo battery 6S
14 1340
Programmierkarte 30 - 60 A
Programming card 30 - 60 A
08 1453
6
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 6
24.07.2012 10:27:25
DE - Erste Schritte
VergewissernSiesichdasalleTeilediezumLieferumfanggehörenvorhandensind.Sender,Modell,Ladegerät,Fahrakku(eingelegt).
Akku
Als erstes muß der Fahrakku geladen werden. Stecken Sie das Ladegerät in
eine230VSteckdose.Verbinden Sie das Ladegerät
Balancer
Netzteil
mit dem Fahrakku. Sollten
der Stecker des Ladegerätes und der Stecker des
Fahrakku´s nicht zusammenpassen liegt Ihrem Modell ein Ladeadapter bei. Die durchschnittliche Ladedauer des leeren mitgelieferten Akku´s liegt bei
ca. 4 - 5 Stunden.
Legen Sie in den Sender 8 Stück
AA Batterien oder 8 geeignete AA
Akku´s ein. Sollten Sie für den Sender Akku´s verwenden müssen diese
erst mit einem separat erhältlichen
Ladegerät geladen werden.
Lesen Sie sich das Kapitel über die Fernsteuerung und deren
Bedienelemente durch.
Schalten Sie den Sender ein und vergewissern Sie sich das sich alle Trimmregler am Sender in Neutralstellung
befinden.
L/R V/R
Sie haben ein RTR-Modell erworben.
D.h., dass Fahrzeug ist zum Großteil
Trimmung
für den sofortigen Einsatz vorbereitet.
Ein/Aus
Es ist aber unabdingbar vor und nach
jedemEinsatzdasModellaufmögliche
mech. Schäden oder elektrische Defekte bzw. Störungen zu überprüfen. Ebenfalls müssen sämtliche Bewegliche Teile auf Ihre Freigängigkeit und Schraubverbindungen auf Ihren festen Sitz kontrolliert werden.
Legen Sie nun den FahrFahrakku
akku in die Akkuhalterung
im Fahrzeug ein. Achten Sie
darauf das die AkkuhalteRegler/Akku
rung wieder richtig mit den
Anschluß
Speedregler
2 mitgelieferten Splinten
gesichert wird und der Akku
Ein/Aus
ohne großes Spiel sicher in
der Akkuhalterung arretiert
Empfänger (unter Deckel)
ist. Verbinden Sie nun den
Fahrakku mit dem Speedregler im Modell. Halten Sie das Fahrzeug in die Luft für den Fall das sich der Motor beim Einschalten
dreht.
Schalten Sie nun den Speedregler am Ein/Aus Schalter ein. Stellen Sie das Modell auf den Boden und testen es auf korrekte
Funktion. Lenkung Rechts/Links, Vorwärts/Rückwärts. Sollten
die Räder nicht gerade aus nach vorne zeigen obwohl das Lenkrad am Sender in Neutralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe
der Trimmregler am Sender in die korrekte Position bringen.
Trimm L/R = Lenkung
Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten drehen, ob wohl
kein entsprechender Befehl über den Gashebel am Sender gegeben wurde, versuchen Sie den Speedregler durch das austrimmen des Gastrimmreglers am Sender in die Neutralstellung
zu trimmen.
TrimmV/R=Vorwärts/Rückwärts
Wir empfehlen Ihnen nun die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe Einheit zu aktivieren.
Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert.
In dem Sie während Sie den Gashebel am Sender in Neutralstellung lassen (siehe Kapitel Fail Safe) und auf die Fail
Safetaste am Empfänger drücken bis diese blinkt und Sie
dann wieder los lassen aktivieren Sie die Failsafe Einheit.
Aktivieren Sie diese bei einem Elektrofahrzeug grundsätzlich nur in Neutralposition des Gashebels, da sich das Modell ansonsten bei einem Verlust des Sendersignals selbstständig in die zuvor einprogrammierte Gasposition bewegt.
Nun können Sie die erste Testfahrt vornehmen. Falls es sich bei
diesem Modell um Ihr erstes RC-Car handelt empfehlen wir Ihnen das Fahrzeug erst auf einer kleinen Teststrecke zu bewegen
um sich mit der Steuerung des Fahrzeugs und den Bedienelementen des Senders vertraut zu machen.
Achtung!
Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese
besitzteineVielzahlanVorteilen.Sieistsehrrobustundleicht
zu warten. Diese ist im Auslieferzustand so eingestellt dass die
Spurbreite es nicht zulässt dass die Antriebswellen herausspringenkönnen.WiebeijedemModellwerdenbeimEinfahrennatürlich sowohl Aufhängungsteile als auch Schraubverbindungen im
Millimeterbereich gelockert. Dieses entstehende Spiel kann ausreichen das bei maximaler Belastung eine Antriebswelle herausspringt.DeshalbistesauchnötigsichvorjedemEinsatzzuversichern dass alle Schraubverbindungen, Radmuttern, Spiele etc.
korrekt sind. Wenn Sie am Pivotachsschenkel 505079 die innere
Kugelschraube 505081 (siehe Ersatzteilliste) verdrehen stellen
Sie damit das Spiel und die sich daraus resultierende Spurbreite
ein. Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleichermaßen so weit an, dass die Wellen beim kompletten Lenkeinschlag
nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen können. Die äußere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum
sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube. Diese
sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden. Da sonst die
Lenkung nicht mehr leichtgängig ist und das Fahrverhalten negativbeeinflusstwerdenkann.
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Wichtig!
Bei verwenden von LiPo-Akkus muss die Unterspannungsabschaltung des Reglers aktiviert werden, Siehe Regleranleitung.
Andernfalls kann Ihr LiPo-Akku durch Tiefenentladung beschädigt werden.
WirempfehleneineAbschaltspannungvon3VjeZelle
7
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 7
24.07.2012 10:27:34
GB - Getting Started
Make sure that all parts from the box content are included. Transmitter, Car, Charger, battery pack.
Battery
Charger
Balancer
The battery pack has to be
charged before use. Plug
the charger into a 230V
outlet. Connect the charger
to the battery. If the plug of
the charger and battery do
notmatch,thenyouwillfind
a connection lead in your
box. The average charging
time of the empty battery is
about 4 - 5 hours.
Place 8 pieces of AA batteries into
the transmitter. If rechargebale, please also make sure these are fully
charged.
Read the chapter for usage of the
transmitter and its controls carefully.
Turn the radio off and make sure all the
trim buttons on the transmitter are in
L/R F/B
neutral position.
You have purchased a RTR model,
Trim
which means it should be ready for imOn/Off
mediate use after charging all batteries.
You need to check the car, electronics
and all plastic parts after each use to
make sure no parts are damaged. Also all the moving
Battery
parts must be checked for
their clearance, bolts and
ESC/Battery
screws that they are tight.
Connector
ESC
Now put the battery into
the battery holder in the
vehicle. Make sure that the
On/Off
battery holder is secured
Receiver (under cover)
properly with the 2 included
clips for the battery holder. Now connect the battery to the speed
control in the model.
Keep the car in the air in case that the motor turns at full power.
SwitchthespeedcontrolontheOn/Offswitch.Setthemodelon
the ground and test it for proper functioning. Steering right/ left,
throttle/ brake, forward and backward. If the wheels do not point
straight forward even though the steering wheel on the transmitterisinneutral,youcanadjustitwiththetrimbuttononthe
transmitter.
Trim L/R = steering
Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail
Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes
and let go to activate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral
position of the throttle, because otherwise the model goes
into the previously programmed throttle position in a loss of
the transmitter signal.
Nowyoucanmakethefirsttestdrive.Ifthisisyourfirstrccar,we
recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself
with the control of the vehicle and the controls of the transmitter.
Attention!
Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of
advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of
the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with
any model, screws and bolts can losen during break-in of the car.
This can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft can
then pop out if high pressure is applied.
Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyoutoadjust
thetoleranceresultinginfineadjustmentsofthetrackwidth.For
bestresultswhensettingupthepivotballforthefirsttime,please
alwaysadjusttheupperandlowerpivotinthesameway.Fasten
as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not
as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer
plasticsocketscrew(itemNo.:505080)isonlyusedforsecuring
of the steering knuckle. This should not be too tight, otherwise
the steering is not smooth and the handling can be adversely
affected.
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Important!
By using LiPo batteries take care that the undervoltage shutdown
isactivated,seeESCmanual.Otherwise,yourLiPobatterycan
be damaged by deep discharge .
Werecommendacut-offvoltageof3Vpercell
Should the wheels rotate forward or backward, even though no
command was given through the transmitter, then also the throttle needs to be trimmed on the transmitter.
TrimV/R=forward/backward
We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. On delivery it is turned off.
8
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 8
24.07.2012 10:27:45
DE - Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz
GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz
Lieferumfang
ZumLieferumfangderFernsteuerungsanlage CCX 2,4 GHz Car gehören der 2-Kanal
Sender und der zugehörige 3-Kanal Empfänger sowie diese Anleitung.
Box contents
OurRadioControlSystemCCX2.4GHzCar
comes complete with transmitter, matching 3
channel receiver and these instructions.
Empfohlenes Zubehör
Für den Betrieb eines ferngesteuerten Modells benötigen Sie
Servos,diedemjeweiligenModellangepasstsind,einenEmpfängerakku und ein Schalter- sowie Ladekabel. Bei einem elektrisch angetriebenen Modell benötigen Sie weiterhin einen Regler, der in den meisten Fällen die Spannungsversorgung der
Empfangsanlage übernimmt. Der Sender benötigt zum Betrieb
acht Mignon Batterien bzw. Akkus. Für den Einsatz von Akkus ist
darüber hinaus ein
entsprechendes Ladegerät notwendig.
Recommended Accessories
In order to operate a Radio Controlled model you will require
servos
which are suitable for the model, a receiver battery and a switch
cable. For an electric model you will also require an Electronic
Speed
Controller which will in most cases also provide power to the receiver.Topowerthetransmitteryouwillneed8XMignon(AA)
sized dry or rechargeable batteries. If you choose to use rechargeable batteries you will also require a suitable charger.
SetzenSienurhochwertigesZubehörein,wiewiresinunserem
Sortiment haben. Bitte informieren Sie sich in unserem aktuellen
KatalogoderimInternet(www.jamara.com).
You should only use high-quality accessories with this system
such as those found in our product catalogue or under
www.jamara.com
LadegerätUniversal
Schalterkabel
Batterien8xMignon1,5V
oder
Akkus8xMignon2600mAh1,2V
ChargerUniversal
Switch Cable
Batteries8xMignon1,5V
or
rechargeable8xMignon2600mAh1,2V
Art.-Nr.150004
Art.-Nr. 09 8254
Art.-Nr.140095
Art.-Nr.141016
PartNo.150004
Part No. 09 8254
PartNo.140095
PartNo.141016
Allgemeine Beschreibung
Die Fernsteuerung CCX 2,4 GHz Car arbeitet im ISM-Band.
GroßerVorteildieserneuenTechnologieistunteranderem,dass
man keine Quarze mehr benötigt, dass keine Frequenzabsprachen notwendig sind und es trotzdem nicht zu Kanaldoppelbelegungen kommen kann. Außerdem ist die Übertragung im 2,4
GHz Band grundsätzlich störunempfindlicher. Andererseits ist
aber das Binden eines Empfängers an den zugehörigen Sender
unbedingt notwendig.
General Description
Our CCX 2.4 GHz system works on the ISM Band.This ‚new‘
Band offers several advantages of which probably the most useful is that no crystals are required because the transmitter and
receiver have to be bonded meaning that your model cannot be
‚shotdown‘byotherusersonyourchannel.Apartfromthatthis
is a much cleaner and interference free signal anyway. This does
however mean that you have to bond all of your receivers to your
transmitter.
Der 2-Kanal Sender, ist für die Lenkung und die Fahrfunktion mit
hochwertigenGebernausgestattet.ZumBetriebmüssen8Mignon Batterien oder Akkus der gleichen Größe eingesetzt werden.
Achten Sie absolut genau darauf, dass die Batterien bzw. Akkus
immer genügend Kapazität haben. Nur so ist ein sicherer Betrieb
der Anlage gewährleistet. Achten Sie genau auf die ’Power LED’
und wechseln die Batterien oder laden Sie die Akkus mit Hilfe
eines optional zu erwerbenden Ladegeräts auf, bevor sie ganz
entleert sind.
The 2 channel CCX Transmitter is equipped with precision controls for both the steering and the throttle function. To operate the
transmitter8Mignon(AA)dryorrechargeablecellsofthesame
type must be fitted which must have sufficient charge in them.
This is vital to ensure that the system functions at the maximum
power output. Monitor the ‘Power LED’ closely and replace or
recharge the cells before they are fully discharged.
Der Sender ist mit einer ganzen Reihe von sinnvollen Programmiereinrichtungen ausgestattet. Damit lässt sich der Sender
bequem an Ihre Gewohnheiten bzw. an das Modell anpassen.
Die Bedienelemente zur Programmierung liegen geschützt unter
einer hochklappbaren Abdeckung.
Über einen DSC-Port kann der Sender direkt mit einem PC bzw.
einem Notebook verbunden werden. Dazu benötigen Sie ein optionalzuerwerbendesUSB-Adapterkabel.DamitkannderSender an einem Simulator eingesetzt werden.
The transmitter is equipped with a series of useful programming
features. These features can be used to easily set the model up
to best suit your needs and to gain the best performance from
your model. The control panel is protected by a cover which can
be simply lifted up to gain access.
A DSC Port has been fitted to allow you to use a data cable
(availableseparately)toconnectyourtransmittertoaPCorLaptop for use with a simulator.
9
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 9
24.07.2012 10:27:56
DE - Technische Daten
Sender CCX 2,4 Car
Frequenzband
Modulationsart
Servoauflösung
Modelltypen
Steuerfunktionen
Temperaturbereich
Betriebsspannung
Unterspannungswarnung
Empfangs-Antennenlänge
Betriebsspannung
Akkuladung
DSC-Port(Fahrsimulatorbuchse
Abmessungen
Gewicht
2,4 GHz
GFSK
10Bit(1024Schritte)
Auto, Schiff
2
Dual Rate
- 15 bis + 58° C
9,6-12V
9V
ca. 26 cm
12VDC(8Zellen)
über Ladebuchse
3,5mmKlinkenstecker
159 x 99 x 315 mm
328 g
Empfänger CCX 2,4 GHz Car
Art-Nr. 06 1171
Frequenzband:
Modulationsart:
Servoauflösung:
Betriebsspannung:
Abmessungen:
Gewicht:
Temperature Range
OperatingVoltage
LowVoltageWarning
Receiver Antenna Length
Voltage
Charging
DSCPort(SimulatorSocket)
Size
Weight
2,4 GHz
GFSK
10Bit(1024Step)
Car, Boat
2
Dual Rate
- 15 to + 58° C
9,6-12V
9V
approx. 26 cm
12VDC(8Cells)
ViaChargingSocket
3,5mmAudio
159 x 99 x 315 mm
328 g
Receiver CCX 2,4 GHz Car
Part No. 06 1171
2,4GHz
GFSK
10Bit(1024Schritte)
4,5–6,0VDC
38x22x13mm
6g
Akkus laden
Wenn Sie in Ihrem Sender NiCd- oder NiMH-Akkus einsetzen,
achtenSievoreinemEinsatzdarauf,dassdieZellenvollaufgeladensind.WegenderSelbstentladungmüssenSievorjedem
Einsatz die Akkus nachladen. Beachten Sie unbedingt die HinweisedesHerstellersdervonIhnenverwendetenZellen.
Setzen Sie unbedingt ein passendes Ladegerät z. B.
Art.-Nr. 15 0004 ein, lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.NachdemdieZellenvollaufgeladensind,trennenSiedie
VerbindungzumSenderbzw.zurLadebuchsederEmpfangsanlage und entfernen das Ladegerät aus der Steckdose.
Entnehmen Sie die Akkus dem Sender und dem Modell, wenn
SieesfürlängereZeitnichteinsetzen.BeimSenderakkuladen
gehenSiewiefolgtvor:
1.
2.
3.
4.
GB - Technical data
Transmitter CCX 2,4 Car
Frequency Band
Modulation
ServoResolution
Model Types
Channels
Legen Sie die Akkuzellen polrichtig ein.
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.
Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse des Senders.
Entfernen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und ziehen
SiedasLadekabelab,sobalddieZellenvollaufgeladensind.
Achtung!
Während des Ladevorgangs unbedingt den Batteriefachdeckel öffnen und den Ladestrom auf max. ein Ampere begrenzen. Höhere Ströme können die Elektronik des Senders
beschädigen und zu Kurzschluss führen!
FrequencyBand:
Modulation:
ServoResolution:
OperatingVoltage:
Size:
Weight:
2,4GHz
GFSK
10Bit(1024Steps)
4,5–6,0VDC
38x22x13mm
6g
Charging the battery
If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter
ensure that the cells are fully charged before using the system.
Please be aware that due to the self-discharge characteristics of
this type of cells that they should always be fully charged prior to
use. Please refer to the battery manufacturers recommendations
regarding charging current etc.
Useonlyahighqualitychargerwhichissuitableforthistypeof
cells such as our item 15 0004. For further information please
contactyourlocaldealer.Oncechargingiscomplete,alwaysdisconnect the batteries from the charger and unplug the charger
from the mains supply.
Remove the batteries from the model and transmitter if you do
not intend to operate it for a longer period of time. To charge the
transmitterbatteriespleaseproceedasfollows:
1. Fit the batteries observing the correct polarity.
2. Plug the charger into the household mains.
3. Connect the charging cable to the transmitter.
4. Remove the charging cable and unplug the charger as soon
as the batteries are full.
Warning!
Remove the battery hatch cover whilst charging and the
charge current to max. 1 amp limit. Higher currents can damage the electronics of the transmitter and cause a short
circuit!
10
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 10
24.07.2012 10:27:56
DE - Bedienelemente
Seitenansicht
1. Programmierbox
2. 2,4 GHz Antenne
3. Lenkrad
4. Gashebel
5. Akku-/Batteriefach
GB - Controls
2
1
Side View
1. Programming Box
2. 2,4 GHz Antenna
3. Steering Wheel
4. Throttle Lever
5. Battery Hatch
3
4
5
Programmierfeld
6. Lenkung Reverse
7. Power LED
8. Lenkungs-Trimmung
9. Ein-/Ausschalter
A. Gas Reverse
B. Power Check
C. Binde Taste
D. Dual-Rate
E. Gas Trimmung
A
B
C
D
6
7
8
9
Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of the switches and LEDs the CCX
2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed. Both
channels can be trimmed and the direction changed. Furthermore
the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED
indicates the state of the battery charge.
Rear Side
F. Charge Socket
G. Simulator Cable Socket
Rückseite
F. Ladebuchse
G. Anschluss für Simulatorkabel
2,4 GHz
Antenne
Befestigen Sie die 2,4 GHz Antenne senkrecht, wie auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen.
Sie dürfen die Antenne allerdings
nicht an metallischen Gegenständen befestigen, die Reichweite
würde zurückgehen.
Empfänger
A. Throttle Reverse
B. Power Check
C. Binding Button
D. Dual-Rate
E. Throttle Trim
E
Durch eine sinnvolle Anordnung von Tastern, Schaltern und
LED-Anzeigen, kann der Sender CCX 2,4 Car Anlage schnell
und problemlos programmiert werden. Beide Kanäle können getrimmt werden, außerdem lässt sich die Laufrichtung umkehren.
Weiterhin steht eine Dual-Rate Funktion zur Verfügung. Eine
LED signalisiert den Ladezustand der Senderstromversorgung.
Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte Batteriefachdeckel öffnen.
Dies dient der Kühlung.
Programming Panel
6. Steering Reverse
7. Power LED
8. Steering Trim
9.ON/OFFSwitch
G F
If charging the batteries via the
charging socket, the battery hatch
cover should be removed to ensure
sufficientcooling.
Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram.
2,4 GHz Do not allow any metal object to
Antenna come into contact with the antenna or to shield it as this will reduce
the range.
Receiver
11
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 11
24.07.2012 10:27:57
DE - Sender und Empfänger binden
Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwendig, dass der Sender und der Empfänger im Modell aneinander
gebunden werden. Der Empfänger akzeptiert dann nur noch die
Signale seines Senders.
Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen die Bindung neu durchführenwollen,gehenSiebittewiefolgtvor:
A. Setzen Sie aufgeladene Akkus oder neue Batterien in den
Sen-der ein. Lassen Sie den Sender ausgeschaltet.
B. Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 3. Kanalausgang.
C. Schalten Sie die Empfangsanlage ein, indem Sie den Empfängerakku mit dem Empfänger verbinden. Je nach Softwareversion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich
den Bindemodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder
bleibt ganz aus). Der Bindevorgang als solches ist aber bei
allenVersionengleich.DieLEDamEmpfängerfängtanzu
blinken und zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodusbefindet.
D. Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schalten Sie
gleichzeitig den Sender ein.
E. Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Bindemodus ist.
F. Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und trennen Sie
den Empfänger vom Empfängerakku, bzw. schalten den
Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am
Empfänger.
G. Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim nächsten Einschalten gebunden..
H. Installieren Sie alles ordnungsgemäß und überprüfen Sie alles sehr genau
I. Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen
Sie die Bindeprozedur.
GB - Binding the receiber to the transmitter
As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be
bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react
to signals from that transmitter.
If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please proceedasfollows:
A.Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully
charged
batteries and leave the transmitter off.
B.Plugthebindingplug(included)intothechannel3socketon
the receiver.
C. Switch the receiver system on by connecting the battery or
turn in a BEC operating on a controller to control. Depending on your software version of your receiver indicates
the different binding mode (instead of flashing lights for
example LED or remains out completely). The binding process as such is in all versions. The receiver LED will begin to
flashindicatingthatthereceiverisinbondingmode.
D. Press and hold down the binding button on the transmitter
whilst switching it on.
E.Thetransmitterwillbegintoflashindicatingthatthereceiver
is in bonding mode.
F. Release the binding button on the transmitter and disconnect the receiver from the battery or turn off the controller.
Release the binding plug from the receiver.
G. Switch of the transmitter. and remove the binding wire. The
system be bound at the next start ..
H. Install all properly and check anything very precisely.
I. If the receiver fails to bond or does not function after bonding
repeat the above procedure until a successful bonding is
achieved.
The following diagrams illustrate the bonding process and show
the locations of the relevant components.
DiefolgendeAbbildungstelltgrafischdenBindevorgangdarund
kennzeichnet die einzelnen Elemente die bedient werden müssen
Fail Safe
Setup LED
Bindetaste
Bindungsstecker
Binding Plug
12
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 12
24.07.2012 10:28:01
DE - Einschaltreihenfolge
1. Stecken Sie alle Komponenten zusammen.
2. Schalten Sie den Sender
ein.
3. VerbindenSiedenEmpfängerakku mit dem Empfänger.
4. Überprüfen Sie ob die
LED’s am Sender und
am Empfänger dauerhaft
leuchten
5. Das System ist eingeschaltet und kann eingesetzt
werden.
Einschalten
Switching On
2. Empfänger
einschalten
2. Switch the
receiver on
1. Sender
einschalten
1. Switch the
transmitter on
Ausschaltreihenfolge
1. Empfängerakku abstecken
2. Sender ausschalten
GB - Switch on
1. Plug in all of the components.
2. Switch the transmitter on.
3. Connect the receiver
battery to the receiver.
4. Check that the LEDs on
both the transmitter and the
receiver illuminate solidly.
5. The system is now
correctly switch on and
operating and can now
safely be used.
Switching off
1. Disconnect the receiver
battery
2. Switch off the transmitter
Ausschalten
Switching Off
1. Empfänger 2. Sender
ausschalten
ausschalten
1. Switch off
2. Switch off
the receiver
the transmitter
Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit
How to setup the fail safe function
1. Funktionsbeschreibung
Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den
Einsatz bei Booten und Fahrzeugen gedacht. Sie dient dazu
denVerlustdesModelshervorgerufendurcheinenhängenden Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der
Empfänger das Signal zum Sender verliert, kehrt der Servo
oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor
eingestellte Position zurück.
1. The instruction of function
The function of protection of losing control is mainly for r/c
boats and cars and keeps them away from damage through
throttle channel. When the receiver is out of control signal,
the receiver of throttle will automatically return to the initial
position which set up before starting to avoid the error action
:
2. Einstellung
a. Schalten Sie den Sender ein
b. schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet
dauernd und zeigt an, dass der Empfänger betriebsbereit ist.
c. Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition
Ihres Servos oder Speedreglers.
d. Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED
blinktfür3Sekunden(sieheAbb.links).
e. Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert.
3.
a.
b.
c.
d.
Testen der Einstellungen
Schalten Sie den Sender ein.
Schalten Sie den Empfänger ein.
Schalten Sie den Sender aus.
Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo
bzw. den Speedregler am Gaskanal auf die zuvor einprogram-mierte Position zurück.
e. Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die
FailSafe-Funktion korrekt.
2. How to set the function
a. Switch on the transmitter power and enter into the working
condition
b. Connect the receiver with power and enter into the working
condition, the signal light on receiver will blink all the time.
c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or
ESC in the neutral position.
d.Pressthesettingbutton,theLEDwillbeflashfor3seconds
(seeonpict.left).
e.Releasethesettingbutton.Thesettingisfinished.
3. Testing
a. Switch on the transmitter and enter the working condition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condi
tion.
c. Turn off the power of transmitter.
d. The throttle of servo will be set automatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.
13
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 13
24.07.2012 10:28:02
DE - Steuerung des Modells
Mit dieser Funktion wird die Lenkung, die
Richtungssteuerung durchgeführt. Bei
einer Drehung des Steuerrades, müssen die Räder der Vorderachse in die
entsprechende Richtung ausschlagen.
Wenn das Rad nach rechts gedreht wird,
müssen, wie im oberen Bild zu erkennen,
die Räder nach rechts ausschlagen. Im
nebenstehendem Bild ist der Ausschlag
für eine Linkskurve zu sehen.
GB - Operating the model
This function is used to steer the model
and turning the steering wheel will make
the models wheels to turn in the relevant
direction. Turning the wheel to the right
will make the models wheels turn to right
when viewed from above as illustrated.
Moving the wheel to the left will cause the
wheels to turn to the left.
Lenkung
Steering
By operating the relevant switch (6)
on the programming panel the direction in which the steering moves can
be reversed if required. In addition, the
transmitter is equipped with a Dual Rate
function. When this function is activated
the wheels of the model will move less
relative to the movement of the transmitters steering wheel around the middle
position. This will allow the model to be
steered with more precision however if
this function is used the total throw will
still be available for tight cornering when
the steering wheel is moved to the end of
it’s range.
MitdementsprechendenUmschalter(6)
im Programmierfeld lässt sich, wenn notwendig, die Laufrichtung umpolen. Für
ein feinfühligeres Steuern kann mit dem
Dual-Rate Taster eine Dual-Rate Funktion vorgegeben werden. Eine Drehung
am Lenkrad in der Nähe der Neutralposition führt nur zu relativ geringen Servoausschlägen. Der gesamte Servoweg
steht aber z.B. für Wendemanöver komplettzurVerfügung.
MitdieserFunktionwerdendieVor-und
Rückwärtssteuerung sowie die Geschwindigkeit gesteuert. Wenn der Steuergeber nach hinten gezogen wird, bewegt sich das Fahrzeug nach vorn, wie
auf dem nebenstehenden Bild dargestellt.
This function is used to control the models speed both forwards and in reverse
as shown in the illustration to the left. If
the lever is pulled back towards the transmitter grip the model will accelerate forwards.
Gassteuerung
Trottle Lever
Wenn der Steuergeber nach vorn gedrückt wird, wie auf dem unteren Bild dargestellt, bremst das Fahrzeug zuerst ab
undfährtdannrückwärts.Voraussetzung
für diese Steuerung ist allerdings ein
elektrisch angetriebenes Fahrzeug, mit
einem entsprechenden Speed-Controller.
Simulatoreinsatz
Der Sender der CCX 2,4 Car
Fernsteuerung kann auch zur Ansteuerung eines Simulators eingesetzt werden, um ein Fahrzeug
am PC oder Notebook zu steuern.
Dazu benötigen Sie ein optional
zu erwerbendes Adapterkabel.
Der Klinkenstecker muss mit der
DSC-Buchse des Senders, der
USB-Stecker mit dem PC/Notebook verbunden werden, wie im
Bild dargestellt.
If the lever is pushed away from the
transmittergripthemodelwillfirstbrake
and then accelerate in reverse. This is
providing that the model is fitted with a
Speed Controller which supports these
functions.
Using a Simulator
The CCX 2,4 Car transmitter can
also be used to operate a computer simulator program loaded onto
your PC or Notebook.
DSC Socket
DSC-Buchse
Simulator Cable
Adapterkabel
USB plug to USB socket on
your PC or Notebook
If you wish to use the transmitter in
this way you will have to purchase
a Simulator Cable which will be
available from your local dealer.
The Jack-Plug of the Simulator
Cable plugs into the transmitter as
shownandtheUSBplugwillconnect to your PC.
Zum USB-Port des
PC‘s / Notebooks
14
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 14
24.07.2012 10:28:07
DE - Allgemeine Beschreibung
Sie haben mit diesem Regler einen absolut hochwertigen, digitalen Mikroprozessor gesteuerten Regler erworben. Der neu
entwickelte Regler basiert auf den neuesten technischen Erkenntnissen. Dadurch ist er auf höchstem technischem Leistungsniveau und bietet Höchstleistung bei geringstem Gewicht
und Platzbedarf. Dieser Drehzahlregler ist ausgelegt für die
Ansteuerung von sensorlosen, bürstenlosen Elektromotoren, in
Car- oder Truckmodellen.
Durch die Software kann das Timing für den Motor individuell
eingestellt werden. Außerdem ist der Regler so programmiert,
dass die Motordrehzahl annähernd linear zum Knüppelweg verläuft. Es werden zwei Betriebsmodi, ein Rennmodus sowie ein
Vorwärts-/Rückwärts Modus vorgehalten. Eine Brems- und die
integrierte ABS-Funktion kann individuell in mehreren Schritten
vorgegeben werden. Auch der Start-Modus kann von ’weich’ bis
’sehraggressiv’konfiguriertwerden.
Der Regler ist mit einigen aktiven Schutzsystemen ausgestattet.
SowohlfürLithium-alsauchfürNickelakkusisteineUnterspannungsabschaltung integriert. Ein Übertemperaturschutz und eine
digitale Überprüfung des Eingangssignals sorgen für einen störungsfreien Betrieb. Sollte ein Fehler erkannt werden, wird die
Motorleistung zurück geregelt. Der Anwender wird dadurch sofortaufdenfehlerhaftenZustandaufmerksamgemacht.
Der Controller ist mit einem leistungsfähigen BEC-System ausgestattet, eine Empfängerbatterie bzw. ein Akku ist daher nicht
nötig.EsistserienmäßigeinVentilatoramKühlkörperdesControllers montiert, um die hohe BEC-Leistung auch bei der max.
Eingangsspannung zu gewährleisten. Die Programmierung ist
sehr einfach, es braucht nur eine Taste betätigt zu werden.
Sollten Sie Lipo-Akku´s verwenden achten Sie darauf, dass
das Modell mit maximal 2 Zellen (7,4V) betrieben werden
darf. Schäden die durch die Verwendung von mehr als 2 Zellen entstehen fallen nicht unter die Gewährleistung.
GB - General Description
InchoosingtheJAMARASpeedController60Ayouhavechosen
an ESC which has been constructed using the latest developments in Digital Microprocessors. Thanks to this, the ESC is at
the pinnacle of technology and can easily handle high currents
for long periods of time at a very low size and weight. This ESC
hasbeenspecificallydesignedforuseinelectricCarandTruck
modelsfittedwithBrushlessmotorsandthesoftwareincorporatedintotheESCcanbeconfiguredto‘finetune’yourmodel.The
timingcanbeadjustedtosuityourmotorandtheESChasbeen
programmed so that the engine’s RPM. will follow the throttle
control proportionally.
2 Different modes can be selected, ‘Racing Mode’ and ‘Normal’
(forwards/reverse)mode.TheBrakefunctionhasanABSfeature
andcanbeadjustedinstepsto‘balance’thebrakingeffectand
youcanprogramthestartmodefrom‘Soft’to‘VeryAggressive’
The ESC has been equipped with various protection circuits, for
example low voltage cut-off points for both LiPo and NiMH packs
as well as a temperature sensor which will prevent the ESC from
damage if too much current is drawn. The receiver signal is permanently monitored by a digital circuit which will stop the motor if
the signal is lost and so prevent damage to the model as well as
warning you of a problem.
The ESC is equipped with a powerful BEC system which eliminates the need for a separate receiver battery. The heat sink is
fittedwithafantoensurethatthefullBECcurrentcanbedrawn,
even with a higher number of cells. The ESC is well protected
against moisture or dust and is easy to program as only 1 button
is used.
If you using LiPo-batteries please make sure not to use batteries with more than 2 cells (7,4 V) to operate the model.
Any damages caused of using more than 2 cells are not covered by our warranty.
15
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 15
24.07.2012 10:28:09
DE - Einsatz des Reglers
GB - Using Your ESC
Anschluss an Empfänger, Akku und Motor
Schließen Sie den Regler, den Empfänger, den Akku, das Lenkservo und den Motor nach dem folgenden Diagramm an. Achten
SieunbedingtaufdierichtigePolungdesAntriebsakkus.Verbinden Sie das rote Kabel mit dem ’+’Pol und das schwarze mit dem
’-’Pol des Akkus. Die Anschlüsse ’#A’, ’#B’ und ’#C’ müssen mit
den Motoranschlüssen verbunden werden. Die ’SET’-Taste dient
zur Programmierung.
Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor
Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering
servo and the motor together following the diagram below.
Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack.
The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the
black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs are
connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the programming mode.
Motor
Motor
#A, #B, #C
#A, #B, #C
ESC
Regler
Kanal 2
Schalter
schwarzes
Kabel Minuspol
Channel 2
rotes Kabel
Pluspol
Empfänger
Lenkungsservo
Verbinden Sie den Empfängerausgang „Kanal 2“ über dasAnschlusskabel mit dem Regler. Beachten Sie die Belegung der
Kanäle Ihrer Fernsteuerung. Verbinden Sie die Ausgänge des
Reglers mit den Motoranschlüssen. Eine vorgegebene Zuordnung gibt es dabei nicht. Nachdem alles angeschlossen ist, führen Sie einen Probelauf durch. Sollte der Motor die falsche Drehrichtung haben, stecken Sie zwei beliebige Motoranschlusskabel
um.
Hinweis:
Sie können über die Reverse-Funktion am Sender, die Drehrichtung des Motors ändern. Beachten Sie aber unbedingt, dass der
Regler danach neu kalibriert werden muss.
Gas- / Bremsweg einlernen
Für eine optimale Funktion muss der Controller kalibriert werden. Dabei müssen die drei Positionen vorwärts, rückwärts und
die Neutrallage vorgegeben werden. Es gibt drei Gründe für die
Notwendigkeit einer Kalibrierung.
• BeidererstenInbetriebnahme
• BeimEinsatzeinesneuen,anderenSenders
• NacheinerUmprogrammierungdesNeutralpunktesund/
oder der Servowege am Sender
BeiderKalibrierunggehenSiebittewiefolgtvor:
1. Schalten Sie, bei ausgeschaltetem Empfänger, den Sender
ein, achten Sie beim Einsatz einer Futaba-Anlage darauf, dass
die Gasfunktion auf Reverse steht. Die Servoendausschläge
müssen Neutral eingestellt sein. Außerdem müssen Sie am
Sender eine evtl. vorhandene ABS-Funktion ausgeschaltet
haben.
Switch
Black
Cable Minus Pole
Red Cable +
Plus Pole
Receiver
Steering Servo
The ESC should be plugged into the throttle channel of your receiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio- Control System’s instructions. The 3 Motor wires can now be
connected, these connectors can be plugged in any order, and if
the motor rotates in the wrong direction any 2 of the wires should
be swapped.
Note:
You can use the servo reverse function of your transmitter to
reverse the motor direction but the ESC will have to be re-calibrated afterwards.
Calibrating the Throttle/Brake
To ensure that your ESC operates correctly it has to be
calibrated. During this process the full throttle, stop and brake
positions will be set. There are 3 occasions when the unit must
be calibrated.
• BeforeusingtheESCforthefirsttime
• Ifyouchangetoanewtransmitter
• Iftheneutralpointorservothrowischangedwithinyour
transmitter
Tocalibratethesystem,pleaseproceedasfollows:
1. EnsurethatthereceiverisswitchedOFFandswitchONthe
transmitter. If you are using a Futaba transmitter, please
ensure that you have reversed the throttle function. The
throwshouldbesettoneutral.Ifthetransmitterisfittedwith
an ABS function this must be de-activated.
16
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 16
24.07.2012 10:28:09
DE
2. Danach schalten Sie den Empfänger über den Schalter am
Regler ein. Dabei halten Sie gleichzeitig die ’SET’-Taste gedrückt. Dadurch gelangen Sie in den Kalibriermodus, die
LED fängt an zu blinken. Sobald das der Fall ist müssen Sie
die Taste loslassen. Wenn Sie die ’SET’-Taste nicht sofort
loslassen, nachdem die LED zu blinken anfängt gelangen
Sie in den Programmiermodus. Wenn Sie das nicht
wünschen, müssen Sie den Regler erst wieder aus
schalten.DiefolgendeAbbildungzeigtdenVorgangdes
Einstiegs in den Kalibrierungszustand.
GB
2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch
thereceiverswitchON.ThiswillswitchtheESCinto
Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you
fail to release the ‘SET’ button as soon as the LED blinks, the
ESC will enter ‘Programming’ mode. If this happens, you will
have to switch the ESC off and start again to enter
‘Calibration’ mode.
Press SET button while switching on
SET-Taste beim Einschalten drücken
3.
EslassensichdreiParameterkonfigurieren:
• Neutralposition
• EndausschlagVorwärtsfahrt
• EndausschlagRückwärtsfahrt
AufdenimWeiterenfolgendenBildernsinddieVorgänge
undAbläufegrafischdargestellt.
4.
Stellen Sie den Geber in die Neutralposition und betätigen Sie die
’SET’-Taste, die grüne LED blinkt
einmal und der Motor erzeugt einen Ton.
Stellen Sie den Geber in die EndpositionfürVorwärtsfahrtundbetätigen Sie die ’SET’-Taste, die grüne
LED blinkt zweimal und der Motor
erzeugt zwei Töne.
3.
4.
3Parameterscanbesethere:
• Neutralpoint
• Fullthrottleforwards
• Fullthrottlereverse
Theprocedureforsettingthese3pointsisoutlinedbelow:
Ensure that the throttle control is in
the neutral position and press
the ‘Set‘ button. The green LED will
flashonceandthemotorwill
omit a bleep.
Move the throttle control to the full
throttle(forwards)position
and press the green ‘Set‘ button.
ThegreenLEDwillflashtwice
and the motor will omit 2 bleeps.
Bringen Sie den Geber in die Endposition für Rückwärtsfahrt und
betätigen Sie die ’SET’-Taste, die
grüne LED blinkt dreimal und der
Motor erzeugt drei Töne.
Move the throttle control to the full
reverse position and press the
‘Set‘ button. The green LED will
flash3timesandthemotorwill
omit 3 bleeps.
Drei Sekunden nach dem Ende
des Vorganges kann der Motor
betrieben werden.
3 Seconds after this procedure has
been followed, the motor is ready
for use.
Signale und Schutzeinrichtungen
Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale
folgendeBedeutung:
a. WennsichderGasgeberinderNeutralpositionbefindet leuchtet weder die rote noch die grüne LED.
b. Die rote LED leuchtet, wenn das Fahrzeug sich vor- oder
rückwärts bewegt. Beim Bremsen blinkt die rote LED
schnell.
c. Die grüne LED leuchtet sobald der Gasgeber sich in der
max.Vor-oderRückwärtspositionbefindet.
LED’s, errors and protection
InnormalusetheLEDwillilluminateasfollows:
a. If the throttle control is in the neutral position, neither the red
or green LED will illuminate.
b. The red LED will illuminate if the vehicle is driving forwards
orinreverse.Ifthevehicleisbraking,theredLEDwillflash
rapidly.
c. The green LED will illuminate when the vehicle is at full
throttle either forwards or in reverse.
17
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 17
24.07.2012 10:28:10
DE
Durch Warnsignale macht der Regler auf bestimmte Zustände
aufmerksam:
1.
2.
Beim Einschalten überprüft der Prozessor die
Eingangsspannung, wenn sie außerhalb der zulässigen
Grenzen liegt, ertönt ein Signal mit einer Sekunde Pause,
zwischen den einzelnen Signalen “beep-beep-, beep-beep-,
beep-beep-”
Wenn das Eingangssignal nicht ordnungsgemäß ist, ertönt
ein Signal mit zwei Sekunden Pause, zwischen den einzelnen
Signalen “beep-, beep-, beep-”
GB
In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to
warnyouofaproblem:
1. Onswitchingon,theESCwillcheckthebatterypack
voltage and if it falls outside the correct values it will omit
doublesignalsfollowedbya1secondpause:
“beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-”
2. If the ESC does not receive a signal from the transmitter it
willomitsinglesignalfollowedbya2secondpause:
“beep-, beep-, beep-”
Dieser Regler ist mit einer Reihe von Schutzeinrichtungen für
einensicherenBetriebausgestattet:
The ESC has ben equipped with a series of protective circuits to
ensuresafeoperation:
1.Unterspannungsabschaltung:
SobalddieSpannungslageeinesLiPo-AkkusfüreineZeitvon2
Sek. die eingestellte Schwelle unterschreitet, wird der Motor abgeschaltet. Beachten Sie, dass der Motor nicht wieder gestartet
werden kann, wenn sich die Spannung unterhalb des voreingestelltenWertesbefindet.
1.Lowvoltagecut-off:
If the voltage drops below the set value for more than 2 seconds
the ESC will switch the motor off. Please note that the motor
cannot be started again if the voltage is below the choosen value
per cell.
NiCd-bzw.NiMH-AkkusmiteinerSpannungzwischen9,0Vund
12,0VwerdenwieeindreizelligerLiPo-Akkubehandelt,Akkus
mit weniger als 9,0 V wie ein zweizelliger LiPo-Pack. Wenn z.
B. ein NiMH-Akku eine Spannung von 8,0 V aufweist, und die
Schwelleauf2,6VproLiPo-Zellegesetztwordenist,erfolgtdie
Abschaltungbei5,2V(2x2,6V).DadurchwerdenauchNickelzellen wirkungsvoll vor einer Tiefentladung geschützt.
2. Übertemperaturabschaltung
Sobald die Temperatur des Reglers, für eine Dauer von 5 Sek.,
den Wert von 95°C überschreitet, wird der Motor abgeschaltet.
Nach dem Abschalten müssen Sie den Regler unbedingt abkühlen lassen, da der Regler sonst beschädigt wird. Diese Funkton
darf nicht deaktiviert werden!
3. Fehlerhaftes Eingangssignal
Sollte das Eingangssignal für eine Zeitdauer von 0,2 Sek. als
nicht ordnungsgemäß erkannt werden, wird der Motor abgeschaltet.
4. Problemlösungen
Obwohl dieser Controller für Car- und Truckmodelle einer aufwändigen Qualitätskontrolle unterzogen wird, kann es trotzdem
einmal zu einem Problem kommen. In der folgenden Tabelle sind
evtl. Probleme deren Grund und zugehörige Lösungsmöglichkeiten aufgelistet.
IfaNiCdorNiMHpackwithavoltageofbetween9and12Volts
is connected, the ESC will treat is as if it was a 3 cell LiPo pack. If
the pack voltage is below 9.0 Volts, the ESC will react as if it
was a
2 cell LiPo pack. For example, if a NiMH pack is connected with a
nominalvoltageof8Voltsandthecut-offvalueissetto2.6Volts
percell,theESCwillswitchthemotoroffat 5.2Volts(2X2.6V).
This will protect the NiMH packs from ‘deep discharge’.
2. Temperature cut-off
If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more
than 5 seconds the motor will switch off. After the ESC switches
off it has to cool down before operating again. Otherwise the
ESC will be damaged. This function should not be disabled!
3. Signal loss
If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch
the motor off.
4. Trouble shooting
AlthoughthisESChasbeensubjectedtothemoststringentquality control it is possible that you may experience a problem during operation. In this case please use the table below to assist
infaultfinding.
18
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 18
24.07.2012 10:28:10
Problem
Problem
Grund
Cause
Lösung
Solution
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird kein Signal angezeigt.
DerAkkuoderdieVerbindungenzumAkku Überprüfen Sie die Kabel, die
sindnichtinOrdnung.
Steckverbindungen und den Akku.
The motor will not rotate after switching
on. No signal is present.
The battery pack or battery pack connec- Check all of the connectors and the battery
tors are faulty.
pack.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
Die Eingangsspannung ist nicht korrekt, sie Kontrollieren Sie die Spannungslage des
nicht an, es wird ein Signal im 1 Sek.-Takt ist zu hoch oder zu niedrig.
Akkus.
abgegeben.
The motor will not turn after switching on. The input voltage is too high or too low.
The ESC omits double signals with a 1 second interval.
Check the battery pack voltage.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
Das Eingangssignal wird als nicht richtig Überprüfen Sie den Sender und den Empnicht an, es wird ein Signal im 2 Sek.-Takt erkannt.
fänger, sowie das Empfängeranschlusskabel des Reglers
abgegeben.
Check both the transmitter and receiver
as well as the ESC connecting cable.
The motor will not turn after switching
on. The ESC omits single signals with a 2
second interval.
No or a poor receiver signal.
Der Motor hat die falsche Drehrichtung
Die Verbindungen zum Motor wurden ver- Wechseln Sie zwei der Verbindungskabel
tauscht.
zwischen Motor und Regler
The motor turns in the wrong direction.
The motor connecting cables are swapped. Swap 2 of the ESC/motor connecting
cables.
Der Motor hört plötzlich auf zu drehen
DasEingangssignalistnichtinOrdnung.
Sender, Empfänger und Servokabel überprüfen.
The battery voltage is too low.
Charge the battery pack.
Der Akku hat eine zu geringe
Spannungslage.
Akkuneuaufladen
No signal.
Check the transmitter, receiver and all of
the cables.
The motor suddenly stops turning.
Der Motor läuft unregelmäßig, er stottert.
The motor stutters or runs irregularly.
BeidenVerbindungenliegteinWackelkon- AlleVerbindungengenaukontrollieren.
takt vor.
Oneoftheconnectorsisloose.
Carefully check all of the connectors.
Die Funkübertragung ist zeitweise stark ge- Schalten Sie den Controller aus und wiestört.
der ein, wenn dann keine richtige Funktion
möglich ist, setzen Sie Ihr Fahrzeug an einem anderen Platz ein.
The receiver has intermediate interference. Switch the system off and then on. If the
interference persists, operate the model in
another location.
Achtung!
VoraussetzungzurProblemfindungistimmereinvollerFahrtakku und eine volle Senderbatterie.
Attention!
Requirementforproblem-findingisalwaysafullbatteries.
19
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 19
24.07.2012 10:28:10
6.
Menüstruktur des Reglers
Menu structure
Sender einschalten
SwitchtransmitterON
Regler einschalten, und dabei
’SET’-Taste drücken
Press and hold the ‘SET‘ button down and
switch the receiver on
roteLEDblinkteinmal,d.h.Vorwärtsfahrt mit Bremse
Red LED blinks once indicating
forwards and brake.
die rote | red LED blinkt | blinks
The red LED blinks
die grüne LED blinkt einmal
The green LED blinks once
Taste lösen
Release button
Programmierphase 1,
Fahrmodus
Program option 1,
Drive mode
Taste drücken
Press button
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
die grüne LED blinkt 2 x
The green LED blinks twice
Taste lösen
Release button
Programmierphase 2,
Bremsmodus
Program option 2,
Brake mode
Taste lösen
Release button
Programmierphase 3,
Unterspannung
Program option 3,
Low voltage cut-off
Taste drücken
Press button
rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð 0 %
rote | red LED blinkt | blinks 2 x, ð 5 %
rote | red LED blinkt | blinks 3 x, ð 10 %
rote | red LED blinkt | blinks 4 x, ð 15 %
rote | red LED blinkt | blinks 5 x, ð 20 %
rote | red LED blinkt | blinks 6 x, ð 25 %
rote | red LED blinkt | blinks 7 x, ð 30 %
rote | red LED blinkt | blinks 8 x, ð 40 %
Taste drücken
Press button
rote | red LED blinkt | blinks 1 x, ð aus
rote|redLEDblinkt|blinks2x,ð2,6V
rote|redLEDblinkt|blinks3x,ð2,8V
rote|redLEDblinkt|blinks4x,ð3V
rote|redLEDblinkt|blinks5x,ð3,2V
rote|redLEDblinkt|blinks6x,ð3,4V
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
die grüne LED blinkt 3 x
The green LED blinks 3 times
Taste 3 Sek. halten
Press the button
for 3 seconds
rote LED blinkt zweimal, d.h.
Vorwärts-undRückwärtsfahrtmit
Bremse
The red LED blinks twice indicating
forwards, reverse and brake.
alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen verfahren ab
All of the other menu options are accessed in the same manner.
The green LED blinks X times
Taste lösen
Release button
Programmierphase X
ProgramOptionX
Taste drücken
Press button
DrückenSiebittejeweilsdie’SET’Taste zur Veränderung des jeweiligen Wertes, die rote LED zeigt jeweils die Werte an, einmal blinken
heißt Wert 1, zweimal blinken heißt
2, usw.
Press the ‘SET‘ button to select the
desired value. The red LED will indicate which value is selected. 1 X
blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
Wichtiger Hinweis:
ZusätzlichzudenBlinksignalenderrotenLEDwerdenauchentsprechendeakustischeSignalevomMotorerzeugt.Nachjeder
Programmierung muss der Regler zuerst ausgeschaltet werden.
Beim Wiedereinschalten wird die neue Konfiguration wirksam.
Beachten Sie, dass ab dem 5. Programmierschritt die Darstellung etwas anders erfolgt. Dabei symbolisiert ein langes Blinksignal den Schritt 5, gefolgt von weiteren kurzen Signalen für die
weiteren Schritte.
Beispielsweise wie folgt:
langes Blinksignal + einmal kurz = Programmierschritt 6
langes Blinksignal + zweimal kurz = Programmierschritt 7
langes Blinksignal + dreimal kurz = Programmierschritt 8, usw.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic
signal. After every change to the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective until the ESC is re-started. Please note that program option
5andabove(Professionalsettings)areslightlydifferentinthat
theywillbeindicatedbyalongblinkfirstfollowedbyshortblinks.
For example:
Long blink + one short = Program option 6
Long blink + two short = Program option 7
Long blink + three short = Program option 8, etc.
20
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 20
24.07.2012 10:28:10
7.
Programmierung des Reglers
Programming the ESC
Programmierphase
Program Mode
Programmwerte
Program Value
1
2
3
4
5
6
7
8
25 %
30 %
40 %
22,50°
26,25°
Basiseinstellungen
Default Setting
1. Fahrmodus
Drive Mode
vorwärts, Bremse
an Forwards, brake
on
vor- / rückwärts,
Bremse an
forwards / reverse, brake on
2. Zugbremse
Drag Brake Force
0%
5%
10 %
15 %
20 %
3. Unterspannung
Low Voltage
aus
OFF
2,6V/Zelle
2,6V/cell
2,8V/Zelle
2,8V/cell
3,0V/cell
3,2V/
3,4V/
Zelle3,2V Zelle
/ cell
3,4V/cell
4. Start Modus
Start Mode
sanft
soft
normal
normal
aggressiv
aggressive
sehr aggressiv
very aggressive
Profi Einstellungen
Professional Settings
5. Bremskraft max.
Brake Max.
25%
50%
75%
100%
6. max. rückwärts
Max. Reverse
25%
50%
75%
100%
7. Bremskraft min.
Brake Force Min.
= Bremsstärke
= As Brake max.
0%
20%
40%
8. Neutralzone
Neutral Zone
6% schmal
6% Narrow
9% normal
9% normal
12% breit
12% Wide
9. *Timing
*Timing
0,00°
3,75°
7,50°
10. Motorart.
Motor Type
BL-Motor bürstenlos
Brushless
11. Übertemperatur
Temp. Cut-Off
95°C
11,25°
15,00°
18,75°
kein Schutz
Off
Die grau hinterlegten Felder geben die Werkseinstellung wieder.
Thefieldswhichareshadedingreyindicatethefactorysettings.
*
*
Sie sollten niemals ein zu hohes Timing wählen. Der Motor
und Regler kann dabei beschädigt werden.
Bei Temperaturen über 80 ° C am Motor, muss das Timing
reduziertwerdenoderdieÜbersetzungangepasst(verkürzt)
werden.
You should never choose a too high timing. The engine and
the controller can be damaged. For temperatures above
80 ° C on the engine, the timing must be reduced or the
transmissionadjusted(shortened).
21
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 21
24.07.2012 10:28:11
DE
Dieser Controller ist mit umfangreichen Konfigurationsmöglichkeiten ausgestattet. Damit Sie Ihr Ziel einer optimalen Programmierung schnell und sicher erreichen, halten Sie sich an
die abgebildete Menüstruktur und an die obige Tabelle der Programmiermöglichkeiten. Die einzelnen Programmierschritte der
TabellehabenfolgendeBedeutung:
1.
Fahrmodus:Im Rennmodus Punkt 1 fährt das Fahrzeug nur
vorwärts, die Bremse ist dabei aktiviert, rückwärts fahren ist
ausgeschlossen. Dieser Modus ist gut geeignet für den
Wettbewerbseinsatz. Im Fahrmodus Punkt 2 (vorwärts/
rückwärts mit Bremse) kann das Fahr-zeug auch rückwärts
fahren mit aktivierter Bremsfunktion, dieser Modus eignet
sich gut für normale Einsätze und für das Training.
Hinweis: Im 2. Fahrmodus müssen Sie mit einer
Doppelbetätigung die Rückwärtsfahrt einleiten. Wenn Sie d
enGeberausderVorwärts-ZoneerstmalsindieRückwärtsZone bewegen, bremst der Motor. Dabei kommt das
Fahrzeug aber nicht total zum stehen. Wenn jetzt der
GebernochmalsindieRückwärts-Zonegedrücktwird,fährt
das Fahrzeug rückwärts, dabei hält es zunächst kurzzeitig an.
Wenn der Geber wieder nach vorn bewegt
wird, egal ob sich der Motor im Brems- oder
Rückwärtsfahrmodus befindet, fährt das Auto wieder
vorwärts.
2.
Zugbremse: In diesem Menü wird die Leerlaufbremswirkung der Bremse als %-Wert vorgegeben. Der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 40%.
3.
Unterspannung: In diesem Punkt kann die Abschaltschwelle
vorgegeben werden. Der Einstellbereich liegt zwischen 3,4
und 2,6 V pro Zelle. Sobald die Schaltschwelle
unterschritten wird, schaltet der Regler den Motor aus.
4.
5.
Start-Modus:MitdieserOptionkönnenSieeinstellen,wie
der Start verlaufen soll, dabei können Sie unter vier
Vorgaben, vom sanften bis zum sehr aggressiven Start,
wählen. Beachten Sie, dass für die beiden schnellen
Startmodi ’aggressiv’ und ’sehr aggressiv’ besonders
leistungsfähige Akkus mit geringem Innenwiderstand
eingesetzt werden sollten. Es kommt sonst zu
Spannungseinbrüchen und der Motor läuft nur zögernd an.
Außerdem müssen der Motor und das Getriebe an den
gewünschten Start-Modus angepasst sein.
Bremskraftmax.:Der Regler ist mit einer proportional zur
Geberposition wirkenden Bremse ausgestattet. Die stärkste
Wirkung wird erzielt, wenn der Geber ganz nach vorn
gedrückt wird. Eine starke Bremswirkung bringt das Fahrzeug
schnell zum stehen, ist aber andererseits mit einem hohen
VerschleißdermechanischenKomponenten,wiez.B.dem
Getriebe verbunden.
6.
Max. rückwärts:IndiesemMenükanndiemax:Geschwindigkeit für rückwärts fahren eingestellt werden.
7.
Bremskraft min.:IndiesemProgrammierschrittkanneingestellt werden wie stark die Bremse zu Beginn der Bremsphase wirken soll. In der Grundeinstellung wird der gleiche
WertwirksamwiebeiBremsstärke(Punkt2).
GB
ThisESCisfittedwithmanyusefulfunctionsandtohelpyouto
be
able to make the most of the various options they are explained
below. Please use the programming table shown on page 6 together with these explanations to program your ESC quickly and
effectively:
1.
Drive mode:Ifoption1isselectedinDrivemode,the
vehicle will only drive forwards and the brake is active which
make this mode the best choice for racing. In mode 2 the
vehicle can be driven forwards or in reverse and the brake
is also active. This mode is useful for general use and
training.
Note: When option 2 is selected, moving the throttle control
back past the neutral point will initially activate the brake. If
the throttle control is then moved back to the neutral
positionbrieflytheESCwillswitchovertoreverse.Moving
the ESC forwards will make the vehicle drive forwards
regardless of whether it was braking or moving in reverse.
2.
Drag Brakeforce: In this option the drag braking force can
be set. The value is set as a percentage and the values are
from 0 to 40%
3.
Lowvoltage: In this option you can set the low voltage cut
-off value. The cut-off voltage can be set between 3.4 and
2.6Voltspercell.Oncethecut-offvoltagehasbeenreached
the motor will stop.
4.
StartMode: With this option you can choose how the
vehicle will accelerate when full throttle is applied and you
cansetthevaluebetween‘Soft‘and‘VeryAggressive‘.
Please note that if you select one of the 2 ‘Aggressive’ mo
des that you will need to have batteries with a very low
internal resistance otherwise the voltage will drop due to the
high current draw and the motor may stutter. Also ensure
that your motor and gearing are capable of carrying the high
loads.
5.
BrakeMax.: The ESC is equipped with a braking system
which works proportionally to the throttle control. This
means that the further the throttle control is moved
rearwards the more braking force will be applied. A higher
value here will mean that the vehicle will brake harder but
more strain will be placed on the components, for example,
the gearing.
6.
Max.Reverse:Thisoptionisusedtoadjustthetopspeed
when driving in reverse
7. BrakeForceMin.:Theeffectthatthebrakehaswhenfirst
applied can be set here. The default setting will be whatever
22
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 22
24.07.2012 10:28:11
DE
8. Neutralzone: In diesem Menü kann der Bereich der Neutralzone vorgegeben werden. Es gibt drei Möglichkeiten,
schmal, normal und breit. Die beiden folgenden Bilder
verdeutlichendenVorgangundstellendieeinzelnen
Bereiche, sowohl für Knüppel-, als auch für Pistolengriff-Anlagen, dar.
GB
8. NeutralZone:The‘neutralZone’,whichistheareabetween
forwards and reverse or braking can be set to ‘Narrow’,
‘Normal’ or ‘Wide’ as shown in the illustration below. This
Zonecanbesetforboth‘stick’or‘pistol-grip’type
transmitters as shown.
max. Vorwärtsfahrt
Max. Forwards
Zone zum vorwärtsfahren
Forwards zone
Neutralzone
Neutral zone
Neutralpunkt
Neutral point
Zone für Bremsen und
rückwärtsfahren
Brake and reverse zone
max. Bremskraft
Max. Braking effect
max. Bremskraft
Max. Braking effect
Zone für Bremsen und
rückwärtsfahren
max.
Neutralzone
Vorwärtsfahrt
Zone zum Neutralpunkt
vorwärtsfahren
9.
Timing:Für einen bürstenlosen Motor ist es wichtig die
richtigeTimingvorgabezukonfigurieren.DieserRegler
kann optimal angepasst werden. Bitte beachten Sie die
Angaben des Motorherstellers. Grundsätzlich gilt, je
höher das Timing gewählt wird, umso höher ist die
Leistungsabgabe des Motors, bei deutlich erhöhter
Stromaufnahme und Hitzeentwicklung.
10. Motorart: Der Regler ist ausschließlich für den Einsatz von
bürstenlosenMotoren(BL)vorgesehen,esgibtkeine
weiterenOptionenindiesemBereich.
11. Übertemperatur: Der Regler ist mit einem wirkungsvollen
Übertemperaturschutz ausgestattet. Der Motor wird abge
schaltet,sobalddieSchwellevon95°CfüreineZeitdauer
von5Sek.überschrittenwird.DieserZustandwirddurch
grünes Blinklicht der LED angezeigt.
Die Funktion darf nicht deaktiviert werden.
Um die Programmierung über SetupTaste zu erleichtern, kann der Regler
auch bequem über die seperat erhältliche Programmierkarte (Art.Nr. 08 1453)
programmiert werden.
Brake and reverse zone
Max.
Forwards
9.
Neutral zone
Forwards Neutral point
zone
Timing: It is important that the correct timing is selected for
a Brushless motor and you can set the timing here. Please
refer to you motor’s instructions for the correct setting. As a
rule of thumb, raising the timing will increase the
output of your motor but at the cost of a higher current
draw end heat developing
10. MotorType: This ESC has been exclusively designed for
use with Brushless motors and so you cannot make any
changes here.
11. Temp.Cut-Off: The ESC is equipped with an accurate
temperature sensor which will switch the unit off if a
temperature of 95°C is exceeded for 5 seconds or more.
ThissituationwillbeindicatedbyaflashinggreenLED.
This function should not be disabled:
To avoid the programming procedere with
the set up botton, you can all so use the seperatly available Programmcard (Ord.No.
08 1453).
23
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 23
24.07.2012 10:28:13
DE - Ladegerät LiPo 2S
GB - Charger LiPo 2S
Lieferumfang
•Balancer
•NetzteilAC240VaufDC12V
•Anleitung
Box contents
•Balancer
•PowersupplyunittoDC12V
•Instructions
Technische Daten:
Eingangsspannung
Akkutypen/Zellen
Ladestrom
DC12V
1-2Li-Ion,LiPo
1,3 A
Technical data:
InputVoltage
Battery types/Cells
Charging current
12V
1 - 2 Li-Ion, LiPo
1,3 A
Bedienhinweise
GrüneLED:
RoteLED:
Betriebsbereit
Laden
Operating Instructions
GreenLED:
LED:
ReadyRed
Charge
Nach dem Anschließen des Akkus leuchtet die rote LED. Wenn
der Akku geladen ist, erlischt die rote LED.
Afterconnectingthebattery,theredLEDlightsup.Oncefully
charged, the red LED foes off.
Ladezeit
Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität des Akkus.
Charging Time
The charging time varies depending on the capacity of the
battery.
Beispiel:
Ladestrom
Akkukapazität
Ladezeit
=
=
=
0,8A/h
800 mAh
1Stunde(h)
Sicherheitshinweise
• SchützenSiedasLadegerätunbedingtvorStaub,Schmutz,
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
• DerLaderunddieAkkusdürfennichtaufbrennbaren
Unterlagenundunbeaufsichtigtbetriebenwerden.
• VermeidenSieunbedingtKurzschlüsseundachtenSieauf
richtige Polung der Eingangsspannung und der zu
behandelnden Akkus.
• LadenoderentladenSiekeineheißenAkkus,lassenSie
Akkus nach Gebrauch erst abkühlen.
• Defekte/beschädigteLadegerätenichtmehrbenutzen.
• LadenSieniemalsdefekteoderbeschädigteAkkus.
• BeachtenSieunbedingtdieAngabenderAkkuhersteller.
Example:
Charge current
Battery Capacity
Chargingtime
=
=
=
0.8 A/h
800 mAh
1hour(h)
Safety Information
• Neverexposethechargertomoistureordirectsunlight.
• Neverleavethechargerunattendedwheninuse,andalways
operateitonafireproofsurface.
• Avoidshortcircuitsatallcosts.Alwaysobservethecorrect
polarity.
• Batteriesshouldalwaysbeallowedtocooldownbeforeyou
charge or discharge them.
• Nevertrytocharge/dischargedamagedcharger.
• Nevertrytocharge/dischargedamagedpacksorcells.
• Followthedirectionsgivenbythebatterymanufacturer.
24
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 24
24.07.2012 10:28:16
DE - Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus
Wichtige Hinweise
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise für Ihre Lithium-Polymer-Zellen gründlich
durch.
- Lithium-Polymer-ZellenhabenkeinenMemory-Effekt.
- Lithium-Polymer-Zellenwerdenmiteinerkonstanten
Spannung und mit einem konstanten Strom geladen.
- Lithium-Polymer-ZellenhabeneinegeringeSelbstentladung
Haftungsausschluss
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung bei falscher Bedienung oder Handhabung der Ware bzw. dadurch entstandene
Schäden. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung,
dies umfasst unter anderem den Ladevorgang bis hin zur
Wahl des Einsatzbereiches. Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sein, können Sie die unbenutzte
Ware binnen 14 Tagen bei Ihrem Fachhändler zurückgeben!
Lithium-Polymer-Zellendürfennurauffeuerfesten,nichtbrennbaren Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und geladen werden. Jamara e. K. empfiehlt, die Zellen nur mit einem
geeigneten Ladegerät mit LiPo Ladeprogramm zu laden. Bei
unsachgemäßer Benutzung oder Verwendung von Ladegeräten ohne LiPo-Ladeprogramm kann keine Haftung übernommen
werden. Durch die enorme Energiedichte können sich LithiumPolymer-Zellen bei Beschädigung entzünden. Dies kann durch
extreme Überladung, einen Absturz oder mechanische Beschädigung etc. verursacht werden. Es ist deshalb extrem wichtig,
den Ladevorgang zu überwachen. Nach einem Absturz sollte
dieZelle/derPackgenaustensüberprüftwerdenBeispielsweise
kanndieZelle/derPackdurcheinenAbsturzbeschädigtworden
sein, sich aber erst nach einer halben Stunde aufheizen. Also im
Falle eines Schadens an einem Pack oder an der Zelleimmer
genauestens unter Beobachtung halten.
Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder
brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten Sie
Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel
bereit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trockener Sand,
Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwasser).
Sicherheitsvorkehrungen
Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen Sorgfalt!
DieFirmaJAMARAschließtdaherausdrücklichjeglicheHaftung
für Schäden aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den
Lithium-Polymer-Zellenentstehen.
-
-
BeiunsachgemäßerVerwendungdesAkkusbestehtBrandoderVerätzungsgefahr.
Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die
Zelle
VormechanischerBelastung(Quetschen,Drücken,Biegen,
Bohren) schützen
- Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer
werfen, von Kindern fernhalten.
- Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit
äußersterVorsicht.EskönnenVerletzungenoderSchäden
am Gerät entstehen.
- Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die
richtige Polung achten.
- Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von
heißenTeilen(z.B.Auspuff)montieren.
- VorderLagerung(z.B.imWinter)dieAkkusladen-nicht
imentladenenundnichtimvollgeladenenZustandlagern!
-
Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich
kontrolliert werden.
- DerInhaltderZelleistschädlichfürHautundAuge.
- Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte
Kleidung ablegen.
- Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen
Arzt konsultieren.
Technische Daten
Gehäuse:
DasGehäusederZellenbestehtauseinerAluminium-Plastikfolie.DieseFoliedarfunterkeinenUmständenbeschädigtwerden
dadieZellesonstdefektist.FüreinenausreichendenSchutz(z.
B.Vibrationen)imModellistzusorgen.BeiBeschädigungkann
Elektrolyt austreten, Berührung unbedingt vermeiden.
Überladung:
Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann
dieZellezubrennenbeginnen.DaherdenLadevorgangregelmäßig überwachen.
Schnellladung:
Schnellladung ist nicht möglich. Die Ladeströme für eine Zelle
müssen eingehalten werden.
Ladetemperatur:
0°C bis +45°C Umgebungstemperatur. Ein Laden der Zelle im
Winter unter freiem Himmel ist daher nur bedingt möglich. Während der Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden.
KontrollierenSiedenLadevorgangmitHilfedesJAMARAThermoScan300(BerührungsloserInfra-RotThermometer)Art.-Nr.
17 0133.
Entladetemperatur:
-20bis+60Grad:EinFliegenimWinteristdahermöglich.Allerdings sollte bei Minustemperaturen mit reduzierter Kapazität
von mindestens -20% und geringeren Entladeströmen gerechnet werden.
Lebensdauer:
Stark Benutzerabhängig
Lagerung:
DieZellenmüssenzwischenHalbvollundVollgelagertwerden.DasLagernleererZellenführtzuderenZerstörung.Neue
Zellensinddaherimmerhalbvoll.
Ladezeit:
Die Ladezeit beträgt ca. 1,5 bis 2 Stunden.
Das mitgelieferte Ladegerät besitzt eine automatische Ladeabschaltung. Sollte das Ladegerät nicht automatisch abschalten
(nachca.2,5Std.)mussdasLadegerätvomNetzgenommen
werden.
25
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 25
24.07.2012 10:28:16
GB - Instructions for the use of LiPo Batteries
Important Notice
Read the manual and the safety precautions for the
Lithium-Polymer-Cells properly.
-
Litium-Polymer-Cells have no memory-effect
Lithium-Polymer-Cells are recharged with a constant voltage
and a constant power
- Lithium-Polymer-Cellshaveasmallself-dischargingVoltage
Liability exclusion
Jamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage
or operation of the product, respectively of all injuries. The
customer alone is in charge of the cell, this includes from
the recharging process up to the choice of place of use. If
the customer is not satisfied with the terms of usage, he
may use his right to return the unused product to the dealer.
Lithium-Polymer-Cells may only be stored and recharged, on
fireproofnon-flamablegrounds.Jamarae.K.recommendstorecharge the cells only with the transmitter. When using an other
charger or when using the permitted charger incorrect, no liability can be taken. Because of their enormous power-compactivity
Lithium-Polymer-Cells are flameable when damaged. This can
happen through extrem overcharging, a crash or a mechanical
damage etc. Therefore, it is extremly important to supervise the
recharging process. After a crash the cell/pack should be checked carefully. For example the cell/pack could have been damaged, but does not heat up before 30 minutes. So, in case of a
damage at one pack or a cell always strictly supervise.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from
it, do not touch it under any circumstances. Keep away in
a safe distance and prepare adequate extinguishing agents
such (No water explosion, well dry sand, fire extinguishers,
fire blanket, salt water).
Safety precausions
Becauseofthehighpowercompactivity(upto150Wh/kg)the
cells are quite dangerous and need special care! The company
Jamaraexcludesexplicitly,alltypesofliabilityfordamages,that
can occure when using the Lithium-Polymer-Cells indequate.
- When using the battery incorrect there is a risk of getting
fire-oracid-injuries.
- Overcharging,toohighpower,ordischargingatlowlevel
destroys the cell.
- Protectfrommechanicalstress(squeezing,pushing,
bending,
drilling).
- Neveropenorcutopen,donotthrowintofire,keepaway from children.
- Handledamagedorleakingbatterywithcare.Injuriesor
damages to the product can occure.
- Undernocircumstanceshort-circuitthedeviceandalways
watch out for correct polarity.
- Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from
hotobjects(forexampleexhaustpipe).
- Beforestoringbatteries(forexampleinthewinter)charge
the battery. Do not store in fully charged or in non charged
state!
- If stored over a longer period of time, observe the power l
evel occasionally.
- The contents of the cell is harmfull for skin and eye.
- If the content comes into contact with skin, clean with plenty
of water and take off moisted clothes.
- If the content comes into contact with the eyes, clean with
plenty of water and consult a doctor.
Technical data
Case:
The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This
foil should not be damaged under any circumstance, because
thiswillleadtoadamagedcell.Takecareofsufficientprotection
(i.e.vibrations)inthemodel.Ifdamaged,theymightleak,avoid
contact under all circumstances.
Overcharging:
If charging does not stop because of any damage to the charger
thebatterymaycatchfire.Thereforesupervisethechargingprocess frequently.
Speed charging:
Speed charging is not possible. The charging voltage for these
cells must be followed.
Charging temperature:
0 to +45 degrees outside temperature. During charge, the battery should not get warmer than 70 °C. Supervise the charging
processwithhelpoftheJAMARAThermoScan300(Non-touch
infraredthermometer)OrderNo.170133.
Discharging temperature:
-20to+60degrees:Flyinginwinteristhereforepossible.Attemperatures beneath 0 degrees, it is likely that the capacity may be
reduced by approx. 20% and the discharge level may be smaller
as well.
Lifetime:
Veryuser-dependent.
Storage:
The cells need to be between half full and full charged. The storing empty cells will lead to their destruction. New cells are therefore half full.
Charging time:
Charging will take approx. 20 min.
The incl. charger has an automatic charging cut-off.
26
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 26
24.07.2012 10:28:16
DE - Fehlersuche
Problem
mögliche Ursache
Lösung
Modell reagiert gar nicht
Akku bzw. Batterien leer oder defekt
Akku laden bzw. ersetzen
defekter Motor
Motor ersetzen
gelöste oder beschädigte Kabelverbindung
Kabelverbindung wieder herstellen bzw.
auswechseln
Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren
Sender einschalten, neu binden oder ersetzen
Empfänger defekt
Empfänger ersetzen
Modell reagiert unkontrolliert
Motor läuft beim Einschalten ungewollt an
Speedregler defekt oder falsch angeschlossen
ersetzen bzw. richtig anschliessen
Sender ausgeschaltet, defekt oder Bindung verloren
Sender einschalten, neu binden oder ersetzen
Regler nicht kalibriert oder falsch programmiert
neu kalibrieren bzw. neu programmieren
Empfänger defekt
Empfänger ersetzen
falsch eingestellte Failsafe
failsafe auf neutral programmieren
Gastrimmung am Sender nicht auf neutral
Gastrimmung auf neutral stellen
Modell fährt nur vorwärts
Regler nicht kalibriert oder falsch programmiert
neu kalibrieren bzw. neu programmieren
Nur Lenkung reagiert
Regler bzw. Motor defekt oder nicht kalibr.
Regler neu kalibr. Bzw. Motor tauschen
Lenkung reagiert nicht
Lenkservo defekt
Lenkservo ersetzen
Dualrate am Sender zu niedrig bzw. auf 0 gestellt
Dualrate erhöhen
stark verschmutzte Lenkhebel bzw. Achsschenkel
reinigen und gut schmieren
starke Geräuschentwicklung vom Antrieb
Hauptzahnrad, Motorritzel oder Differential beschädigt
nicht weiterfahren! betroffenes Teil erneuern
falsches Ritzelspiel
Ritzelspiel neu einstellen
Unterpannungsabschaltung,Akkuspannungzuniedrig
Akku laden
Übertemperaturabschaltung
Speedregler abkühlen lassen
zu große Spurbreite
Spurbreite verringern
Problem
Possible cause
Solution
Model does not respond
Battery or batteries empty or defective
Charge battery or replace
Motor broken
Replace motor
Speedregler schaltet während der Fahrt ab
Antriebswellen vorn fallen heraus
GB - Troubleshooting
Model react uncontrolled
Loose or damaged cable
Reconnect cable or replace
Transmitter turned off, lost or damaged binding
Transmitter back on, bind or replace
Defective receiver
Replace receiver
Speed controller is defective or connection issue
Connect properly or replace
Transmitter turned off, lost or damaged binding
Transmitter back on, bind or replace
Controller not calibrated or programmed incorrectly
Recalibrate or reprogram
Defective receiver
Replace receiver
Engine is running when you turn on
inadvertently
Incorrectly set Failsafe
Failsafe program to neutral
Throttle trim on the transmitter is not in neutral
Throttle trim set to neutral
Model moves forward only
Controller not calibrated or programmed incorrectly
Recalibrate or reprogram
Onlysteeringresponse
Regulator or Motor is defective or not Calibrated
Calibrate speed controller or replace motor
Steering does not respond
Power steering defect
Replace servo
Dual Rate on the transmitter set too low or to 0
Dual rate increase
Verydirtysteeringleverorsteeringknuckle
Clean and lubricate well
Main gear, pinion or differential damage
Do not continue! affected part needs to be
replaced
Incorrect gear mesh
Reset gear mesh
Low voltage cut-off, battery voltage too low
Charging the battery
Overtemperature
Let speed controller cool
Too large track width
Track width reduction
Loud noise from the drive
Speed controller shuts off while driving
Front drive shafts fall out
27
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 27
24.07.2012 10:28:16
Montage Frontgetriebe
Front gear assembly diagram
50 5078
No. 50 5155
Differential vo+hi komplett
Differencial complete
50 5075
50 5076
50 5072
50 5085
50 5073
50 5071
50 5074
07 9989
Montage Heckgetriebe
Rear gear assembly diagram
No. 50 5155
Differential vo+hi komplett
Differencial complete
50 5078
50 5074
50 5075
50 5085
50 5145
50 5024
50 5071
50 5073
50 5023
50 5024
07 9989
50 5076
28
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 28
24.07.2012 10:28:20
Montage Lenkung und Querlenker unten
Steering assembly diagram
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
07 9989
50 5099
50 5100
50 5028
Bitte überprüfen Sie vor jedem Einsatz sämtliche
Schraubverbindungen und Kabelverbindungen auf korrekten Sitz.
Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung.
Diese besitzt eine Vielzahl an Vorteilen. Sie istsehrrobust und leicht zu warten. Diese ist im Auslieferzustand
so eingestellt dass die Spurbreite es nicht zulässt dass
die Antriebswellen herausspringen können. Wie bei jedem Modell werden beim Einfahren natürlich sowohl
Aufhängungsteile als auch Schraubverbindungen im Millimeterbereich gelockert. Dieses entstehende Spiel kann
ausreichen das bei maximaler Belastung eine Antriebswelle herausspringt. Deshalb ist es auch nötig sich vor
jedem Einsatz zu versichern dass alle Schraubverbindungen, Radmuttern, Spiele etc. korrekt sind. Wenn Sie
am Pivotachsschenkel 505079 die innere Kugelschraube
505081(sieheErsatzteilliste)verdrehenstellenSiedamit
das Spiel und die sich daraus resultierende Spurbreite
ein. Am besten ziehen Sie den Pivot oben und unten gleichermaßen so weit an, dass die Wellen beim kompletten
Lenkeinschlag nicht unter Spannung stehen aber auch
nicht herausfallen können. Die äußere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube. Diese sollte auf keinen
Fall zu fest angezogen werden. Da sonst die Lenkung
nicht mehr leichtgängig ist und das Fahrverhalten negativ
beeinflusstwerdenkann.
Before each use make sure to check all bolt connections
and cable connections.
Your vehicle has a pivot front suspension. This has a
number of advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of the car has been done so the drive
shaft will not pop out. As with any model, screws and
bolts can losen during break-in of the car. This can result
in tolerance of the drive shaft. The drive shaft can then
pop out if high pressure is applied.
Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyou
toadjustthetoleranceresultinginfineadjustmentsofthe
track width. For best results when setting up the pivot ball
forthefirsttime,pleasealwaysadjusttheupperandlower pivot in the same way. Fasten as far as the pivot can
still be pulled up and down easyly but not as far that it will
pop out if you give full steering angle. The outer plastic
socket screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering knuckle. This should not be too tight,
otherwise the steering is not smooth and the handling can
be adversely affected.
29
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 29
24.07.2012 10:28:20
Montage Heckgetriebe
Rear shaft assembly
50 5054
50 5097
50 5028
50 5087
07 9989
50 5082
50 5054
07 9996
Montage Stoßdämpfer
Shock assembly
50 5064
30
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 30
24.07.2012 10:28:21
Montage Servo Saver
Buffer assembly
50 5029
50 5029
Montage Lenkservo und Radioplatte
Buffer assembly
50 5027
03 3215
07 9841
50 5093
31
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 31
24.07.2012 10:28:21
Montage Motor
Motor assembly
50 5126 (22 Z./T.)
13 0046
50 5026
32
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 32
24.07.2012 10:28:22
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 50 5088
Rammschutz vorne hinten
Front lower/back damper
plante
No. 50 5089
Rammschutz vorn oben
Front damper plate / body
post
No. 50 5090
Radachse vorn hinten
Wheel axle
No. 50 5091
Antriebswelle
Drive shaft
No. 50 5155
Differential vo+hi komplett
Differencial complete
No. 50 5145
65 Z./T.
Hauptzahnrad
Middifferential gear set
No. 50 5027
Radioplatte
Radio tray set
No. 50 5093
Abdeckung für Hauptzahnrad
Connect mount set
No. 50 5187
Reifen und Felgen
Wheels
No. 13 0046
Red Power B 3650
E-Motor m. 3,17mm Welle
E-Motor w. 3,17mm shaft
No. 50 5096
Spurstange
Steering rod connecting set
No. 50 5097
Querlenker oben hinten
Rear upper pulling rod set
No. 50 5191
Stoßdämpferhalter
Shock tower
No. 50 5099
Querlenker vorn oben
Front upper suspension set
No. 50 5100
Querlenker vorn unten
Front lower suspension set
No. 50 5087
Querlenker unten hinten
Rear lower suspension set
No. 50 5064
Stoßdämpfer
Shock set
No. 50 5040
Querlenkerhalter
Suspensionfixedmountset
No. 50 5085
Kegelzahnrad A differential
Diff. bevel gear set A
No. 50 5071
Kegelzahnrad B differential
Diff. bevel gear set B
33
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 33
24.07.2012 10:28:28
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 50 5072
Kegelzahnrad
Main gear
No. 50 5073
Tellerzahnrad
Bever gear
No. 50 5074
Differentialgehäuse
Differential case set
No. 50 5075
Getriebegehäuse
Gear box
No. 50 5076
Knochenpfanne mitte
Connecting cup
No. 50 5077
Servo Saverpfosten
Buffer steel colum
No. 50 5028
Querlenkerstift
Suspension arm shaft
No. 50 5054
Querlenkerstift Set
Suspension arm shaft
No. 50 5084
Radmitnehmer 6-Kant
Hexjointset
No. 50 5078
Getriebeabdeckung v/h
Shock mount
No. 50 5079
Achsschenkel vorn
Steering hub set
No. 50 5080
Kugelkopfmutter
Ball head nut
No. 50 5081
Kugelkopfschraube
Ball head screw
No.50 5082
Achsschenkel hinten
Rear shaft hub
No. 50 5023
Mitnehmer Hauptzahnrad
Gear mount set
No. 50 5024
Getriebewelle
Rear main gear
No. 50 5026
Motorhalter
Motor mount set
No. 50 5029
Servo Saver Set
Steering saver
No. 50 5030
Antriebswelle
Central shaft
No. 50 5101
Chassis
Chassis
34
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 34
24.07.2012 10:28:29
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 50 5032
Akkuhalter
Battery case
No. 50 5126
3,17mm
Motorritzel22Z.48DP
Motor gear 22T. 48DP
No. 08 1452
60A
Speedregler Brushless
Speedcontroller Brushless
No. 50 5021
Servoanlenkung
Servo pulling rod set
No. 07 9996
Ø5*Ø11*4
Kugellager
Ball bearing
No. 07 0806
Kugellager
Ball bearing
No. 50 5048
M3*10
Blechschraube
Round head selftapping
cross screw
No. 50 5049
M3*12
Blechschraube
Round head selftapping
cross screw
No. 50 5052
M3*15
Blechschraube
Round head selftapping
cross screw
No. 26 6400
M3*8
Senkkopfschrauben
Flat head machine cross
screw
No. 50 5053
M3*6
Senkkopfschrauben
Flat head machine cross
screw
No. 50 5055
M3*10
Senkkopfschrauben
Flat head selftapping cross
screw
No.50 5056
M2*8
Senkkopfschrauben
Flat head selftapping cross
screw
No. 50 5057
M3*12
Rundkopfschrauben
Umbrellaheadmachine
cross screw
No. 50 5058
M3*8
Rundkopfschrauben
Umbrellaheadmachine
cross screw
No. 50 5059
M3*10
Madenschraube
Set screw
No. 50 5060
M3*3
Madenschraube
Set screw
No. 50 5061
Pin
Pin
No. 50 5062
Pin
Pin
No. 141390
7,4V 5000mAh 2N 30C
Akkupack LiPo-Racing
Battery LiPo-Racing
Ø5*Ø10*4
M2*11
M2*10
35
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 35
24.07.2012 10:28:34
DE - Ersatzteile
No. 50 5045
E-Clip
E-clip
GB - Spare parts
Ø 7 mm
No. 50 5046
E-Clip
E-clip
Ø 4 mm
No. 50 5063
Ø 4*Ø8*0.5
Distanzscheiben
Shim
No. 17 7444
Stoppmuttern
Nylon Nut
M4
No. 50 5188
Karosserie
Body
No. 50 5189
Dekorbogen
Decals
No. 50 5045
E-Clip
E-clip
Ø 2,5 mm
No. 05 9274
Karosseriesplint
Body clip
No. 50 5190
Lipo 2S
Ladegerät inkl. Balancer
Charger incl. balancer
No. 07 9989
Kugellager
Ball bearing
Ø 10*Ø15*4
No. 50 5190
Spoilerhalter
Wing stay
No. 50 5195
Spoiler
Wing
No. 505182
Wheelybar
Wheelybar
36
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 36
24.07.2012 10:28:44
DE - Tuningteile
No. 503581
M4
Radmuttern, selbstsichernd
Wheel nuts, self-locking
GB - Tuning parts
No. 505148
Getriebeabdeckung, Lexan
Gear covering, Lexan
No. 505116
1:10
Reifen+Felgen, Straße
Wheels+Rims, Street
No. 081453
30 - 60A
Programmierkarte
Programming card
No. 130155
Kühlrippen
Coolingfins
No. 079880
Steuerhebel Alu kurz Futaba
Control arm Alu short
Futaba
No. 074416
High End 9712 MG
Servo
Servo
No. 061200
CCX 2,4 Pro
Fernsteuerung
Transmitter
No. 13 0157
Motorkühler Alu aktiv
VarioverstellbarmitLüfter
Coolingfinsaluactivevariable with fan
No. 505094
Reifen+Felgen
Wheels+Rims
1:10
No. 153055
X-Peak 80 Bal AC/DC
Ladegerät
Charger
No. 13 0156
Motorkühler Alu aktiv mit
Lüfter
Coolingfinsactivewithfan
37
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 37
24.07.2012 10:29:03
DE - Fahrwerkseinstellungen
GB - Suspension Settings
FolgendeEinstellungensindmöglich:
Thefollowingsettingsarepossible:
Spur-Vorspur/Nachspurvorne
toe-in / toe-out
A Vorspur:
A Toe-in:
DasAnsprechverhaltenderLenkungwird
weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum
Übersteuern, hat aber einen besseren
Geradeauslauf.
BNachspur: direkteresAnsprechverhaltenderLenkungund
Untersteuern,hatabereinenschlechteren
Geradeauslauf.
BToe-out:
Theresponsivenessofthesteeringislessdirect
and the vehicle tends to oversteer, but it has
better directional stability.
Moredirectsteeringresponseandundersteer,
but has a worse directional stability.
A
B
Spurstange
kürzer drehen = Nachspur
längerdrehen=Vorspur
Sturz hinten
Federweg
Spring travel
Turnbuckle
turn shorter = Toe-out
turn more = Toe-in
Rear camber
B
A
Sturz Positiv / Negativ
vorne und hinten
A Negativ:
Im Gelände besserer
Gripp, da sich die
Flanken der Räder in
der Kurve eher in den
Untergrundstemmen
und eine höhere
Kurvengeschwindigkeit
ermöglichen.
Wir empfehlen ca. 1,5 °
negativ vorne und 0°
hinten als Mittelwert.
Ein zu hoher negativer
Sturzwinkel kann die
Fahreigenschaften
verschlechtern.
Negative camber /
positive camber
front and rear
A
straff
firm
B
weich
soft
weich
soft
A
straff
firm
A
Dämpferwinkel
Shock angle
B
Negativecamber:
Better grip on terrain, as
the edge of the wheels
stem into the ground
allowing higher
cornering speed. We
recommend approx.
imately 1.5 degrees
negative front and an
average of 0 degree to
the rear. An excessive
negative camber angle
can deteriorate the ride
quality.
Federvorspannung
Spring tension
B Positiv:
Ein Positiver Sturz sollte bei Ihrem Fahrzeug auf
Grund schlechterer Fahreigenschaften vermieden werden.
B Positivecamber:
A Positive camber should be avoided in your vehicle due to
poorer ride quality.
38
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 38
24.07.2012 10:29:13
DE - Fahrwerkseinstellungen
GB - Suspension Settings
Nachlauf hoch / niedrig vorne
Front caster high / low
Weniger:
WenigerNachlaufhateinenschlechteren
Geradeauslauf zur Folge kann aber ein besseres
Lenkverhalten am Kurveneingang bringen.
Lesscaster: Lesscasterhasaworsedirectionalstability,but
provides a better steering on corner entries.
Höher:
EinhöhererNachlaufhateinenbesseren
Geradeauslauf zur Folge kann aber zu
schlechterem Einlenkverhalten führen.
Highcaster: Ahighercasterhasabetterdirectionalstability,
but can result in worse corner turn-in.
Nachlaufwinkel
Caster angle
Clip
vorne montiert =
höherer Nachlauf
hinten montiert =
niedrigerer Nachlauf
Clip
front mounted =
higher caster
rear mounted =
lower caster
Federvorspannung
hart / weich vorne und hinten
Spring tension hard / soft
front and rear
Härter:
direkteres Ansprechverhalten des Fahrwerks aber verminderter Grip.
Harder:
More direct response of the
suspension but reduced
grip.
straff
firm
weich
soft
Weicher:
weniger direktes Ansprechverhalten des Fahrwerks
aber mehr Grip.
Softer:
Less direct response of the
chassis but more grip.
Damperanglesoft/firm
front and rear
Dämpferwinkel weich / straff
vorne und hinten
Soft:
More direct steering
Weich:
direktere Lenkung
Straff:
weniger direktere Lenkung
Dämpferwinkel
Shock angle
Federvorspannung
Spring tension
Firming:
Less direct steering
Ausfederweg mehr/weniger vorne und hinten
Spring defelxion more / less front and rear
Weniger:
weniger Bodenfreiheit und tieferer Fahrzeugschwerpunkt
Less:
Less ground clearance and lower center of gravity
Mehr:
mehr Bodenfreiheit und höherer Fahrzeugschwerpunkt
More:
More ground clearance and higher center of gravity
39
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 39
24.07.2012 10:29:17
DE - Einstellpunkte
Federvorspannung
(wenigerodermehrClip)
GB - Setting points
Spring tension
(lessormoreclip)
Dämpferwinkel
hinten / oben
Shock angle
rear / top
Sturz hinten
Rear camber
Spur vorne
Track front
Nachlauf
Caster
Dämpferwinkel
Shock angle
Federvorspannung
(wenigerodermehrClips)
Spring tension
(lessormoreclip)
40
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 40
24.07.2012 10:29:19
Dämpferwinkel
Shock angle
Sturz
(nurinnereSchraube)
Camber
(onlyinnerscrew)
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 41
Dämpferwinkel
Shock angle
Dämpferwinkel
Shock angle
Federvorspannung
Spring tension
DE - Einstellpunkte
GB - Setting points
41
24.07.2012 10:29:20
Dämpferwinkel
Shock angle
Federvorspannung
Spring tension
Dämpferwinkel
Shock angle
Dämpferwinkel
Shock angle
Dämpferwinkel
Shock angle
24.07.2012 10:29:21
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 42
GB - Setting points
DE - Einstellpunkte
42
DE - Leistungsdiagramm
GB - Power diagram
NiMH
1. Kapazität/Capacity 2000 mAh
2. Kapazität/Capacity 3300 mAh
3. Kapazität/Capacity 3600 mAh
4. Kapazität/Capacity 4000 mAh
5. Kapazität/Capacity 4500 mAh
Leistung | Power %
7,4V
100-7,2V
LiPo
6. Kapazität/Capacity 4000 mAh
7. Kapazität/Capacity 5000 mAh
80
60
40
1.
2.
3.
4.
6.
5.
7.
20
0
I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I |
10
20
30
Fahrzeit in Minuten | Running time in minutes
No. 140058
Akkupack SunPower 2000
6N7,2VNiMH
No. 148022
Akkupack SunPower 3300
6N7,2VNiMH
No. 148045
Akkupack SunPower 3600
6N7,2VNiMH
No. 148049
Akkupack SunPower 4500
6N7,2VNiMH
No. 141423
AkkupackLiPo-Racing7,4V
4000mAh 30C
No. 141390
AkkupackLiPo-Racing7,4V
5000mAh 2N 30C
JenachKapazitätIhresAkkusinmAhStundenverlängertsichauch
dieFahrzeitIhresModells(sieheDiagramm).Diedurchschnittliche
Fahrzeit mit einem 2000 mAh Akku beträgt ca. 10 Minuten. Mit den
4500 mAh Akku ca. 30 Minuten. Die Angaben im Diagramm sind nur
durchschnittliche Leistungsangaben. Die tatsächliche Fahrleistung
bzw.FahrzeithängtvonvielenFaktorenabwiezumBeispiel:Artder
Strecke,verwendeteÜbersetzung,ZustanddesAkkusetc.
Im Vergleich zu NiMh Akku´s haben Lipo-Akku´s bis zum Schluß
eine wesentlich steilere Leistungskurve (siehe Diagramm). Durch
die erhöhte Spannung und konstante Stromstärke der Akkus erhöht
sich auch die Fahrleistung. Deshalb ist es auch wichtig bei Lipo´s die
UnterspannungsabschaltungIhresSpeedreglerszuaktivieren(siehe Anleitung), da der Akku sonst Schaden nimmt.
No. 148050
Akkupack SunPower 4000
6N7,2VNiMH
Therunningtimeofyourmodel(seediagramabove),dependson
the capacity of your battery in mAh. The average running time with
a 2000 mAh battery is about 10 minutes. With the 4500 mAh battery
for approximately 30 minutes. The data in the chart are only average
performance figures. The actual performance or running time dependsonmanyfactorssuchas:typeofthetrack,usedtransmission,
condition of batteries, etc.
Compared to NiMH battery‘s, Lipo battery‘s have a much higher powercurve(seediagram).RegardingtothehigherVoltageandcurrent of LiPo batteries the performance is also higher. Therefore, it is
alsoimportanttoenabletheESCundervoltagecutoff(seemanual).
Otherwaythebatterywouldgetdamaged.
43
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 43
24.07.2012 10:29:29
All rights reserved.
CopyrightJAMARAe.K.2012
Copying or reproduction in whole or part,
onlywiththeexpressedpermissionofJAMARA
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
CopyrightJAMARAe.K.2012
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,
nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
Reitter Modellbau Versand
Schwanenberg 8
72519Veringendorf
Tel.:
Fax:
Modellflugshop
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
075776179570
07577617955
Tel.:071515002192
Fax:071515002193
E-Mail:[email protected]
www.modellbauversand.de
www.jamara-ersatzteile.de
E-Mail:[email protected]
www.bay-tec.de
Extra Trade
D-Edition e.K.
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Sailweg 7
95339 Neuenmarkt
Tel.:06834/9604952
Fax:06834/9604963
Tel.:09227940777
Fax:09227940747
E-Mail:[email protected]
www.extra-trade.de
E-Mail:[email protected]
www.d-edition.de
D-M-T Modellsport Team
Handels GmbH
Gewerbeparkstraße 1
A-8143 Dobl
Tel:(0043)03136-54343
Fax:(0043)03136-5434343
E-Mail:[email protected]
www.d-m-t.at
JAMARA e.K.
Inh. Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected]
053265_Akron 2,4 GHz_D_GB.indd 44
www.jamara.com
24.07.2012 10:29:30