zell am see-kaprun summer card

Transcription

zell am see-kaprun summer card
FRÜHJAHR & SOMMER 2015
SPRING & SUMMER 2015
DE | EN
OFFICIAL PARTNER OF THE
ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD
2|3
The Glacier:
An alpine Legend!
Inhalt
contents
Sommererlebnis | Summer experience........................................ 04
Wandertipps | Hiking tips............................................................ 06
z Geführte Wanderungen | Guided hikes............................................ 10
z Klettern | Climbing....................................................................10
Mountainbike.............................................................................. 12
z Freeride-Trails ..........................................................................12
z Service & Tickets.......................................................................13
Sommer Panorama | Summer panorama..................................... 14
Musik Sonntag | Music Sunday.................................................... 16
Gipfel Klänge............................................................................... 17
Gipfelwelt 3000 | Peak World 3000............................................. 18
z Cinema 3000, Top of Salzburg........................................................ 20
z Nationalpark Gallery....................................................................... 21
z Nationalpark Ranger Infotour......................................................... 22
z ICE ARENA..................................................................................... 23
z Überblick Gipfelwelt 3000 | Overview Peak World 3000.................. 24
Kulinarische Genüsse | Great Cuisine.......................................... 26
Tickets & Preise | Tickets & prices............................................... 28
Berg- & Badeticket | Hike & Swim ticket..................................... 30
Zell am See-Kaprun Sommerkarte | Summercard ....................... 31
Nützliche Informationen | Useful information............................. 32
Kitzsteinhorn Connected............................................................. 33
Nachhaltigkeit aus Prinzip | Sustainability as a principle........... 34
Partner | Partners......................................................................... 36
The Glacier Collection................................................................. 38
NEWS: Gletscherjet 3 & 4............................................................ 39
© David Schultheiss
The glacier:
What a summer
experience.
Der Sommer am Kitzsteinhorn. Ein Erlebnis für sich. Direkt am Nationalpark Hohe Tauern und inmitten der höchsten Berge Österreichs
gelegen, zeigt sich die hochalpine Natur von ihrer spektakulärsten
Seite. Am Gletscher trotzt der Schnee selbst den hochsommerlichen
Temperaturen im Tal. Massive Felsformationen wechseln sich mit
grün bewachsenen, blühenden Hügellandschaften ab. Kristallklare
Bergbäche sorgen für wohltuende Erfrischung, die Panoramablicke
lassen einen demütig werden. Und mit ein wenig Glück kann man
Murmeltiere, Gämse oder sogar Steinadler beobachten.
Summer on the Kitzsteinhorn is an experience in itself. Right next to the
Hohe Tauern National Park and situated amidst the highest mountains
in Austria, the high alpine nature is at its most spectacular. Up on the
glacier the snow defies even the high summer temperatures down in
the valley. Mighty rock formations jut out among the green hilltops and
meadows strewn with flowers. The crystal clear mountain streams are
a welcome source of refreshment and the panoramic views make one
feel very humble indeed. With a bit of luck you might spot a marmot,
a chamois or a golden eagle.
4|5
6|7
2c | Almrosenweg (Rundwanderweg):
Der kurze Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an einer
mit Almrosen bedeckten Hügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen
mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Höhenmeter: 15, Länge: 580 m
2c | Almrosen trail (circular hiking path)
This short circular route, which begins at the Häuslalm, runs over hills
covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with
bubbling brooks and back again to the starting point.
Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m
Wandertipps I Hiking tips
LANGWIEDIBODEN
1.976 m
Am Langwiedboden auf 1.976 m warten drei, besonders familienfreundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten
auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See.
There are three, very family-friendly, circular walking paths on the
Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing
points overlooking the valley and the Zell am See lake.
2d | Häuslalmweg (Rundwanderweg)
Der leichte Rundweg beginnt bei der Häuslalm und führt über hügeliges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten Hirtenruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne
Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Höhenmeter: 41, Länge: 1.100 m
2d | Häuslalm trail (circular hiking path)
This easy circular route begins at the Häuslalm and runs through
beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes
an old shepherd´s ruin and then runs along the Grub stream back to
the starting point.
Difference in altitude: 41 m, Length: 1.100 m
41d | Hirterbodenweg (Rundwanderweg)
Der breite Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an
traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer
alten Hirtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit
Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet.
Höhenmeter: 41, Länge: 940 m
41d | Hirterboden trail (circular hiking path)
This wide circular path starts at the Häuslalm and runs passed breath­
taking viewing points of the Zell basin to an old shepherd´s ruin. It is
an ideal path for families with small children and has resting areas.
Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m
8|9
5 | Alexander Enzinger path
To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and runs
over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique
panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or
take the wander bus to Kaprun.
Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun
To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger
path in a shorter version: one follows the high path (5) from the
Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a, descent to Langwiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with
the cable car. Duration: 2 hours
41a | Panoramaweg Gletscherblick:
Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur
Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den Gletscher,
den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten
41a | Panorama trail glacier view:
A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier
moraine with many wonderful long-distance views onto the
glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes
Wandertipps I Hiking tips
Alpincenter
2.450 m
Das Alpincenter auf 2.450 m ist ein idealer Ausgangspunkt für abwechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchsvolle hochalpine Touren im Nationalpark Hohe Tauern.
At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for
a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional
high alpine tours within the Hohe Tauern National Park.
5 | Alexander Enzinger Weg
Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter
und führt über den beeindruckenden Höhenweg mit vielfältiger alpiner
Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus
geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun.
Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun
Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg
in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem Höhenweg (5),
bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und
Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden
41b | Wanderung Gletschersee:
Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne
zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und
Bächen, schönen Aussichtspunkten und wieder zurück zum Alpincenter.
Dauer: 60 Minuten
41b | Hike glacier lake:
From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via
the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed
polished rock and streams, lovely vantage points and then back again
to the Alpincenter. Duration: 60 minutes
41c | Rundwanderung Rettenwand:
Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen
Gesteinsformen am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom
Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg
Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten
41c | “Rettenwand” circular hike:
Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations
at the foot of the “Tristinger” and “Rettenwand” heights. From the vantage point at the “Graswandkreuz“, the route leads back to the Alpincenter
via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes
Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich.
Tip: Free hiking maps are available at the cashing desk or at the
information service.
10 | 11
G R A T IS
free
Hike on!
Geführte Wanderung am Kitzsteinhorn
Guided tour on the Kitzsteinhorn
Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf 3.029 m, einem Rundgang im
Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie
mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf 2.450 m. Auf der
Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige
Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m),
von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation.
After riding up to the summit station at 3.029 m, having a round in
glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your
hiking guide from the Alpincenter at 2.450 m to the Langwiedboden at
1.976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique
views of the mountains and valley. The cable car takes you from there
to the Kitzsteinhorn valley station.
Wann | When
02.07. – 10.09.2015, jeden Donnerstag
02.07. – 10.09.2015, every Thursday
Dauer | Duration
9:00 – 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 – 3 Stunden
9.00 am – 3 pm, walking time approx. 2 – 3 hours
Treff9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn
Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn
Ausrüstung Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause
Hiking boots, rain clothes, drinking bottle, snack
Equipment
Voraussetzung Mittlere Kondition, Trittsicherheit
Requirements Medium stamina, surefootedness
Anmeldung Burgi Englacher, 4Motion Team B.E.
Registration Tel +43(0)664 2010818
Klettern am Kitzsteinhorn
Nahe dem Alpincenter finden Kletterer im Bereich der Rettenwand
und Gletscherseeplatten Klettergebiete mit einer Vielzahl an Routen.
Routenpläne unter www.kitzsteinhorn.at oder beim InfoService im
Alpincenter erhältlich.
Climbing on the Kitzsteinhorn
Close to the Alpincenter, climbers can discover climbing areas with
a variety of routes at the “Rettenwand” heights and “Gletscherseeplatten” plateau. Trail maps available under www.kitzsteinhorn.at
or at the information service in the Alpincenter.
Mein erster
3000er.
MY FIRST 3000 m peak.
Geführte Gipfeltour zum 3.203 m hohen Kitzsteinhorn.
Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak.
Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das
intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer
erleben Sie am Seil gesichert nach einem Anstieg von 200 Höhen­
metern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel
the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom.
With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb
of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering
a 3000 m peak.
Wann | When
Jeden Mittwoch, 01.07. – 09.09.2015. Für Gruppen ab
5 Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen.
Every Wednesday, 01.07. – 09.09.2015. For groups of 5
or more when registration in advance, also possible on
other days.
Dauer ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich
Duration
About 5 hours, good stamina and surefootedness required
Treff 9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn
Meeting point 9.00 am valley station Kitzsteinhorn
Ausrüstung Tour im hochalpinen Gelände – entsprechende Ausrüstung
notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe
(rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille
und -creme. Leihmöglichkeit für Handschuhe.
Equipment
Tour on high alpine terrain – appropriate equipment
required: warm jacket, hiking or mountaineering boots
(non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and
cream. Gloves can be hired.
Preis | Price
s 78,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr Anseilgeschirr und Helm. s 78.00 incl. cableway ticket, guide
and hire fee for climbing equipment and helmet.
Anmeldung Dienstag bis 14 Uhr, InfoService Tel. +43(0)6547 8621
Tuesday until 2 pm, information service +43(0)6547 8621
Registration
12 | 13
MountainIbike.
Freeride Trails.
Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzsteinhorn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis
ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet 1.500 Höhenmeter.
Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Maiskogel auf dem Astenweg.
The mountainbike freeride options are divided into three sections. There is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the
valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill
to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail.
F1-Bachler Trail
F2-Wüstlau Trail
GEFÜHRTE TOUREN | GUIDED TOURS
F3-Geißstein Trail
Mountainbike Info Points
Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation.
Right at the start of the trails and at the valley station.
Mountainbike Wash Points
Talstation und Langwiedboden.
Valley station and Langwiedboden.
Öffnungszeiten | Opening times
Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für
die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und
Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid May to ca.
mid September, depending on the snow situation. Ascent with the
cable car is in line with the normal operating and opening times of
the Kitzsteinhorn.
F1 | BACHLER TRAIL
5.200m Length | 600m Altitude
Tickets für MountainIbiker
Adventure Center Kaprun
adventure-center.at, T.+43 6547 7562
Norman Rohrseitz,
freerideschool.at, T.+43 680 552 88 82
TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS
RETOURSTRECKE
F2 | WÜSTLAU TRAIL
MountainIbike Service
Talstation 911m
Tageskarte
Day Tickets**
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
38,00
28,00
19,00
Bergfahrt bis Alpincenter
Ascent up to Alpincenter**
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
18,90
14,10
9,40
Bike Saisonkarte
Bike Season Ticket**
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
268,00
201,00
134,00
Gültig in I Valid for
Kitzsteinhorn & Saalbach Hinterglemm Leogang
7.700m Length | 1.070m Altitude
Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge.
Langwied 1.976m
F3 | GEISSTEIN TRAIL
3.144m Length | 476m Altitude
Alpincenter 2.450m
**Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike
Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depending on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid
for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge
1997 bis 1999 I*Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999
Weitere Informationen zum Thema Mountainbike unter kitzsteinhorn.at und im Kitzsteinhorn
Mountainbike Info Folder I Further information for mountain bikers under www.kitzsteinhorn.at
and in the Kitzsteinhorn mountain bike Info folder.
Kitzsteinhorn
3203 m
320
GIPFELWELT 3000, 3029 m:
Nationalpark Gallery
Ice Arena
Gletscher Trail
WC
Nationalpark Gallery, Cinema 3000,
Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
Gle
Maurerkogel 2995 m
tsc
Großglockner
3797 m
her
-Sh
Gr. Schmiedinger 2926 m
utt
Hohe Kammer
2636 m
Kammerscharte
Arnoweg
le
Schmiedinger Scharte
Richtung Stubachtal
Gipfelbahn
Tristinger 2641 m
726
e
nd
rru
e
ckn
Glo
Gletschersee 41b
41c
Bundessport- und
Freizeitzentrum
Bergrestaurant
Mooserboden
Krefelder Hütte
Fürthermoaralm
Klettergebiet
Rettenwand
41a
41b
711
AlexanderEnzinger-Weg
Gletschermühle
5
Stausee
Wasserfallboden
Sportshop
WC
Gletscherjet 2
Geißstein 2230 m
Häuslalm
Drei-Wallner-Höhe
1859 m
Langwiedbahn
LANGWIED, 1976 m:
2c
5a
WC
Kesselfall
5a
2d
5
Unterbergalm
Maiskogel
1675 m
Sportshop
H
Glocknerblick
Maiskogelalm
Salzburger Hütte
25
es
35
ch
ets
Gl
H
H
Piesendorf
Unteraigen
Gut
Edelweiß
er -
iflitz
Mais
Are
H
H
Wanderweg / Hiking trail
Spielplatz / Playground
Gletscherspalte – Absturzgefahr!
Crevasses – fall hazard!
Tauern SPA
Golfplatz
36 Loch
h
Salzac
Flugplatz
Schüttdorf
Wanderweg / Hiking trail
MTB-Weg / MTB trail
MTB-Freeride-Weg / MTB freeride trail
Alpin Coaster
H
Tennis
Seilbahnen und Lifte
Cable cars and lifts
Almrosen-Rundweg
Circular walking trail “Almrosen”
Häuslalmweg (Rundweg)
Circular walking trail “Häuslalm”
Panoramaweg Gletscherblick
Hiking trail “Gletscherblick”
Wanderweg Gletschersee
Hiking trail “Gletschersee”
Rundwanderweg Rettenwand
Circular hiking trail “Rettenwand”
Hirterbodenweg (Rundweg)
Circular walking trail “Hirterboden”
Arnoweg / Hiking trail “Arnoweg”
Güterweg Langwiedweg /
Transport Path “Langwiedweg”
Fotopunkt / Photo point
hn I
itba
r
oaste
C
Alpin
Maisi-Alm
Kaprun
H
726
23
Freizeitpark
H
723
41d
rf
33
H
Burg
Kaprun
do
Stangerbauer
33
Schneckenreith
Sigmund-Thun-Klamm
Klammsee
Kitz900m
WC
41c
en
Ederalm
a
ab
am
or
n
Pa
41a
41b
Pi
711
hn
2c
2d
41d
t1
719
Arnoweg
5
Roßkopf 2302 m
je
er
Lakarscharte 2488 m
Richtung Niedernsill
719
ALPINCENTER, 2452 m:
711
Rettinger 2640 m
711
41c
Klettergebiet
Gletscherseeplatten
726
Stausee
Mooserboden
Hochgebirgsstauseen
Kaprun
16
14 | 17
15
GLETSCHERPLATEAU, 2900 m:
Gipfel-Restaurant
H
Bushaltestellen / Bus stops
WI-FI
H
E-Bike: Akkustation / Battery station
H
E-Bike: Verleih / hire
Zell
Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen.
z Ganz hoch hinaus mit den „Besten Österreichischen Sommer-Berg­
bahnen“! Mehr als 40 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich
erlebnis­reichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben.
100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraussetzungen für dieses Gütesiegel. www.erlebnisberge.com
The “Best Austrian Summer Cable ways“.
z Go right to the top with the “Best Austrian Summer Cable ways“!
More than 40 Austrian cableway companies have dedicated them­selves
to adventurous themes and the highest in quality.
100 criteria and a special range of alpine adventures are the requirements for this seal of approval. www.erlebnisberge.com
16 | 17
Freiheit auf
Gipfel
klänge.
KITZSTEINHORN.
Sonntag, 12.07.2015
Musikfest mit traditionellen Alphorngruppen, Pinzgauer
Spezialitäten zur Verkostung und einer geführten Rundwanderung (10:00 Uhr ab Alpincenter, Gehzeit: ca. 1 Std).
Die Wanderung bietet traumhafte Ausblicke auf die hochalpine Bergwelt und entlang des Weges spielen Alphornbläser
auf. Anschließend heißt es Frühschoppen mit der Musikkapelle
Kaprun im Restaurant Gletschermühle.
z Empfohlene Auffahrt: 9:30 Uhr
Musik
sonntag.
MUSIC SUNDAY.
Musik-Sonntag in der Gletschermühle
Pinzgauer Musikanten spielen jeden Sonntag auf und verwöhnen die Gäste im Restaurant Gletschermühle auf 2.450 Meter
mit beschwingter heimischer „Musi“. Serviert werden dazu
auch frisch zubereitete Österreichische Klassiker und regionale
Spezialitäten aus dem Pinzgau – für den Augenschmaus sorgen
beeindruckende Panoramablicke.
Sunday, 12.07.2015
Music festival with traditional Alphorn music groups, tasting
of Pinzgau culinary specialities and a guided tour (10am
from Alpincenter, duration: ca. 1 hour).
The walk offers breathtaking views of the high alpine mountain world whilst Alphorn musicians play along the path.
Afterwards there is entertainment with the local Kaprun
brass band in the Restaurant Gletschermühle.
z Recommended ascent: 9.30 am
Restaurant Gletschermühle, 2.450 m
Jeden Sonntag ab 12:00 Uhr, 05.07. – 30.08.2015
Music Sunday in the ‘Gletschermühle’ restaurant
Pinzgau musicians perform every Sunday and treat guests in the
‘Gletschermühle’ restaurant to lively traditional ‘Musi’ at 2450 m
above sea level, all served up with freshly prepared Austrian
culinary classics and local delicacies from the Pinzgau region.
The breathtaking panoramic views round off a trip with a feast
for the eyes.
Nationalpark Gallery
Cinema 3000
ICE ARENA
Top of Salzburg
Gletschermühle Restaurant, 2450 m
Every Sunday from 12:00 midday, 05.07. – 30.08.2015
CINEMA
3000
Nationalpark
Gallery
Führung mit
NationalparkRanger
ICE
ARENA
Spektakulär und zum Greifen nah – so präsentiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film „Kitzsteinhorn – THE NATURE“. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt
und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergessliches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des Hochgebirges.
Ein Gefühl, als wäre man mitten
drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem
Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. Hier genießt man
die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks
Hohe Tauern.
Spectacular and close enough to touch – the film “Kitzsteinhorn
– THE NATURE” is presented to you on an 8 metre-wide screen.
Experience the impressive peak world and the high alpine nature
surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression
of the relentless power and beauty of this high-mountain region.
Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the
Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without needing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent peak
world and the sublime peace of the Hohe Tauern National Park.
Faszination Gipfelwelt 3000
Erleben Sie bei einer kostenlosen Führung mit einem Nationalpark-Ranger
faszinierende Einblicke und Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern:
Von Salzburgs höchstgelegener Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
geht es weiter durch die mystisch im Berginneren gelegene Nationalpark
Gallery. Höhepunkt der Führung ist der Besuch der Panorama-Plattform
Nationalpark Gallery.
Ein wenig unterhalb des Gipfels, am
Gletscher-Plateau auf knapp 3.000 Metern Seehöhe, erwartet Sie
ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig
ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich und dem gesicherten Gletscher-Trail. Ein
unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die ideale Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen.
(Anfang Juli – Ende August 2015)
Plattform
Wann
Treffpunkt
Gruppen
2x täglich, 23.05. – 13.09.2015
10:30 und 13:00 Uhr Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000
Ab 25 Personen empfehlen wir eine Sonderführung
Terminvereinbarung/Preise: +43(0)6547/8621
Nationalpark Hohe Tauern
Mit 1.834 km² Fläche ist der Nationalpark Hohe Tauern das größte
Naturschutzgebiet der Alpen. Das Schutzgebiet erstreckt sich über weite alpine Urlandschaften wie Gletscher und Felswände sowie über die
Jahrhunderte sorgsam und mühevoll gepflegten Almlandschaften.
Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m
in altitude there’s a free adventure area awaiting you, one of a
kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck chairs,
slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable
experience for the whole family and the ideal opportunity to cool
down in summer. (Beginning of July – End of August 2015)
The fascination of the Gipfelwelt 3000
TOP OF
SALZIBURG
Nationalpark
Gallery
Infostationen
Auf 3.029 m ist man tatsächlich „Top of
Salzburg“! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet
erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose
Gipfelkette der Kalkalpen.
Tauchen Sie ein in das mystische Innere
des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen,
der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der Hohen Tauern,
Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn.
At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the “Top of
Salzburg”! Salzburg’s highest panorama platform offers tremendous
views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly
endless mountain chain of the Limestone Alps.
Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre mine
shaft goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales to
tell: from the emergence of the Hohe Tauern range, Tauern gold and
crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak.
During a guided tour with a National Park ranger you can experience
fascinating insights into and views of the Hohe Tauern National Park:
From Salzburg‘s highest panorama platform “Top of Salzburg” the tour
continues through the National Park Gallery with 5 information stations
on the mystic world inside the mountain. A high point of the guided
tour is the visit to the panorama platform of the National Park Gallery.
When
Meeting point
Groups
2 x daily, 23.05. – 13.09.2015
10.30 am and 1 pm Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000
We recommend special guided tours for groups of
25 people upwards.
Scheduling/Prices: +43(0)6547/8621
Hohe Tauern National Park
With its area of 1,834 km2, the Hohe Tauern National Park is the
largest nature reserve in the Alps. The reserve covers primeval
alpine landscapes such as glacier and cliff faces as well as mountain
pastures that have been carefully and laboriously tended over the
centuries.
Schnee Rutschbahnen
Slides in the snow
Zauberteppich
Magic carpet
Ice Bar & Schneestrand
Ice bar & snow beach
Sonnengenuss
Enjoying the sun
3.000 Metern.
18 | 19
24 | 25
IM ÜBERBLICK I AN OVERVIEW
1–4
5
6
Auf 3000 Metern eröffnen sich neue Horizonte.
At 3000 metres altitude new horizons open up.
Erleben Sie ganz oben am Kitzsteinhorn die Faszination, Energie und Erhabenheit der hochalpinen Natur: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke.
Experience the fascination, energy and grandeur of high alpine nature on
top of the Kitzsteinhorn: the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views
of the Hohe Tauern National Park.
7
8
Neu ab | new from
Winter 2015/16
GLETSCHERJET
3+4
❚ Cinema 3000
Eindrucksvolle Naturstimmungen und scheinbar grenzenlose Panoramabilder.
Spectacular natural ambiance and seemingly unlimited panoramic images.
❚ Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform mit Photopoint.
Salzburgs‘s highest panorama-platform with photo-point.
1. Gipfelstation
2. Panorama-Plattform – Top of Salzburg
3. Cinema 3000
4. Gipfel Restaurant
5. Nationalpark Gallery mit Infostationen
6. Nationalpark Gallery – Panorama-Plattform
7. ICE ARENA
8. Gletscher Shuttle
❚ Nationalpark Gallery
Spannende Infostationen, mystisch im Berginneren gelegen,
und eine eindrucksvolle Panorama-Plattform.
Mystical info stations located inside the mountain and an
impressive panorama platform.
❚ ICE ARENA
Rutschbahnen im Sommerschnee, Schneestrand, Ice Bar u.v.m.
Slippery slides in summer snow, snow beach, Ice Bar and much more.
26 | 27
Krefelderhütte
Der Gipfel für Genießer.
So einzigartig wie jeder Schneekristall, so unverwechselbar ist
auch jedes Restaurant am Kitzsteinhorn. Und so abwechslungsreich präsentiert sich das kulinarische Angebot – von der CaféBar an der Talstation auf 900 m, bis zu Salzburgs höchstgelegenem Restaurant, dem Gipfel Restaurant auf 3.029 Metern. Von
Frühstücksvarianten, über internationale Klassiker bis hin zu
österreichischer Hausmannskost und den hausgemachten Mehlspeisen aus der Kitzsteinhorn Konditorei, wird alles geboten, was
das Genießer-Herz begehrt.
The peak of culinary delight.
Salzburger Hütte
Every restaurant on the Kitzsteinhorn is as unique as every
snow crystal. The cuisine is so rich in variety – from the
café-bar by the valley terminal at 900 m, to Salzburg´s highest
restaurant, the Gipfel Restaurant, at 3,029 metres. There is
everything the heart desires – a variety of breakfasts, international classical cuisine, traditional Austrian fare and homemade cakes from the Kitzsteinhorn confectionery.
28 | 29
Gletscher- & See-ticket.
Glacier & lake ticket.
zBerg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl. Gipfelwelt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See.
z Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit station
(3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panorama-cruise on the lake
Zeller See.
Tickets
14.05. – 18.10.2015
Gipfelwelt 3000 Ticket
13.04. – 27.11.2015
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
Gäste | Guests**
Im Preis inkludiert:
z Seilbahnen bis zur
Gipfelstation auf 3.029 m
z Gipfelwelt 3000 mit
– Panorama Plattform
„Top of Salzburg“
– Nationalpark Gallery Infostationen und Panorama
Plattform
– Cinema 3000
– ICE ARENA (ca. Juli –
August)
42,30
31,70
21,20
Panorama-Ticket. Panorama-ticket.
36,00
27,00
18,00
32,50
Price includes:
z cable cars up to the
summit station at 3,029m
z Gipfelwelt 3000 with
– panorama platform
„Top of Salzburg“
– Nationalpark Gallery info
stations and panorama
platform
– Cinema 3000
– ICE ARENA (approx.
July – August)
Familienbonus | Family Bonus: Eltern und zwei Kinder/Jugendliche zahlen
den Normalpreis, alle weiteren Kinder/Jugendlichen (Jahrgang 1997 und jünger) fahren gratis! Parents and two children/youth pay the standard fare, all
other children/youth (born 1997 and later) travel for free!
Hunde werden befördert (€ 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maulkorbpflicht für Hunde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are
transported (€ 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzzles can be hired at the ticket offices & InfoService).
Ermäßigungen auf das Gipfelwelt 3000 Ticket erhalten Sie
mit den folgenden Bonuskarten:
Discounts on the Gipfelwelt 3000 ticket can be obtained
with the following bonus cards:
z Hohe Tauern Card
z SalzburgerLand Card
z Wildkogel Card
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
z Felbertauern Bonuskarte
z Löwen Alpin Card
z Hochkönig Card
z Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der Sonnenalm und Sonnkogelbahn Zell am See und eine Panorama-Schiffsrund fahrt am Zeller See.
z Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhe bahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a
panorama-cruise on the lake Zeller See.
14.05. – 18.10.2015
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
33,00
24,70
16,50
geniesser-ticket. Connoisseur-Ticket.
z Berg- & Talfahrt mit der Areitbahn I (Sektion II und III nicht in
Betrieb) oder dem cityXpress Zell am See und eine Panorama Schiffsrundfahrt am Zeller See.
z Up and down the mountain with the cableway Areitbahn I (section II
and III not in operation) or cityXpress Zell am See and a panorama cruise on the lake Zeller See.
04.06. – 13.09.2015
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
25,00
18,70
12,50
*Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 bis 1999. **Gästekarten­
preis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards
ausge­stellt: Pfand € 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. Bitte beachten Sie:
wegen Revisionsarbeiten ist die Gipfelbahn (Gipfelwelt 3000) von 13.04. – 24.04.2015
geschlossen. Auffahrt nur bis zum Alpin­center auf 2.450 m möglich. *Child: Born 2000 to 2009
*Youth: Born 1997 to 1999. **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau
resort. All tickets are issued as KeyCards: Deposit € 2.00. Dates and prices are subject to
change without notice. Please note: Due to inspection work, the peak cableway (Peak World
3000) is closed from 13.04. – 24.04.2015. Ascent possible only to the Alpincenter at 2,450 m.
30 | 31
ZELL AM SEE-KAPRUN
SommerKARTE.
SUMMERCARD.
Urlaub mit Mehrwert
Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen
Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Sommerkarte“ ohne Extrakosten.
iberg- & ibadeticket.
hike & swim ticket.
Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket:
z Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose
geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der
Schmitten in Zell am See
z Strand-, Frei- und Hallenbäder in Zell am See
z Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun
Ermäßigungen
z 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag
(Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih)
z Schifffahrt am Zeller See
z Eintritt Hochgebirgsstauseen Kaprun
z Großglockner Hochalpenstraße
z Vötter‘s Fahrzeugmuseum
The 6-day ticket entitles you to use the:
z cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at
the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See
z lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See
z postal buses within Zell am See and Kaprun
Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn:
z Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum
Alpincenter auf 2.450 m.
z Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von
sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der
Gletscherskilifte ist nicht inkludiert.
Gültig in der Zeit vom 15.5. – 15.10.2015. Detailinformationen zu teilnehmenden
Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: www.zellamsee-kaprun.com
Holiday with that little bit of extra
Experience action, adventure and excitement with this unique adventure pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural locations, sights, attractive indoor offers are all open to you with the “Zell
am See-Kaprun Summercard“ at no extra cost.
Services included for Kitzsteinhorn:
z Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at 2,450 m in altitude.
z One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000 within six days free of charge in July & August - otherwise
unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included.
Valid from 15.05. – 15.10.2015. Detailed information on the participating companies and bonus partners available at www.zellamsee-kaprun.com
Discounts:
z 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one
equipment hire
z boat trip on Lake Zell
z reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun
z Großglockner Hochalpenstraße
z Vötter‘s vehicle museum
16.05. – 18.10.2015
Wanderpass mit Badespaß.
Hiking pass with swimming bonus.
Erwachsene | Adult
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
87,00
63,50
43,50
KeyCard: Pfand E 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2000 bis 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997
bis 1999. Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten.
Key Card: deposit E 2.00 *Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999.
Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice.
TIPP:
ZELL AM SEE - KAPRUN
SUMMER CARD APP
facts & Info.
Nützliche Informationen.
useful Information.
Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie
Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation.
32 | 33
Kitzsteinhorn
connected.
Urlaub vom Auto
Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und Halbstunden-Takt zur Kitzsteinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.B. Tageskarte Kaprun-Talstation,
Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation
und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation.
Ticketsystem – mehr Komfort mit KeyCard
KeyCard-Pfand € 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rücknahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Service­
network-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen.
Kartenbüro
Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen.
Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich.
Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets.
Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte
wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet.
Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert.
Verantwortungsvolles Wandern
Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die
Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzubringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet.
Where nature takes control
Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and
operational conditions.
A break from the car
Hourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley
station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket
Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week
ticket Zell am See-Kaprun-valley station.
Ticket system – more convenience with the KeyCard
KeyCard deposit: € 2.00. Intact KeyCards can be returned at the return
card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices,
service network shops and many lodging establishments.
Ticket office
Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices.
Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons,
extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for
lost or forgotten tickets.
Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will
result in revocation without replacement and a fine will be charged. Debit
and credit cards: are welcome.
Responsible walking
The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty
of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the
mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during
a guided walk/tour.
zGRATIS WIFI mit nützlichen Zusatzinformationen zu Restaurants,
Panoramakarten, Wetter uvm.
z Gratis Internet Terminal im Alpincenter
z Fotopoint auf der Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ – Ihr
persönliches Foto gratis downloaden. photopoint.kitzsteinhorn.at
z SummitLynx: Zell am See-Kaprun Wandernadel App
z Zell am See-Kaprun Touren: Alle Wanderkarten, MTB Trails & mehr in einer App
z Nationalpark Hohe Tauern App „Peak.NPHT“: Liefert Infos zu rund
3000 Berggipfeln
z Free WIFI with useful information about restaurants, maps, weather conditions and much more.
z Free of charge Internet terminal at the Alpincenter
z Photo point on the panorama platform “Top of Salzburg“ – download
your personal photo free of charge. photopoint.kitzsteinhorn.at
z SummitLynx: Zell am See-Kaprun app for hiking pins
z Zell am See-Kaprun Routes App: Special maps for biking, hiking, jogging and much more
zNational Park Hohe Tauern app „Peak.NPHT“: Provides information
about approx. 3000 mountain peaks
Wandernadel App / Hiking pin App: SummitLynx
34 | 35
FoRward
Thinking.
Pioniergeist damals wie heute!
Pioneering spirit then and now!
Am Kitzsteinhorn lebt man seit jeher Pioniergeist und Weitblick. Heute zeigt
sich dies vor allem im Bekenntnis zu höchster Nachhaltigkeit in den Bereichen Qualität und Umweltschutz. Wir nützen die Natur – da ist die Rücksichtnahme auf die wertvollen Ressourcen unsere vorrangige Pflicht.
On the Kitzsteinhorn peak, pioneering spirit and far-sightedness have always
been a part of life. Nowadays, this can be seen in our commitment to sustainability in the areas of quality and environmental protection. We depend upon
nature and our top priority is therefore consideration for its valuable resources.
Nachhaltigkeit aus Prinzip. Und mit Erfolg.
z Das Kitzsteinhorn wurde 2011 mit dem „Pro natura – pro ski AWARD“
für beispielgebendes nachhaltiges, innovatives und naturnahes Manage ment ausgezeichnet.
Sustainability on principle. And with great success.
z In 2011, the Kitzsteinhorn cableway company was awarded with the “Pro
natura – pro ski AWARD” for exemplary sustainable, innovative and
environmentally-friendly management.
z Die Bergbahnen Kitzsteinhorn waren zudem Österreichs erstes, für alle
Unternehmensbereiche ISO-zertifizierte Seilbahnunternehmen. Neben der
ISO-Norm 9001 für Qualitätsmanagement wurde das Kitzsteinhorn 2007
auch erfolgreich für das Umweltmanagement nach ISO 14001 zertifiziert.
z The Kitzsteinhorn cableway company was also Austria’s first ISO-certi fied cableway company in all areas. As well as the ISO standard for quality
management, the Kitzsteinhorn peak was certified for environment
management according to ISO 14001 in 2007.
z Ein Schwerpunktthema in diesem Bereich ist die Renaturierung der
Pistenflächen im Sommer. Diese werden mit Kokosgewebe überdeckt, um
bei starken Niederschlägen Erosionen zu vermeiden, und mittels Saat Soden-Kombinationstechnik begrünt.
z One of the main areas of focus here is the renaturing of the piste surfaces in
summer. These are covered with coconut matting to avoid erosion due
to rainfall and replenished using a combination of seeding and turfing
techniques.
z Pumpwerk Grubbach - im Winter dient es als Pumpwerk für die
Beschneiung, im Sommer erzeugt es als Kraftwerk 70 % der im Winter für
die Beschneiung benötigten Energie.
z Grubbach Pumphouse. In winter it pumps water up to the snow
canons and as a power station in summer it produces 70 % of the energy
needed for the snow canons the next winter.
z Enge Kooperationen mit dem Nationalpark Hohe Tauern, Institut für
Ökologie, Haus der Natur Salzburg und bei universitären PermafrostForschungsprojekten.
z Close cooperation with the Hohe Tauern National Park, Institute for Eco logy, the Natural History Museum in Salzburg and university-organised
permafrost research projects.
36 | 37
wander alpin card.
Seasonal hiking.
Sommercircus SaalIbach
Hinterglemm Leogang
Wandern und die Bergwelt genießen im Herzen des Pinzgaus! Vier
der besten Sommer-Bergbahnen im SalzburgerLand bieten Ihnen
mit der Wander Alpin Card abwechslungsreiche Bergerlebnisse!
Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Liften am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und
Mountainbiker), auf der Schmitten in Zell am See und in Saalbach
Hinterglemm Leogang (ohne Bikeworld). Enjoy hiking and mountain
scenery at the heart of Salzburg’s “Pinzgau”. Top spots for walking,
hiking and mountain entertainment. This seasonal hiking card is valid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding
skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell am
See and in Saalbach Hinterglemm Leogang (excluding ‘Bikeworld’).
Im Sommercircus Saalbach
Hinterglemm Leogang erwarten Sie zahlreiche Angebote für die ganze Familie
sowie große und kleine Biker –
von Montelino’s Erlebnisweg am Kohlmais, dem Berg
& der Expedition Kodok am
Reiterkogel oder dem Heimatrundweg mit Montelino‘s
Gipfelspielplatz am Zwölferkogel bis hin zu Leo’s Wasserwelt und dem Berg der
Sinne am Asitz mit über 30
Stationen, die Sie staunen lassen. Besuchen Sie die Kräuter- und
Alpenpflanzenwege, flitzen Sie mit der Klang-Sommerrodelbahn
„LeoKlang“ auf 1.800 m durch die Bergwelt oder spüren Sie das
Adrenalin in den Adern mit dem Flying Fox XXL. Zahlreiche Events
- vom Familienfest über coole Bike-Events bis zum kulturellen Hochgenuss – sorgen den Sommer über für Unterhaltung am Berg.
Gültig von | valid from:
14.05. – 01.11.2015
Erwachsene | Adult
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
149,00
112,00
74,00
*Kinder: Jahrgänge 2000 – 2009 *Jugendliche: Jahrgänge 1997 – 1999.
*Child: Born 2000 to 2009 *Youth: Born 1997 to 1999.
schmitten zell am see.
Mit der Designer Gondel aus dem Hause
Porsche Design Studio auf 2.000 m
schweben und von dort aus die fabelhafte
Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender
genießen. Ein abwechslungsreiches Berg­
erlebnis für die ganze Familie findet man
entlang der Höhenpromenade oder am
Erlebnisweg „Schmidolins Feuer­taufe“.
Ein Highlight ist Österreichs höchstgelegener E-Motocross Park, wo coole Kids und Erwachsene auf ElektroBikes Gas geben.
Enjoy glorious views over more than thirty 3,000-metres peaks
after your ride with the designer gondola created by Porsche Design Studio. Discover the diverse mountain experience along the
high altitude promenade for the whole family. An expedition is the
adventure hiking trail “Schmidolin’s baptism of fire” with
numerous agility trails and Austria‘s highest altitude e-motocross
park for kids and adults.
Schmittenhöhebahn AG
Postfach 8, 5700 Zell am See,
Tel.: +43(0)6542/789-211
[email protected],
www.schmitten.at
There is fun to be had with Montelino, Kodok and Leo, but
it‘s not only the kids who have plenty to choose from in the
Summercircus Saalbach Hinterglemm Leogang, but the whole family and all bikers too, whether big or small! Take your
pick from the variety that‘s on offer: Montelino‘s adventure
trail on the Kohlmais, Kodok‘s mountain and expedition on
the Reiterkogel, the homeland path with it‘s Montelino‘s
summit playground on the Zwölferkogel or Leo‘s waterworld and the Mountain of Senses on the Asitz, with over
30 different stations to amaze you. Visit the herb and alpine plant walks on the Reiterkogel and the Asitz, have a go
on the summer sound toboggan run “LeoKlang“ at 1,800 m,
or get a real adrenaline kick with the Flying Fox XXL. There
are loads of events, ranging from family parties to cool biking
or high culture events, giving you plenty to choose from as
entertainment in the mountains.
Bergbahnen Saalbach Hinterglemm
Eberhartweg 308, 5753 Saalbach Hinterglemm,
Tel.: +43(0)6541/6271-0, [email protected], www.saalbach.com
Leoganger Bergbahnen
Hütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/8219
[email protected], www.saalbach.com
38 | 39
Gletscherjet 3 + 4
LANDING SOON
GwEe T IT:
bshop
www.kitzsteinhor
n.at/shop
THE GLACIER
COLLECTION.
Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim Info­
Service, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in
unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater,
Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben.
The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service,
in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop
you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs,
etc. from our Glacier Collection.
Get it:
InfoService
im Alpincenter
Sportshops am Kitzsteinhorn
NEU ab I NEW from WINTER 2015/16
Gletscherjet 3:
2.448 m – 2.628 m/8,031ft - 8,622 ft
Kombinierte Kabinen-(10 Pers.) und Sesselbahn (8 Pers.),
Lift combination: Gondola (cabins for 10 Pers.) and 8-seater chairlift
Gletscherjet 4:
2.628 m – 2.926 m/8,622 ft – 9,599 ft
Kabinenbahn (10 Pers.), mit Kabinen Durchfahrmöglichkeit Gletscherjet
3 und 4, Auffahrt zur Gipfelstation (3.029 m) mit Gletscher Shuttle
Gondola (cabins for 10 Pers.) – making a non-stop run with the
Gletscherjet 3 and 4 possible, ascent to the summit station (3.029m)
with the Gletscher Shuttle
Für Sie ab Winter 2015/16 I For you, from Winter 2015/16:
z Schneller am Gletscher und
in der Gipfelwelt 3000
z Höchster Komfort
z Größere, weite Pistenflächen
z Ideal für Familien und
Wintersport-Einsteiger
z Optimaler Wind- und
Wetterschutz
z Faster time to the glacier and
to the Gipfelwelt 3000
z Maximum comfort
z Larger, wider piste areas
z Ideal for families and winter
sports beginners
z Optimal wind- and
weather-protection
Information
Anfahrt | Getting here
A1
A8
Zug/Train
Graz
Mittersill
St. Johann
Villach
A10
❚ Talstation Gletscherbahnen Kaprun | Valley Station
Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun
GPS: N47 13.754, E12 43.598
❚ Bus-Linie 660 | Bus line 660
Zell am See – Kaprun – Kitzsteinhorn
❚ Betriebszeiten | Operating times
Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr.
Daily from 8.15 am. Last ride down at 4.30 pm.
❚ Bekleidungstipp | Clothing tips
Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter –
das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille.
The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of
3000m (9,900ft) – Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and
sunglasses.
❚ Sicherheitshinweis | For your safety
Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen
verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the panorama platforms.
❚ InfoService Alpincenter – T +43 (0)6547/8621
Täglich 8:15 – 16:00 Uhr | Daily 8.15 am to 4 pm
❚ Urlaubs- und Hotel-Info | Holiday and hotel info
www.zellamsee-kaprun.com
Gletscherbahnen Kaprun AG
Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA,
T +43 (0)6547 8700, F +43 (0)6547 7614, [email protected]
www.kitzsteinhorn.at
Fotos: © Kitzsteinhorn, Ideenwerk
A12